MTD 510 series El manual del propietario

Categoría
Partidores de troncos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Safe Operation Practices Set-Up Operation Maintenance Service Troubleshooting Warranty
L
Log Splitter m 550 Series
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136-0019
PrintedInUSA FormNo.769-04107A
(April2,2008)
ToTheOwner
1
ThankYou
Thank you for purchasing a Log Splitter manufactured by
MTD LLC. It was carefully engineered to provide excellent
performance when properly operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment.
It instructs you how to safely and easily set up, operate and
maintain your machine. Please be sure that you, and any other
persons who will operate the machine, carefully follow the
recommended safety practices at all times. Failure to do so could
result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent
product information available at the time of printing. Review
this manual frequently to familiarize yourself with the machine,
its features and operation. Please be aware that this Operator's
Manual may cover a range of product specifications for various
models. Characteristics and features discussed and/or illustrated
in this manual may not be applicable to all models. MTD LLC
reserves the right to change product specifications, designs and
equipment without notice and without incurring obligation.
If you have any problems or questions concerning the machine,
phone your local authorized MTD service dealer or contact us
directly. MTD's Customer Support telephone numbers, website
address and mailing address can be found on this page. We want
to ensure your complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the
machine are observed from the operating position
The engine manufacturer is responsible for all engine-related
issues with regards to performance, power-rating, specifications,
warranty and service. Please refer to the engine manufacturer's
Owner's/Operator's Manual, packed separately with your
machine, for more information.
Table of Contents
Safe Operation Practices ........................................ 3
Assembly & Set-Up .................................................. 7
Controls & Features ................................................ 10
Operation ................................................................ 11
Maintenance &Adjustment. ................................. 14
Service ..................................................................... 16
Troubleshooting ..................................................... 17
Illustrated Parts List .............................................. 20
RecordProductinformation
Before setting up and operating your new equipment, please
locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. You can locate
the model plate by standing at the operator's position and
looking down at the top of the reservoir tank to the right side of
the vented dipstick. This information will be necessary, should
you seek technical support via our web site, Customer Support
Department, or with a local authorized service dealer.
MODEL NUMBER
DIqFllqFllqFllqNIqD
SERIALNUMBER
DIqFIIqFIIqFIIqFIIqD
CustomerSupport
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting our Customer Support Department.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
0 Visit us on the web at www.mtdproducts.com
0 Call a Customer Support Representative at (800) 800-7310 or (330) 220-4683
0 Write us at MTD LLC RO. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019
ImportantSafeOperationPractices
2
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet
and throwing debris. Failure to observe the following safety instructions could result in
serious injury or death.
Training 9.
1. Read, understand, and follow all instructions on the
machine and in the manual(s) before attempting to
assemble and operate. Keep this manual in a safe place for
future and regular reference and for ordering replacement
parts.
2. Be familiar with all controls and their proper operation.
Know how to stop the machine and disengage them
quickly.
3. Never allow children under 16 years of age to operate this
machine. Children 16 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and be trained and supervised by an
adult.
4. Never allow adults to operate this machine without proper
instruction.
5.
Many accidents occur when more than one person
operates the machine. Ira helper is assisting in stacking
logs, never activate the control until the helper is a
minimum of 10 feet from the machine.
6. Keep bystanders, pets, and children at least 20 feet from
the machine while it is in operation.
7. Never allow anyone to ride on this machine.
8. Never transport cargo on this machine.
10.
Hydraulic log splitters develop high fluid pressures during
operation. Fluid escaping through a pin hole opening can
penetrate your skin and cause blood poisoning, gangrene,
or death. Give attention to the following instructions at all
times:
a. Do not check for leaks with your hand.
b. Do not operate machine with frayed, kinked,
cracked, or damaged hoses, fittings, or tubing.
c. Stop the engine and relieve hydraulic system
pressure before changing or adjusting fittings,
hoses, tubing, or other system components.
d. Do not adjust the pressure settings of the pump or
va Ive.
Leaks can be detected by passing cardboard or wood,
while wearing protective gloves and safety glasses, over
the suspected area. Look for discoloration of cardboard or
wood.
11. If injured by escaping fluid, see a doctor immediately.
Serious infection or reaction can develop if proper medical
treatment is not administered immediately.
12. Keep the operator zone and adjacent area clear for safe,
secure footing.
13. If your machine is equipped with an internal combustion
engine and is intended for use near any unimproved forest,
brush, or grass covered land, the engine exhaust should be
equipped with a spark arrester. Make sure you comply with
applicable local, state, and federal codes. Take appropriate
firefighting equipment with you.
14. Thismachineshouldbeusedforsplittingwoodonly,do
notuseitforanyotherpurpose.
15. Followtheinstructionsinthemanual(s)providedwithany
attachment(s)forthismachine.
Preparation
1. Always wear safety shoes or heavy boots.
2. Always wear safety glasses or safety goggles when
operating this machine.
3. Never wear jewelry or loose clothing that might become
entangled in moving or rotating parts of the machine.
4. Make sure machine is on a level surface before operating.
5. Always block wheels to prevent unintended movement,
and lock beam in either the horizontal or vertical position.
6. Always operate this machine from the operator zone(s)
specified in the manual.
7. Logs should be cut with square ends prior to splitting.
8. Use log splitter in daylight or under good artificial light.
SafeHandling ofGasoline
To avoid personal injury or property damage use extreme care
in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Serious personal injury can occur when
gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite.
Wash your skin and change clothes immediately.
a. Use only an approved gasoline container.
b. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other
sources of ignition.
c. Never fuel machine indoors.
d. Never remove gas cap or add fuel while the engine is
hot or running.
e. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
fl Never overfill the fuel tank. Fill tank to no more than
1/2 inch below bottom of filler neck to provide space
for fuel expansion.
g. Replace gasoline cap and tighten securely.
h. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and
equipment and move machine to another area. Wait
five (5) minutes before starting the engine.
i. Never store the machine or fuel container inside
where there is an open flame, spark or pilot light
as on a water heater, space heater, furnace, clothes
dryer or other gas appliances.
j. Allow machine to cool at least five (5) minutes
before storing.
Operation
1. Before starting this machine, review the "Safety
Instructions". Failure to follow these rules may result in
serious injury to the operator or bystanders.
2. Never leave this machine unattended with the engine
running.
3. Do not operate machine while under the influence of
alcohol, drugs, or medication.
4. Never allow anyone to operate this machine without
proper instruction.
5. Always operate this machine with all safety equipment
in place and working. Make sure all controls are properly
adjusted for safe operation.
6. Operator Zone
a. Horizontal Operating Position: Stand on the control
lever side of the log splitter in front of the wheel as
shown in Fig. 2-1.
b. Vertical Operating Position: Stand in front of the
beam and log as shown in Fig. 2-1.
F
Horizontal
Vertical
Figure 2-1
7. When loading a log, always place your hands on the sides
of the log, not on the ends, and never use your foot to
help stabilize a log. Failure to do so, may result in crushed
or amputated fingers, toes, hand, or foot.
8. Use only your hand to operate the controls.
9. Never attempt to split more than one log at a time unless
the ram has fully extended and a second log is needed to
complete the separation of the first log.
10. For logs which are not cut square, the least square end
and the longest portion of the log should be placed
toward the beam and wedge, and the square end placed
toward the end plate.
11. When splitting in the vertical position, stabilize the log
before moving the control. Split as follows:
a. Place log on the end plate and turn until it leans
against the beam and is stable.
b. When splitting extra large or uneven logs, the log
must be stabilized with wooden shims or split
wood between the log and end plate or ground.
12. Always keep fingers away from any cracks that open in
the log while splitting. They can quickly close and pinch
or amputate your fingers.
4 J SECTION 2 -- IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES
13. Keep your work area clean. Immediately remove split wood
around the machine so you do not stumble over it.
14. Do not change the engine governor settings or overspeed
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
15. Never move this machine while the engine is running.
16. This machine should not be towed on any street, highway
or public road without checking the existing federal,
state, or local vehicle requirements. Any licensing or
modifications such as taillights, etc., needed to comply, is
the sole responsibility of the purchaser. Ira "Statement of
Origin" is required in your state, see your local dealer.
17. Do not tow machine over 45 mph.
18. See Transporting the Log Splitter section in this manual for
proper towing instructions once all federal, local, or state
requirements are met.
Maintenanceand Storage
1.
Stop the engine, disconnect the spark plug and ground
it against the engine before cleaning, or inspecting the
machine.
2. Stop the engine and relieve hydraulic system pressure
before repairing or adjusting fittings, hoses, tubing, or
other system components.
3. To prevent fires, clean debris and chaff from the engine
and muffler areas. If the engine is equipped with a spark
attester muffler, clean and inspect it regularly according to
manufacturers instructions. Replace if damaged.
4. Periodically check that all nuts and bolts, hose clamps, and
hydraulic fittings are tight to be sure equipment is in safe
working condition.
5. Check all safety guards and shields to be sure they are in
the proper position. Never operate with safety guards,
shields, or other protective features removed.
6. The pressure relief valve is preset at the factory. Do not
adjust the valve.
7. Never attempt to move this machine over hilly or uneven
terrain without a tow vehicle or adequate help.
8. For your safety, replace all damaged or worn parts
immediately with original equipment manufacturer's
(O.E.M.) parts only. "Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may lead to improper
performance and compromise safety!"
9. Do not alter this machine in any manner, alterations such
as attaching a rope or extension to the control handle, or
adding to the width or height of the wedge may result in
personal injury.
10. According to the Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average UsefulLife of seven (7) years,
or 130 hours of operation. At the end of the Average Useful
Life have the machine inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
SparkArrestor
_k ARNING: This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered, brush
covered or grass-covered land unless the engine's
exhaust system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in
effective working order by the operator. In the State of California
the above is required by law (Section 4442 of the California
Public Resources Code). Other states may have similar laws.
Federal laws apply on federal lands.
A spark arrester for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the service
department, RO. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
SECTION 2 -- IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES S
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
READ THE OPERATOR'S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate
WARNING-- CRUSHING HAZARD
Keep hands away from wedge, end plate, partly split wood and moving parts.
BYSTANDARDS
Keep bystanders, helpers and children at least 10feet away.
SINGLE OPERATOR
Only one person should operate the machine at a time. The adult who loads and holds log
must be the one who operates control handle.
WARNING-- PRESSURIZED FLUID
Never check for hose leaks with your hands. High pressure fluid can escape through a pin hole
leak and cause serious injury by puncturing the skin and causing blood poisoning.
EYEPROTECTION
Always wear safety glasses or safety goggles when operating this machine.
WARNING-- MOVING WEDGE
Keep hands away from wedge and moving parts.
WARNING: Your Responsibility--Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVETHESEINSTRUCTIONS!
6 I SECTION 2 -- IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES
Assembly&Set-Up
3
Contents of Carton
One Log Splitter
One Tongue Assembly
One Operator's Manual One Engine Operator's Manual
l_ll WARNING! Use extreme caution when unpacking
this machine. Some components are very heavy and
will require additional people or mechanical
handling equipment.
NOTE:All references in this manual to the left or right side of the
log splitter are from the operating position only. Exceptions, if
any, will be specified.
Assembly
Attaching the JackStand
The jack stand is shipped in the transport position.
1. Remove the spring clip and clevis pin and then pivot the
jack stand towards the ground into the operating position.
2. Secure the jack stand in position with the clevis pin and
spring clip. See Fig. 3-1.
!
Clevis Pin
Attachingthe Tongue
1. With the log splitter still standing upright, remove the two
hex bolts and hex nuts from the tank bracket. See Fig. 3-2.
(_ Tongue He× Nuts "_
Tank Bracket .......
J
2.
Figure 3-2
Align the holes in the tongue with the holes in the tank
bracket and secure with the hardware just removed. See
Fig. 3-2.
NOTE:The high pressure hose, which runs from the gear
pump the bottom of the control valve, must be above the
tongue assembly. See Section 9 (Illustrated Parts List) if you
are unsure of which hose is the high pressure hose.
Figure 3-1
ConnectingCylinderto Beam
The log splitter is shipped with the beam in the vertical position.
I. Pull out the vertical beam lock, rotate it back and pivot the
beam to the horizontal position until it locks. See Fig. 3-3.
Vertical Beam Lock'
Figure 3-3
2. Disconnect the dislodger from the beam weld bracket by
removing the six hex washer head screws. See Fig. 3-4.
He× Screws
Figure 3-4
3. Disconnect the log cradle from the beam on the side of the
control valve. See Fig. 3-5.
f
Screws Log CradJ
Figure 3-5
4. Lift and slide the cylinder up to the top of beam and into
the weld brackets. See Fig. 3-6.
f
5.
rlinder
...........
Weld
Figure 3-6
Attach the dislodger over the wedge assembly and secure
it with the previously removed hardware to the weld
brackets.
NOTE:Once the six hex screws are tightened, there may be
a slight gap between the dislodger and the weld brackets.
This gap is normal.
6. Reattach the log cradle to the side of the beam with the
control valve, aligning the ends of the cradle with the beam
flanges.
7. Roll the log splitter off the bottom of the crate.
8 I SECTION2-- ASSEMBLY& SET-UP
Set-Up
6asand 0il Fill-Up
Service the engine with gasoline and oil as instructed in
the engine manual packed with your log splitter. Read the
instructions carefully.
_i ARNING! Use extreme care when handling
gasoline. Gasoline isextremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel the machine
indoors or while the engine is hot or running.
NOTE: Your log splitter is shipped with motor oil in the engine.
You MUST check the oil level before operating. Be careful not
to overfill. Gasoline can be added to the engine when the log
splitter is in either the horizontal or vertical position. However,
there are less obstructions when the splitter is in the vertical
position.
Preparing the LogSplitter
1. Lubricate the beam area (where the splitting wedge will
slide) with engine oil. Do not use grease.
2. Remove the vented reservoir dipstick, which is located in
front of the engine on top of the reservoir tank. See Fig. 3-7.
Reservoir
Tank
4.
5.
6.
Check the fluid level using the dipstick. See Fig. 3-7. Do not
overfill.
Replace the vented dipstick securely, tightening it until the
top of the threads are flush with top of the pipe.
Disconnect the spark plug and prime the pump by pulling
the recoil starter as far as it will go. Repeat approximately
10 times.
7. Reconnect the spark plug wire and start the engine
following the instructions in the Operation Section.
8. Use the control handle to engage the wedge to the farthest
extended position. Then retract the wedge.
9. Refill the tank as specified on the dipstick.
NOTE: Failure to refill the tank will void the splitter's
wa rra nty.
10. Extend and retract the wedge 12 complete cycles to
remove any trapped air in the system (the system is "self-
bleeding").
11. Refill the reservoir within the range marked on the dipstick.
NOTE: Some fluid may overflow from the vent plug as
the system builds heat and the fluid expands and seeks a
balanced level.
TirePressure
The max recommended operating pressure is 30 psi. Under any
circumstances do not exceed the manufacturer's recommended
psi. Maintain equal pressure on all tires.
_ ARNING! Excessive pressure when seating beads
may cause the tire/rim assembly to burst with force
sufficient to cause serious injury.
Figure 3-7
3.
NOTE:The log splitter has been shipped and primed with
hydraulic fluid in the reservoir tank. However, you MUST
check the fluid level before operating. If not completely
filled, proceed with the following steps:
Fill the reservoir tank with one of the following approved
hydraulic fluids; Dexron ®III / Mercon ®automatic
transmission fluid, Pro-Mix TM AW-32 Hydraulic Oil or a 10
Weight AW hydraulic oil.
WARNING! Much of the original fluid has been
drawn into the cylinder and hoses. Make certain to
refill the reservoir to prevent damage to the
hydraulic pump.
SECTION 2 -- ASSEMBLY& SET-UP 9
ControlsandFeatures
4
g Dislodger
Tongue
Vertical
Beam
Lock
Log
Cradle
EngineControls
Figure 4=1
LogDislodger
See the Engine Operator's Manual for the location and function
of the controls on the engine.
BeamLocks
These two locks are used to secure the beam in the horizontal
or the vertical position. The vertical beam lock is located on the
tanks bracket. The horizontal beam lock is located on the beam
support latch bracket.
Control Handle
The control handle has three positions; Forward, Neutral and
Reverse. See the Operation Section for instructions.
The log dislodger is designed to remove any partially split wood
from the wedge. This may occur while splitting large diameter
wood or freshly cut wood.
Control Handle
The Control Handle is used to move the wedge up and down to
split wood.
Wedge
The wedge is used to split the wood.
Tongue
The tongue is used to attach to a towing vehicle for
transportation.
Operation
Starting the Engine
WARNING! Read, understand and follow all
instructions and warnings on the machine and in
this manual before operating.
WARNING! Wear leather work gloves, safety shoes,
and safety glasses when operating a log splitter.
Ensure safe footing.
BeforeEachUse
1. With the spark plug wire disconnected, remove the dipstick
and check the hydraulic fluid level. Refill if necessary.
Approved fluids include Dexron ®III/Mercon ®automatic
transmission fluid, Pro-Mix TM AW-32 Hydraulic Oil or a 10
Weight AW hydraulic oil.
2. Check the engine oil level. Refill if necessary.
3. Fill up the gasoline if necessary.
4. Lubricate the front, sides, and back of the beam face and
where the splitting wedge will slide with engine oil. Do not
use grease. Make sure to lubricate both the front and the
back of the beam face.
5. Attach the spark plug wire to the spark plug.
Starting Engine
1. Attach the spark plug wire to the spark plug. Make certain
the metal cap on the end of the spark plug wire is fastened
securely over the metal tip of the spark plug.
2. Turn the fuel valve to the ON position.
3. Move the choke lever to the CHOKE position.
4. Grasp the starter handle and pull the rope out slowly until
the engine reaches the start of its compression cycle (the
rope will pull slightly harder at this point).
5. Pull the rope with a rapid, full arm stroke. Keep a firm grip
on the starter handle. Let the rope rewind slowly. Repeat
until the engine cranks.
After the engine starts, move the choke lever to the OFF
position. Place the throttle lever to the speed desired.
In cold weather, run the wedge up or down the beam 6to 8
times to circulate the hydraulic fluid.
6.
7.
WARNING! When starting a warm engine, the
muffler and surrounding areas are hot and can
cause a burn. Do not touch.
Stopping the Engine
1. Move the choke lever to the OFF position.
2. Turn the fuel valve to the OFF position.
Usingthe LogSplitter
1. Place the log splitter on dry, level ground and shut off the
engine.
2. Place the beam in either the horizontal or vertical position
and lock it into place with the appropriate locking rod.
NOTE:Take extra care when raising and lowering the beam
as it is fairly heavy. Be sure to keep hands away from any
possible pinch points.
3. To place the beam in the Vertical Position proceed as
follows:
f
a. Pull the horizontal beam lock out to release the
beam and pivot the beam to the vertical position.
b. To lock the beam in the vertical position, pull out
on the vertical beam lock and rotate it to secure the
beam. See Fig. 5-1.
Vertical Beam Lock
Figure S-1
11
c. Stand in front of the log splitter to operate the
control handle and to stabilize the log. See Fig. 5-2.
c. Stand behind the reservoir tank to operate the
control handle and to stabilize the log. See Fig. 5-4.
Figure 5-2
4. To place the beam into the horizontal position proceed as
follows:
a.
b.
Pull the vertical beam lock out and rotate it down.
Pivot the beam to the horizontal position.
The horizontal beam lock is self-locking. The spring
loaded lock will snap into place when the beam is
lowered into position. See Fig. 5-3.
Figure 5-3
4.
5.
Figure 5-4
Block the front and back of both wheels.
Place the log against the end plate and split the wood only
in the direction of the grain.
6. To stabilize the log, place your hand on the sides of the log
only.
_ ARNING! Never place a hand on the end
between the log and the splitting wedge.
7. Only one adult should stabilize the log and operate the
control handle, so the operator has full control over the log
and the splitting wedge.
8. Move the control handle FORWARD or DOWN to split the
wood.
9. Release the control handle to stop the wedge movement.
10. Move the control handle BACK or UP to return the wedge.
11. To remove partially split wood from the wedge, move the
control handle to the REVERSEposition until the wedge is
fully retracted to allow split wood portion to contact the
log dislodger.
_ ARNING! Never remove partially split wood from
the wedge with your hands. Fingers may become
trapped between the split wood.
12. Once removed from the wedge with the log dislodger,
split the wood from the opposite end or in another
location.
Transportingthe LogSplitter
NOTE:Always turn the fuel valve to the OFF position before
transporting the log splitter.
1. Lower the beam to its horizontal position. Make certain the
beam is locked securely with the horizontal beam lock.
2. Remove the spring clip and clevis pin from the jack stand.
12 I SECTION 5-- OPERATION
3. Support the tongue and pivot the jack stand up against the
tongue. See Fig. 5-5.
Figure 5=5
4. Secure with the spring clip and clevis pin previously
removed. See Fig. 5-5.
5. Attach the coupler hitch to a class or higher 2" ball on the
towing vehicle; latch securely.
a. If the coupler hitch does not fit on the ball, turn the
adjustment nut one turn counter-clockwise.
b. If the coupler hitch is too loose on the ball, turn the
adjustment nut one turn clockwise. Then recheck
and adjust accordingly.
6. Connect the safety chains to the towing vehicle.
WARNING! Do not tow faster than 45mph and
check the local, state and federal requirements
before towing on any public road.
NOTE: Use caution when backing up, using a spotter outside the
vehicle is recommended.
OperatingTips
Always:
1. Use clean fluid and check the fluid level regularly.
2. Usean approved hydraulic fluid. Approved fluids include
Dexron ®III/ Mercon®automatic transmission fluid, Pro-
MixTM AW-32 Hydraulic Oil or a 10Weight AW hydraulic oil.
3. Usea filter (clean or replace regularly).
4. Usea breather cap on the fluid reservoir.
5. Make sure the pump is mounted and aligned properly.
6. Usea flexible "spider" type coupling between the engine
and pump drive shafts.
7. Keep the hosesclear and unblocked.
8. Bleed the air out of the hoses before operating.
9. Flush and clean the hydraulic system before restarting after
servicing.
10. Use"pipe dope" on all hydraulic fittings.
11. Allow time for the engine to warm-up before splitting the
wood.
12. Prime the pump before the initial start-up by turning over
the engine with the spark plug disconnected (if not already
done at the factory).
13. Split the wood along the grain (lengthwise) only.
Never:
1. Usewhen the fluid isbelow 20° For above 150° F.
2. Usea solid engine/pump coupling.
3. Operate through the relief valve for long.
4. Attempt to adjust the unloading or relief valve settings
without pressure gauges.
5. Operate with air in the hydraulic system.
6. Useteflon tape on the hydraulic fittings.
7. Attempt to cut wood acrossthe grain.
8. Attempt to remove partially split wood from the wedge
with your hands. Fully retract the wedge to dislodge the
wood with the log dislodger.
SECTION S -- OPERATION 13
Maintenance&Adjustments
6
WARNING! Do not make any adjustments without
first stopping the engine, disconnecting the spark
plug wire and grounding it against the engine.
Always wear safety glasses during operation or
while performing any adjustments or repairs.
Maintenance
Engine
Refer to the Engine Operator's Manual packed with your log
splitter for all engine maintenance.
TirePressure
The max recommended operating pressure is 30 psi. Do
not, under any circumstances, exceed the manufacturer's
recommended psi. Maintain equal pressure on all tires.
WARNING! Excessive pressure when seating beads
may cause the tire/rim assembly to burst with force
sufficient to cause serious injury. Refer to the
sidewall of the tire for the recommended pressure.
HydraulicFluid
Check the hydraulic fluid level in the log splitter reservoir
tank before each use. Maintain the fluid level within the range
specified on the dipstick at all times.
Change the hydraulic fluid in the reservoir every 100 hours of
operation. Follow the steps below:
1. Disconnect the suction hose from the bottom of the
reservoir tank.
2. Carefully unthread the inlet filter and clean it with
penetrating oil. See Fig. 6-1.
/
Suction Hose
Inlet Filter
Figure 6-1
3. Allow the fluid to drain into a suitable container.
4. Reinsert the filter and refill the reservoir with three (3)
gallons of oil. Approved fluids include Dexron ®III/Mercon ®
automatic transmission fluid or a 10 Weight AW hydraulic
oil.
Maintain the fluid level within the range specified on the dipstick
at all times. When checking the fluid, always make sure to tighten
the dipstick until the top of the threads are flush with the top of
the pipe.
NOTE:Always dispose of any used hydraulic fluid and
engine oil at approved recycling centers only.
Contaminants in the fluid may damage the hydraulic
components. Flushing the reservoir tank and hoses with
kerosene whenever service is performed on the tank, hydraulic
pump or valve is recommended. Contact an authorized service
dealer.
HydraulicFilter
Change the hydraulic filter every 50 hours of operation. Use only
a 10 micron hydraulic filter. Order part number 723-0405.
Beamand Splitting Wedge
Lubricate top, sides and bottom of the beam and where it
comes into contact with the splitting wedge with engine
oil before each use.
Make certain to readjust the adjustment bolts so that the
wedge moves freely, but no excess space exists between
the wedge plate and the beam.
HoseClamps
Check the hose clamps on the suction hose (attached to
the side of the pump) to ensure they are tight before each
use. Check the hose clamps on the return hose at least
once a season.
Adjustments
Raisingand Loweringthe Beam
Use the control handle to run the wedge up and down the beam
6 to 8 times to circulate the hydraulic fluid, which will warm and
thin the fluid. Place the log splitter on a firm, level surface.
To raise the beam for vertical operation:
I. Pull out the horizontal beam lock on the tongue.
2. Pivot beam lock down to release the beam.
3. Move the beam to the vertical position. Secure it with the
beam lock on the reservoir tank assembly.
WARNING! Always use the log splitter in the
vertical position when splitting heavy logs.
Tolower the beam: Off-Season Storage
1. Pull out the vertical beam lock on the reservoir tank.
2. Pivot beam lock down to release the beam.
3. Carefully pull back on the beam and lower it to the
horizontal position. The horizontal beam lock will lock
automatically.
WedgeAssembly
As normal wear occurs and there is excessive "play" between
the wedge and beam, adjust the bolts on the side of the wedge
assembly to eliminate excess space between the wedge and the
beam.
1. Loosen the jam nuts on the two adjustment bolts on the
side of the wedge. See Fig. 6-2.
,Lock Nut
Adjustment Bolt-
_Lock Nut
Figure 6-2
2. Turn the adjustment bolts in until snug and then back
them off slowly (approximately 1-1/2turns) until the wedge
assembly will slide on the beam.
3. Re-tighten the jam nuts securely against the side of the
wedge to secure the adjustment bolts in this position.
GibAdjustment
Periodically remove and replace the gibs -- spacers -- between
the wedge assembly and the back plate.
NOTE:The gibs may be rotated and/or turned over for even wear.
1. Loosen the lock nuts under each back plate and slide the
gibs out. See Fig. 6-2.
2. Turn or replace the gibs.
3. Reassemble the back plate and secure it with lock nuts.
4. Readjust the bolts on the side of the wedge assembly
If the log splitter will not be used for more than 30 days, prepare
it for storage as follows:
_ ARNING! Never store the machine with fuel in
the fuel tank inside of building where fumes may
reach an open flame or spark, or where ignition
sources are present such as hot water and space
heaters, furnaces, clothes dryers, stoves, electric
motors, etc.
1. Clean the log splitter thoroughly.
NOTE:The use of pressure washers or a garden hose to
clean the splitter is not recommended. They may cause
damage to the bearings or the engine. The use of water will
result in a shortened life and reduce serviceability.
2. Wipe the machine with an oiled rag to prevent rust,
especially on the wedge and the beam.
3. Drain the fuel tank. Always drain the fuel into an approved
container outdoors and away from open flames. Be sure
that the engine is cool before draining the fuel. Do not
smoke while handling the fuel.
4. Start the engine and let it run until the fuel lines and
carburetor are empty.
5. Remove the spark plug. Holding a rag over the cylinder
hole, pour approximately 1/2-ounce (approximately one
tablespoon) of engine oil into the cylinder and crank slowly
to distribute the oil.
6. Replace the spark plug.
7. Do not store gasoline from one season to another.
8. Replace your gasoline can if it starts to rust. Rust and/or dirt
in the gasoline will cause problems.
9. Store the log splitter in a clean, dry area. Do not store it
next to corrosive materials, such as fertilizer.
NOTE: If storing in an unventilated or metal storage shed,
be certain to rustproof the equipment by coating it with a
light oil or silicone.
SECTION 6 -- MAINTENANCE & ADJUSTMENTS 1S
Service
7
FlexiblePumpCoupler
The flexible pump coupler is a nylon "spider" insert, located
between the pump and the engine shaft. Over time, the coupler
will harden and deteriorate. Replace the coupler if you detect
vibration or noise coming from the area between the engine and
the pump. If the coupler fails completely, you will experience a
loss of power.
NOTE: Never hit the engine shaft in any manner, as a blow will
cause permanent damage to the engine.
1. Remove three nuts that secure the pump to the coupling
shield. Two nuts are at the bottom corners and one is in the
top center. See Fig. 7-1.
Screw
Screw
Side-View Coupler
ge Lock Nut
Figure 74
2. Remove the pump.
3. Remove spark plug wire from spark plug and ground it to the
engine before pulling the starter rope.
4. Rotate the engine byslowly pulling the starter handle until
the engine coupling half set screw isvisible. Loosen the set
screw using an allen wrench and slide coupling half off the
engine shaft.
5. Loosen the set screw on the pump coupling half and
remove the coupling half.
6. Slide the new engine coupling half onto the engine shaft
until the end of the shaft isflush with the inner portion of
the coupling half. (There must be space between the end
of the engine support bracket and coupling half). Tighten
the set screw.
7. Install the pump coupling half and key on the pump shaft.
Rotate the coupling half until the set screw faces the
opening in the shield. Do not tighten the set screw.
8. Install the nylon "spider" onto the engine coupling haiti
9.
10.
11.
Align the pump coupling half with the nylon "spider" by
rotating the engine using the starter handle. Slide the
coupling half into place while guiding the three mounting
bolts through the holes in the pump support bracket.
Secure with the nuts removed earlier.
Set .010" to .060" of clearance/gap between the nylon
"spider" and the engine coupling half by sliding a feeler
gauge or matchbook cover between the nylon "spider" and
the engine coupling half and moving the pump coupling
half as needed. Secure the pump coupling half with the set
screw. See Fig. 7-1.
NOTE: Make certain the proper clearance/gap is obtained
before tightening the set screw.
12. Reconnect the spark plug.
'°1
Troubleshooting
Problem
Engine fails to start
Engine runs erratic
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1,
2.
Cause
Spark plug wire disconnected. 1.
Fuel tank empty or stale fuel. 2.
Choke not in CHOKE position. 3.
Faulty spark plug. 4.
Blocked fuel line. 5.
Throttle control lever not in correct starting 6.
position.
Log Splitter running with CHOKE applied. 1.
Spark plug wire loose. 2.
Remedy
Connect w_re to spark plug.
Fill tank with clean, fresh gasoline.
Move choke to CHOKE position.
Clean, adjust gap, or replace.
Clean fuel line.
Move throttle lever to FAST position.
Move choke lever to OFF position.
Connect and tighten spark plug wire.
3. Blocked fuel line or stale fuel.
3. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh
gasoline.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner. 5. Clean or replace air cleaner.
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
6. Carburetor notadjusted properly. 6. See authorized service dealer.
Engine Overheats
Cylinder rod will not move
1,
2.
3.
1.
2.
3,
4.
Engine oil level low. 1. Fill crankcase with proper oil.
Dirty air cleaner. 2. Clean or replace air cleaner.
Carburetor not adjusted properly. 3. See authorized service dealer.
Broken drive shaft. 1.
Shipping plugs left in hydraulic hoses. 2.
Set screws in coupling not adjusted properly. 3.
Loose shaft coupling. 4.
See authorized service dealer.
Disconnect hydraulic hoses, remove shipping
plugs, reconnect hoses.
See Service Section for correct adjustment.
Correct engine/pump alignment as
5. Gear sections damaged.
6. Damaged relief valve.
7. Hydraulic lines blocked.
8. Incorrect oil level.
9. Damaged directional valve.
10. Blocked directional valve.
necessary.
5. See authorized service dealer.
6. See authorized service dealer.
7. Flush and clean hydraulic system.
8. Check oil level.
9. See authorized service dealer.
10. Flush and clean hydraulic system
17
Problem
Slow cylinder shaft speed
while extending and
retracting
Leaking Cylinder
Engine runs but wood will
not split or wood splits too
slowly
Engine stalls during splitting
Engine will not turn or stalls
under low load conditions
Leaking pump shaft seal
Cause
1. Gear sections damaged.
2. Excessive pump inlet vacuum.
3. SIowengine speed,
4. Damaged relief valve.
5. incorrect oil level.
6. Contaminated oil
7. Directional valve leaking internally.
8, Internally damaged cylinder.
1. Broken seals.
2. Scored cylinder.
1. Small gear section damaged.
2. Pump check valve leaking.
3. Excessive pump inlet vacuum.
4. Incorrect oil level.
5. Contaminated oil.
6. Directional valve leaking internally.
7. Overloaded cylinder,
8. Internally damaged cylinder.
1. Low horsepower/weak engine.
2. Overloaded cylinder.
1. Engine/pump misalignment.
2. Frozen or seized pump.
3. Low horsepower/weakengine,
4. Hydraulic lines blocked,
5. Blocked directional valve.
1. Broken drive shaft.
2. Engine/pump misalignment.
3. Gear sections damaged.
4. Poorly positioned shaft seal.
5. Plugged oil breather.
Remedy
1,
2.
See authorized service dealer.
Make certain pump inlet hoses are clear and
unblocked-use short, large diameter inlet
hoses,
See authorized service dealer.
See authorized service dealer.
Checkoil level.
Drain oil, clean reservoir and refill.
Seeauthorized service dealer.
Seeauthorized service dealer
3.
4.
5.
6.
Z
8.
1. See authorized service dealer.
2. See authorized service dealer.
1. See authorized service dealer.
2. See authorized service dealer.
3. Make certain pump inlet hoses are clear and
unblocked.
4. Check oil level,
5. Drain oil, clean reservoirand refill.
6. See authorized service dealer.
7. Do not attempt to split wood against the
grain.
8. See authorized service dealer,
1. See authorized service dealer.
2. Do not attempt to split wood against the
grain or see authorized service dealer.
1. Correct alignment as necessary.
2. See authorized service dealer.
3. See authorized service dealer.
4. Flush and clean hydraulic system.
5. Flush and clean hydraulic system.
1. See authorized service dealer.
2. Correct alignment as necessary.
3. See authorized service dealer.
4. See authorized service dealer.
5. Make certain reservoir is properly vented.
SECTION 8 -- TROUBLESHOOTING
19
lJJustratedPartsList
9
64
44
62
44
I
65
29
\
30
27
\
28
26
7O
57 58
23 21
33
72
66 59_
53
\
52
Ref, I
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
Part Number
718-0769A
727-04166
710-I018
737-0192
718-04534
737-0153
737-0238
710-1806
719-0550A
712-3058
712-0711
710-0459A
781-0351
736-0116
712-3022
681-04071A
710-3056
710-0654A
781-I048A
781-0790
737-04093
727-0443
726-0132
737-0316
723-0405
734-0873
714-0162
712-0359
634-0186
736-0351
737-0312
710-0376
737-0348A
711-1587
781-0690
714-0470
726-0214
732-0583
781-04180
Description
Hydraulic Cylinder
Hydraulic Tube
Hex Cap Screw, 1/2-20x 2.75
90 Degree Solid Adapter
Control Valve
Return Elbow
Nipple Pipe, 1/2-14
Hex Cap Screw, 1/2-13x 3.25
Wedge Assembly
Hex Lock Nut, 1/2-20
Hex Jam Nut, 3/8-24
Hex Cap Screw, 3/8-24x 1.5
Adjustable Gib
Flat Washer, .635 x.93 x.06
Hex Lock Nut, 1/2-13
Beam Assembly
Hex Screw, %6-18 x 3.25
Hex Washer Screw, 3/8-16x 1.0
Dislodger Bracket
Back Plate
Inlet Filter
Return Hose, 3/4"ID x 44" Lg.
Hose Clamp, %"
Filter Housing
Oil Filter
Hub Cap
Cotter Pin
Slotted Nut, 3/4-16
Wheel Assembly
Flat Washer, .760 ID x.500 OD
Adapter, 3/4-14
Hex Screw, %6-18 x 1.00
Vented Dipstick
Clevis Pin
Lock Rod
Cotter Pin
Push Cap
Compression Spring
Log Tray Bracket
Ref, [
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
Part Number
710-0650
712-04065
781-04179
681-04040A
710-0521
719-0353
714-0122
718-04392
718-04393
735-04103
710-1842
712-04063
781-0097
781-1024
727-04130
718-04127
737-0329
727-0502
781-0788
747-1261
781-1045
732-3127
736-0371
711-04585
710-3085
736-0185
747-04539
681-04030
713-0433A
731-2499A
711-0813
720-04088
732-0194
781-0789
715-0120
710-0650
710-0602
713-04036
714-0111
Description
Hex Washer Hd. Screw, %0-18 x .750
Flange Lock Nut, 3/8-16
Log Tray
Frame Assembly
Hex Bolt, 3/8-16x 3"
Coupling Shield
Square Key, %o"x.75
Coupling, .500
Coupling, 1.00
Spider Bushing
Set Screws
Flange Lock Nut, %0-18
Rear Coupling Support Bracket
Fender Mounting Bracket
Hose
Gear Pump
45 Degree Elbow Fitting
High Pressure Hydraulic Hose
Tongue Assembly
Latch Rod
Latch
Compression Spring
Flat Washer
Clevis Pin
Hex Cap Screw, 3/8-16x 3.50
Flat Washer, .375 x.738 x.063
Hydraulic Valve Control
Hitch Coupling Assembly
Chain
Fender (Red)
Clevis Pin
Grip
Spring Pin
Jack Stand
Spiral Pin
TT Screw, %o-18 x 0.875"
TT Screw, %0-18 x 1.00
Valve Handle Link
Cotter Pin
SECTION12 -- ILLUSTRATED PARTS LiST 21
1
SECTION10- NOTES 23
MANUFACTURER'S LiMiTED WARRANTY FOR
The limited warranty set forth below is given by MTD LLCwith
respect to new merchandise purchased and used in the United States
and/or its territories and possessions, and by MTDProducts Limited
with respectto new merchandise purchasedand used in Canadaand/
or its territories and possessions (either entity respectively, "MTD").
"MTD" warrants this product (excluding its Normal WearParts and
Attachments as described below) against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years commencing onthe date
of original purchase and will, at its option, repair or replace,free of
charge, any part found to be defective in materials or workmanship.
This limited warranty shall only apply if this product has been
operated and maintained inaccordance with the Operator's Manual
furnished with the product, and has not beensubject to misuse,
abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other
peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use
of any part, accessory or attachment not approved by MTD for use
with the product(s) covered bythis manual will void your warranty as
to any resulting damage.
Normal WearPartsarewarranted to befree from defects in material
andworkmanship for a period of thirty (30) days from the dateof
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items
such as: batteries, belts, blades, bladeadapters, tines, grass bags,
wheels, rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes,friction
wheels, shaveplates, auger spiral rubber andtires.
Attachments-- MTD warrants attachments for this product against
defects in material and workmanship for a period of one(1) year,
commencing on the date of the attachment's original purchase or
lease.Attachments include, but are not limited to items such as:
grass collectors and mulch kits.
HOWTO OBTAINSERVICE:Warranty service is available, WITH
PROOFOFPURCHASE,through your local authorized service dealer.
Tolocate the dealer in your area:
In the U.S.A.
Checkyour Yellow Pages,or contact MTD LLC at RO. Box 361131,
Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-800-800-7310, 1-330-220-
4683 or log on to our Web site at www.mtdproducts.com.
In Canada
Contact MTDProducts Limited, Kitchener, ON N2G4J1, or call 1-800-
668-1238 or log on to our Web site atwww.mtdcanada.com.
This limited warranty does not provide coverage in the following
cases:
a. Theengine or component parts thereof. These items may carry a
separate manufacturer's warranty. Referto applicable manufactur-
er's warranty for terms andconditions.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders havea separate one-
yearwarranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish
dueto use or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
e. MTD does not extend any warranty for products sold or exported
outside of the United States and/or Canada, andtheir respective
possessions and territories, except those sold through MTD's
authorized channels of export distribution.
f. Replacement parts that are not genuine MTD parts.
g. Transportation charges and service calls.
h. MTD does not warrant this product for commercial use.
No implied warranty, includingany implied warranty of
merchantability of fitness for a particular purpose, applies after
the applicable periodof express written warranty above as to the
parts as identified. Noother express warranty, whether written or
oral, except as mentioned above, given by any personor entity,
includinga dealer or retailer, with respect to any product,shall
bind MTD. Duringthe period of the warranty, the exclusive remedy
is repair or replacement of the productasset forth above.
The provisionsasset forth inthis warranty providethe sole and
exclusive remedy arising from the sale. MTD shall not be liable
for incidental orconsequential loss or damage including, without
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn
careservices or for rental expenses to temporarily replace a
warranted product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply
to you.
In no eventshall recovery of any kind begreater than the amount of
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of
the product shall void this warranty. You assume the risk and liability
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others
andtheir property arising out of the misuse or inability to use the
product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the
original purchaser or to the person for whom it was purchased as a
gift.
HOWSTATELAW RELATESTOTHIS WARRANTY: This limited
warranty givesyou specific legal rights, and you may also haveother
rights which vary from stateto state.
IMPORTANT:Owner must present Original Proof of Purchase to
obtain warranty coverage.
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136=0019; Phone: 1=800=800=7310, 1=330=220=4683
MTD Canada Limited = KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1=800=668=1238
GDOC-lO0015 REV. B
Medidasimportantesdeseguridad.Configuraci6n.Funcionamiento,Mantenimiento.Servicio.Soluci6ndeproblemas.Garantia
MANUALDELOPERADOR
Mbquina rornpe troncos m 550 Serie
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136-0019
ImpresoenEstadosUnidosdeAmdrica FormularioNo.769-04107A
(2deabril,2008)
A!propietario
1
Gracias
Gracias por comprar una m_quina rompetroncos fabricada
pot MTD LLC. El mismo ha sido diseflado cuidadosamente
para brindar excelente rendimiento si se Io opera y mantiene
correctamente.
Porfavor leatodo este manual antes de operar el equipo.
Le indica c6mo configurar, operar y mantener la m_quina
con seguridad y f_cilmente. Por favor asegOresede seguir
cuidadosamente yen todo momento las pr_cticas de seguridad
recomendadas y de hac_rselas seguir a cualquier otra persona
que opere la m_quina. Encaso de no hacerlo podrian producirse
lesiones personales odaflos materiales.
Toda la informaci6n contenida en este manual hace referencia
ala m_s reciente informaci6n de producto disponible en el
momento de la impresi6n. Reviseel manual frecuentemente
para familiarizarse con la m_quina, sus caracteristicas y
funcionamiento. Porfavor tenga en cuenta que este Manual
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de
productos de diferentes modelos. Lascaracteristicas y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables
a todos los modelos. MTD LLC se reserva el derecho a modificar
las especificaciones de los productos, los diseffos y el equipo
est_ndar sin previo aviso y sin generar responsabilidad pot
obligaciones de ning0n tipo.
Si tiene algun problema o duda respecto a la m_quina, Ilame a un
distribuidor de servicio MTD autorizado o p6ngase en contacto
directamente con nosotros. Los numeros de tel6fono, direcci6n
del sitio web y direcci6n postal de Asistencia al Cliente de MTD
se encuentran en esta p_gina. Queremos garantizar su entera
satisfacci6n en todo momento.
Eneste manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
m_quina seobservan desde la posici6n del operador.
Elfabricante del motor esel responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantia y mantenimiento del motor. Para
obtener mayor informaci6n consulte el Manual del Propietario /
Operador entregado por el fabricante del motor, que seenvia, en
un paquete por separado, junto con su m_quina.
indice
Medidas importantes de seguridad ...................... 3
Montaje y Conffguraci6n ........................................ 7
Controles y Caractefisticas .................................... 10
Fundonamiento ..................................................... 11
Mantenimiento y Ajustes ....................................... 14
Servicio .................................................................... 16
Soluci6n de problemas .......................................... 17
Registrode informaci6ndeproducto
Antes de configura r y operar su equipo nuevo, pot favor Iocalice
la placa de modelo en el equipo y registre la informaci6n en
el _rea situada a la derecha. Puede ubicar la placa del modelo
par_ndose en la posici6n del operador y mirando hacia la parte
superior del dep6sitio hacia la derecha de la varilla de nivel
venteada. Si tiene que solicitar soporte t6cnico a trav6s de
nuestro sitio web, el Departamento de Asistencia al Cliente, o
de un distribuidor de servicio autorizado local, necesitar_ esta
informaci6n.
_0MERO DE MODELO
[3131313131313131313D
NOMERO DE SERIE
DDDDDDDDDDD
Asistendaal Cliente
Por favor, NO devuelva la mdquina al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de
Asistencia al Cliente.
En caso de tenet problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento
o mantenimiento de esta m_quina, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre lasopciones que se presentan a
continuaci6n:
0 Visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com
0 Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 800-7310 or (330) 220-4683
0 Escribanos a MTD LLC P.O.Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
Medidasimportantesdeseguddad
2
_i DVERTENCIA: La presencia de este s[mbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este
manual antes de poner en funcionamiento esta m_quina. Si no respeta estas instrucciones
puede provocar lesiones personales. Cuando vea este s[mbolo. [TENGA EN CUENTA LAS
ADVERTENCIAS!
65 de CaliforniaPROPOSICION
/
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes |
A _IL y algunos componentes del vehiculo contienen o liberan sustancias qu[micas que el |
estado de California considera que pueden producir c_ncer, defectos de nacimiento u /
°t!°S p[ob!emas !ep[°dUct!v°s: _,]
_i PELIGRO: Esta m_quina est_ diseffada para ser utilizada respetando las normas de seguridad
contenidas en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un
descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta m_quina es
capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las
instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
Capa¢itad6n
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en
la m_quina y en el(los) manual(es) antes de intentar realizar
el montaje de la unidad y utilizarla. Guarde este manual
en un lugar seguro para consultas futuras y peri6dicas, asi
como para solicitar repuestos.
2. Familiaricese con todos los controles y con el uso adecuado
de los mismos. Sepa c6mo detener la m_quina y desactivar
los controles r_pidamente.
3. No permita nunca que los nifos menores de 16 afros
utilicen esta m_quina. Los niffos de 16 afros en adelante
deben leery entender las instrucciones de operaci6n y
normas de seguridad contenidas en este manual yen la
m_quina y deben set entrenados y supervisados pot un
adulto.
4. Nunca permita que los adultos operen esta m_quina sin
recibir antes la instrucci6n apropiada.
5. Muchos accidentes ocurren cuando m_s de una persona
hace funcionar la m_quina. Si un pe6n Io est_ ayudando
a cargar los troncos, nunca active el control hasta que el
pe6n se encuentre por Io menos a 10 pies de distancia de
la m_quina.
6. Mantenga a los transeuntes, ayudantes, mascotas y
niffos al menos a 20 pies de la m_quina mientras est_ en
funcionamiento.
7. Nunca permita que ninguna persona se desplace en la
m_quina.
8. Nunca traslade cargas en esta m_quina.
9. Las m_quinas rompe troncos hidr_ulicas desarrollan
altas presiones de fluido durante el funcionamiento.
Si sale fluido a trav_s de la abertura de un orificio de
pasador el mismo puede penetrar en la piel y causarle
envenenamiento de la sangre, gangrena o la muerte. Preste
atenci6n alas siguientes instrucciones en todo momento:
a. No controle las fugas con la mano.
b. No opere la m_quina si las mangueras, los accesorios
o los tubos est_n deshilachados, enroscados,
agrietados o dafados.
c. Detenga el motor y libere la presi6n del sistema
hidr_ulico antes de cambiar o ajustar los accesorios,
mangueras, tubos u otros componentes del sistema.
d. No ajuste los valores de presi6n de la bomba o
v_lvula.
10. Las fugas se pueden detectar pasando un cart6n o madera
sobre el _rea sospechosa, usando guantes de protecci6n
y anteojos de seguridad. Fijese si el cart6n o la madera
pierden color.
11. Si es lastimado por un escape de fluido, consulte a un
m_dico de inmediato. Si no se administra tratamiento
m_dico adecuado inmediatamente se puede producir una
infecci6n o reacci6n grave.
12. Mantenga la zona del operador y el _rea adyacente
despejadas, para poder estar parado con firmeza y
seguridad.
13. Si la m_quina est_ equipada con un motor de combusti6n
interna y existe la intenci6n de usarla cerca de un terreno
agreste cubierto de bosque, arbustos o pasto, el escape
de la misma debe estar provisto de un amortiguador de
chispas. Asegurese de respetar todos los c6digos locales,
estatales y federales aplicables. Lleve el equipamiento
adecuado para combatir incendios.
14. Estam_iquinasedebeutilizarunicamenteparacortar
madera,nolauseconningunottopropdsito.
15. Sigalasinstruccionesdel(delos)manual(es)entregado(s)
concualquieraccesoriodeestam_iquina.
Preparativos
1. Siempre use zapatos de seguridad o botas reforzadas.
2. Siempre use anteojos o antiparras de seguridad cuando
hace funcionar esta m_iquina.
3. No use nunca joyas ni vestimenta floja que pudiere quedar
atrapada en las partes m6viles o giratorias de la m_iquina.
4. Asegurese de que la m_iquina se encuentre en una
superficie nivelada antes de ponerla en funcionamiento.
5. Siempre bloquee las ruedas para evitar que se mueva
accidentalmente y trabe la vigueta ya sea en posici6n
horizontal o vertical.
6. Siempre opere la m_iquina desde la(s) zona(s) del operador
que se especifican en el manual.
7. Antes de cortar los troncos con esta m_iquina se les deben
cortar los extremos en escuadra.
8. Use la m_iquina rompe troncos a la luz del dia o con buena
luz artificial.
Manej0segur0de la gas01ina
Para evitar lesiones personales o dahos materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es
sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones.
Si se derrama gasolina encima o sobre la ropa se puede lesionar
gravemente ya que se puede incendiar. L_fivesela piel y c_imbiese
de ropa de inmediato.
a. Utilice s61o los recipientes para gasolina autorizados.
b. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras
fuentes de ignici6n.
c. Nunca cargue combustible en la m_iquina en un
espacio cerrado.
d. Nunca saque la tapa del combustible ni agregue
combustible mientras el motor est,1 caliente o en
marcha.
e. Deje que el motor se enfrie pot Io menos dos
minutos antes de volver a cargar combustible.
fl Nunca Ilene en exceso el tanque de combustible.
Llene el tanque no m_is de 1/2 pulgada pot debajo
de la base del cuello del filtro para dejar espacio para
la expansi6n del combustible.
g. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajustela
bien.
h. Limpie el combustible que se haya derramado sobre
el motor yel equipo y mueva la m_iquina a otra _itea.
Espere cinco minutos antes de encender el motor.
i. Nunca guarde la m_iquina o el recipiente de
combustible en un espacio cerrado donde haya
fuego, chispas o luz piloto, como pot ejemplo de
calentadores de agua, calefactores de ambientes,
hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
j. Deje que la m_iquina se enfrie por Io menos 5
minutos antes de guardarla.
Fundonamiento
1. Antes de arrancar esta m_iquina, revise las "lnstrucciones
de Seguridad". Si no se respetan estas normas se pueden
producir lesiones graves tanto al operador como a los
observadores.
2. Nunca deje la m_iquina en funcionamiento sin vigilancia.
3. No utilice la m_fiquina bajo la influencia del alcohol, las
drogas o un medicamento.
4. Nunca permita a nadie operar esta m_iquina sin recibir
antes la instrucci6n apropiada.
5. Siempre opere la m_iquina con todo el equipamiento de
seguridad en su lugar y en condiciones. Asegurese de que
todos los controles se ajusten adecuadamente para una
operaci6n segura.
6. Operador de Zona
a. Posici6n de funcionamiento horizontal: Stand en la
palanca de control de parte del diario del separador
delante de la rueda taly como se muestra en la Fig.
2-1.
f
b. Posicidn Vertical de funcionamiento: de pie delante
de la viga y de registro como se muestra en la Fig.
2-1.
Horizontal
Vertical
Figure 2-1
7. No cambie la configuraci6n del regulador del motor
ni acelere demasiado el motor. El regulador del motor
controla la velocidad m_ixima de funcionamiento seguro
del motor.
8. Cuando cargue un tronco, siempre coloque las manos a los
lados del mismo, noen los extremos, y no use nunca el pie
para estabilizar un tronco. Si no respeta estas instrucciones,
se puede producir el aplastamiento o la amputaci6n de
dedos, dedos de los pies, manos o pies.
9. Use unicamente la mano para operar los controles.
10. Nunca intente cortar m_is de un tronco pot vez, a menos
que el cabezal se encuentre totalmente extendido y sea
necesario un segundo tronco para completar la separaci6n
del primero.
4 I SECTION 2 -- IV_EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
11. En el caso de troncos que no est_in cortados en escuadra,
el extremo menos cuadrado y la parte m_is larga del tronco
se deben colocar hacia la vigueta y cuffa, y el extremo
cuadrado se debe ubicar hacia la placa del extremo.
12. Cuando corte en posici6n vertical, estabilice el tronco antes
de mover el control. Corte segun se indica a continuaci6n:
a. Coloque el tronco en la placa del extremo y girelo
hasta que se incline contra la vigueta y quede
estable.
b. Cuando corte troncos muy grandes o desparejos,
el tronco se debe estabilizar con cuhas de madera
o madera cortada entre el tronco y la placa del
extremo o el suelo.
13. Mantenga los dedos alejados de cualquier hendidura
que se abra en el tronco mientras realiza el cortado. Estas
separaciones se pueden cerrar con rapidezy atrapar o
amputar dedos.
14. Mantenga limpia el _irea de trabajo. Retire inmediatamente
la madera cortada que quede alrededor de la m_iquina para
no tropezarse con la misma.
15. Nunca mueva la m_fiquina mientras est,1 en funcionamiento.
16. Esta m_iquina no se debe remolcar en ninguna calle, ruta
o camino publico sin verificar los requisitos aplicables
a los vehiculos segun las reglamentaciones federales,
estatales o locales que se encuentren en vigencia.
Cualquier autorizaci6n o modificaci6n que se deba
realizar, por ejemplo, en relaci6n con luces traseras, etc., es
responsabilidad exclusiva del comprador. Si en su estado
se exige una "Declaraci6n de Origen", consulte con su
distribuidor local.
17. No remolque la m_iquina por encima de las 45 mph.
18. Vea la secci6n 'Transporte de la m_iquina rompe troncos' de
este manual para consultar las instrucciones de remolque
adecuadas despu_s de haber cumplimentado todos los
requisitos federales, locales o estatales.
Mantenimiento y almacenamiento
1. Detenga el motor, desconecte la bujia y haga masa contra
el motor antes de limpiar o inspeccionar la m_iquina.
2. Detenga el motor y libere la presi6n del sistema hidr_iulico
antes de reparar o ajustar los accesorios, mangueras, tubos
u otros componentes del sistema.
3. Para evitar incendios, limpie la suciedad y grasa de las _ireas
del motor y del silenciador. Si el motor est,1 equipado con
un silenciador con amortiguador de chispas, limpielo e
inspecci6nelo regularmente segun las instrucciones de los
fabricantes. Reempl_icelo si est,1 da_ado.
4. Peri6dicamente controle que todas las tuercas y pernos,
abrazaderas de mangueras y accesorios hidr_iulicos est_n
ajustados, para verificar que el equipo se encuentra en
condiciones de trabajo seguras.
5. Controle todos los protectores y escudos de seguridad
para verificar que se encuentren en posici6n adecuada.
Nunca opere la m_iquina si se han retirado los protectores o
escudos de seguridad u otros dispositivos de protecci6n.
6. La wilvula de descarga de presi6n viene preconfigurada de
f_ibrica. No la ajuste.
7. No intente nunca mover la m_iquina en terreno en
pendiente o desparejo sin un vehiculo de remolque o sin
ayuda adecuada.
8. Por su seguridad, cambie todas las piezas dahadas o
desgastadas inmediatamente utilizando unicamente
equipo del fabricante original ('OEM'). "La utilizaci6n de
piezas que no cumplen con las especificaciones de equipos
originales puede tener como resultado un rendimiento
inadecuado y puede poner en riesgo la seguridad".
9. No modifique esta m_iquina de ningun modo; si se realizan
modificaciones tales como agregado de una cuerda o
alargador a la manija de control, o el aumento del ancho o
la altura de la cuba, se pueden producir lesiones personales
graves.
10. Segun la Comisi6n de Seguridad de Productos para el
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia
de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA),
este producto tiene una vide dtilmedia de siete (7) ahos
6 130 horas de funcionamiento. AI finalizar la vida dtil
media, adquiera una m_iquina nueva o haga inspeccionar
anualmente esta unidad por un distribuidor de servicio
autorizado para cerciorarse de que todos los sistemas
mec_inicos y de seguridad funcionan correctamente y no
tienen excesivo desgaste. Si no Io hace, pueden producirse
accidentes, lesiones o la muerte.
Amortiguadordechispas
_ DVERTENCIA: Esta m_iquina est,1 equipada con
un motor de combusti6n interna y no debe ser
utilizada en un terreno agreste cubierto por bosque,
malezas o hierba ni cerca del mismo excepto que el
sistema de escape del motor est_ equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes (en caso de
haber).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador Io debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado
de California las medidas anteriormente mencionadas son
exigidas pot ley (Articulo 4442 del C6digo de Recursos Publicos
de California). Es posible que existan leyes similares en otros
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador
a trav6s de su distribuidor de mantenimiento de motores
autorizado m_is cercano o poni6ndose en contacto con el
departamento de servicios, Apartado Postal 361131 Cleveland,
Ohio 44136-0019.
ADVERTENCIA: Su responsabilidad--Restrinja el uso de esta m_iquina motorizada alas personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual yen la m_fiquina.
GUAEDEESTASINSTEUCCIONES
SECTION 2 -- IV_EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD S
SimbolosDeSeguridad
Esta p_gina representa y describe los simbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Leido, entienda, y siga todas las
instrucciones en la m_quina antes de _rocurar montar y funcionar.
° "I
I
I
II
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR
leido, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual(s) antes de procurar montar y
funcionar
ADVERTENCIA-- MACHACAMIENTO DE PELIGRO
Mantenga las manos ausentes de la curia, placa de extremo, parta en parte las piezas de
madera y m6viles.
PERSONAS PRESENTES
Guarde alas personas presentes, a los ayudantes y a niros pot Io menos 10 pies lejos.
SOLO OPERADOR
Solamente una persona debe funcionar la m_quina a la vez. Eladulto que carga y el registro
de los asimientos deben set el qui6n funciona la manija de control.
ADVERTENCIA-- LfQUIDO PRESURIZADO
Nunca compruebe para saber si hay escapes de la manguera con sus manos. El liquido de
alta presi6n puede escaparse a trav6s de un perno escape del agujero y causar lesi6n seria
pinchando la piel y causando el envenenamiento de sangre.
PROTECCION DE OJO
Use siempre las galas de seguridad o los anteojos de seguridad al funcionar esta m_quina.
ADVERTENCIA-- CUNAMOVlL
Mantenga las manos ausentes de curia y de piezas m6viles.
iADVERTENCIA! Su Responsabilidad--Restringe el uso de esta maquina del poder a personas que leen,
comprenden y siguen las advertencias y las instrucciones en este manual y en la m_quina.
iGUARDEESTASINSTRUCCIONES!
6 I SECTION '_ -- MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MontajeyConfiguraci6n
3
Contenidodeiacaja
Una m_iquina rompe troncos
Un montaje de lengOeta
Un Manual del operador Un Manual del operador del motor
IADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado al
desembalar esta m_iquina. Algunos componentes
son muy pesados yes necesario que colaboren
-- varias personaso que se useequipo de
manipulaci6n mec_inico.
NOTA: Las referencias que contiene este manual sobre los lados
derecho o izquierdo de la m_iquina rompe troncos se hacen
observando la misma desde la posici6n de operaci6n. Si existiera
alguna excepci6n, la misma ser_i especificada.
Montaje
Colocaci6ndel gat0
El gato se envia en posici6n de transporte.
1. Retire la abrazadera de resorte y el pasador de horquilla y
gire el gato hacia el suelo, hasta la posici6n de operaci6n.
2. Fije el gato en su lugar con la chaveta de horquilla y la
abrazadera de resorte. Vea la Fig. 3-1.
Abrazadera
de resorte
Chave/_ta de
horquilla
Colocad6ndelalengUeta
1. Con la m_iquina rompe troncos fija en posici6n vertical,
retire los dos pernos hexagonales y las tuercas hexagonales
del soporte del tanque. Vea la Fig. 3-2.
f
Leng_ieta
Tuercas hexagonales
2.
IVl_nsula del ..........
tanque
Pernos
hexagonales
Figura 3=2
Alinee los orificios de la leng0eta con los orificios del
soporte del tanque y fijela con los elementos de ferreteria
que seacaban de retirar. Vea la Fig.3-2.
NOTA:La manguera de alta presidn, que se extiende
desde la bomba de engranaje hasta la parte inferior de la
wilvula de control, debe estar por encima del montaje de
la leng0eta. Consulte la Seccidn 9(llustracidn de Lista de
Partes)si no est,1seguro de cu_iles la manguera de alta
presidn.
Figura 34
3. Desconecte el bastidor de troncos de la vigueta al costado
de la v_lvula de control. Vea la Fig. 3-5.
C0ne×i6ndel dlindr0 a lavigueta
La m_quina rompe troncos se envfa con la vigueta en posici6n
vertical.
Tire hacia afuera del bloqueo de vigueta vertical, rdtelo
hacia atr_s y gire la vigueta a la posici6n horizontal hasta
que quede trabada. Vea la Fig. 3-3.
BIoqueo
de la viga
vertical
Figura 3-3
2. Desconecte el liberador del soporte soldado de vigueta
retirando los seis tornillos hexagonales. Vea la Fig. 3-4.
Tornillos de cabeza
hexagonal
Tornillos
\
de cabeza
\ hexagonal
Figura 34
Basticlor
de troncos
Figura 3-5
4. Levante y deslice el cilindro hacia arriba hasta el tope de la
vigueta y dentro de los soportes soldados. Vea la Fig. 3-6.
f
..............
M_nsulas
soldadas
Figura 3=6
5. Coloque el liberador por encima del montaje de la cuba
y fijelo en los soportes soldados con los elementos de
ferreterfa retirados previamente.
NOTA: Una vez apretados los seis tornillos hexagonales,
puede haber una peque_a separaci6n entre el liberador y
los soportes soldados. Esta separaci6n es normal.
6. Vuelva a colocar el bastidor de troncos al costado de la
vigueta con la v_lvula de control, alineando los extremos
del bastidor con las bridas de la vigueta.
7. Haga rodar la m_quina rompe troncos fuera de la parte
inferior de la caja.
8 I SECCION 2 -- MONTAJE Y CONFIGURACION
Configuraci6n
Llenadode gasolinayaceite
Realice el mantenimiento del motor con gasolina y aceite como
se explica en el manual del motor que se entreg6 con la m_quina
rompe troncos. Lea las instrucciones con atenci6n.
IADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado al trabajar
con gasolina. La gasolina es sumamente inflamable
y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca
agregue combustible a la m&quina en interiores ni
mientras el motor est& caliente o en funcionamiento.
NOTA: Su divisor del registro se envia con aceite del motor
en el motor.Usted DEBE controlar el nivel de aceite antes de
hacer funcionar la m&quina. Tenga cuidado de no Ilenar en
exceso. Se puede agregar gasolina al motor cuando la m_quina
rompe troncos se encuentra en posici6n horizontal o vertical.
Sin embargo, hay menos obstrucciones cuando la unidad se
encuentra en posici6n vertical.
Preparad6nde la m_quina rompetroncos
1. Lubrique el _rea de la vigueta donde se desplazar_ la cuEa
de corte con aceite de motor. No use grasa.
2. Retire la varilla del dep6sito venteada que se encuentra en
frente del motor, sobre el tanque de dep6sito. Vea la Fig.
3-7.
f
3.
Tanque
del dep6sito
\
\
\
\
Figura 3=7
J
NOTA: La m_quina rompe troncos puede haber sido
enviada y cebada con fluido hidr_ulico dentro del tanque
de dep6sito. Sin embargo, usted DEBE controlar el nivel de
fluido antes de ponerla en funcionamiento. Si no est_ Ileno,
realice los siguientes pasos:
Llene el tanque del dep6sito con liquido hidr_ulico
aprobado que incluye el liquido para transmisiones
autom_ticas Dexron ®III / Mercon ®o un aceite hidr_ulico
AW de peso 10.
IADVERTENCIA! Gran parte del Iiquido original
se ha desplazado en el cilindro y las mangueras.
Asegurese de volver a Ilenar el dep6sito para evitar
que se dahe la bomba hidr_ulica.
4.
5.
Controle el nivel de liquido con la varilla de nivel. Vea la
Figura 3-7. No Ilene el dep6sito en exceso.
Vuelva a colocar la varilla de nivel venteada y apri_tela bien
hasta que el tope de las roscas quede al ras deltope del
tubo.
6. Desconecte la bujia y cebe la bomba tirando del
arrancador de retroceso hasta el m_ximo. Repita este paso
aproximadamente 10 veces.
7. Vuelva a conectar el cable de la bujia y arranque el motor
segun las instrucciones de la secci6n Funcionamiento.
8. Use la manija de control para enganchar la cuba en la
posici6n de extensi6n m_xima. Luego retraiga la cuba.
9. Vuelva a Ilenar el tanque segun Io especificado en la varilla
de nivel.
NOTA:La falta de Ilenado del tanque anula la garantia de la
unidad.
10. Extienda y retraiga la cuEa 12 ciclos completos para
eliminar el aire atrapado en el sistema (el sistema es
"autopurgante").
11. Vuelva a Ilenar el dep6sito dentro del tango que figura en
la varilla de nivel.
NOTA: Parte del liquido puede rebasar el tap6n de cierre de
la tuberia de ventilaci6n ya que el sistema genera calory el
liquido se expande y busca un nivel balanceado.
Presi6nde 10sneum_tic0s
La presi6n de operaci6n m_xima recomendada es 30 psi. En
ninguna circunstancia supere la presi6n en psi recomendada
por el fabricante. Mantenga la misma presi6n en todos los
neum_ticos.
IADVERTENCIA! Una presi6n excesiva al pisar
un reborde puede causar que el montaje de
neum_tico/llanta explote con una fuerza suficiente
como para causar lesiones graves.
SECCION 2 -- MONTAJE Y CONFIGURACION 9
ControlesyCaracter sticas
4
\
viga horizontal
Leng_ieta
T
Gato
Verticah
Vigueta
Tuerca
de troncos
Controlesdelmotor
Figura 4=1
Liberadorde iamadera
Consulte el manual del motor adjunto para ver la ubicaci6n y el
funcionamiento de los controles del motor.
Bioqueosde lasvigas
Estas dos trabas, como su nombre Io indica, se usan para ajustar
la vigueta en posici6n horizontal o en posici6n vertical. La
traba de la vigueta vertical est_ ubicada sobre la m_nsula de
los dep6sitos. El bloqueo de la vigueta horizontal est_ ubicado
sobre el soporte del sujetador de la vigueta.
Manijadecontrol
La manija de control tiene tres posiciones: Hacia adelante,
neutral, y marcha atr&s Consulte la Secci6n de Funcionamiento
para m_s instrucciones.
El liberador de madera est& dise_ado para sacar de la cuba
la madera parcialmente cortada. Esto puede suceder cuando
se corta madera de gran di_metro o que ha sido cortada
recientemente.
Manijadecontrol
La manija de control se usa para mover la cuba hacia arriba y
hacia abajo para cortar madera.
Cuba
La cuba se usa para cortar la madera.
Leng_ieta
La lengOeta se usa para acoplar a un vehiculo de remolque para
transporte.
Funcionamiento
5
Encendidodel motor
IADVERTENClA! Lea, comprenda y siga todas
las instrucciones y advertencias que aparecen en la
m_iquina yen este manual antes de operarla.
IADVERTENCIA! Use guantes de trabajo de cuero,
zapatos de seguridad, protecci6n auditiva y anteojos
de seguridad cuando opere la m_iquina rompe
troncos. Asegurese de estar bien parado.
Antesde cadaus0
1. Con el cable de bujia desconectado, retire la varilla de
nivel y verifique el nivel de fluido hidr_iulico. Los liquidos
aprobados incluyen el liquido de la transmisi6n autom_itica
de Dexron ®III/Mercon ®,Favorable-Se mezclan, Aceite
hidr_iulico AW-32 o un aceite hidr_iulico del AW de 10 pesos.
2. Revise el nivel de aceite del motor. Agregue liquido de set
necesario.
3. Cargue gasolina si es necesario.
4. Lubrique el frente, los lados, y el trasero del faceand de
la viga adonde la cuEa que parte resbalar_i con aceite de
motor. No utilice la grasa. Cerci6rese de lubricar el frente y
la parte posteriora de la cara de la viga.
5. Conecte el cable de la bujia a la misma.
Encendidodel motor
1. Conecte el cable de la bujia a la misma. Aseg0rese de que
el capuch6n met_ilico sobre el extremo del cable de la bujia
de encendido est,1 bien sujeto sobre la punta met_ilica de
la bujia.
2. Mueva la wilvula de combustible a la posici6n ON
(activada).
3. Mueva la palanca de la estrangulaci6n a la posici6n de
reposo.
4. Tome la manija del arrancador y tire de la cuerda hacia
afuera lentamente hasta que el motor inicie el ciclo de
compresi6n (la cuerda tirar_i un poco m_is fuerte en este
punto).
5. Tire de la cuerda con un golpe r_ipido de todo el brazo.
Apriete bien la manija del arrancador. Deje que la cuerda
se enrolle lentamente. Repita hasta que el motor est_ en
marcha.
6. Una vez que se haya puesto en marcha el motor, mueva la
palanca del cebador a la posicidn OFF (apagado). Coloque
la palanca del regulador en la velocidad deseada.
7. En clima frio, mueva la cuba hacia arriba o hacia abajo entre
6 y 8 veces para hacer circular el liquido hidr_iulico.
i_ll IADVERTENCIA! Cuando arranca un motor
caliente, el silenciador y las _ireas que Io rodean
est,1 n calientes y pueden causar quemaduras. No los
toque.
Detenci6ndelmotor
1. Mueva la palanca de la estrangulaci6n a la posici6n de
reposo.
2. D_ vuelta a la wilvula del combustible a la posici6n de
reposo.
Usode ia m quina rompetroncos
1. Coloque el rompe troncos sobre una superficie seca y
nivelada y apague el motor.
2. Coloque la vigueta ya sea en posici6n horizontal o vertical
y tr_ibela en su lugar con la varilla de seguridad.
NOTA:Tenga cuidado cuando eleve o baje la vigueta dado
que es bastante pesada. Aseguese de mantener las manos
tan lejos como sea posible de los puntos de apriete.
3. Para colocar la vigueta en la posici6n vertical proceda de la
siguiente manera:
a. Tire del bloqueo de vigueta horizontal para liberar la
vigueta y girar la vigueta a la posici6n vertical.
b. Para trabar la vigueta en posici6n vertical, tire del
bloqueo de vigueta vertical y girelo para ajustar la
vigueta.Vea la Fig. 5-1.
Blequee de la viga vertical
Figura 54
11
c. P_irese delante de la unidad para operar la manija de
control y estabilizar la madera. Vea la Fig. 5-2.
Figura 5=2
4.
Para colocar la vigueta en la posici6n vertical proceda de la
siguiente manera:
a. Tire del bloqueo de vigueta vertical hacia afuera
y r6telo hacia abajo. Baje la vigueta a la posici6n
horizontal.
b. Para trabar la vigueta en posici6n vertical, tire del
bloqueo de vigueta vertical y girelo para ajustar la
vigueta. Vea la Fig. 5-3.
jJ
[Bloqueo de la viga horizontal i
Figura 5=3
C.
P_irese detr_is del tanque de dep6sito para operar la
manija de control y estabilizar la madera. Vea la Fig.
5-4.
Figure 5-4
4. Trabe las dos ruedas pot delante y pot detr_is.
5. Coloque el tronco contra la placa del extremo y solamente
corte la madera en la direcci6n de la veta.
6.
Para estabilizar el tronco, coloque la mano solamente a los
lados del tronco.
_ ADVERTENCIA! Nunca coloque la mano en el
extremo entre el tronco y la cuba de corte.
7. La manija de control debe ser estabilizada y operada
unicamente por un adulto, de modo que el operador tenga
el control total del tronco y la cuba de corte.
8. Mueva la manija de control HACIA ADELANTE o HAClA
ABAJO para cortar la madera.
9. Suelte la manija de control para detener el movimiento de
la cuba.
10. Mueva la manija de control HACIA ATRAS o HAClA ARRIBA
para que regrese la cuba.
11. Para sacar de la cuba la madera parcialmente cortada,
coloque la manija de control en la posici6n REVERSE
(retroceso) hasta que la cuffa sea replegada totalmente
para permitir que la parte de la madera cortada haga
contacto con el liberador de madera.
IADVERTENCIA! No utilice nunca las manos para
sacar de la cuEa la madera parcialmente cortada. Los
dedos pueden quedar atrapados entre la madera
cortada.
12. Una vez extraida de la cuEa mediante el uso del liberador
de madera, corte madera desde extremo opuesto o en otra
ubicaci6n.
Transportedelam_quina rompetroncos
NOTA: Siempre gire la v_lvula de combustible a la posici6n OFF
(apagado) antes de transportar la m_quina rompe troncos.
12 I SECCION 5-- FUNCIONAMIENTO
1. Baje la vigueta a la posici6n horizontal. Asegurese de que
la vigueta est_ trabada firmemente con el bloqueo de
vigueta horizontal.
2. Retire la abrazadera de resorte y la chaveta de horquilla del
gato.
3. Sostenga la leng0eta y gire el gato hacia arriba contra la
leng0eta. Vea la Fig. 5-5.
Abrazadera de
resorte
Figura 5=5
4. Fije con la abrazadera de resorte y la chaveta de horquilla
retiradas previamente. Vea la Fig. 5-5.
5. Sujete el enganche acoplador a una bola clase I o superior
de 2" en un vehiculo de remolque; tr_belo firmemente.
a. Si el enganche acoplador no se ajusta sobre la r6tula,
gire la tuerca de ajuste un giro en sentido contrario a
las agujas del reloj.
b. Si el enganche acoplador no se ajusta sobre la r6tula,
gire la tuerca de ajuste un giro en sentido de las
agujas del reloj. Luego vuelva a verifique a ajuste
segun sea necesario.
6. Conecte las cadenas de seguridad al vehiculo de remolque.
_ ADVERTENCIA! No remolque a velocidad
superior a 45 millas pot hora, y verifique los
requisitos locales, estatales y federales antes de
realizar el remolque en cualquier ruta publica.
NOTA: Sea precavido cuando de marcha atr_s. El uso de un
observador fuera del vehiculo es recomendable.
Consejosdeoperaci6n
Siempre:
1. Use liquido limpio y controle el nivel de liquido
regularmente.
2. Use un liquido hidr_ulico aprobado. Entre los liquidos
aprobados se incluyen el liquido para transmisiones
autom_ticas Dexron ®III / Mercon ®o un aceite hidr_ulico
AW de peso 10.
3. Use un filtro (limpielo o c_mbielo regularmente).
4. Use una tapa de respiradero sobre el dep6sito de liquido.
5. Asegurese de que la bomba est_ montada y alineada
adecuadamente.
6. Use un acoplamiento tipo "ara_a" flexible entre los ejes de
accionamiento de la bombay el motor.
7. Mantenga las mangueras limpias y destapadas.
8. Purgue el aire de las mangueras antes de usarlas.
9. Enjuague y limpie el sistema hidr_ulico antes de volver a
arrancar la m_quina despu_s del mantenimiento.
10. Use "lubricante para cahos" en todos los accesorios
hidr_ulicos.
11. Deje que el motor se caliente antes de cortar madera.
12. Cebe la bomba antes del arranque inicial, haciendo
funcionar el motor con la bujia desconectada (si esto no se
realiz6 en f_brica).
13. Corte la madera unicamente siguiendo la veta (es decir, en
sentido longitudinal).
Nunca:
1. Use la m_quma cuando el liquido est_ a temperatura
inferior a 20°F o superior a 150°F.
2. Use un acoplamiento de motor/bomba s61ido.
3. Opere a trav_s de la v_lvula de descarga durante per{odos
prolongados.
4. Intente ajustar los valores de la v_lvula de descarga o de
seguridad sin man6metros.
5. Opere si hay aire en el sistema hidr_ulico.
6. Use cinta de Tefl6n en los accesorios hidr_ulicos.
7. Intente cortar la madera en sentido transversal a la veta.
8. Intente utilizar las manos para sacar de la cuba la madera
parcialmente cortada. Retraiga totalmente la cuba para
liberar la madera con el liberador de madera.
SECCION 5-- FUNCIONAMIENTO 13
Mantenimientoy Ajustes
6
IADVERTENCIA! Siempre detenga el motor,
desconecte el cable de la bujia y haga masa contra el
motor antes de realizar cualquier ajuste. Utilice siempre
anteojos de seguridad durante el funcionamiento o
mientras ajusta o repara este equipo.
Mantenimiento
Motor
Consulte el manual de operaci6n del motor embalado con la
m_quina para ver el mantenimiento del motor.
Presi6nde 10sneum_itk0s
La presi6n de operaci6n m_xima recomendada es 30 psi. Bajo
ninguna circunstancia supere la presi6n en psi recomendada
por el fabricante. Mantenga la misma presi6n en todos los
neum_ticos.
IADVERTENClA! Una presi6n excesiva al pisar un
reborde puede causar que el montaje de neum_tico
/ llanta explote con una fuerza suficiente como para
-- causar lesiones graves. Consulte la pared lateral del
neum_tico para ver la presi6n recomendada.
Fluid0hidr_ulic0
Controle el nivel de fluido hidr_ulico del dep6sito de la m_quina
rompe troncos antes de usarla. Siempre mantenga el nivel de
liquido dentro del rango especificado en la varilla indicadora.
Cambie el liquido hidr_ulico del dep6sito cada 100 horas de
funcionamiento. Siga los pasos que aparecen a continuaci6n.
I. Desconecte la manguera de succi6n del fondo del tanque
de dep6sito.
2. Con mucho cuidado desenrosque el filtro de entrada y
lirnpielo con aceite penetrante. Vea la Fig. 6-I.
3. Deje que el liquido drene en un recipiente adecuado.
F
k.
Manguera de
succi6n
Figura 6-1
Filtro de
entrada
4. Reinserte el filtro y vuelva a llenar el dep6sito con tres (3)
galones de aceite. Entre los liquidos aprobados se incluyen
el liquido para transmisiones autorn_ticas Dexron ®III /
Mercon ®o un aceite hidr_ulico AW de peso 10.
Siempre mantenga el nivel de liquido dentro del rango
especificado en la varilla indicadora. Cuando controle el fluido,
siempre aseg0rese de apretar la varilla indicadora de nivel hasta
que el tope de la rosca quede al ras del tope del tubo.
NOTA: Siempre deseche el liquido hidr_ulico y el aceite de motor
usados unicarnente en centros de reciclaje aprobados.
Los contaminantes que se encuentran en el liquido pueden
daEar los componentes hidr_ulicos. Se recornienda enjuagar el
tanque de dep6sito y las mangueras con keroseno cada vez que
se realiza el servicio del tanque, de la bomba hidr_ulica o de la
v_Ivula. Comuniquese con un distribuidor de servicio autorizado.
Filtro hidr_ulico
Cambie el filtro hidr_ulico cada 50 horas de funcionamiento. Use
unicamente un filtro hidr_ulico de 10 micrones. Haga el pedido
del nOmero de pieza 723-0405.
Viguetay cuffade c0rte
Lubrique la tapa, los lados y el rondo de la viga y donde
viene en contacto con la cuba que parte con aceite de
motor antes de cada uso.
Aseg0rese de reajustar los pernos de ajuste para que la
cuEa se mueva libremente, pero sin que quede excesivo
espacio entre la placa de la cuEa y la vigueta.
Abrazaderasde la manguera
Antes de cada uso, controle las abrazaderas de la
manguera de succi6n (acopladas del lado de la bomba)
para verificar que est_n ajustadas. Controle las abrazaderas
de la manguera de retorno por Io menos una vez por
temporada.
Ajustes
Elevad6nydescens0de lavigueta
Use la manija de control para deslizar la cuEa hacia arriba y hacia
abajo de la vigueta de 6 a 8 veces para hacer circular el fluido
hidr_ulico, de modo que se caliente y diluya el fluido. Coloque la
m_quina rompe troncos en una superficie firme y nivelada.
Para levantar la vigueta a los efectos de operar de forma vertical:
1. Tire del bloqueo de vigueta horizontal sobre la leng0eta.
2. Gire el bloqueo de vigueta hacia abajo para liberar la
vigueta.
3. Mueva la vigueta a la posici6n vertical. Fijela con el
bloqueo de vigueta sobre el montaje del tanque de
depdsito.
IADVERTENCIA! Use siempre la m_quina rompe
troncos en posici6n vertical cuando corta troncos
pesados.
Parabajarla vigueta:
1. Tire del bloqueo de vigueta vertical sobre el tanque de
dep6sito.
2. Gire el bloqueo de vigueta hacia abajo para liberar la
vigueta.
3. Con mucho cuidado tire hacia atr_s sobre la vigueta y
b_jela a la posici6n horizontal. El bloqueo de vigueta
horizontal se bloquea autom_ticamente.
M0ntaje de lacuba
A medida que se produce el desgaste normal y se genera juego
excesivo entre la cuba y la vigueta, ajuste los pernos laterales
del montaje de la cuba para eliminar el espacio excesivo entre la
cuEa y la vigueta.
1. Afloje las contratuercas de los dos pernos de ajuste que se
encuentran a los costados de la cuEa. Vea la Fig. 6-2.
Tuerca de
seguridacl
Cuba
Pemo de a
Tuerca de
seguridad
Figura 6=2
2. Gire los pernos de ajuste hacia adentro hasta que
queden ajustados y luego II_velos hacia atr_s lentamente
(aproximadamente 1-2/2giros) hasta que la cuEa se deslice
sobre la vigueta.
3. Vuelva a apretar las contratuercas con firmeza contra el
lado de la cuba para fijar los pernos de ajuste en su lugar.
Ajuste del retened0r
Peri6dicamente retire y cambie los "retenedores" (separadores)
entre el montaje de la cuba y el contraplato.
NOTA: Los retenedores se pueden rotar y/o girar para un
desgaste parejo.
1. Afloje las tuercas de seguridad que se encuentran debajo
de cada contraplato y deslice los retenedores hacia afuera.
Vea la Fig. 6-2.
2. Gire o cambie los retenedores.
3. Vuelva a montar el contraplato y ajustelo con las tuercas de
seguridad.
4. Vuelva a ajustar los pernos que se encuentran del lado del
montaje de la cuba.
Aimacenarnientofuera deternporada
Si el rompe troncos no se usa pot m_s de 30 dias, prep_relo para
su almacenamiento de la siguiente manera:
_ ADVERTENCIA! Nunca almacene la m_quina con
combustible en el tanque en un _rea del edificio
donde los vapores puedan alcanzar una llama
expuesta o chispas, o donde existan fuentes de
ignici6n, tales como calentadores de agua,
calefactores de ambientes, hornos, secadoras de
ropa, estufas, motores el6ctricos, etc.
1. Limpie a rondo la m_quina rompe troncos.
NOTA: No se recomienda utilizar una limpiadora a presi6n
o manguera dejardin para limpiar su unidad. Pueden
producir daEos a los cojinetes o al motor. El uso de agua
acortar_ la vida util de la m_quina y reducir_ su capacidad
de servicio.
2. Limpie la unidad con un trapo embebido en aceite para
evitar la formaci6n de 6xido, especialmente en la cuEa y la
vigueta.
3. Vacie el tanque de combustible. Drene siempre el
combustible dentro de un recipiente aprobado y al aire
libre, lejos de cualquier llama expuesta. Asegurese de que
el motor est6 frio antes de drenar el combustible. No fume
mientras trabaja con combustible.
4. Encienda el motor y d6jelo funcionar hasta que las lineas
de combustible y el carburador est6n vacios.
5. Retire la bujia de encendido. Sosteniendo un trapo sobre
el orificio del cilindro, vierta aproximadamente 1/2 onza
(una cucharada, m_s o menos) de aceite para motor en el
cilindro y d6 marcha al motor lentamente para distribuir el
aceiteZ
6. Vuelva a colocar la bujia.
7. No guarde gasolina de una temporada a la otra.
8. Reemplace el recipiente de gasolina si comienza a oxidarse.
La presencia de 6xido o polvo en la gasolina causa
problemas.
9. Almac6nela en un _rea despejada y seca. No la almacene
cerca de productos corrosivos como pot ejemplo
fertilizantes.
NOTA:Si la almacena en un galp6n de dep6sito mal
ventilado o met_lico, asegurese de realizarle un
tratamiento anti-oxidante al equipo cubri6ndolo con aceite
ligero o silicona.
SECTION 6-- MANTENIMIENTO Y AJUSTES 15
Servicio
7
Acopladorflexible de iabornba
El acoplador flexible de la bomba es una pieza de sujeci6n
"ara_a" de nylon ubicada entre la bombay el eje del motor. El
acoplador se endurece y deteriora con el transcurso del tiempo.
Cambie el acoplador si detecta vibraci6n o ruido provenientes
del _irea que se encuentra entre el motor y la bomba. Si el
acoplador falla completamente, experimentar_i p_rdida de
potencia.
NOTA: Nunca golpee el eje del motor de ning0n modo, ya que el
golpe causar_i daho permanente al motor.
1. Retire las tres tuercas que ajustan la bomba al protector del
acoplamiento. Hay dos tuercas en las esquinas de abajo y
una en el centro, arriba. Vea la Fig. 7-1.
Flexible
Bomba
Acoplador
/,/
fijaci6n
Vista lateral - Acoplaclor
2.
3.
Tuerca de seguridad con
brida j
Figura 7-1
Retire la bomba.
Desconecte el cable de la bujia y p6ngalo de manera
que haga masa contra el motor tirando de la cuerda de
arranque.
4. Rote el motor tirando lentamente de la manija del
arrancador hasta que el tornillo de fijaci6n de medio
acoplamiento del motor quede a la vista. Afloje el
tornillo de fijaci6n con una Ilave Allen y deslice medio
acoplamiento hacia afuera del eje del motor.
5. Afloje el tornillo de fijaci6n de medio acomplamiento de la
bombay retire medio acoplamiento.
6. Deslice el medio acomplamiento nuevo del motor en el
eje del mismo hasta que el extremo del eje quede al ras
de la parte interna del medio acoplamiento. (Debe haber
espacio entre el extremo del soporte del motor y el medio
acoplamiento). Apriete el tornillo de fijaci6n.
7. Instale el medio acoplamiento de la bomba y aj0stelo
sobre el eje de la bomba. Gire el medio acoplamiento hasta
que el tornillo de fijaci6n quede de frente a la abertura del
protector. No apriete el tornillo de fijaci6n.
8. Instale la "araha" de nylon en el medio acoplamiento del
motor.
9. Alinee el medio acoplamiento de la bomba con la
"ara_a" de nylon girando el motor mediante la manija del
arrancador. Deslice el medio acoplamiento en su lugar
mientras guia los tres pernos de montaje en los orificios del
soporte de la bomba.
10. Sujete con las tuercas extraidas anteriormente.
11. Ajuste el espacio/la separaci6n entre .010" y .060"
entre la "araha" de nylon y el medio acoplamiento del
motor deslizando un calibrador de separaci6n o una
cubierta de cerillas de papel entre la "araha" de nylon y
el medio acoplamiento de motor y moviendo el medio
acoplamiento de la bomba segun sea necesario. Ajuste
el medio acoplamiento de la bomba con el tornillo de
fijaci6n. Vea la Fig. 7-1.
NOTA:AsegOrese de Iograr un espacio/separaci6n adecuados
antes de apretar los tornillos de fijaci6n.
12, Vuelva a conectar la bujia,
'°1
Soluci6ndeProblemas
Problema
Elmotor no arranca
Elmotor funclona de manera
err_tlca
Elmotor recalienta
Lavanlla del clhndro no se
mueve
Causa
1. Sehadesconectadoel cabledelabujia.
2. Eldep6sltodecombustibleest,1vaciooel
combustiblesehaechadoaperder.
3. Elcebadornoest,1enlaposlcl6nCHOKE(cebador).
4. Labuj[a no funclona correctamente.
5. Lalinea del combustible est.1bloqueada.
6. Lapalancade control del regulador no est.1en la
poslcl6n de arranque correcta.
1, Launldad est.1funclonando con el cebador
(CHOKE/actlvado,
2. Elcable de la bujia est.1flop.
3, LaI[neadel combustible est.1tapada o el
combustible se haechado aperder.
4, Agua o suc[edad en el slstema de combustible.
5. Elflltro deare est.1suc[o.
6. Elcarburadornoest.1bienregulado.
1. Elnwelde aceatedelmotorest,1bajo.
2. Elfiltrodeareest_i sudo.
3. Elcarburadornoest,1blenregulado.
1, Elejedeacc[onamlentoest_roto.
2. Sehandejadolostaponesdeenvioenlas
manguerashldr_uhcas,
3. Lostorndlos de fljacl6n del acoplamlento no est_n
ajustados adecuadamente.
4. Elacoplamlento del eje est_ flo]o.
5, Hay partesde losengranajes dafiadas,
6, Lav_lvula dedescarga est_ dafiada,
7, Lastuber[as hldr_uhcas est_n bloqueadas,
8, Elravel de acelte es_ncorrecto,
9, Lav_lvula dlrecclonal est_ daffada,
]0. Lav_lvula dlrecclonal est_ bloqueada.
Soluci6n
1. ConecteelcablealabuD.
2. LleneeltanquecongasolinalimDay nueva.
3. Ponga el obturador en la poslcl6n CHOKE
(obturador).
4. Dmpie, ajuste la separaci6n, ocamble la bujia.
5. Dmpte la lineadel combustible.
6. Mueva la palanca del regulador alaposKi6n FAST
(veloctdad r_Dda).
1. Mueva la palanca del obturador a la poslcl6n OFF
(apagado).
2. Conecte y ajuste el cable de la bujia.
3. LimDe la I[neade combustible; Ilene el tanque con
gasohnahmDa ynueva.
4, Vacieel tanque decombustlble. Vuelva allenar el
tanque con combustlble nuevo.
5, LimDe o camble el flltro de are.
6, Consulte al dlstnbuldor de serwclo autonzado.
I. Llene el c_rter con acelte adecuado.
2. bmDeocambieel flltro de are.
3. Consulte al distnbuidor de servicio autorizado.
1. Consultealdlstnbuldorde serwcloautonzado.
2. Desconectelasmanguerashldr_iuhcas,retirelos
taponescolocadosparaelenv[o,vuelvaaconectar
lasmangueras.
3. ConsultelaSeccl6ndeMantenln]lentopara
correg_relajuste.
4. Cornjalaahneacl6ndelmotor/labombasegunsea
necesano.
5. Consultealdlstnbuldorde serwcloautonzado.
6. Consultealdlstnbu_dorde servlcloautonzado.
7. Enjuagueyhmpleels_stemahldr_iuhco.
8. Reviseelnlveldeacelte.
9. Consultealdlstnbuldorde serwcloautonzado.
10. Enjuaguey hmpleelslstemahldr_iuhco.
17
Problema
Velocldad lenta del eje del
cihndro durante la extensl6n o
retracci6n.
Qhndroconp6rd_das
Causa
1. Hay partesde losengranajes daffadas.
2. Vacio excesivo en laentrada de labomba.
Elmotor funciona pero la
madera no se corta o se corta
con demaslada lentitud
Elmotor sedet_ene mlentras
est,1cortando
Elmotor no glrao sedetiene en
condlclones de carga baja
Lajunta del eje de la bomba
Derde
3. Veloadaddelmotorlent&
4. Lav_lvula de descarga est_qdanada.
5. Elnivel deaceltees incorrecto.
6. Elaceite est,1contaminado.
7. Lawilvula dlrecclonal tiene p_rdidas internas.
8. Elcihndro est,1daffado internamente.
I. Juntas rotas.
2. Qhndro ranurado.
1. Laseccl6nde engranajes pequeffos est.1daffada.
2. Lav_lvula de retencl6n de la bomba tiene p6rdldas.
3. Vacio exceswo en la entrada de la bomba.
4. Elnivel de aceite es incorrecto.
5. Elacelte est,1contamlnado.
6. Lawilvula directional tlene p_rdidas internas.
7. Sobrecarga decihndro.
8. Elcihndro est.1daffado internamente.
I, Bajapotencla/motord6bll,
2. Sobrecargadeclhndro,
1. Alineaci6n incorrecta del motor!la bomba.
2. Bomba congelada o atascada.
3. Bajapotencta/motord6bll.
4. Lastuberias hidr_iuhcasest_inbloqueadas.
5. Lawilvula directional est_ bloqueada.
I. Eleje de acclonamlento est,1roto.
2. Ahneaq6n incorrecta del motor/la bomba.
3. Hay partesde losengranajes daffadas.
4. Lajunta del eje no est,1blen poslaonada.
5. ResDradero deacelte tapado.
Soluci6n
1. Consultealdlstnbuldorde servlcloautorizado.
2. Aseguresedequelasmanguerasdeentraclade
labombaest_ndespejadasysinbloqueos;use
manguerasdeentradacortas,dedl_metrogrande.
3. Consultealdlstnbuidorde servicloautorizado.
4. Consultealdistribuidorde servlcloautonzado.
5. Rev,seelniveldeacelte.
6. Vacieel aceite,hmDeeldep6sltoyvuelvaaIlenarlo.
7 Consultealdistribu,dorde serwcioautorizado.
8. Consultealdistrlbuldorde servlcloautonzado.
I, Consultealdlstnbuldorde serwcloautonzado.
2. Consultealdlstnbuldorde serwqoautonzado.
1. Consultealdlstribu,dorde servicloautorizado.
2. Consultealdlstribu,dorde servidoautorizado.
3. Aseguresedequelasmanguerasdeentradaest_n
despejadasysinbloqueos.
4. Reviseelniveldeacelte.
5. Vacieel acelte,hmpieeldep6sltoyvuelvaaIlenarlo.
6. Consultealdistribu,dorde servicioautonzado.
Z Nointentecortarmaderaensentldotransversala
laveta.
8. Consultealdlstribu,dorde servicioautorizado.
I. Consulteald_stnbuldorde serwcloautonzado.
2. Nomtentecortarmaderaensentldotransversal
a[avetaoconsultealdlstnbuldordeserwao
autonzado.
1. Corrijalaahneaci6nsegOnseanecesario.
2. Consultealdistrlbuldorde servicioautorlzado.
3. Consulteald,stribuldorde servicloautorizado.
4. Enjuagueyhmpleels,stemahldr_iuhco.
5. Enjuagueylimpleelslstemahidr_uhco.
I. Consultealdlstnbuldorde serwaoautonzado.
2. Cornjalaahneaq6nsegunseanecesano.
3. Consultealdlstnbuldorde serwaoautonzado.
4. Consulteald_stnbuldorde servlcloautonzado.
5. Aseguresedequeeldep6sltotengaventllaa6n
adecuada.
SECCI6N 8-- SOLUCION DE PROBLEMAS
Notas
9
19
GARANTiA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
Lasiguiente garantialimitada esotorgada per MTD LLCcon respecto c.
anuevosproductos adquiridos y utilizados en EstadosUnidosy/o sus
territories y posesiones,y per MTD Products Limited con respectoa
nuevosproductos adquiridos y utilizados en Canada,y/o susterritories y
posesiones(cualquierade lasdos entidades,respectivamente, "MTD").
"MTD" garantiza esteproducto (excluidas las PiezasyAccesorioscon d.
DesgasteNormalsegQnse describe m_sabajo) contra defectos en los
materialesy mane deobra per un periodo dedos (2) a_os a partir de
e.
la fechadecompra originaly, a su opci6n, reparar_,o reemplazar_,sin
costo alguno, cualquierpiezaquepresentedefectos en losmaterialeso
de mane deobra. Esta garantialimitadas61ose aplicar_,si el producto
haside operado y mantenidodeacuerdo con lasinstrucciones del
Manual delOperadorqueseproporciona con el producto y no haside
objeto de use inapropiado,abuse, use comercial,abandono,accidente, f.
mantenimiento incorrecto, alteraci6n, vandalismo, robe, incendio, g.
inundaci6n oalg_n da_odebido aotro peligro odesastre natural. El
da_o resultante per la instalaci6n oel usede piezas,accesorios o h.
aditamentos noaprobados per MTDparasu use con el(los) producto(s)
incluido(s) en este manualanular_lagarantia en Ioque respectaa esos
da_os.
Segarantizaque/asPiezascon DesgasteNormalest_,nlibres
dedefectos enlos materialesy manede obra per un periodode
treinta (30) diasa partir de lafechade compra. Las piezassujetas
adesgastenormal incluyen pero no selimitan a: baterias,correas,
cuchillas, adaptadoresparacuchillas, dientes, bolsas parapaste,
ruedas, ruedasparala plataformade lapodadoratractor, asientos,
zapatasantideslizantes, ruedasdefricci6n, placasde raspado, gomas
heiicoidalesy neum_ticos.
Accesofios- MTD garantizaque los accesoriosdeeste producto est_n
fibresde defectosde materialy mane de obra durante un periodo de
un (1) a_oapartir de lafecha decompra o arrendamiento original del
accesorio. Losaccesoriosincluyen, pero no selimitan a: colectoresde
c_spedy kits paraabono.
COMOSOUClTARYOBTENERSERVIClOT¢CNICO: Elservicio de la
garantia est_disponible, CONCOMPROBANTEDECOMPRA,atrav_s de
sudistribuidor local deservicio autorizado. ParaIocalizarel distribuidor
ensu _,rea:
EnEstadosUnidosdeAmerica
Consultelas p_.ginasamarillas, op6ngaseen contacto con MTDLLC
en P.O.Box361131,Cleveland,Ohio44136-0019, flameal 1-800-800-
7310, ovisite nuestro sitio weben www.mtdproducts.com.
EnCanad_
ContacteMTD Products Limited, Kitchener, ONN2G4J1, Ilameal1-
800-668-1238 ovisite nuestro sitio weben www.mtdcanada.com.
Estagarantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes cases:
a. El motor o las piezasque Iocomponen. Estosproductos pueden
tener garantia delfabricante perseparado.Consultelos t6rminos y
condiciones de lagarantiaaplicable delfabricante.
b. Las bombasrompetroncos, v_lvulasy cilindros tienen una garantia
separadade una_o.
Los articulos necesariospara elmantenimientode rutina come per
ejemplo lubricantes, filtros, afiladores decuchillas, sincronizaci6n
del motor, losajustes de los frenos, delembrague ode laplata-
forma y el deterioro normal delacabadoexterior debido al use o
exposici6n.
Mantenimiento no realizadoper eldistribuidor deservicio autor-
izado.
MTDno extiende ningunagarantia para losproductos vendidos o
exportadosfuera de los EstadosUnidos deAmerica y/o Canada,,
y sus respectivasposesionesy territories, excepto paraaquellos
vendidos atrav_s de loscanalesautorizadosdedistribuci6n de
exportaciones de MTD.
Piezasde reemplazoque no son piezasoriginales de MTD.
Gastosdetransporte y per visitas t_cnicas.
MTDno garantiza esteproducto para use comercial.
No seaplicafl garafltias implicitas, iflciuidaslas garantias
implicitasde comereiabilidadode adecuaci6fl para uu prop6sito
determiuado, despu_s del periodode aplicaci6u de la garautia
escrita expresa exteudida rodsardba para las piezas de acuerdo con
su idefltificaci6fl. Niflguua otra garafltia expresa, ui oral fli escrita,
excepto la meuciouada auteriormente, exteudida pet personasreales
ojuddicas, iuciuidoslosdistribuidores o los miuoristas conrespecto
acualquierproducto,ohligar;_a MTD. Duraflteel plazo de la garafltia
el _uico recurso es lareparaci6u o reemplazo del produetocomese
indic6auteriormeute.
Las disposiciones incluidaseft esta garautia proveenel recurso _uico
yexclusive que surgede las vefltas. MTD nose hardrespoflsable
de fliuguuap_rdidao da_o incidental o resultaflte, iueluyefldosin
limitaci6u, losgastos ifleurridospara losserviciosdemautenimieuto
del paste, o losgastos de arreudamieuto parareemplazar de mauera
trausitoria uuproductohajogarautia,
Algunos estados no permiten laexclusi6n o limitaci6n de los da_osy
perjuicios incidentales odirectos, olas limitaciones sobre laduraci6n
de lasgarantias implicitas, per Ioquelas exclusioneso limitaciones
mencionadasanteriormente puedennoserle de aplicaci6n.
EnningQncase seobtendr_ unacompensaci6n mayor almonte
del preciode compra del producto vendido. Laalteraei6n delas
caracteristicasdeseguridaddelproductoanular_estagarantia. Usted
asumeel riesgoy la responsabilidadde las p_rdidas, da_oso lesiones
quesufran ustedy sus bienesy / o otras personasy sus bienescome
resultado del use incorrectoo de lafalta de capacidadparausareste
producto.
Estagarantia limitada alcanzasolamente al comprador original, o ala
personaque recibi6 el productode regale.
COMOSERELAClONALALEGISLAClONESTATALCONESTA
GARANTiA: Estagarantia limitada ie otorga derechosiegales
especificosy ustedtambi_n puedetener otros derechosquevarian de
un estadoa otro.
IMPORTANTE:Elpropietario debepresentarel Comprobantede compra
original paraobtener la cobertura de la garantia.
MTDLLC,P.O.BOX361131CLEVELAND,OHIO44136-O019,Tei_fono:1-800-800-7310
MTDCanadaLimited- KITCHENER,ONN2G4J1; tel_fono 1-800-668-1238
GDOC-IO0020 REV.A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

MTD 510 series El manual del propietario

Categoría
Partidores de troncos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas