Electrolux ECCG3068AS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
A01705109 (1120) Rev. B English - pages 1-9
Espagnol - páginas 10-18
Français - pages 19-27
FOR YOUR SAFETY:
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
All dimensions are stated in inches and (cm).
Dimension H includes a 5" (12,7 cm) space underneath the cooktop for con-
nection to gas supply line.
Figure 1
Gas Cooktop
Cutout Dimensions
Gas Cooktop
Dimensions
CUTOUT DIMENSIONS
F. WIDTH G. DEPTH
H. HEIGHT BELOW
COOKTOP
MODEL MINIMUM MAXIMUM MINIMUM MAXIMUM
30" Gas Cooktop
27 ¼ (69.2
cm
) 29 5/16" (74.3
cm
) 19"
(48.3
cm
) 20" (50.8
cm
) 7.5" (19.0 cm)
36" Gas Cooktop
33
7
/
8
" (86.0
cm
) 35 5/8" (90.3)
cm
19"
(48.3
cm
) 20" (50.8
cm
) 7.5" (19.0 cm)
PRODUCT DIMENSIONS
MODEL A. WIDTH B. DEPTH C. HEIGHT D. BOX WIDTH E. BOX DEPTH
30" Gas Cooktop 30" (76.2 cm) 21" (53.3 cm) 2 7/16" (6.2 cm)
27" (68.6
cm
) 18 7/8" (47.9
cm
)
36" Gas Cooktop 36" (91.4 cm) 21" (53.3 cm) 2 7/16" (6.2 cm)
33 5/8" (85.4
cm
) 18 7/8" (47.9
cm
)
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or death.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
2
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these
installation instructions before installing the
cooktop.
2. Remove all packing material before connecting
the electrical supply to the cooktop.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the
consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above
see level, appliance rating shall be reduced by 4
percent for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use and Care Guide
for future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this cooktop must conform with local
codes or, in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 in the
United States, or in Canada, with the Canadian Fuel
Gas Code, CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2.
When installed in a manufactured (mobile) home
installation must conform with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, title 24
CFR, part 3280 [Formerly the Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety, title
24, HUD (part 280)] or, when such standard is not
applicable, the Standard for Manufactured Home
Installation, ANSI/NCSBCS A225.1 or with local
codes where applicable.
This cooktop has been design certified by CSA
International. As with any appliance using gas
and generating heat, there are certain safety
precautions you should follow. You will find them in
the Use and Care Guide, read it carefully.
Air curtain or other overhead hoods, which operate
by blowing a downward air flow on to a range, shall
not be used in conjunction with gas ranges other
than when the hood and range have been designed,
tested and listed by an independent test laboratory
for use in combination with each other.
Be sure your cooktop is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA
No. 70—latest edition in the United States, or in
Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA
C22.1 Part 1.
The burners can be lit manually during an
electrical power outage. To light a burner, hold a
lit match to the burner head, then slowly turn the
Surface Control knob to LITE. Use caution when
lighting burners manually.
Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop. Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach
items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
Never use your cooktop for warming or heating
the room. Prolonged use of the cooktop without
adequate ventilation can be hazardous.
• Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
The electrical power to the cooktop
must be shut off while gas line connections are
being made. Failure to do so could result in serious
injury or death.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
3
Figure 2 – CABINET DESIGN
To eliminate the risk of burns or fire from
reaching over heated surfaces, cabinet storage space
located above the cooktop should be avoided. If cabinet
storage is provided, risk can be reduced by installing a
range hood that projects horizontally a minimum of 5"
(12,7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
A
B
18" Min.
(45.7 cm)
Clearance
34" (86.4 cm)
Min. Clearance
Between
the Top of
the Cooking
Platform and
Unprotected
Wood or Metal
Cabinet
24" (61 cm)
13" (33 cm)
Max. Depth
For Cabinet
Installed Above
Cooktop.
C
C
Allow a minimum of 6½" (16.5 cm) below
the countertop for drawer. Make sure
there will be no interference with gas or
electrical connection.
MODEL A. B. Max distance from front of
cutout to front of countertop if
combustible back wall.
C. Min. distance from
left side and min. clear-
ance from right side
D. Min distance from back of
appliance to back of counter if
combustible surface.
30" Cooktop 30" (76,2 cm) 1 13/16" (4.6 cm) 9" (22,9 cm)
2 3/4" (7.5 cm)
36" Cooktop 36" (91,4 cm) 1 13/16" (4.6 cm) 9" (22,9 cm)
2 3/4" (7.5 cm)
25" (63.5 cm)
Cooktop
D
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
4
Typical Under Counter Installation of an Electric Built-in
Oven with a Cooktop Mounted Above
Cut an opening in wood base minimum 4"
(10,2 cm) x 4" (10,2 cm) to route armored
cable to junction box.
4 1/2" (11,4 cm)
Max.*
208/240 Volt
grounded junction
box for built-in oven.
All mounting hardware must be
used to secure the built-in oven to
the cabinets. Refer to the built-in
oven installation instructions.
Side filler panels are necessary to isolate
the unit from adjoining cabinets. Panel
height should allow for installation of
approved cooktop models. See "Typical
Gas Cooktop Installation Over an
Electric Built-in Oven Installed Under the
Counter" on next page.
36"
(91,4 cm)
Min.
Junction box must
be located approx.
3" (7,6 cm) to the
left of the built-in
oven cutout.
This cooktop may be
installed over certain
built-in electric oven
models.
Figure 3
Use 3/4" (1,9 cm)
plywood, installed on
two runners, flush with
toe plate. Base must be
capable of supporting
150 pounds (68 kg) for
27" models and 200
pounds (90 kg) for 30"
models.
Unit will
overlap
cutout
(minimum)
edges by
1" (2.5cm)
CUTOUT DIMENSIONS (INCHES (cm))
OVEN SIZE
E F
G
Min.
Max.
Min.
Max.
30"
(76,2 cm)
27 ¼"
(69,2 cm)
28 ¼"
(71,8 cm)
28 ½"
(72,4 cm)
29"
(73,7 cm)
23 ½"
(59,7 cm)
27"
(68,6 cm)
27 ¼"
(69,2 cm)
28 ¼"
(71,8 cm)
24
7
/
8
"
(63,2 cm)
25 ¼"
(64,1 cm)
23 ½"
(59,7 cm)
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
5
Wall Oven Cabinet
Typical Gas Cooktop Installation Over an Electric Built-in
Oven Installed Under the Counter
GAS COOKTOP
18
"
(45,7 cm) Max.
5
"
(12,7 cm)
Flare
Union
4
"
(10,2 cm)
120V/60Hz
Grounded
Outlet
Right Side
of Cabinet
Pressure
Regulator
Flare
Union
Flexible Connector
Cabinet sides or
filler panel
"
(16,5 cm)
Min.
Manifold Pipe
Manual Shutoff Valve
(To be accessible
for shut-off valve
operation)
Figure 4
Cooktop
Wall Oven
Side view
Front view
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
6
To clamp down, insert an angle bracket into the slot
on each side of the unit as shown. Run thumb screw
up through the bracket, up against the bottom of the
counter. Tighten until the unit draws down and is secure.
Provide an Adequate Gas Supply
This cooktop is designed to operate on natural gas at 5"
of manifold pressure only.
A pressure regulator is connected in series with the
manifold on the cooktop and must remain in series with
the supply line.
For proper operation, the maximum inlet pressure
to the regulator must be no more than 14" of water
column (W.C.) pressure.
For checking the regulator, the inlet pressure must be at
least 1" (or 2,5 kPa) greater than the regulator manifold
pressure setting. The regulator is set for 5" of manifold
pressure, the inlet pressure must be at least 6".
The gas supply line to the range should be 1/2" or 3/4"
pipe.
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
A kit for converting to LP gas is supplied with your
cooktop. The kit is marked "FOR LP/PROPANE GAS
CONVERSION".
The conversion must be performed by a qualified service
technician in accordance with the kit instructions and
all local codes and requirements. Failure to follow
instructions could result in serious injury or property
damage. The qualified agency performing this work
assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and
property damage.
Important: Remove all packing material and literature
from cooktop before connecting gas and electrical
supply to cooktop.
Wall Outlet Location
Figure 5
Cooktop Installation
1. Visually inspect the cooktop for damage.
2. Set the cooktop into the countertop cutout.
NOTE: Do not use caulking compound; cooktop should
be removable for service when needed.
Granite countertop Installation Kit
A Granite Countertop Installation kit # 903103-9010 can
be ordered through a Service Center or by phone at 1-877-
ELECTROLUX (1-877-435-3287).
Clamp Down Information
Once the cooktop is installed in the counter opening,
you must clamp the unit down as shown.
Countertop
Cooktop
Angle
Bracket
Seal
Thumb
Screw
Figure 6
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
7
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the
gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Check for leaks. After connecting the cooktop to the
gas supply, check the system for leaks with a manometer.
If a manometer is not available, turn on the gas supply
and use a liquid leak detector (or soap and water) at all
joints and connections to check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
Check alignment of control knob valves after
connecting the cooktop to the gas supply to be sure the
cooktop manifold pipe has not moved. A misalignment
could cause the valve stems to rub on the control panel,
resulting in a gas leak at the valve.
Disconnect this cooktop and its individual manual
shutoff valve from the gas supply piping system during
any pressure testing of that system at test pressures
greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" water column).
Isolate the cooktop from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than 1/2 psig
(3.5 kPa or 14" water column).
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.
Do not use an extension cord with this cooktop.
Grounding Instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong grounding wall receptacle (see Figure 9) to
minimize the possibility of electric shock hazard from the
appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by
a qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed,
it is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded
3-prong wall receptacle.
Install Pressure Regulator
Install the pressure regulator with the arrow on the
regulator pointing up toward the unit in a position
where you can reach the access cap.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or
explosion.
Figure 8
Shutoff Valve -
Open position
to appliance
to gas supply line
All connections must be wrench-tightened
Figure 7
Flare
Union
Flare
Union
GAS FLOW
Manual
Shutoff
Valve
Pressure
Regulator
On
Off
Flexible
Connector
Access
Cap
Nipple Nipple
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe
to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve
2. 1/2" (1.3 cm) nipple
3. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter
4. flexible connector
5. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter
6. 1/2" (1.3 cm) nipple
7. pressure regulator
Use pipe-joint compound made for use with Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in the
same room as the cooktop and should be in a location
that allows ease of opening and closing. Do not block
access to the shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the appliance.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
8
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
appliance for operating instructions and for care and
cleaning of your cooktop.
Do not touch the burners. They may be
hot enough to cause burns.
1. Check Burner Cap Placement
Regular burner
It is very important to be sure that all surface burner
caps and burner grates are properly installed and in
the correct locations before operating the appliance.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the underside of the
cooktop (see Figure 10).
When ordering parts for or making inquires about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
of your cooktop.
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the cooktop was
adjusted for when it left the factory.
Preferred Method
Grounding type
wall receptacle
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding
prong.
Power supply cord with
3-prong grounding plug.
Figure 9
Figure 10
The cooktop is not removeable. Do not attempt to
remove or lift the cooktop.
To prevent are-ups and avoid creation
of harmful by-products, do not use the cooktop without
all burner caps properly installed to insure proper
ignition and gas ame size.
Always keep the burner caps and burner heads in
place whenever the surface burners are in use. Do not
allow spills, food, cleaning agents or any other material
to enter the gas orice holder openings.
Check and be sure the size of each burner cap
matches the size of the burner head. Check and be
sure that all round style burner caps are correctly in
place on round burner heads.
Check and be sure that all oval style burner caps are
correctly in place on oval burner heads (if equipped).
Check and be sure that all dual or twin style burner
caps are correctly in place on dual or twin burner
heads (if equipped).
On round style burners, the burner cap should t
snug into the center of burner head and be level.
Refer to Figure 11 for correct and incorrect burner cap
placement.
Once in place, you may check the t by gently sliding
the burner cap from side to side (Fig. 12) to be sure
it is centered and rmly seated. Please note that the
burner cap should NOT move o the center of the
burner head when sliding from side to side.
Serial plate is
located under
the burner box.
Figure 11
Burner
Cap
Burner
Head
Ignitor
Orice
Holder
Orice
Holder
Ignitor
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
9
2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff
Gas Valve
3. Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks and range has been connected to
electric power.
a. To check for proper lighting, push in and turn a surface
burner knob to the LITE position. You will hear the
igniter sparking.
b. The surface burner should ignite when gas is available to
the burner. Purge air from supply lines by leaving knob
in the LITE position until burner ignites. Each burner
should light within four (4) seconds in normal operation
after air has been purged from supply lines.
c. Visually check that burner has a flame, Once the
burner ignites, the control knob should be turned out
of the LITE position.
d. Try each surface control knob separately until all
burner valves have been checked. Each burner
location is equipped with a separate electrode.
Figure 14
Hollow
Valve
Stem
Dual Flame burner (If equipped)
Remove all tapes from burner cap Be sure that the
dual flame burner caps are correctly placed BEFORE
using your cooktop.
Note: There are no burner adjustments necessary on
this cooktop.
4. Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner Valves
(linear flow)
Test to verify if LOW setting should be adjusted:
a. Push in and turn control to LITE until burner ignites.
b. Push in and quickly turn knob to lowest position.
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob.
e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size
can be increased or decreased with the turn of screw.
Turn counterclockwise to increase flame size. Turn
clockwise to decrease flame size (Figure 14).
Adjust flame until you can quickly turn knob from
LITE to lowest position without extinguishing the
flame. Flame should be as small as possible without
extinguishing.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the cooktop is unobstructed.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and
operating instructions in your Use and Care Guide.
It may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty in your Use and Care Guide for
our service phone number and address. Please call or
write if you have inquiries about your product and/or
need to order parts.
Do not remove center screw.
Fig. 12
Figure 13
Burner Cap
Burner Simmer
Precision Flame
Burner
Head
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN A GAS
(para los modelos de 30” y 36”)
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CUALQUIER REFERENCIA FUTURA.
A01705109 (1120) Rev. B English - pages 1-9
Espagnol - páginas 10-18
Français - pages 19-27
PARA SU SEGURIDAD:
No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables
cerca de este o cualquier otro electrodoméstico.
QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
No intente encender ningún electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono de su edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de gas, llame a los bomberos.
La instalación y el servicio deben ser llevados a cabo por un
instalador calificado, agencia de servicios o proveedor de gas.
Todas las dimensiones se indican en pulgadas y (centímetros entre paréntesis).
La dimensión H incluye un espacio de 5” (12.7 cm) debajo de la cubierta de
cocción para la conexión a la línea de suministro de gas.
Figura 1
Dimensiones del
espacio de la cubierta
de cocción a gas
Dimensiones
de la cubierta
de cocción
DIMENSIONES DEL ESPACIO PARA EL HORNO
F. ANCHO G. PROFUNDIDAD H. ALTURA DEBAJO DE LA
CUBIERTA DE COCCIÓN
MODELO MÍNIMO MÁXIMO MÍNIMO MÁXIMO
Cubierta de cocción a gas de 30” 27 ¼ (69.2 cm) 29 5/16" (74.3 cm) 19"
(48.3 cm) 20" (50.8 cm) 7.5" (19.0 cm)
Cubierta de cocción a gas de 36” 33
7
/
8
" (86.0 cm) 35 5/8" (90.3 cm) 19"
(48.3 cm) 20" (50.8 cm) 7.5" (19.0 cm)
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
MODELO A. ANCHO B. PROFUNDIDAD C. ALTURA D. ANCHO DE LA CAJA E. PROFUNDIDAD DE LA CAJA
Cubierta de cocción a gas de 30” 30" (76.2 cm) 21" (53.3 cm) 24 1/4" (61.6 cm) 27" (68.6 cm) 18 7/8" (47.9 cm)
Cubierta de cocción a gas de 36” 36" (91.4 cm) 21" (53.3 cm) 24 1/4" (61.6 cm) 33 5/8" (85.4 cm) 18 7/8" (47.9 cm)
ADVERTENCIA
Si no sigue con precisión la información de esta guía, se podría producir un
incendio o una explosión, lo que causaría daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Mín. de 34”
(86.4 cm)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN A GAS
(para los modelos de 30” y 36”)
2
Notas importantes para el instalador
1. Antes de instalar la cubierta de cocción, lea todas
estas instrucciones de instalación.
2. Retire todo el material de empaque antes de conectar
el suministro eléctrico a la cubierta de cocción.
3. Asegúrese de que se cumplan todos los códigos y las
normas locales relevantes.
4. Asegúrese de dejar estas instrucciones en poder del
usuario.
5. Nota: Para el uso de la cubierta de cocción a 2000 ft
(610 m) sobre el nivel del mar, el régimen nominal del
electrodoméstico se deberá reducir en un 4 % por
cada 1000 ft (305 m) adicionales.
Nota importante para el usuario
Conserve estas instrucciones junto con la guía de uso y
cuidado para cualquier referencia futura.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
La instalación de esta cubierta de cocción debe
realizarse de acuerdo con los códigos locales o, ante
la ausencia de códigos locales, debe regirse por el
Código de Gas Nacional (National Fuel Gas Code),
ANSI Z223.1/NFPA 54 cuando se instale en los Estados
Unidos o, si se instala en Canadá, debe regirse por el
Código de Gas Canadiense (Canadian Fuel Gas Code),
CAN/CGA B149 y CAN/CGA B149.2.
Cuando la instalación se realice en casas
prefabricadas, se debe cumplir con la Norma de
Seguridad y Construcción de Casas Prefabricadas
(Manufactured Home Construction and Safety
Standard), del título 24 del Código de Regulaciones
Federales (CFR), parte 3280 (que anteriormente
se conocía como Norma Federal de Seguridad
y Construcción de Casas Prefabricadas [Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety]
del título 24, parte 280, del Departamento de Vivienda
y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos [HUD]) o,
cuando dicha norma no sea aplicable, se debe cumplir
con la Norma de Instalación para Casas Prefabricadas
(Standard for Manufactured Home Installation),
ANSI/NCSBCS A225.1, o con los códigos locales
correspondientes.
Esta cubierta de cocción ha sido diseñada y certificada
por CSA International. Al igual que con todo artefacto
que utiliza gas y que genera calor, existen ciertas
precauciones de seguridad que debe seguir. Podrá
consultarlas en la Guía de uso y cuidado; léalas
cuidadosamente.
No se deben usar cortinas de aire o cualquier otra
campana de ventilación superior que sople aire hacia
abajo sobre la estufa a gas, a menos que la campana de
ventilación y la estufa hayan sido diseñadas, sometidas
a prueba y certificadas por un laboratorio de pruebas
independiente para el uso combinado de ambas.
Asegúrese de que un instalador calificado o un técnico
de mantenimiento instale y conecte correctamente a
tierra la cubierta de cocción.
Esta cubierta de cocción se debe conectar a tierra
según lo establecido en los códigos locales o, ante
la ausencia de estos, de acuerdo con lo estipulado
en el Código Nacional de Electricidad (National
Electrical Code), ANSI/NFPA n.° 70, última versión en
los Estados Unidos, o con el Código Canadiense de
Electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1
parte 1, en Canadá.
En caso de una falla eléctrica, los quemadores se
pueden encender manualmente. Para encender un
quemador, sostenga una cerilla encendida sobre
la cabeza del quemador y gire la perilla de control
superior lentamente a la posición “LITE” (encender).
Tenga cuidado cuando encienda los quemadores
manualmente.
No almacene artículos de interés para los niños en los
gabinetes que están sobre la cubierta de cocción. Los
niños pueden subirse a la cubierta de cocción para
alcanzar dichos artículos y sufrir quemaduras graves.
Para eliminar la necesidad de buscar objetos por
encima de los quemadores, debe evitar colocar
gabinetes de guardado en este lugar.
Ajuste el tamaño de la llama para que no se extienda
más allá del borde del utensilio de cocina. El tamaño
excesivo de la llama es peligroso.
Nunca utilice la cubierta de cocción para calentarse
o para calentar la habitación. El uso prolongado de la
cubierta de cocción sin la ventilación adecuada puede
resultar peligroso.
No almacene ni use gasolina ni otros líquidos o
vapores inflamables en la proximidad de este o de
cualquier otro electrodoméstico. Puede provocar
explosiones o incendios.
ADVERTENCIA
Se debe desconectar la energía
eléctrica de la cubierta de cocción cuando se
realizan las conexiones de la línea de suministro de gas.
De lo contrario, esto podría provocar lesiones graves
o la muerte.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN A GAS
(para los modelos de 30” y 36”)
3
Figura 2: DISEÑO DEL GABINETE
A
B
Mín. 18"
(45.7 cm)
Espacio
Espacio mín. de
34" (86.4 cm)
entre la parte
superior de la
plataforma de
la cubierta de
cocción y el
gabinete de
madera o metal
sin protección
24" (61 cm)
Profundidad
máx. de 13"
(33 cm) del
gabinete
instalado
sobre la
cubierta de
cocción
C
C
Deje un espacio mínimo de 6½” (16.5 cm)
debajo de la encimera para el cajón.
Asegúrese de que no haya
interferencias con la conexión
eléctrica o del suministro
de gas.
MODELO A. B. Distancia máxima desde el
frente del espacio para el horno
hasta el frente de la encimera si
la pared trasera es inamable.
C. Distancia mínima
desde el lado izquierdo
y espacio mínimo
desde el lado derecho.
D. Distancia mínima desde la parte
trasera del electrodoméstico hasta
la parte trasera de la encimera si la
supercie es inamable.
Cubierta de
cocción de 30”
30"
(76,2 cm)
1 13/16" (4.6 cm)
9" (22.9 cm) 2 3/4" (7.5 cm)
Cubierta de
cocción de 36”
36"
(91.4 cm)
1 13/16" (4.6 cm)
9" (22.9 cm) 2 3/4" (7.5 cm)
25" (63.5 cm)
Cubierta de cocción
D
PRECAUCIÓN
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios causados
por intentar alcanzar algo pasando por encima de superficies calientes, se debe
evitar dejar espacio de almacenamiento en el gabinete ubicado sobre la cubierta
de cocción. Si se proporciona almacenamiento en el gabinete, se puede reducir
el riesgo instalando una campana de ventilación colocada horizontalmente a un
mínimo de 5” (12.7 cm) desde la parte inferior de los gabinetes.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN A GAS
(para los modelos de 30” y 36”)
4
Instalación típica debajo de la encimera de un horno eléctrico
empotrable con una cubierta de cocción instalada arriba
Corte una abertura en la base de madera de,
como mínimo, 4” x 4” (10.2 cm x 10.2 cm) para
dirigir el cable blindado a la caja de empalme.
Máximo
de 4 1/2”
(11.4 cm)*
Caja de empalme de
208/240 V conectada
a tierra para horno
empotrable.
ADVERTENCIA
Se deben usar todos los accesorios de
instalación para asegurar el horno empotrable
en los gabinetes. Consulte las instrucciones
de instalación del horno empotrable.
Los paneles de relleno laterales son
necesarios para aislar la unidad de los
gabinetes contiguos. La altura del panel
debe permitir la instalación de modelos
de cubiertas de cocción aprobados.
Consulte la “Instalación típica de una
cubierta de cocción a gas sobre un horno
eléctrico empotrable instalado debajo de la
encimera” en la página siguiente.
Mín. 36"
(91,4 cm)
La caja de empalme
debe estar ubicada a
aproximadamente 3”
(7.6 cm) a la izquierda
del espacio para el
horno empotrable.
Esta cubierta de cocción
se puede instalar sobre
ciertos modelos de hornos
eléctricos empotrables.
Figura 3
Utilice madera
contrachapada (plywood)
de 3/4” (1.9 cm) instalada
sobre dos rodillos al ras con
la placa inferior. La base en
que se coloque el horno
debe ser capaz de soportar
un peso de 150 lb (68 kg)
en el caso de los modelos
de 27” y de 200 libras
(90 kg) en el caso de los
modelos de 30”.
La unidad se
superpondrá
sobre los
bordes del
espacio para
el horno
(mínimo) en
1” (2.5 cm)
DIMENSIONES DEL ESPACIO PARA EL HORNO (PULGADAS [cm])
TAMAÑO
DEL HORNO
E F
G
Mín. Máx. Mín. Máx.
30"
(76.2 cm)
27 ¼"
(69.2 cm)
28 ¼"
(71.8 cm)
28 ½"
(72.4 cm)
29"
(73.7 cm)
23 ½"
(59.7 cm)
27"
(68.6 cm)
27 ¼"
(69.2 cm)
28 ¼"
(71.8 cm)
24
7
/
8
"
(63.2 cm)
25 ¼"
(64.1 cm)
23 ½"
(59.7 cm)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN A GAS
(para los modelos de 30” y 36”)
5
Instalación típica de una cubierta de cocción a gas sobre un
horno eléctrico empotrable instalado debajo de la encimera
CUBIERTA DE COCCIÓN A GAS
Máx. 18" (45.7 cm)
5"
(12.7 cm)
Unión
acampanada
4" (10.2 cm)
Tomacorriente
con puesta
a tierra de
120 V/60 Hz
Lado derecho
del gabinete
Regulador
de presión
Unión
acampanada
Conector flexible
Laterales del
gabinete o del
panel de relleno
Mín.
6½"
(16.5 cm)
Tubería del múltiple
Válvula de cierre manual
(accesible para el
funcionamiento de la
válvula de cierre)
Figura 4
Cubierta de cocción
Vista lateral de
la pared del horno
Vista frontal
Gabinete de la
pared del horno
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN A GAS
(para los modelos de 30” y 36”)
6
Para sujetarla, inserte una escuadra de ángulo en la ranura a
cada lado de la unidad como se muestra en la figura. Pase el
tornillo mariposa a través de la escuadra hasta la parte inferior
de la encimera. Ajuste el tornillo hasta que la unidad baje y
esté segura.
Proporcionar un suministro adecuado de gas
Esta cubierta de cocción está diseñada para funcionar solo con
gas natural a una presión del múltiple de 5” (12.7 cm).
Se conecta un regulador de presión en serie con el múltiple en
la cubierta de cocción y debe permanecer en serie con la línea
de suministro.
Para lograr un funcionamiento correcto, la presión máxima
de admisión al regulador no debe ser superior a 14” (35.5 cm)
de presión de columna de agua.
Para verificar el regulador, la presión de admisión debe ser de al
menos 1” (2.5 cm) (o 2.5 kPa) mayor que el ajuste de la presión
del múltiple del regulador. El regulador está configurado para
5” (12.7 cm) de presión del múltiple; la presión de admisión
debe ser de al menos 6” (15.2 cm).
La línea de suministro de gas que va a la estufa debe ser un
tubo de 1/2” o 3/4”.
Conversión a gas propano/LP
Este electrodoméstico puede usarse con gas natural o con gas
propano/LP. El electrodoméstico viene regulado de fábrica para
usarse con gas natural.
Esta cubierta de cocción incluye un kit de conversión a
gas LP. El kit está marcado como “FOR LP/PROPANE GAS
CONVERSION” (para conversión a gas LP/propano).
La conversión debe ser realizada por un técnico de servicio
calificado de acuerdo con las instrucciones del kit y con todos
los códigos y leyes locales. Si no se siguen las instrucciones,
esto podría causar lesiones graves o daños a la propiedad.
La agencia calificada de servicio técnico que realice esta
conversión asume la responsabilidad por la conversión.
ADVERTENCIA
No realizar la conversión adecuada puede
provocar lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Importante: Antes de conectar el suministro eléctrico y
de gas a la cubierta de cocción, retire todo su material de
empaque y la documentación.
Ubicación del tomacorriente de pared
Figura 5
Instalación de la cubierta de cocción
1. Revise visualmente la cubierta de cocción en busca de daños.
2. Coloque la cubierta de cocción en el espacio para el horno
de la encimera.
NOTA: No use compuesto sellante, ya que la cubierta de
cocción se debe poder mover para realizarle un servicio técnico,
de ser necesario.
Kit de instalación en encimera de granito
Se puede pedir un kit de instalación en encimera de granito
n.º 903103-9010 a través de un centro de servicio técnico o por
teléfono llamando al 1-877-ELECTROLUX (1-877-435-3287).
Información sobre cómo sujetar la unidad
Una vez que la cubierta de cocción está instalada en la
abertura de la encimera, debe sujetar la unidad como se
muestra en la figura.
Área recomendada para
tomacorriente con puesta
a tierra de 120 V en la
pared trasera.
NOTA: Si no hay un
tomacorriente disponible,
pídale a un técnico
calicado que instale
uno.
LÍNEA DE CENTRO
DE LA UNIDAD
DE LA UNIDAD
12”
(30.5 cm)
8”
(20.3 cm)
10”
(25.4 cm)
22”
(55.8 cm
)
Encimera
Cubierta de
cocción
Escuadra
de ángulo
Sello
Tornillo
mariposa
Figura 6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN A GAS
(para los modelos de 30” y 36”)
7
Una vez que el regulador esté colocado, abra la válvula de
cierre de la línea de suministro de gas. Espere unos minutos a
que el gas fluya a través de la línea de suministro de gas.
Verifique si hay escapes. Después de conectar la cubierta
de cocción al suministro de gas, verifique que el sistema no
tenga fugas con un manómetro. Si no tiene un manómetro,
abra el suministro de gas y utilice un detector de escape líquido
(o agua y jabón) en todas las uniones y las conexiones para
verificar si hay fugas.
ADVERTENCIA
No utilice una llama para verificar si hay
escapes de las conexiones de gas. El uso de fuego puede causar
un incendio o una explosión.
Ajuste todas las conexiones si es necesario para evitar fugas
de gas en la cubierta de cocción o en la línea de suministro.
Verifique la alineación de las válvulas de la perilla
de control después de conectar la cubierta de cocción al
suministro de gas para asegurarse de que el tubo del múltiple
de la cubierta de cocción no se haya movido. Una mala
alineación podría hacer que los ejes de las válvulas rocen con
el panel de control, dando como resultado una fuga de gas
en la válvula.
Desconecte la cubierta de cocción y la válvula de cierre
manual individual del sistema de tuberías de suministro de
gas durante cualquier prueba de presión del sistema si las
presiones de prueba sobrepasan 1/2 psig (3.5 kPa o una presión
de columna de agua de 14” [35.5 cm]).
Aísle la cubierta de cocción del sistema de tuberías de
suministro de gas cerrando la válvula de cierre manual
individual durante cualquier prueba de presión del sistema
de tuberías de suministro de gas si las presiones de prueba
son iguales o inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa o una presión de
columna de agua de 14” [35.5 cm]).
Requisitos eléctricos
Un circuito de bifurcación individual de 120 V y 60 Hz
correctamente conectado a tierra, protegido por un fusible de
acción retardada o disyuntor de 15 A. No utilice cables de
extensión con esta cubierta de cocción.
Instrucciones de puesta a tierra
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente.
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe
estar debidamente puesto a tierra.
El cable de alimentación de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de 3 clavijas (tierra) que coincide con
el tomacorriente (consulte la Figura 9) con puesta a tierra de
3 clavijas para minimizar la posibilidad de choque eléctrico de
este electrodoméstico.
Se debe solicitar la asistencia de un electricista calificado
que inspeccione el tomacorriente y el circuito eléctrico
correspondiente, a fin de asegurarse de que el tomacorriente
esté debidamente puesto a tierra.
Cuando se instala un tomacorriente estándar de 2 clavijas,
es responsabilidad y obligación personal del consumidor
reemplazarlo por un tomacorriente de 3 clavijas debidamente
conectado a tierra.
Instalación del regulador de presión
Instale el regulador de presión con la flecha del regulador
apuntando hacia arriba a la unidad en una posición donde una
persona pueda alcanzar la tapa de acceso.
ADVERTENCIA
No ajuste demasiado la conexión. El regulador
está fundido a presión. Un exceso de ajuste de la conexión
puede agrietar el regulador y provocar una fuga de gas y un
posible incendio o explosión.
Figura 8
Válvula de cierre:
posición abierta
Al electrodoméstico
A la línea de suministro de gas
Todas las conexiones deben estar ajustadas con llave.
Figura 7
Unión
acampanada
FLUJO DE GAS
Válvula
de cierre
manual
Regulador
de presión
Encendido
Apagado
Conector
flexible
Tapa de
acceso
Conector
Unión
acampanada
Conector
Instale el conector flexible del tubo de suministro de gas al
regulador de presión en el orden siguiente:
1. Válvula de cierre manual
2. Boquilla de 1/2” (1.3 cm)
3. Adaptador de unión acampanada de 1/2” (1.3 cm)
4. Conector flexible
5. Adaptador de unión acampanada de 1/2” (1.3 cm)
6. Boquilla de 1/2” (1.3 cm)
7. Regulador de presión
Utilice un compuesto para uniones de tuberías fabricado
para utilizarlo con gas natural y gas LP/propano a fin de sellar
todas las conexiones de gas. Si se utilizan conectores flexibles,
asegúrese de que los conectores no estén torcidos.
La línea de suministro de gas debe estar equipada con una
válvula de cierre manual aprobada. Esta válvula debe estar
ubicada en la misma habitación que la cubierta de cocción, en
una ubicación que permita abrirla y cerrarla con facilidad. No
bloquee el acceso a la válvula de cierre. La válvula es para abrir
o cerrar el paso de gas al electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN A GAS
(para los modelos de 30” y 36”)
8
Verificación del funcionamiento
Consulte la Guía de uso y cuidado incluida con el
electrodoméstico para obtener instrucciones de funcionamiento
y para conocer acerca del cuidado y de la limpieza de la
cubierta de cocción.
PRECAUCIÓN
No toque los quemadores. Pueden calentarse
lo suficiente como para causar quemaduras.
1. Verifique la colocación de la tapa del quemador
Quemador normal
Es muy importante asegurarse de que todas las tapas y las
rejillas de los quemadores superiores estén debidamente
instaladas y en las ubicaciones correctas antes de utilizar el
electrodoméstico. La cubierta de cocción no se puede retirar.
No intente retirarla o levantarla.
Bajo ninguna circunstancia corte ni remueva la tercera
clavija (tierra) del cable de alimentación.
ADVERTENCIA
Desconecte el cable de suministro eléctrico del
tomacorriente antes de reparar la cubierta de cocción.
Ubicación de la placa de número de modelo y
de serie
La placa de serie se encuentra en la parte inferior de la cubierta
de cocción (consulte la Figura 10).
Para realizar pedidos de piezas o para consultar sobre la estufa,
asegúrese de especificar siempre el modelo y los números de
serie, así como la letra o el número de lote que figura en la
placa de serie de la cubierta de cocción.
En la placa de serie también se informan datos sobre los
quemadores, sobre el tipo de combustible y sobre la presión
a la que se reguló la cubierta de cocción cuando salió de
la fábrica.
Método sugerido
Tomacorriente con
puesta a tierra
No corte, retire
ni deshabilite la
clavija de conexión a
tierra bajo ninguna
circunstancia.
Cable eléctrico de 3 clavijas
con puesta a tierra.
Figura 9
Figura 10
Para evitar llamaradas y la generación de
vapores nocivos, no use la cubierta sin todas las tapas de
los quemadores debidamente instaladas. Si están todas
instaladas correctamente, asegurará el encendido adecuado
y el tamaño correcto de las llamas.
Siempre mantenga las tapas y las cabezas de los
quemadores en su lugar cuando los quemadores superiores
estén en uso. No permita que los derrames, alimentos,
agentes de limpieza ni ningún otro material entren en la
abertura de los oricios.
Verique y asegúrese de que el tamaño de la tapa de
cada quemador coincida con el tamaño de la cabeza del
quemador. Verique que todas las tapas de los quemadores
redondos estén debidamente colocadas sobre las cabezas
redondas de los quemadores.
Verique que todas las tapas de los quemadores ovalados
estén debidamente colocadas sobre las cabezas ovaladas
de los quemadores (si vinieran provistos). Verique
que todas las tapas de los quemadores dobles estén
debidamente colocadas sobre las cabezas dobles de los
quemadores (si vinieran provistos).
En los quemadores redondos, el reborde de la tapa del
quemador debe calzar rmemente en el centro de la cabeza
del quemador y quedar nivelado. Consulte la Figura 11 para
conocer las maneras correctas e incorrectas de colocar la
tapa del quemador.
Una vez colocada una tapa, puede vericar si cabe
deslizando suavemente la tapa del quemador de lado a
lado (Figura 12) para asegurarse de que esté centrada
y rmemente asentada. Tenga en cuenta que la tapa del
quemador NO se debe mover del centro de la cabeza del
quemador cuando intente moverla de lado a lado.
La placa de serie está
ubicada debajo de la
caja del quemador.
Figura 11
Tapa del
quemador
Cabeza del
quemador
Encendedor
Soporte
de oricio
Soporte
de oricio
Encendedor
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN A GAS
(para los modelos de 30” y 36”)
9
2. Conecte la energía eléctrica y abra la válvula de gas de
cierre principal
3. Verificar los encendedores
El funcionamiento de los encendedores eléctricos debe
verificarse después de que se hayan controlado atentamente
los conectores de la línea de suministro y de la estufa en
busca de escapes, y de que la estufa haya sido conectada al
suministro eléctrico.
a. Para verificar el correcto encendido, presione y gire la
perilla de un quemador superior hasta la posición “LITE”
(encender). Escuchará las chispas del encendedor.
b. El quemador superior debe encenderse cuando fluya gas
hacia el quemador. Purgue el aire de las líneas de suministro
dejando la perilla en la posición “LITE” (encender) hasta que
el quemador se encienda. Cada quemador debe encenderse
antes de que hayan transcurrido cuatro (4) segundos de
funcionamiento normal luego de que se haya purgado el
aire de las líneas de suministro.
c. Verifique visualmente que el quemador se haya encendido.
Una que vez que el quemador se encienda, debe girar la
perilla para que no quede en la posición “LITE” (encender).
Figura 13
Llama de precisión del quemador
de cocción a fuego lento
Cabeza del
quemador
Quemador de llama doble (si viniera provisto)
Retire todas las cintas de la tapa del quemador. Asegúrese
de que todas las tapas de los quemadores de llama doble
estén colocadas de manera correcta ANTES de usar la
cubierta de cocción.
Nota: No es necesario realizar ajustes en el quemador en
esta cubierta de cocción.
d. Pruebe cada perilla de control superior por separado hasta
que se hayan verificado todas las válvulas. Cada ubicación
de quemador cuenta con un electrodo aparte.
4. Ajuste la configuración “LOW” (bajo) de las válvulas de
los quemadores superiores (flujo lineal)
Pruebe el ajuste “LOW” (bajo) para comprobar si debe ser
ajustado:
a. Oprima la perilla hacia adentro y gírela a la posición “LITE”
(encender) hasta que el quemador se encienda.
b. Oprima la perilla hacia adentro y rápidamente gire la perilla
al mínimo.
c. Si el quemador se apaga, gire la perilla a la posición “OFF”
(apagado).
d. Retire la perilla del quemador superior.
e. Introduzca un destornillador delgado en la varilla hueca
de la válvula y ajústelo sobre el tornillo que se encuentra
adentro. El tamaño de la llama se puede aumentar o reducir
girando el tornillo. Gire el tornillo a la izquierda para
aumentar el tamaño de la llama. Gire el tornillo a la derecha
para reducir el tamaño de la llama (Figura 14).
Ajuste la llama hasta que pueda girar la perilla
rápidamente desde la posición “LITE” (encender) hasta
el ajuste mínimo sin que se apague la llama. La llama
debe ser lo más pequeña posible sin que se apague.
Cuando todas las conexiones estén completas
Asegúrese de que todos los controles estén en la posición “OFF”
(apagado).
Asegúrese de que no se obstruya el flujo del aire de combustión y
ventilación que va a la cubierta de cocción.
Antes de solicitar servicio técnico
Lea la lista de verificación Antes de solicitar servicio y las
instrucciones de funcionamiento en la Guía de uso y
cuidado. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye los
incidentes más comunes que no son originados por mano de
obra o materiales defectuosos de este electrodoméstico.
Consulte el texto de garantía incluido en la Guía de uso
y cuidado, donde se indica nuestro número telefónico de
atención al cliente y nuestra dirección. Si tiene alguna pregunta
sobre el producto o necesita realizar un pedido de piezas,
puede llamarnos o escribirnos.
Figura 14
Varilla
hueca de
la válvula
No retire el tornillo central.
Fig. 12
Tapa del
quemador
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR TABLE DE CUISSON AU GAZ
Modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm)
L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE RÉALISÉS PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
IMPORTANT : CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN PRÉVISION D'UN USAGE ÉVENTUEL PAR
L'INSPECTEUR EN ÉLECTRICITÉ DE VOTRE LOCALITÉ.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT.
A01705109 (1120) Rev. B English - pages 1-9
Espagnol - páginas 10-18
Français - pages 19-27
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
Ne mettez pas d'appareil en marche.
Ne touchez à aucun commutateur électrique; ne vous servez pas du téléphone de
la maison.
En utilisant le téléphone d'un voisin, appelez immédiatement le fournisseur de gaz.
Suivez les directives données par votre fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être réalisés par un installateur qualifié,
un technicien de service ou le fournisseur de gaz.
Toutes les dimensions sont données en cm (po).
Les dimensions H comprennent un espace de 12,7 cm (5 po) sous la table de
cuisson pour le raccordement à la conduite d'alimentation en gaz.
Figure 1
Table de cuisson au gaz
Dimensions de la découpe
Table de cuisson
au gaz
Dimensions
DIMENSIONS DE LA DÉCOUPE
F. LARGEUR G. PROFONDEUR H. HAUTEUR SOUS LA
TABLE DE CUISSON
MODÈLE MINIMUM MAXIMUM MINIMUM MAXIMUM
Table de cuisson au gaz de
30 po (76,2 cm)
69,2 cm (27 1/4 po) 74,3 cm (29 5/16 po) 48,3 cm
(19 po) 50,8 cm (20 po) 19,0 cm (7,5 po)
Table de cuisson au gaz de
36 po (91,4 cm)
86,0 cm (33 7/8 po) 90,3 cm (35 5/8 po) 48,3 cm
(19 po) 50,8 cm (20 po) 19,0 cm (7,5 po)
DIMENSIONS DU PRODUIT
MODÈLE A. LARGEUR B. PROFONDEUR C. HAUTEUR
D. LARGEUR DE LA BOÎTE
E. LARGEUR DE LA BOÎTE
Table de cuisson au gaz de
30 po (76,2 cm)
76,2 cm (30 po) 53,3 cm (21 po) 61,6 cm (24 1/4 po) 68,6 cm (27 po) 47,9 cm (18 7/8 po)
Table de cuisson au gaz de
36 po (91,4 cm)
91,4 cm (36 po) 53,3 cm (21 po) 61,6 cm (24 1/4 po) 85,4 cm (33 5/8 po) 47,9 cm (18 7/8 po)
Si l'information contenue dans ce guide n'est pas suivie à la lettre, il pourra en
résulter un feu ou une explosion entraînant des dommages matériels, des blessures ou même la mort.
86,4 cm (34 po)
minimum
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR TABLE DE CUISSON AU GAZ
Modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm)
2
Remarques importantes pour l'installateur
1. Veuillez lire toutes les instructions d'installation avant
d'installer la table de cuisson.
2. Retirez tout le matériel d'emballage avant de connecter
ce dernier à la table de cuisson.
3. Respectez tous les codes et tous les règlements en
vigueur.
4. Assurez-vous de laisser ces instructions à l'utilisateur.
5. Remarque : Pour un fonctionnement à une altitude
supérieure à 610 m (2 000 pi), les caractéristiques
nominales de l'appareil doivent être réduites de 4 %
pour chaque tranche de 305 m (1 000 pi) d'altitude
au-dessus du niveau de la mer.
Remarque importante pour l'utilisateur
Conservez ces instructions avec le guide d'utilisation et
d'entretien pour vous y reporter ultérieurement.
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
L'installation de cette table de cuisson doit être faite
conformément aux codes locaux ou, si ce type de code
n'existe pas, au code national sur le gaz combustible
ANSI Z223.1/NFPA 54 aux États-Unis, ou au Canada,
au code national canadien sur le gaz combustible
CAN/CGA B149 et CAN/CGA B149.2.
Si la cuisinière est installée dans une maison
préfabriquée (maison mobile), l'installation doit être
conforme à la norme Manufactured Home Construction
and Safety Standard, titre 24 CFR, partie 3280
(anciennement désignée comme la Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety, titre 24,
HUD [partie 280]) ou, si cette norme ne s'applique
pas, l'installation doit être conforme à la norme
ANSI/NCSBCS A225.1 de la Standard for
Manufactured Home Installations, ou aux codes
locaux, le cas échéant.
La conception de cette table de cuisson a été approuvée
par CSA International. Comme dans le cas de tous
les appareils fonctionnant au gaz et produisant de la
chaleur, il est nécessaire de suivre certaines règles de
sécurité. Vous les trouverez dans le Guide d'utilisation et
d'entretien. Lisez-les attentivement.
Les rideaux dair ou les hottes de cuisinières, qui projettent
de l’air vers la cuisinière en contrebas, ne doivent pas être
utilisés avec des cuisinières à gaz, sauf si la hotte et la
cuisinière ont été conçues, testées et répertoriées par un
laboratoire d’essais indépendant pour pouvoir fonctionner
conjointement.
Vérifiez que votre table de cuisson est installée et
mise à la terre de façon appropriée par un installateur
qualifié ou un technicien de service.
Cette table de cuisson doit être mise à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l'absence de
tels codes, conformément au National Electrical Code
ANSI/NFPA n° 70 aux États-Unis, ou au Canada, au
Code canadien de l'électricité CSA C22.1 n° 1.
En cas de panne de courant, les brûleurs peuvent
s'allumer à la main. Pour ce faire, tenez une allumette
allumée au-dessus de la tête du brûleur, puis tournez
lentement le bouton de commande à la position
« LITE » (allumage). Soyez prudent lorsque vous allumez
manuellement les brûleurs.
Ne rangez pas d'articles pouvant intéresser les enfants
dans les armoires au-dessus de la table de cuisson. En
voulant atteindre ces articles, les enfants risqueraient de
se brûler gravement.
Pour éliminer le besoin d'avoir à se pencher au-dessus
des brûleurs de surface, vous devriez éviter de ranger
des articles dans les armoires situées au-dessus des
brûleurs.
Réglez la flamme du brûleur de surface pour qu’elle
ne dépasse pas du bord de l’ustensile de cuisson. Les
flammes excessives sont dangereuses.
N'utilisez jamais cette table de cuisson pour réchauffer
ni chauffer une pièce. Une utilisation prolongée de la
table de cuisson sans aération adéquate peut s'avérer
dangereuse.
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ni d’autres
liquides et vapeurs inflammables près de la cuisinière
ou de tout autre appareil électroménager. Cela pourrait
causer des explosions ou des incendies.
L'alimentation électrique de la
table de cuisson doit être coupée lors du raccord de la
conduite de gaz. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner de graves blessures, voire la mort.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR TABLE DE CUISSON AU GAZ
Modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm)
3
Figure 2 – CONCEPTION DES ARMOIRES
AT TENTION
Pour éliminer les risques de brûlure ou d'incendie qui peuvent survenir en vous penchant au-dessus
d'un élément de surface chaud, vous devriez éviter de ranger des articles dans les armoires situées au-dessus de la table
de cuisson. Si vous utilisez les armoires situées au-dessus de la table de cuisson pour le rangement, vous pouvez réduire les
risques d'accident en installant une hotte qui dépasse d'au moins 12,7 cm (5 po) à l'horizontale en dessous des armoires.
A
B
Minimum de
45,7 cm (18 po)
Dégagement
Dégagement
minimum de
86,4 cm (34 po)
entre le haut de
la plate-forme
de cuisson et
l'armoire en bois
ou en métal non
protégée
61 cm (24 po)
Profondeur
maximale de
33 cm (13 po)
pour l'armoire
installée
au-dessus de
la table de
cuisson.
C
C
Laissez un espace minimum 16,5 cm (6 1/2 po) sous le comptoir
pour le tiroir. Assurez-vous qu'il n'y aura aucune interférence
avec la conduite de gaz ou l'alimentation en électricité.
MODÈLE A. B. Distance maximale entre
l'avant de la découpe et
l'avant du comptoir si le mur
arrière est combustible.
C. Distance minimale
du côté gauche et
dégagement minimal
du côté droit.
D. Distance minimale entre
l'arrière de l'appareil et
l'arrière du comptoir si la
surface est combustible.
Table de cuisson de 30 po
(76,2 cm)
76,2 cm
(30 po)
4,6 cm (
1 13/16
po) 22,9 cm (9 po) 7,5 cm (2 3/4 po)
Table de cuisson de 36 po
(76,2 cm)
91,4 cm
(36 po)
4,6 cm (
1 13/16
po) 22,9 cm (9 po) 7,5 cm (2 3/4 po)
63,5 cm (25 po)
Table de cuisson
D
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR TABLE DE CUISSON AU GAZ
Modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm)
4
10,2 cm (4 po)
10,2 cm (4 po)
Installation sous le comptoir typique d'un four électrique
encastré avec une table de cuisson installée au-dessus
Pour relier le câble armé à la boîte de jonction,
coupez une ouverture minimale de 10,2 cm x 10,2 cm
(4 po x 4 po) dans la base de bois.
11,4 cm (4 1/2 po)
maximum
Boîte de jonction
de 208/240 V mise
à la terre pour le
four encastré.
AVERTISSEMENT
Tout le matériel d'installation doit être
utilisé pour fixer le four encastré aux
armoires. Consultez les instructions
d'installation du four encastré.
Les panneaux complémentaires latéraux
sont nécessaires pour isoler l'appareil
des armoires adjacentes. La hauteur du
panneau doit permettre l'installation de
modèles de table de cuisson approuvés.
Consultez « Installation typique d'une
table de cuisson au gaz sur un four
encastré électrique installé sous le
comptoir » à la page suivante.
91,4 cm
(36 po)
minimum
La boîte de jonction doit être
située à environ 7,6 cm (3 po)
à gauche de la découpe du
four encastré.
Cette table de cuisson peut
être installée au-dessus de
certains modèles de four
électrique encastrés.
Figure 3
Utilisez du contreplaqué
de 1,9 cm (3/4 po),
installé sur deux glissières,
à la même égalité que
la plaque de protection.
La base doit pouvoir
supporter un poids de
68 kg (150 lb) pour
les modèles de 27 po
(68,6 cm) et 90 kg
(200 lb) pour les modèles
de 30 po (76,2 cm).
L'appareil
dépasse les
bords de
la découpe
(minimum) de
2,5 cm (1 po).
DIMENSIONS DE LA DÉCOUPE (cm [po])
TAILLE DU
FOUR
E F
G
Min. Max. Min. Max.
30 po
(76,2 cm)
69,2 cm
(27 ¼ po)
71,8 cm
(28 ¼ po)
72,4 cm
(28 ½ po)
29 po
(73,7 cm)
59,7 cm
(23 ½ po)
27 po
(68,6 cm)
69,2 cm
(27 ¼ po)
71,8 cm
(28 ¼ po)
63,2 cm
(24
7
/
8
po)
64,1 cm
(25 ¼ po)
59,7 cm
(23 ½ po)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR TABLE DE CUISSON AU GAZ
Modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm)
5
Armoire du four encastré
Installation typique d'une table de cuisson au gaz sur
un four encastré électrique installé sous le comptoir
TABLE DE CUISSON AU GAZ
45,7 cm (18 po) max.
12,7 cm
(5 po)
Raccord-
union à
évasement
10,2 cm (4 po)
Prise mise
à la terre de
120 V/60 Hz
Côté droit
de l'armoire
Détendeur
Raccord-
union à
évasement
Raccord flexible
Côtés d'armoire
ou panneau de
remplissage
16,5 cm
(6 ½ po)
minimum
Tuyau du collecteur
Robinet d'arrêt manuel
(Doit être accessible pour
le fonctionnement du
robinet d'arrêt manuel)
Figure 4
Table de cuisson
Vue avant
Vue latérale
du four encastré
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR TABLE DE CUISSON AU GAZ
Modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm)
6
Pour fixer l'appareil, insérez un angle de support dans la fente
de chaque côté de l'unité comme illustré. Faites passer la vis à
oreilles à travers le support, contre le bas du comptoir. Serrez
jusqu'à ce que l'unité s'abaisse et soit sécurisée.
Prévoir une alimentation en gaz adaptée
Cette table de cuisson est conçue pour fonctionner à l'aide de
gaz naturel et d'une pression au collecteur de 12,7 cm (5 po)
seulement.
Un détendeur est raccordé en série au collecteur de la table
de cuisson et doit être branché en série avec la conduite
d'alimentation.
Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil,
la pression d'admission maximale allant vers le détendeur ne
doit pas être supérieure à 35,6 cm (14 po) à la colonne d'eau.
Pour vérifier le détendeur, la pression d'admission doit
être supérieure d'au moins 2,5 cm (1 po) (ou 2,5 kPa) à la
pression au collecteur du détendeur. Le détendeur est réglé
à une pression au collecteur de 12,7 cm (5 po), la pression
d'admission doit être d'au moins 15,2 cm (6 po)
La conduite d'alimentation en gaz doit être un tuyau de 1,3 cm
(1/2 po) ou de 1,9 cm (3/4 po).
Conversion au gaz propane/GPL
Cet appareil peut être utilisé avec du gaz naturel et du gaz
propane/GPL. Il est réglé pour fonctionner au gaz naturel
lorsqu'il quitte l'usine.
Un nécessaire de conversion au GPL est compris avec votre
table de cuisson. Ce nécessaire porte la mention « POUR
CONVERSION AU GPL/GAZ PROPANE ».
La conversion doit être effectuée par un technicien qualifié,
en respectant les instructions du nécessaire, ainsi que tous
les codes et exigences locaux. Le non-respect des instructions
peut causer des blessures graves ou entraîner des dommages
matériels. Le technicien de service après-vente qualifié qui
effectue ce travail assume la responsabilité de la conversion.
Ne pas effectuer la conversion
appropriée peut entraîner des blessures graves et des
dommages matériels.
Important : Retirez le matériel d'emballage et les
documents de la table de cuisson avant de connecter
l'alimentation en gaz et en électricité à la table de cuisson.
Emplacement de la prise murale
Figure 5
Installation de la table de cuisson
1. Inspectez visuellement la table de cuisson pour identifier tout
dommage.
2. Placez la table de cuisson dans l'ouverture du comptoir.
REMARQUE : N'utilisez pas de composé de calfeutrage; la table
de cuisson doit être amovible lorsque le service est nécessaire.
Ensemble d'installation sur un comptoir en granite
Un ensemble d'installation sur un comptoir en granite,
n° 903103-9010, peut être commandé via un centre de service
ou par téléphone au 1 877 ELECTROLUX (1 877 435-3287).
Informations sur la fixation
Une fois la table de cuisson installée dans l'ouverture du
comptoir, vous devez fixer l'appareil comme illustré.
Zone recommandée pour
une prise de 120 V mise à
la terre sur la paroi arrière.
REMARQUE : Si aucune
prise n'est disponible, elle
doit être installée par un
technicien qualié.
LIGNE CENTRALE
DE L’UNITÉ
DE L’UNITÉ
30,5 cm
(12 po)
20,3 cm
(8 po)
25,4 cm
(10 po)
55,8 cm
(22 po)
LIGNE CENTRALE
Comptoir
Table de cuisson
Angle de
support
Joint
Vis à oreilles
Figure 6
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR TABLE DE CUISSON AU GAZ
Modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm)
7
Vérifiez s’il y a des fuites. Après avoir connecté la table de
cuisson à l'alimentation en gaz, utilisez un manomètre pour
vous assurer que le système ne fuit pas. Si un manomètre
n'est pas disponible, ouvrez l'alimentation en gaz et utilisez un
détecteur de fuite de liquide (ou du savon et de l'eau) à tous
les joints et raccordements pour rechercher des fuites.
N'utilisez pas de flamme pour détecter
les fuites des raccordements de gaz. Rechercher les fuites avec
une flamme peut provoquer un incendie ou une explosion.
Serrez tous les raccordements si nécessaire pour éviter
les fuites de gaz dans la table de cuisson ou la conduite
d'alimentation.
Vérifiez l'alignement des vannes à bouton de la
commande après avoir connecté la table de cuisson à
l'alimentation en gaz pour vous assurer que le tuyau du
détendeur de la table de cuisson n'a pas bougé. Un mauvais
alignement pourrait faire frotter les tiges de soupape sur le
panneau de commande, créant ainsi une fuite de gaz au
niveau de la soupape.
Débranchez cette table de cuisson et son robinet d'arrêt
de la canalisation de gaz si la vérification de la pression
de l'alimentation en gaz indique une pression qui dépasse
1/2 lb/po² (3,5 kPa ou une colonne d'eau de 35,6 cm [14 po]).
Isolez la table de cuisson de la canalisation de gaz en
fermant son robinet d'arrêt manuel pendant toute vérification
de pression de la canalisation de gaz à des pressions égales
ou inférieures à 1/2 lb/po² (3,5 kPa ou une colonne d'eau de
35,6 cm [14 po]).
Installations électriques
120 V, 60 Hz, mis à la terre correctement protégé par un
disjoncteur de 15 A ou un fusible temporisé. N'utilisez pas de
rallonge avec cette table de cuisson.
Instructions de mise à la terre
IMPORTANT Veuillez lire attentivement.
Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être
correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à
trois broches (mise à la terre) qui correspond aux prises murales
à trois alvéoles (voir Figure 9) qui réduisent les risques de
décharges électriques causées par cet appareil.
Demandez à un électricien qualifié de vérifier la prise murale
et le circuit électrique pour vous assurer que la prise est
correctement mise à la terre.
Si une prise murale standard à deux alvéoles est installée,
il vous revient de demander à un électricien qualifié de la
remplacer par une prise murale à trois alvéoles correctement
mise à la terre.
Installer le détendeur
Installez le détendeur avec la flèche pointant vers l'unité dans
une position vous permettant d'atteindre le capuchon d'accès.
Le raccordement ne doit pas être
trop serré. Le détendeur est moulé sous pression. Un serrage
excessif peut fissurer le détendeur et entraîner une fuite de gaz
et un incendie ou une explosion.
Figure 8
Robinet d'arrêt
en position ouverte
Vers l’appareil
Vers la conduite d’alimentation en gaz
Tous les raccords doivent être serrés au moyen d'une clé
Figure 7
Raccord-union
à évasement
É
COULEMENT DU GAZ
Robinet
d'arrêt
manuel
Détendeur
Ouvert
Fermé
Raccord
flexible
Capuchon
d’accès
Duse
Raccord-union
à évasement
Duse
Assemblez le raccord flexible du tuyau d'alimentation en gaz
au détendeur dans l'ordre suivant :
1. robinet d'arrêt manuel
2. duse de 1,3 cm (1/2 po)
3. raccord-union évasé de 1,3 cm (1/2 po)
4. raccord flexible
5. raccord-union évasé de 1,3 cm (1/2 po)
6. duse de 1,3 cm (1/2 po)
7. détendeur
Utilisez une pâte à joint pour tuyaux conçue pour le gaz naturel
et le gaz propane/GPL pour sceller tous les raccordements de
gaz. Si des raccords flexibles sont utilisés, assurez-vous que les
raccordements ne sont pas tortillés.
La conduite d'alimentation doit être munie d'un robinet d'arrêt
approuvé. Ce robinet doit être situé dans la même pièce que
la table de cuisson et placé de manière à être facilement
accessible. Ne bloquez pas l'accès au robinet d'arrêt de
l'alimentation. Le robinet sert à ouvrir ou à couper le gaz
de l'appareil.
Une fois le détendeur en place, ouvrez le robinet d'arrêt de la
conduite d'alimentation en gaz. Attendez quelques minutes
pour que le gaz s'écoule dans la conduite.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR TABLE DE CUISSON AU GAZ
Modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm)
8
Vérification du fonctionnement
Consultez le Guide d'utilisation et d'entretien emballé avec
l'appareil pour les instructions d'utilisation et pour l'entretien et
le nettoyage de votre table de cuisson.
AT TENTION
Ne touchez pas les brûleurs. Ils pourraient
être assez chauds pour causer des brûlures.
1. Vérifiez le positionnement du chapeau de brûleur.
Brûleur régulier
Il est très important de vérier que tous les chapeaux et
toutes les grilles des brûleurs de surface sont correctement
installés et se trouvent au bon endroit avant d'utiliser
l'appareil. La table de cuisson n'est pas amovible. Ne tentez
pas de la retirer ou de la soulever.
Ne coupez jamais, en aucune circonstance, la troisième
broche (mise à la terre) du cordon d'alimentation.
Débranchez le cordon d'alimentation
électrique de la prise murale avant de réparer la table
de cuisson.
Emplacement du numéro de modèle et
du numéro de série
La plaque signalétique est située sous la table de cuisson
(voir Figure 10).
Lorsque vous commandez des pièces ou que vous désirez
obtenir des renseignements à propos de votre cuisinière,
assurez-vous de toujours inclure le numéro de série et le
numéro de modèle ainsi que la lettre ou le numéro de lot,
inscrits sur la plaque signalétique de votre table de cuisson.
La plaque signalétique donne également de l'information sur la
capacité des brûleurs, le type de gaz à utiliser et la pression à
laquelle la table de cuisson a été ajustée à la sortie de l'usine.
Méthode recommandée
Prise murale avec
mise à la terre
Ne coupez pas,
n'enlevez pas et
ne mettez pas hors
circuit la broche de
mise à la terre de
cette fiche.
Cordon d'alimentation muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
Figure 9
Pour éviter les ammèches et la
création de sous-produits dangereux, n'utilisez pas la surface
de cuisson si les chapeaux des brûleurs ne sont pas bien
installés, ceci an d'assurer un allumage adéquat et une
bonne dimension de la amme.
Laissez toujours les chapeaux et les têtes de brûleur en
place lorsque les brûleurs de surface sont utilisés. Ne
laissez pas de renversements, de nourriture, de produits de
nettoyage ni d'autres produits pénétrer dans l'ouverture du
porte-gicleur.
Vériez que chaque brûleur est doté du chapeau approprié.
Vériez que tous les chapeaux de brûleur ronds sont bien
placés sur des têtes de brûleur rondes.
Vériez que tous les chapeaux de brûleur ovales sont bien
placés sur des têtes de brûleur ovales (le cas échéant).
Vériez que tous les chapeaux de brûleur doubles ou
jumeaux sont bien placés sur des têtes de brûleur doubles
ou jumelles (le cas échéant).
Sur les brûleurs ronds, la lèvre du chapeau du brûleur doit
s'adapter au gicleur au centre de la tête de brûleur et être de
niveau. Reportez-vous à la Figure 11 pour le positionnement
correct et incorrect du chapeau du brûleur.
Vous pouvez vérier l'installation en faisant doucement
glisser latéralement le chapeau du brûleur (Figure 12) pour
vous assurer qu'il est bien centré et bien assis. Le chapeau
du brûleur NE DEVRAIT PAS sortir hors du centre de la tête
du brûleur lors du déplacement latéral.
Figure 11
Chapeau de
brûleur
Tête de
brûleur
Allumeur
Porte-gicleur
Porte-gicleur
Allumeur
Figure 10
La plaque
signalétique se
trouve sous la
boîte du brûleur.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR TABLE DE CUISSON AU GAZ
Modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm)
9
2. Allumez l'alimentation électrique et ouvrez le robinet
d'arrêt principal de gaz.
3. Vérifiez les allumeurs.
Après vous être assuré que la cuisinière et les raccords de la
conduite d'alimentation ne présentent aucune fuite, branchez
la cuisinière à l'alimentation en électricité et vérifiez le
fonctionnement des allumeurs électriques.
a. Pour vérifier l'allumage, poussez et tournez le bouton de l'un
des brûleurs de surface et mettez-le à la position « LITE »
(allumage). Vous entendrez alors l'allumeur produire des
étincelles.
b. Le brûleur de surface devrait s'allumer lorsque le gaz se
rend à son niveau. Faites sortir l'air qui se trouve dans les
conduites d'alimentation en laissant le bouton à la position
« LITE » (allumage) jusqu'à ce que le brûleur s'allume.
Chaque brûleur devrait s'allumer en l'espace de 4 secondes
dans le cas d'un fonctionnement normal après avoir fait
sortir l'air qu'il y avait dans les conduites d'alimentation.
c. Vérifiez si le brûleur s’est allumé. Une fois que le brûleur
s'est allumé, le bouton de commande devrait être retiré de
la position « LITE » (allumage).
d. Essayez chaque bouton de commande séparément jusqu'à
ce que tous les robinets des brûleurs aient été vérifiés.
Chaque brûleur est muni d'une électrode distincte.
Figure 13
Flamme de brûleur
précise pour le mijotage
Tête de
brûleur
Chapeau de
brûleur
Brûleur à double flamme (si équipé)
Retirez tous les rubans du couvercle du brûleur. Assurez-
vous que les chapeaux des brûleurs à double flamme sont
correctement placés AVANT d'utiliser votre table de cuisson.
Remarque : Cette table de cuisson ne nécessite aucun réglage
du brûleur.
4. Réglez les soupapes des brûleurs de surface à la
position LOW (bas) (débit linéaire).
Vérifiez si le réglage faible « LOW » doit être ajusté :
a. Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le à
la position « LITE » (allumage) jusqu'à ce que le brûleur
s'allume.
b. Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le
rapidement à la position la plus basse.
c. Si le brûleur s'éteint, remettez le bouton à « OFF » (arrêt).
d. Retirez le bouton de commande du brûleur de surface.
e. Insérez un tournevis à lame étroite dans la tige creuse du
robinet et tournez la vis à l'intérieur. La hauteur de la flamme
peut être augmentée ou diminuée par le réglage de cette
vis. Tournez vers la gauche pour augmenter la hauteur de la
flamme. Tournez vers la droite pour la diminuer (Figure 14).
Ajustez la flamme jusqu'à ce que le bouton de commande
puisse être tourné rapidement de la position « LITE »
(allumage) à la position la plus basse (« LOW ») sans que
la flamme s'éteigne. La flamme doit être aussi petite que
possible sans s'éteindre.
Après avoir terminé l'installation
Assurez-vous que toutes les commandes sont à la position
« OFF » (arrêt).
Assurez-vous que le débit d'air pour la combustion et la
ventilation vers la table de cuisson n'est pas obstrué.
Avant de faire appel au service après-vente
Lisez la section de vérification « Avant de faire appel au service
après-vente », ainsi que les instructions d'utilisation de votre
Guide d'utilisation et d'entretien. Cela pourrait vous faire
économiser temps et argent. Cette liste décrit des situations
courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication
ni par un matériau défectueux.
Consultez la page de garantie de votre Guide d'utilisation
et d'entretien pour connaître notre numéro de téléphone et
notre adresse. Veuillez nous appeler ou nous écrire si vous avez
des questions à propos de votre produit et/ou si vous désirez
commander des pièces.
Figure 14
Tige
creuse
AVERTISSEMENT
Ne retirez pas la vis centrale.
Figure 12

Transcripción de documentos

GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS (For 30" & 36" Models) INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER. IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. FOR YOUR SAFETY: — Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. — WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. — Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. Gas Cooktop Dimensions Gas Cooktop Cutout Dimensions Figure 1 PRODUCT DIMENSIONS MODEL A. WIDTH B. DEPTH C. HEIGHT D. BOX WIDTH E. BOX DEPTH 30" Gas Cooktop 30" (76.2 cm) 21" (53.3 cm) 2 7/16" (6.2 cm) 27" (68.6 cm) 18 7/8" (47.9 cm) 36" Gas Cooktop 36" (91.4 cm) 21" (53.3 cm) 2 7/16" (6.2 cm) 33 5/8" (85.4 cm) 18 7/8" (47.9 cm) CUTOUT DIMENSIONS F. WIDTH MODEL G. DEPTH MINIMUM MAXIMUM 30" Gas Cooktop 27 ¼ (69.2 cm) 36" Gas Cooktop 33 7/8 " (86.0 cm) H. HEIGHT BELOW COOKTOP MINIMUM MAXIMUM 29 5/16" (74.3 cm) 19" (48.3 cm) 20" (50.8 cm) 7.5" (19.0 cm) 35 5/8" (90.3) cm 19" (48.3 cm) 20" (50.8 cm) 7.5" (19.0 cm) All dimensions are stated in inches and (cm). Dimension H includes a 5" (12,7 cm) space underneath the cooktop for connection to gas supply line. A01705109 (1120) Rev. B English - pages 1-9 Espagnol - páginas 10-18 Français - pages 19-27 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS (For 30" & 36" Models) Important Notes to the Installer • Air curtain or other overhead hoods, which operate by blowing a downward air flow on to a range, shall not be used in conjunction with gas ranges other than when the hood and range have been designed, tested and listed by an independent test laboratory for use in combination with each other. • Be sure your cooktop is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician. • This cooktop must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70—latest edition in the United States, or in Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA C22.1 Part 1. • The burners can be lit manually during an electrical power outage. To light a burner, hold a lit match to the burner head, then slowly turn the Surface Control knob to LITE. Use caution when lighting burners manually. • Do not store items of interest to children in cabinets above the cooktop. Children could be seriously burned climbing on the cooktop to reach items. • To eliminate the need to reach over the surface burners, cabinet storage space above the burners should be avoided. • Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil. Excessive flame is hazardous. • Never use your cooktop for warming or heating the room. Prolonged use of the cooktop without adequate ventilation can be hazardous. • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result. 1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing the cooktop. 2. Remove all packing material before connecting the electrical supply to the cooktop. 3. Observe all governing codes and ordinances. 4. Be sure to leave these instructions with the consumer. 5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see level, appliance rating shall be reduced by 4 percent for each additional 1000 ft. Important Note to the Consumer Keep these instructions with your Use and Care Guide for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Installation of this cooktop must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 in the United States, or in Canada, with the Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2. • When installed in a manufactured (mobile) home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, title 24 CFR, part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD (part 280)] or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installation, ANSI/NCSBCS A225.1 or with local codes where applicable. The electrical power to the cooktop must be shut off while gas line connections are being made. Failure to do so could result in serious injury or death. This cooktop has been design certified by CSA International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you should follow. You will find them in the Use and Care Guide, read it carefully. 2 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS (For 30" & 36" Models) 13" (33 cm) Max. Depth For Cabinet Installed Above Cooktop. 34" (86.4 cm) Min. Clearance Between the Top of the Cooking Platform and Unprotected Wood or Metal Cabinet A Clearance 18" Min. (45.7 cm) B 25" (63.5 cm) C C 24" (61 cm) Allow a minimum of 6½" (16.5 cm) below the countertop for drawer. Make sure there will be no interference with gas or electrical connection. To eliminate the risk of burns or fire from reaching over heated surfaces, cabinet storage space located above the cooktop should be avoided. If cabinet storage is provided, risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12,7 cm) beyond the bottom of the cabinets. MODEL A. B. Max distance from front of cutout to front of countertop if combustible back wall. C. Min. distance from left side and min. clearance from right side D. Min distance from back of appliance to back of counter if combustible surface. 30" Cooktop 30" (76,2 cm) 1 13/16" (4.6 cm) 9" (22,9 cm) 2 3/4" (7.5 cm) 36" Cooktop 36" (91,4 cm) 1 13/16" (4.6 cm) 9" (22,9 cm) 2 3/4" (7.5 cm) D Cooktop Figure 2 – CABINET DESIGN 3 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS (For 30" & 36" Models) Typical Under Counter Installation of an Electric Built-in Oven with a Cooktop Mounted Above All mounting hardware must be used to secure the built-in oven to the cabinets. Refer to the built-in oven installation instructions. Junction box must be located approx. 3" (7,6 cm) to the left of the built-in oven cutout. Side filler panels are necessary to isolate the unit from adjoining cabinets. Panel height should allow for installation of approved cooktop models. See "Typical Gas Cooktop Installation Over an Electric Built-in Oven Installed Under the Counter" on next page. This cooktop may be installed over certain built-in electric oven models. 36" (91,4 cm) Min. 208/240 Volt grounded junction box for built-in oven. Cut an opening in wood base minimum 4" (10,2 cm) x 4" (10,2 cm) to route armored cable to junction box. Use 3/4" (1,9 cm) plywood, installed on two runners, flush with toe plate. Base must be capable of supporting 150 pounds (68 kg) for 27" models and 200 pounds (90 kg) for 30" models. Unit will overlap cutout (minimum) edges by 1" (2.5cm) 4 1/2" (11,4 cm) Max.* CUTOUT DIMENSIONS (INCHES (cm)) OVEN SIZE E F G Min. Max. Min. Max. 30" (76,2 cm) 27 ¼" (69,2 cm) 28 ¼" (71,8 cm) 28 ½" (72,4 cm) 29" (73,7 cm) 23 ½" (59,7 cm) 27" (68,6 cm) 27 ¼" (69,2 cm) 28 ¼" (71,8 cm) 24 7/8" (63,2 cm) 25 ¼" (64,1 cm) 23 ½" (59,7 cm) Figure 3 4 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS (For 30" & 36" Models) Typical Gas Cooktop Installation Over an Electric Built-in Oven Installed Under the Counter 18" (45,7 cm) Max. GAS COOKTOP Manifold Pipe 4" (10,2 cm) 6½" 5" (16,5 cm) (12,7 cm) Min. Flare Union Flexible Connector Flare Union Wall Oven Cabinet Cabinet sides or filler panel 120V/60Hz Grounded Outlet Right Side of Cabinet Pressure Regulator Manual Shutoff Valve (To be accessible for shut-off valve operation) Cooktop Front view Wall Oven Side view Figure 4 5 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS (For 30" & 36" Models) Wall Outlet Location To clamp down, insert an angle bracket into the slot on each side of the unit as shown. Run thumb screw up through the bracket, up against the bottom of the counter. Tighten until the unit draws down and is secure. Provide an Adequate Gas Supply This cooktop is designed to operate on natural gas at 5" of manifold pressure only. A pressure regulator is connected in series with the manifold on the cooktop and must remain in series with the supply line. For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator must be no more than 14" of water column (W.C.) pressure. For checking the regulator, the inlet pressure must be at least 1" (or 2,5 kPa) greater than the regulator manifold pressure setting. The regulator is set for 5" of manifold pressure, the inlet pressure must be at least 6". The gas supply line to the range should be 1/2" or 3/4" pipe. LP/Propane Gas Conversion Figure 5 This appliance can be used with Natural gas or LP/ Propane gas. It is shipped from the factory for use with natural gas. Cooktop Installation 1. Visually inspect the cooktop for damage. 2. Set the cooktop into the countertop cutout. NOTE: Do not use caulking compound; cooktop should be removable for service when needed. A kit for converting to LP gas is supplied with your cooktop. The kit is marked "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION". Granite countertop Installation Kit The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the kit instructions and all local codes and requirements. Failure to follow instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion. A Granite Countertop Installation kit # 903103-9010 can be ordered through a Service Center or by phone at 1-877ELECTROLUX (1-877-435-3287). Clamp Down Information Once the cooktop is installed in the counter opening, you must clamp the unit down as shown. Failure to make the appropriate conversion can result in serious personal injury and property damage. Seal Cooktop Countertop Important: Remove all packing material and literature from cooktop before connecting gas and electrical supply to cooktop. Angle Bracket Thumb Screw Figure 6 6 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS (For 30" & 36" Models) Install Pressure Regulator Once regulator is in place, open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line. Install the pressure regulator with the arrow on the regulator pointing up toward the unit in a position where you can reach the access cap. Check for leaks. After connecting the cooktop to the gas supply, check the system for leaks with a manometer. If a manometer is not available, turn on the gas supply and use a liquid leak detector (or soap and water) at all joints and connections to check for leaks. Do not make the connection too tight. The regulator is die cast. Overtightening may crack the regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion. Manual Shutoff Valve Flare Union GAS FLOW Do not use a flame to check for leaks from gas connections. Checking for leaks with a flame may result in a fire or explosion. Pressure Regulator Flare Union Tighten all connections if necessary to prevent gas leakage in the cooktop or supply line. On Nipple Nipple Flexible Connector Check alignment of control knob valves after connecting the cooktop to the gas supply to be sure the cooktop manifold pipe has not moved. A misalignment could cause the valve stems to rub on the control panel, resulting in a gas leak at the valve. Access Cap All connections must be wrench-tightened Figure 7 Off Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order: 1. manual shutoff valve 2. 1/2" (1.3 cm) nipple 3. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter 4. flexible connector 5. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter 6. 1/2" (1.3 cm) nipple 7. pressure regulator Disconnect this cooktop and its individual manual shutoff valve from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" water column). Isolate the cooktop from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" water column). Use pipe-joint compound made for use with Natural and LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible connectors are used, be certain connectors are not kinked. Electrical Requirements 120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse. Do not use an extension cord with this cooktop. The supply line must be equipped with an approved manual shutoff valve. This valve should be located in the same room as the cooktop and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance. to ap pli Grounding Instructions IMPORTANT Please read carefully. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong grounding wall receptacle (see Figure 9) to minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance. an ce to Shutoff Valve Open position ga ss up ply The wall receptacle and circuit should be checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded. lin e Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced by a properly grounded 3-prong wall receptacle. Figure 8 7 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS (For 30" & 36" Models) Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. The cooktop is not removeable. Do not attempt to remove or lift the cooktop. Disconnect electrical supply cord from wall receptacle before servicing cooktop. To prevent flare-ups and avoid creation of harmful by-products, do not use the cooktop without all burner caps properly installed to insure proper ignition and gas flame size. Preferred Method Grounding type wall receptacle Always keep the burner caps and burner heads in place whenever the surface burners are in use. Do not allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter the gas orifice holder openings. Do not, under any circumstances, cut, remove, or bypass the grounding prong. Check and be sure the size of each burner cap matches the size of the burner head. Check and be sure that all round style burner caps are correctly in place on round burner heads. Check and be sure that all oval style burner caps are correctly in place on oval burner heads (if equipped). Check and be sure that all dual or twin style burner caps are correctly in place on dual or twin burner heads (if equipped). Power supply cord with 3-prong grounding plug. Figure 9 On round style burners, the burner cap should fit snug into the center of burner head and be level. Refer to Figure 11 for correct and incorrect burner cap placement. Model and Serial Number Location The serial plate is located on the underside of the cooktop (see Figure 10). When ordering parts for or making inquires about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate of your cooktop. Once in place, you may check the fit by gently sliding the burner cap from side to side (Fig. 12) to be sure it is centered and firmly seated. Please note that the burner cap should NOT move off the center of the burner head when sliding from side to side. Your serial plate also tells you the rating of the burners, the type of fuel and the pressure the cooktop was adjusted for when it left the factory. Burner Cap Burner Head Serial plate is located under the burner box. Orifice Holder Figure 10 Check Operation Refer to the Use and Care Guide packaged with the appliance for operating instructions and for care and cleaning of your cooktop. Ignitor Ignitor Do not touch the burners. They may be hot enough to cause burns. Figure 11 1. Check Burner Cap Placement Regular burner It is very important to be sure that all surface burner caps and burner grates are properly installed and in the correct locations before operating the appliance. 8 Orifice Holder GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS (For 30" & 36" Models) 4. Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner Valves (linear flow) Test to verify if LOW setting should be adjusted: a. Push in and turn control to LITE until burner ignites. b. Push in and quickly turn knob to lowest position. c. If burner goes out, reset control to OFF. d. Remove the surface burner control knob. e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve stem and engage the slotted screw inside. Flame size can be increased or decreased with the turn of screw. Turn counterclockwise to increase flame size. Turn clockwise to decrease flame size (Figure 14). Adjust flame until you can quickly turn knob from LITE to lowest position without extinguishing the flame. Flame should be as small as possible without extinguishing. Fig. 12 Dual Flame burner (If equipped) Remove all tapes from burner cap Be sure that the dual flame burner caps are correctly placed BEFORE using your cooktop. Note: There are no burner adjustments necessary on this cooktop. Do not remove center screw. Burner Cap Burner Head Burner Simmer Precision Flame Hollow Valve Stem Figure 14 Figure 13 When All Hookups are Complete 2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff Gas Valve 3. Check the Igniters Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks and range has been connected to electric power. a. To check for proper lighting, push in and turn a surface burner knob to the LITE position. You will hear the igniter sparking. b. The surface burner should ignite when gas is available to the burner. Purge air from supply lines by leaving knob in the LITE position until burner ignites. Each burner should light within four (4) seconds in normal operation after air has been purged from supply lines. c. Visually check that burner has a flame, Once the burner ignites, the control knob should be turned out of the LITE position. d. Try each surface control knob separately until all burner valves have been checked. Each burner location is equipped with a separate electrode. Make sure all controls are left in the OFF position. Make sure the flow of combustion and ventilation air to the cooktop is unobstructed. Before You Call for Service Read the Before You Call for Service Checklist and operating instructions in your Use and Care Guide. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Refer to the warranty in your Use and Care Guide for our service phone number and address. Please call or write if you have inquiries about your product and/or need to order parts. 9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN A GAS (para los modelos de 30” y 36”) LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO. IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CUALQUIER REFERENCIA FUTURA. ADVERTENCIA Si no sigue con precisión la información de esta guía, se podría producir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. PARA SU SEGURIDAD: — No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico. — QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS: • No intente encender ningún electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono de su edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de gas, llame a los bomberos. — La instalación y el servicio deben ser llevados a cabo por un instalador calificado, agencia de servicios o proveedor de gas. Mín. de 34” (86.4 cm) Dimensiones de la cubierta de cocción Dimensiones del espacio de la cubierta de cocción a gas Figura 1 DIMENSIONES DEL PRODUCTO MODELO A. ANCHO B. PROFUNDIDAD C. ALTURA D. ANCHO DE LA CAJA E. PROFUNDIDAD DE LA CAJA Cubierta de cocción a gas de 30” 30" (76.2 cm) 21" (53.3 cm) 24 1/4" (61.6 cm) 27" (68.6 cm) 18 7/8" (47.9 cm) Cubierta de cocción a gas de 36” 36" (91.4 cm) 21" (53.3 cm) 24 1/4" (61.6 cm) 33 5/8" (85.4 cm) 18 7/8" (47.9 cm) DIMENSIONES DEL ESPACIO PARA EL HORNO F. ANCHO MODELO G. PROFUNDIDAD MÍNIMO MÁXIMO Cubierta de cocción a gas de 30” 27 ¼ (69.2 cm) Cubierta de cocción a gas de 36” 33 7/8 " (86.0 cm) H. ALTURA DEBAJO DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN MÍNIMO MÁXIMO 29 5/16" (74.3 cm) 19" (48.3 cm) 20" (50.8 cm) 7.5" (19.0 cm) 35 5/8" (90.3 cm) 19" (48.3 cm) 20" (50.8 cm) 7.5" (19.0 cm) Todas las dimensiones se indican en pulgadas y (centímetros entre paréntesis). La dimensión H incluye un espacio de 5” (12.7 cm) debajo de la cubierta de cocción para la conexión a la línea de suministro de gas. A01705109 (1120) Rev. B English - pages 1-9 Espagnol - páginas 10-18 Français - pages 19-27 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN A GAS (para los modelos de 30” y 36”) Notas importantes para el instalador 1. 2. 3. 4. 5. Antes de instalar la cubierta de cocción, lea todas estas instrucciones de instalación. Retire todo el material de empaque antes de conectar el suministro eléctrico a la cubierta de cocción. Asegúrese de que se cumplan todos los códigos y las normas locales relevantes. Asegúrese de dejar estas instrucciones en poder del usuario. Nota: Para el uso de la cubierta de cocción a 2000 ft (610 m) sobre el nivel del mar, el régimen nominal del electrodoméstico se deberá reducir en un 4 % por cada 1000 ft (305 m) adicionales. • No se deben usar cortinas de aire o cualquier otra campana de ventilación superior que sople aire hacia abajo sobre la estufa a gas, a menos que la campana de ventilación y la estufa hayan sido diseñadas, sometidas a prueba y certificadas por un laboratorio de pruebas independiente para el uso combinado de ambas. • Asegúrese de que un instalador calificado o un técnico de mantenimiento instale y conecte correctamente a tierra la cubierta de cocción. • Esta cubierta de cocción se debe conectar a tierra según lo establecido en los códigos locales o, ante la ausencia de estos, de acuerdo con lo estipulado en el Código Nacional de Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA n.° 70, última versión en los Estados Unidos, o con el Código Canadiense de Electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1 parte 1, en Canadá. • En caso de una falla eléctrica, los quemadores se pueden encender manualmente. Para encender un quemador, sostenga una cerilla encendida sobre la cabeza del quemador y gire la perilla de control superior lentamente a la posición “LITE” (encender). Tenga cuidado cuando encienda los quemadores manualmente. • No almacene artículos de interés para los niños en los gabinetes que están sobre la cubierta de cocción. Los niños pueden subirse a la cubierta de cocción para alcanzar dichos artículos y sufrir quemaduras graves. • Para eliminar la necesidad de buscar objetos por encima de los quemadores, debe evitar colocar gabinetes de guardado en este lugar. • Ajuste el tamaño de la llama para que no se extienda más allá del borde del utensilio de cocina. El tamaño excesivo de la llama es peligroso. • Nunca utilice la cubierta de cocción para calentarse o para calentar la habitación. El uso prolongado de la cubierta de cocción sin la ventilación adecuada puede resultar peligroso. • No almacene ni use gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables en la proximidad de este o de cualquier otro electrodoméstico. Puede provocar explosiones o incendios. Nota importante para el usuario Conserve estas instrucciones junto con la guía de uso y cuidado para cualquier referencia futura. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La instalación de esta cubierta de cocción debe realizarse de acuerdo con los códigos locales o, ante la ausencia de códigos locales, debe regirse por el Código de Gas Nacional (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54 cuando se instale en los Estados Unidos o, si se instala en Canadá, debe regirse por el Código de Gas Canadiense (Canadian Fuel Gas Code), CAN/CGA B149 y CAN/CGA B149.2. • Cuando la instalación se realice en casas prefabricadas, se debe cumplir con la Norma de Seguridad y Construcción de Casas Prefabricadas (Manufactured Home Construction and Safety Standard), del título 24 del Código de Regulaciones Federales (CFR), parte 3280 (que anteriormente se conocía como Norma Federal de Seguridad y Construcción de Casas Prefabricadas [Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety] del título 24, parte 280, del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos [HUD]) o, cuando dicha norma no sea aplicable, se debe cumplir con la Norma de Instalación para Casas Prefabricadas (Standard for Manufactured Home Installation), ANSI/NCSBCS A225.1, o con los códigos locales correspondientes. ADVERTENCIA Se debe desconectar la energía eléctrica de la cubierta de cocción cuando se realizan las conexiones de la línea de suministro de gas. De lo contrario, esto podría provocar lesiones graves o la muerte. Esta cubierta de cocción ha sido diseñada y certificada por CSA International. Al igual que con todo artefacto que utiliza gas y que genera calor, existen ciertas precauciones de seguridad que debe seguir. Podrá consultarlas en la Guía de uso y cuidado; léalas cuidadosamente. 2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN A GAS (para los modelos de 30” y 36”) Profundidad máx. de 13" (33 cm) del gabinete instalado sobre la cubierta de cocción Espacio mín. de 34" (86.4 cm) entre la parte superior de la plataforma de la cubierta de cocción y el gabinete de madera o metal sin protección A Espacio Mín. 18" (45.7 cm) B 25" (63.5 cm) C C 24" (61 cm) Deje un espacio mínimo de 6½” (16.5 cm) debajo de la encimera para el cajón. Asegúrese de que no haya PRECAUCIÓN Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios causados interferencias con la conexión eléctrica o del suministro por intentar alcanzar algo pasando por encima de superficies calientes, se debe de gas. evitar dejar espacio de almacenamiento en el gabinete ubicado sobre la cubierta de cocción. Si se proporciona almacenamiento en el gabinete, se puede reducir el riesgo instalando una campana de ventilación colocada horizontalmente a un mínimo de 5” (12.7 cm) desde la parte inferior de los gabinetes. MODELO A. B. Distancia máxima desde el frente del espacio para el horno hasta el frente de la encimera si la pared trasera es inflamable. C. Distancia mínima desde el lado izquierdo y espacio mínimo desde el lado derecho. D. Distancia mínima desde la parte trasera del electrodoméstico hasta la parte trasera de la encimera si la superficie es inflamable. Cubierta de cocción de 30” 30" (76,2 cm) 1 13/16" (4.6 cm) 9" (22.9 cm) 2 3/4" (7.5 cm) Cubierta de cocción de 36” 36" (91.4 cm) 1 13/16" (4.6 cm) 9" (22.9 cm) 2 3/4" (7.5 cm) D Cubierta de cocción Figura 2: DISEÑO DEL GABINETE 3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN A GAS (para los modelos de 30” y 36”) Instalación típica debajo de la encimera de un horno eléctrico empotrable con una cubierta de cocción instalada arriba ADVERTENCIA Se deben usar todos los accesorios de instalación para asegurar el horno empotrable en los gabinetes. Consulte las instrucciones de instalación del horno empotrable. Esta cubierta de cocción se puede instalar sobre ciertos modelos de hornos eléctricos empotrables. La caja de empalme debe estar ubicada a aproximadamente 3” (7.6 cm) a la izquierda del espacio para el horno empotrable. Los paneles de relleno laterales son necesarios para aislar la unidad de los gabinetes contiguos. La altura del panel debe permitir la instalación de modelos de cubiertas de cocción aprobados. Consulte la “Instalación típica de una cubierta de cocción a gas sobre un horno eléctrico empotrable instalado debajo de la encimera” en la página siguiente. Mín. 36" (91,4 cm) Caja de empalme de 208/240 V conectada a tierra para horno empotrable. Corte una abertura en la base de madera de, como mínimo, 4” x 4” (10.2 cm x 10.2 cm) para dirigir el cable blindado a la caja de empalme. La unidad se superpondrá sobre los bordes del espacio para el horno (mínimo) en 1” (2.5 cm) Utilice madera contrachapada (plywood) de 3/4” (1.9 cm) instalada sobre dos rodillos al ras con la placa inferior. La base en que se coloque el horno debe ser capaz de soportar un peso de 150 lb (68 kg) en el caso de los modelos de 27” y de 200 libras (90 kg) en el caso de los modelos de 30”. Máximo de 4 1/2” (11.4 cm)* DIMENSIONES DEL ESPACIO PARA EL HORNO (PULGADAS [cm]) E F TAMAÑO DEL HORNO Mín. Máx. Mín. Máx. 30" (76.2 cm) 27 ¼" (69.2 cm) 28 ¼" (71.8 cm) 28 ½" (72.4 cm) 29" (73.7 cm) 23 ½" (59.7 cm) 27" (68.6 cm) 27 ¼" (69.2 cm) 28 ¼" (71.8 cm) 24 7/8" (63.2 cm) 25 ¼" (64.1 cm) 23 ½" (59.7 cm) Figura 3 4 G INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN A GAS (para los modelos de 30” y 36”) Instalación típica de una cubierta de cocción a gas sobre un horno eléctrico empotrable instalado debajo de la encimera Máx. 18" (45.7 cm) CUBIERTA DE COCCIÓN A GAS 4" (10.2 cm) Mín. 5" 6½" (12.7 cm) (16.5 cm) Tubería del múltiple Unión acampanada Conector flexible Unión acampanada Gabinete de la pared del horno Laterales del gabinete o del panel de relleno Tomacorriente con puesta a tierra de 120 V/60 Hz Regulador de presión Lado derecho del gabinete Válvula de cierre manual (accesible para el funcionamiento de la válvula de cierre) Cubierta de cocción Vista frontal Vista lateral de la pared del horno Figura 4 5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN A GAS (para los modelos de 30” y 36”) Ubicación del tomacorriente de pared Para sujetarla, inserte una escuadra de ángulo en la ranura a cada lado de la unidad como se muestra en la figura. Pase el tornillo mariposa a través de la escuadra hasta la parte inferior de la encimera. Ajuste el tornillo hasta que la unidad baje y esté segura. 12” (30.5 cm) 8” (20.3 cm) Proporcionar un suministro adecuado de gas Esta cubierta de cocción está diseñada para funcionar solo con gas natural a una presión del múltiple de 5” (12.7 cm). 10” (25.4 cm) Se conecta un regulador de presión en serie con el múltiple en la cubierta de cocción y debe permanecer en serie con la línea de suministro. Para lograr un funcionamiento correcto, la presión máxima de admisión al regulador no debe ser superior a 14” (35.5 cm) de presión de columna de agua. Área recomendada para tomacorriente con puesta a tierra de 120 V en la pared trasera. Para verificar el regulador, la presión de admisión debe ser de al menos 1” (2.5 cm) (o 2.5 kPa) mayor que el ajuste de la presión del múltiple del regulador. El regulador está configurado para 5” (12.7 cm) de presión del múltiple; la presión de admisión debe ser de al menos 6” (15.2 cm). 22” (55.8 cm) LÍNEA DE CENTRO DE LA UNIDAD NOTA: Si no hay un tomacorriente disponible, pídale a un técnico calificado que instale uno. La línea de suministro de gas que va a la estufa debe ser un tubo de 1/2” o 3/4”. Conversión a gas propano/LP Este electrodoméstico puede usarse con gas natural o con gas propano/LP. El electrodoméstico viene regulado de fábrica para usarse con gas natural. DE LA UNIDAD Esta cubierta de cocción incluye un kit de conversión a gas LP. El kit está marcado como “FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION” (para conversión a gas LP/propano). Figura 5 Instalación de la cubierta de cocción 1. Revise visualmente la cubierta de cocción en busca de daños. 2. Coloque la cubierta de cocción en el espacio para el horno de la encimera. NOTA: No use compuesto sellante, ya que la cubierta de cocción se debe poder mover para realizarle un servicio técnico, de ser necesario. La conversión debe ser realizada por un técnico de servicio calificado de acuerdo con las instrucciones del kit y con todos los códigos y leyes locales. Si no se siguen las instrucciones, esto podría causar lesiones graves o daños a la propiedad. La agencia calificada de servicio técnico que realice esta conversión asume la responsabilidad por la conversión. Kit de instalación en encimera de granito ADVERTENCIA No realizar la conversión adecuada puede provocar lesiones personales graves y daños a la propiedad. Se puede pedir un kit de instalación en encimera de granito n.º 903103-9010 a través de un centro de servicio técnico o por teléfono llamando al 1-877-ELECTROLUX (1-877-435-3287). Importante: Antes de conectar el suministro eléctrico y de gas a la cubierta de cocción, retire todo su material de empaque y la documentación. Información sobre cómo sujetar la unidad Una vez que la cubierta de cocción está instalada en la abertura de la encimera, debe sujetar la unidad como se muestra en la figura. Sello Cubierta de cocción Encimera Escuadra de ángulo Tornillo mariposa Figura 6 6 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN A GAS (para los modelos de 30” y 36”) Instalación del regulador de presión Una vez que el regulador esté colocado, abra la válvula de cierre de la línea de suministro de gas. Espere unos minutos a que el gas fluya a través de la línea de suministro de gas. Instale el regulador de presión con la flecha del regulador apuntando hacia arriba a la unidad en una posición donde una persona pueda alcanzar la tapa de acceso. ADVERTENCIA No ajuste demasiado la conexión. El regulador está fundido a presión. Un exceso de ajuste de la conexión puede agrietar el regulador y provocar una fuga de gas y un posible incendio o explosión. Verifique si hay escapes. Después de conectar la cubierta de cocción al suministro de gas, verifique que el sistema no tenga fugas con un manómetro. Si no tiene un manómetro, abra el suministro de gas y utilice un detector de escape líquido (o agua y jabón) en todas las uniones y las conexiones para verificar si hay fugas. FLUJO DE GAS Regulador Válvula Unión Unión de presión de cierre acampanada manual acampanada ADVERTENCIA No utilice una llama para verificar si hay escapes de las conexiones de gas. El uso de fuego puede causar un incendio o una explosión. Ajuste todas las conexiones si es necesario para evitar fugas de gas en la cubierta de cocción o en la línea de suministro. Encendido Conector Apagado Conector Conector flexible Verifique la alineación de las válvulas de la perilla de control después de conectar la cubierta de cocción al suministro de gas para asegurarse de que el tubo del múltiple de la cubierta de cocción no se haya movido. Una mala alineación podría hacer que los ejes de las válvulas rocen con el panel de control, dando como resultado una fuga de gas en la válvula. Tapa de acceso Todas las conexiones deben estar ajustadas con llave. Figura 7 Instale el conector flexible del tubo de suministro de gas al regulador de presión en el orden siguiente: 1. Válvula de cierre manual 2. Boquilla de 1/2” (1.3 cm) 3. Adaptador de unión acampanada de 1/2” (1.3 cm) 4. Conector flexible 5. Adaptador de unión acampanada de 1/2” (1.3 cm) 6. Boquilla de 1/2” (1.3 cm) 7. Regulador de presión Desconecte la cubierta de cocción y la válvula de cierre manual individual del sistema de tuberías de suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema si las presiones de prueba sobrepasan 1/2 psig (3.5 kPa o una presión de columna de agua de 14” [35.5 cm]). Aísle la cubierta de cocción del sistema de tuberías de suministro de gas cerrando la válvula de cierre manual individual durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de suministro de gas si las presiones de prueba son iguales o inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa o una presión de columna de agua de 14” [35.5 cm]). Utilice un compuesto para uniones de tuberías fabricado para utilizarlo con gas natural y gas LP/propano a fin de sellar todas las conexiones de gas. Si se utilizan conectores flexibles, asegúrese de que los conectores no estén torcidos. Requisitos eléctricos Un circuito de bifurcación individual de 120 V y 60 Hz correctamente conectado a tierra, protegido por un fusible de acción retardada o disyuntor de 15 A. No utilice cables de extensión con esta cubierta de cocción. La línea de suministro de gas debe estar equipada con una válvula de cierre manual aprobada. Esta válvula debe estar ubicada en la misma habitación que la cubierta de cocción, en una ubicación que permita abrirla y cerrarla con facilidad. No bloquee el acceso a la válvula de cierre. La válvula es para abrir o cerrar el paso de gas al electrodoméstico. Al ele ctr Instrucciones de puesta a tierra IMPORTANTE: Lea cuidadosamente. od Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar debidamente puesto a tierra. om és El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de 3 clavijas (tierra) que coincide con el tomacorriente (consulte la Figura 9) con puesta a tierra de 3 clavijas para minimizar la posibilidad de choque eléctrico de este electrodoméstico. tic o Al al íne Válvula de cierre: posición abierta ad es um ini str od Se debe solicitar la asistencia de un electricista calificado que inspeccione el tomacorriente y el circuito eléctrico correspondiente, a fin de asegurarse de que el tomacorriente esté debidamente puesto a tierra. eg as Cuando se instala un tomacorriente estándar de 2 clavijas, es responsabilidad y obligación personal del consumidor reemplazarlo por un tomacorriente de 3 clavijas debidamente conectado a tierra. Figura 8 7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN A GAS (para los modelos de 30” y 36”) Bajo ninguna circunstancia corte ni remueva la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación. ADVERTENCIA Para evitar llamaradas y la generación de vapores nocivos, no use la cubierta sin todas las tapas de los quemadores debidamente instaladas. Si están todas instaladas correctamente, asegurará el encendido adecuado y el tamaño correcto de las llamas. ADVERTENCIA Desconecte el cable de suministro eléctrico del tomacorriente antes de reparar la cubierta de cocción. Método sugerido Tomacorriente con puesta a tierra Siempre mantenga las tapas y las cabezas de los quemadores en su lugar cuando los quemadores superiores estén en uso. No permita que los derrames, alimentos, agentes de limpieza ni ningún otro material entren en la abertura de los orificios. No corte, retire ni deshabilite la clavija de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia. Verifique y asegúrese de que el tamaño de la tapa de cada quemador coincida con el tamaño de la cabeza del quemador. Verifique que todas las tapas de los quemadores redondos estén debidamente colocadas sobre las cabezas redondas de los quemadores. Verifique que todas las tapas de los quemadores ovalados estén debidamente colocadas sobre las cabezas ovaladas de los quemadores (si vinieran provistos). Verifique que todas las tapas de los quemadores dobles estén debidamente colocadas sobre las cabezas dobles de los quemadores (si vinieran provistos). Cable eléctrico de 3 clavijas con puesta a tierra. Figura 9 Ubicación de la placa de número de modelo y de serie La placa de serie se encuentra en la parte inferior de la cubierta de cocción (consulte la Figura 10). En los quemadores redondos, el reborde de la tapa del quemador debe calzar firmemente en el centro de la cabeza del quemador y quedar nivelado. Consulte la Figura 11 para conocer las maneras correctas e incorrectas de colocar la tapa del quemador. Para realizar pedidos de piezas o para consultar sobre la estufa, asegúrese de especificar siempre el modelo y los números de serie, así como la letra o el número de lote que figura en la placa de serie de la cubierta de cocción. Una vez colocada una tapa, puede verificar si cabe deslizando suavemente la tapa del quemador de lado a lado (Figura 12) para asegurarse de que esté centrada y firmemente asentada. Tenga en cuenta que la tapa del quemador NO se debe mover del centro de la cabeza del quemador cuando intente moverla de lado a lado. En la placa de serie también se informan datos sobre los quemadores, sobre el tipo de combustible y sobre la presión a la que se reguló la cubierta de cocción cuando salió de la fábrica. Tapa del quemador La placa de serie está ubicada debajo de la caja del quemador. Cabeza del quemador Figura 10 Verificación del funcionamiento Consulte la Guía de uso y cuidado incluida con el electrodoméstico para obtener instrucciones de funcionamiento y para conocer acerca del cuidado y de la limpieza de la cubierta de cocción. Soporte de orificio PRECAUCIÓN No toque los quemadores. Pueden calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Encendedor 1. Verifique la colocación de la tapa del quemador Quemador normal Es muy importante asegurarse de que todas las tapas y las rejillas de los quemadores superiores estén debidamente instaladas y en las ubicaciones correctas antes de utilizar el electrodoméstico. La cubierta de cocción no se puede retirar. No intente retirarla o levantarla. Encendedor Figura 11 8 Soporte de orificio INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN A GAS (para los modelos de 30” y 36”) d. Pruebe cada perilla de control superior por separado hasta que se hayan verificado todas las válvulas. Cada ubicación de quemador cuenta con un electrodo aparte. 4. Ajuste la configuración “LOW” (bajo) de las válvulas de los quemadores superiores (flujo lineal) Pruebe el ajuste “LOW” (bajo) para comprobar si debe ser ajustado: a. Oprima la perilla hacia adentro y gírela a la posición “LITE” (encender) hasta que el quemador se encienda. b. Oprima la perilla hacia adentro y rápidamente gire la perilla al mínimo. c. Si el quemador se apaga, gire la perilla a la posición “OFF” (apagado). d. Retire la perilla del quemador superior. e. Introduzca un destornillador delgado en la varilla hueca de la válvula y ajústelo sobre el tornillo que se encuentra adentro. El tamaño de la llama se puede aumentar o reducir girando el tornillo. Gire el tornillo a la izquierda para aumentar el tamaño de la llama. Gire el tornillo a la derecha para reducir el tamaño de la llama (Figura 14). Fig. 12 Quemador de llama doble (si viniera provisto) Retire todas las cintas de la tapa del quemador. Asegúrese de que todas las tapas de los quemadores de llama doble estén colocadas de manera correcta ANTES de usar la cubierta de cocción. Nota: No es necesario realizar ajustes en el quemador en esta cubierta de cocción. Tapa del quemador Ajuste la llama hasta que pueda girar la perilla rápidamente desde la posición “LITE” (encender) hasta el ajuste mínimo sin que se apague la llama. La llama debe ser lo más pequeña posible sin que se apague. ADVERTENCIA No retire el tornillo central. Cabeza del quemador Varilla hueca de la válvula Llama de precisión del quemador de cocción a fuego lento Figura 13 2. Conecte la energía eléctrica y abra la válvula de gas de cierre principal Figura 14 3. Verificar los encendedores El funcionamiento de los encendedores eléctricos debe verificarse después de que se hayan controlado atentamente los conectores de la línea de suministro y de la estufa en busca de escapes, y de que la estufa haya sido conectada al suministro eléctrico. a. Para verificar el correcto encendido, presione y gire la perilla de un quemador superior hasta la posición “LITE” (encender). Escuchará las chispas del encendedor. b. El quemador superior debe encenderse cuando fluya gas hacia el quemador. Purgue el aire de las líneas de suministro dejando la perilla en la posición “LITE” (encender) hasta que el quemador se encienda. Cada quemador debe encenderse antes de que hayan transcurrido cuatro (4) segundos de funcionamiento normal luego de que se haya purgado el aire de las líneas de suministro. c. Verifique visualmente que el quemador se haya encendido. Una que vez que el quemador se encienda, debe girar la perilla para que no quede en la posición “LITE” (encender). Cuando todas las conexiones estén completas Asegúrese de que todos los controles estén en la posición “OFF” (apagado). Asegúrese de que no se obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación que va a la cubierta de cocción. Antes de solicitar servicio técnico Lea la lista de verificación Antes de solicitar servicio y las instrucciones de funcionamiento en la Guía de uso y cuidado. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye los incidentes más comunes que no son originados por mano de obra o materiales defectuosos de este electrodoméstico. Consulte el texto de garantía incluido en la Guía de uso y cuidado, donde se indica nuestro número telefónico de atención al cliente y nuestra dirección. Si tiene alguna pregunta sobre el producto o necesita realizar un pedido de piezas, puede llamarnos o escribirnos. 9 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR TABLE DE CUISSON AU GAZ Modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm) L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE RÉALISÉS PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ. IMPORTANT : CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN PRÉVISION D'UN USAGE ÉVENTUEL PAR L'INSPECTEUR EN ÉLECTRICITÉ DE VOTRE LOCALITÉ. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT. Si l'information contenue dans ce guide n'est pas suivie à la lettre, il pourra en résulter un feu ou une explosion entraînant des dommages matériels, des blessures ou même la mort. POUR VOTRE SÉCURITÉ : — Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. — QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ : • Ne mettez pas d'appareil en marche. • Ne touchez à aucun commutateur électrique; ne vous servez pas du téléphone de la maison. • En utilisant le téléphone d'un voisin, appelez immédiatement le fournisseur de gaz. Suivez les directives données par votre fournisseur de gaz. • Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. — L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être réalisés par un installateur qualifié, un technicien de service ou le fournisseur de gaz. 86,4 cm (34 po) minimum Table de cuisson au gaz Dimensions Table de cuisson au gaz Dimensions de la découpe Figure 1 DIMENSIONS DU PRODUIT MODÈLE A. LARGEUR B. PROFONDEUR C. HAUTEUR D. LARGEUR DE LA BOÎTE E. LARGEUR DE LA BOÎTE Table de cuisson au gaz de 30 po (76,2 cm) 76,2 cm (30 po) 53,3 cm (21 po) 61,6 cm (24 1/4 po) 68,6 cm (27 po) 47,9 cm (18 7/8 po) Table de cuisson au gaz de 36 po (91,4 cm) 91,4 cm (36 po) 53,3 cm (21 po) 61,6 cm (24 1/4 po) 85,4 cm (33 5/8 po) 47,9 cm (18 7/8 po) DIMENSIONS DE LA DÉCOUPE F. LARGEUR G. PROFONDEUR H. HAUTEUR SOUS LA TABLE DE CUISSON MODÈLE MINIMUM MAXIMUM MINIMUM MAXIMUM Table de cuisson au gaz de 30 po (76,2 cm) 69,2 cm (27 1/4 po) 74,3 cm (29 5/16 po) 48,3 cm (19 po) 50,8 cm (20 po) 19,0 cm (7,5 po) Table de cuisson au gaz de 36 po (91,4 cm) 86,0 cm (33 7/8 po) 90,3 cm (35 5/8 po) 48,3 cm (19 po) 50,8 cm (20 po) 19,0 cm (7,5 po) Toutes les dimensions sont données en cm (po). Les dimensions H comprennent un espace de 12,7 cm (5 po) sous la table de cuisson pour le raccordement à la conduite d'alimentation en gaz. A01705109 (1120) Rev. B English - pages 1-9 Espagnol - páginas 10-18 Français - pages 19-27 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR TABLE DE CUISSON AU GAZ Modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm) Remarques importantes pour l'installateur 1. 2. 3. 4. 5. Veuillez lire toutes les instructions d'installation avant d'installer la table de cuisson. Retirez tout le matériel d'emballage avant de connecter ce dernier à la table de cuisson. Respectez tous les codes et tous les règlements en vigueur. Assurez-vous de laisser ces instructions à l'utilisateur. Remarque : Pour un fonctionnement à une altitude supérieure à 610 m (2 000 pi), les caractéristiques nominales de l'appareil doivent être réduites de 4 % pour chaque tranche de 305 m (1 000 pi) d'altitude au-dessus du niveau de la mer. • Les rideaux d’air ou les hottes de cuisinières, qui projettent de l’air vers la cuisinière en contrebas, ne doivent pas être utilisés avec des cuisinières à gaz, sauf si la hotte et la cuisinière ont été conçues, testées et répertoriées par un laboratoire d’essais indépendant pour pouvoir fonctionner conjointement. • Vérifiez que votre table de cuisson est installée et mise à la terre de façon appropriée par un installateur qualifié ou un technicien de service. • Cette table de cuisson doit être mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de tels codes, conformément au National Electrical Code ANSI/NFPA n° 70 aux États-Unis, ou au Canada, au Code canadien de l'électricité CSA C22.1 n° 1. • En cas de panne de courant, les brûleurs peuvent s'allumer à la main. Pour ce faire, tenez une allumette allumée au-dessus de la tête du brûleur, puis tournez lentement le bouton de commande à la position « LITE » (allumage). Soyez prudent lorsque vous allumez manuellement les brûleurs. • Ne rangez pas d'articles pouvant intéresser les enfants dans les armoires au-dessus de la table de cuisson. En voulant atteindre ces articles, les enfants risqueraient de se brûler gravement. • Pour éliminer le besoin d'avoir à se pencher au‑dessus des brûleurs de surface, vous devriez éviter de ranger des articles dans les armoires situées au-dessus des brûleurs. • Réglez la flamme du brûleur de surface pour qu’elle ne dépasse pas du bord de l’ustensile de cuisson. Les flammes excessives sont dangereuses. • N'utilisez jamais cette table de cuisson pour réchauffer ni chauffer une pièce. Une utilisation prolongée de la table de cuisson sans aération adéquate peut s'avérer dangereuse. • N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ni d’autres liquides et vapeurs inflammables près de la cuisinière ou de tout autre appareil électroménager. Cela pourrait causer des explosions ou des incendies. Remarque importante pour l'utilisateur Conservez ces instructions avec le guide d'utilisation et d'entretien pour vous y reporter ultérieurement. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L'installation de cette table de cuisson doit être faite conformément aux codes locaux ou, si ce type de code n'existe pas, au code national sur le gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 aux États-Unis, ou au Canada, au code national canadien sur le gaz combustible CAN/CGA B149 et CAN/CGA B149.2. • Si la cuisinière est installée dans une maison préfabriquée (maison mobile), l'installation doit être conforme à la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement désignée comme la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD [partie 280]) ou, si cette norme ne s'applique pas, l'installation doit être conforme à la norme ANSI/NCSBCS A225.1 de la Standard for Manufactured Home Installations, ou aux codes locaux, le cas échéant. L'alimentation électrique de la table de cuisson doit être coupée lors du raccord de la conduite de gaz. Le non-respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures, voire la mort. La conception de cette table de cuisson a été approuvée par CSA International. Comme dans le cas de tous les appareils fonctionnant au gaz et produisant de la chaleur, il est nécessaire de suivre certaines règles de sécurité. Vous les trouverez dans le Guide d'utilisation et d'entretien. Lisez-les attentivement. 2 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR TABLE DE CUISSON AU GAZ Modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm) Profondeur maximale de 33 cm (13 po) pour l'armoire installée au‑dessus de la table de cuisson. A Dégagement Dégagement minimum de 86,4 cm (34 po) entre le haut de la plate-forme de cuisson et l'armoire en bois ou en métal non protégée Minimum de 45,7 cm (18 po) B 63,5 cm (25 po) C C 61 cm (24 po) Laissez un espace minimum 16,5 cm (6 1/2 po) sous le comptoir pour le tiroir. Assurez-vous qu'il n'y aura aucune interférence avec la conduite de gaz ou l'alimentation en électricité. ATTENTION Pour éliminer les risques de brûlure ou d'incendie qui peuvent survenir en vous penchant au‑dessus d'un élément de surface chaud, vous devriez éviter de ranger des articles dans les armoires situées au-dessus de la table de cuisson. Si vous utilisez les armoires situées au-dessus de la table de cuisson pour le rangement, vous pouvez réduire les risques d'accident en installant une hotte qui dépasse d'au moins 12,7 cm (5 po) à l'horizontale en dessous des armoires. MODÈLE A. B. Distance maximale entre l'avant de la découpe et l'avant du comptoir si le mur arrière est combustible. C. Distance minimale du côté gauche et dégagement minimal du côté droit. D. Distance minimale entre l'arrière de l'appareil et l'arrière du comptoir si la surface est combustible. Table de cuisson de 30 po (76,2 cm) 76,2 cm (30 po) 4,6 cm (1 13/16 po) 22,9 cm (9 po) 7,5 cm (2 3/4 po) Table de cuisson de 36 po (76,2 cm) 91,4 cm (36 po) 4,6 cm (1 13/16 po) 22,9 cm (9 po) 7,5 cm (2 3/4 po) D Table de cuisson Figure 2 – CONCEPTION DES ARMOIRES 3 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR TABLE DE CUISSON AU GAZ Modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm) Installation sous le comptoir typique d'un four électrique encastré avec une table de cuisson installée au-dessus Les panneaux complémentaires latéraux sont nécessaires pour isoler l'appareil des armoires adjacentes. La hauteur du panneau doit permettre l'installation de modèles de table de cuisson approuvés. Consultez « Installation typique d'une table de cuisson au gaz sur un four encastré électrique installé sous le comptoir » à la page suivante. AVERTISSEMENT Tout le matériel d'installation doit être utilisé pour fixer le four encastré aux armoires. Consultez les instructions d'installation du four encastré. Cette table de cuisson peut être installée au-dessus de certains modèles de four électrique encastrés. La boîte de jonction doit être située à environ 7,6 cm (3 po) à gauche de la découpe du four encastré. 91,4 cm (36 po) minimum Boîte de jonction de 208/240 V mise à la terre pour le four encastré. 10,2 cm (4 po) 10,2 cm (4 po) L'appareil dépasse les bords de la découpe Pour relier le câble armé à la boîte de jonction, (minimum) de coupez une ouverture minimale de 10,2 cm x 10,2 cm 2,5 cm (1 po). (4 po x 4 po) dans la base de bois. 11,4 cm (4 1/2 po) maximum Utilisez du contreplaqué de 1,9 cm (3/4 po), installé sur deux glissières, à la même égalité que la plaque de protection. La base doit pouvoir supporter un poids de 68 kg (150 lb) pour les modèles de 27 po (68,6 cm) et 90 kg (200 lb) pour les modèles de 30 po (76,2 cm). DIMENSIONS DE LA DÉCOUPE (cm [po]) E F TAILLE DU FOUR Min. Max. Min. Max. 30 po (76,2 cm) 69,2 cm (27 ¼ po) 71,8 cm (28 ¼ po) 72,4 cm (28 ½ po) 29 po (73,7 cm) 59,7 cm (23 ½ po) 27 po (68,6 cm) 69,2 cm (27 ¼ po) 71,8 cm (28 ¼ po) 63,2 cm (24 7/8 po) 64,1 cm (25 ¼ po) 59,7 cm (23 ½ po) Figure 3 4 G INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR TABLE DE CUISSON AU GAZ Modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm) Installation typique d'une table de cuisson au gaz sur un four encastré électrique installé sous le comptoir 45,7 cm (18 po) max. TABLE DE CUISSON AU GAZ Tuyau du collecteur 10,2 cm (4 po) 16,5 cm Raccord- 12,7 cm (6 ½ po) union à (5 po) minimum évasement Raccord flexible Raccordunion à évasement Armoire du four encastré Côtés d'armoire ou panneau de remplissage Prise mise à la terre de 120 V/60 Hz Côté droit de l'armoire Détendeur Robinet d'arrêt manuel (Doit être accessible pour le fonctionnement du robinet d'arrêt manuel) Table de cuisson Vue avant Vue latérale du four encastré Figure 4 5 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR TABLE DE CUISSON AU GAZ Modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm) Emplacement de la prise murale Pour fixer l'appareil, insérez un angle de support dans la fente de chaque côté de l'unité comme illustré. Faites passer la vis à oreilles à travers le support, contre le bas du comptoir. Serrez jusqu'à ce que l'unité s'abaisse et soit sécurisée. 30,5 cm (12 po) Prévoir une alimentation en gaz adaptée 20,3 cm (8 po) Cette table de cuisson est conçue pour fonctionner à l'aide de gaz naturel et d'une pression au collecteur de 12,7 cm (5 po) seulement. 25,4 cm (10 po) Un détendeur est raccordé en série au collecteur de la table de cuisson et doit être branché en série avec la conduite d'alimentation. Zone recommandée pour une prise de 120 V mise à la terre sur la paroi arrière. Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, la pression d'admission maximale allant vers le détendeur ne doit pas être supérieure à 35,6 cm (14 po) à la colonne d'eau. 55,8 cm (22 po) LIGNE CENTRALE DE L’UNITÉ Pour vérifier le détendeur, la pression d'admission doit être supérieure d'au moins 2,5 cm (1 po) (ou 2,5 kPa) à la pression au collecteur du détendeur. Le détendeur est réglé à une pression au collecteur de 12,7 cm (5 po), la pression d'admission doit être d'au moins 15,2 cm (6 po) REMARQUE : Si aucune prise n'est disponible, elle doit être installée par un technicien qualifié. La conduite d'alimentation en gaz doit être un tuyau de 1,3 cm (1/2 po) ou de 1,9 cm (3/4 po). LIGNE CENTRALE DE L’UNITÉ Conversion au gaz propane/GPL Cet appareil peut être utilisé avec du gaz naturel et du gaz propane/GPL. Il est réglé pour fonctionner au gaz naturel lorsqu'il quitte l'usine. Figure 5 Installation de la table de cuisson 1. Inspectez visuellement la table de cuisson pour identifier tout dommage. 2. Placez la table de cuisson dans l'ouverture du comptoir. REMARQUE : N'utilisez pas de composé de calfeutrage; la table de cuisson doit être amovible lorsque le service est nécessaire. Un nécessaire de conversion au GPL est compris avec votre table de cuisson. Ce nécessaire porte la mention « POUR CONVERSION AU GPL/GAZ PROPANE ». La conversion doit être effectuée par un technicien qualifié, en respectant les instructions du nécessaire, ainsi que tous les codes et exigences locaux. Le non‑respect des instructions peut causer des blessures graves ou entraîner des dommages matériels. Le technicien de service après-vente qualifié qui effectue ce travail assume la responsabilité de la conversion. Ensemble d'installation sur un comptoir en granite Un ensemble d'installation sur un comptoir en granite, n° 903103-9010, peut être commandé via un centre de service ou par téléphone au 1 877 ELECTROLUX (1 877 435-3287). Informations sur la fixation Ne pas effectuer la conversion appropriée peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Une fois la table de cuisson installée dans l'ouverture du comptoir, vous devez fixer l'appareil comme illustré. Joint Table de cuisson Important : Retirez le matériel d'emballage et les documents de la table de cuisson avant de connecter l'alimentation en gaz et en électricité à la table de cuisson. Comptoir Angle de support Vis à oreilles Figure 6 6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR TABLE DE CUISSON AU GAZ Modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm) Installer le détendeur Vérifiez s’il y a des fuites. Après avoir connecté la table de cuisson à l'alimentation en gaz, utilisez un manomètre pour vous assurer que le système ne fuit pas. Si un manomètre n'est pas disponible, ouvrez l'alimentation en gaz et utilisez un détecteur de fuite de liquide (ou du savon et de l'eau) à tous les joints et raccordements pour rechercher des fuites. Installez le détendeur avec la flèche pointant vers l'unité dans une position vous permettant d'atteindre le capuchon d'accès. Le raccordement ne doit pas être trop serré. Le détendeur est moulé sous pression. Un serrage excessif peut fissurer le détendeur et entraîner une fuite de gaz et un incendie ou une explosion. N'utilisez pas de flamme pour détecter les fuites des raccordements de gaz. Rechercher les fuites avec une flamme peut provoquer un incendie ou une explosion. ÉCOULEMENT DU GAZ Robinet Raccord-union Détendeur d'arrêt Raccord-union à évasement manuel à évasement Ouvert Fermé Duse Duse Raccord flexible Serrez tous les raccordements si nécessaire pour éviter les fuites de gaz dans la table de cuisson ou la conduite d'alimentation. Vérifiez l'alignement des vannes à bouton de la commande après avoir connecté la table de cuisson à l'alimentation en gaz pour vous assurer que le tuyau du détendeur de la table de cuisson n'a pas bougé. Un mauvais alignement pourrait faire frotter les tiges de soupape sur le panneau de commande, créant ainsi une fuite de gaz au niveau de la soupape. Capuchon d’accès Tous les raccords doivent être serrés au moyen d'une clé Figure 7 Assemblez le raccord flexible du tuyau d'alimentation en gaz au détendeur dans l'ordre suivant : 1. robinet d'arrêt manuel 2. duse de 1,3 cm (1/2 po) 3. raccord-union évasé de 1,3 cm (1/2 po) 4. raccord flexible 5. raccord-union évasé de 1,3 cm (1/2 po) 6. duse de 1,3 cm (1/2 po) 7. détendeur Débranchez cette table de cuisson et son robinet d'arrêt de la canalisation de gaz si la vérification de la pression de l'alimentation en gaz indique une pression qui dépasse 1/2 lb/po² (3,5 kPa ou une colonne d'eau de 35,6 cm [14 po]). Isolez la table de cuisson de la canalisation de gaz en fermant son robinet d'arrêt manuel pendant toute vérification de pression de la canalisation de gaz à des pressions égales ou inférieures à 1/2 lb/po² (3,5 kPa ou une colonne d'eau de 35,6 cm [14 po]). Utilisez une pâte à joint pour tuyaux conçue pour le gaz naturel et le gaz propane/GPL pour sceller tous les raccordements de gaz. Si des raccords flexibles sont utilisés, assurez-vous que les raccordements ne sont pas tortillés. Installations électriques La conduite d'alimentation doit être munie d'un robinet d'arrêt approuvé. Ce robinet doit être situé dans la même pièce que la table de cuisson et placé de manière à être facilement accessible. Ne bloquez pas l'accès au robinet d'arrêt de l'alimentation. Le robinet sert à ouvrir ou à couper le gaz de l'appareil. 120 V, 60 Hz, mis à la terre correctement protégé par un disjoncteur de 15 A ou un fusible temporisé. N'utilisez pas de rallonge avec cette table de cuisson. Une fois le détendeur en place, ouvrez le robinet d'arrêt de la conduite d'alimentation en gaz. Attendez quelques minutes pour que le gaz s'écoule dans la conduite. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ve rs l’a pp are il Ve rs la co nd uit IMPORTANT Veuillez lire attentivement. Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à trois broches (mise à la terre) qui correspond aux prises murales à trois alvéoles (voir Figure 9) qui réduisent les risques de décharges électriques causées par cet appareil. Demandez à un électricien qualifié de vérifier la prise murale et le circuit électrique pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. ed Robinet d'arrêt en position ouverte Instructions de mise à la terre ’al im en tat ion en ga Si une prise murale standard à deux alvéoles est installée, il vous revient de demander à un électricien qualifié de la remplacer par une prise murale à trois alvéoles correctement mise à la terre. z Figure 8 7 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR TABLE DE CUISSON AU GAZ Modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm) Ne coupez jamais, en aucune circonstance, la troisième broche (mise à la terre) du cordon d'alimentation. Pour éviter les flammèches et la création de sous-produits dangereux, n'utilisez pas la surface de cuisson si les chapeaux des brûleurs ne sont pas bien installés, ceci afin d'assurer un allumage adéquat et une bonne dimension de la flamme. Débranchez le cordon d'alimentation électrique de la prise murale avant de réparer la table de cuisson. Laissez toujours les chapeaux et les têtes de brûleur en place lorsque les brûleurs de surface sont utilisés. Ne laissez pas de renversements, de nourriture, de produits de nettoyage ni d'autres produits pénétrer dans l'ouverture du porte-gicleur. Méthode recommandée Prise murale avec mise à la terre Ne coupez pas, n'enlevez pas et ne mettez pas hors circuit la broche de mise à la terre de cette fiche. Vérifiez que chaque brûleur est doté du chapeau approprié. Vérifiez que tous les chapeaux de brûleur ronds sont bien placés sur des têtes de brûleur rondes. Vérifiez que tous les chapeaux de brûleur ovales sont bien placés sur des têtes de brûleur ovales (le cas échéant). Vérifiez que tous les chapeaux de brûleur doubles ou jumeaux sont bien placés sur des têtes de brûleur doubles ou jumelles (le cas échéant). Cordon d'alimentation muni d’une fiche à trois broches avec mise à la terre Figure 9 Sur les brûleurs ronds, la lèvre du chapeau du brûleur doit s'adapter au gicleur au centre de la tête de brûleur et être de niveau. Reportez-vous à la Figure 11 pour le positionnement correct et incorrect du chapeau du brûleur. Emplacement du numéro de modèle et du numéro de série La plaque signalétique est située sous la table de cuisson (voir Figure 10). Vous pouvez vérifier l'installation en faisant doucement glisser latéralement le chapeau du brûleur (Figure 12) pour vous assurer qu'il est bien centré et bien assis. Le chapeau du brûleur NE DEVRAIT PAS sortir hors du centre de la tête du brûleur lors du déplacement latéral. Lorsque vous commandez des pièces ou que vous désirez obtenir des renseignements à propos de votre cuisinière, assurez-vous de toujours inclure le numéro de série et le numéro de modèle ainsi que la lettre ou le numéro de lot, inscrits sur la plaque signalétique de votre table de cuisson. La plaque signalétique donne également de l'information sur la capacité des brûleurs, le type de gaz à utiliser et la pression à laquelle la table de cuisson a été ajustée à la sortie de l'usine. Chapeau de brûleur Tête de brûleur La plaque signalétique se trouve sous la boîte du brûleur. Porte-gicleur Figure 10 Vérification du fonctionnement Allumeur Consultez le Guide d'utilisation et d'entretien emballé avec l'appareil pour les instructions d'utilisation et pour l'entretien et le nettoyage de votre table de cuisson. ATTENTION Ne touchez pas les brûleurs. Ils pourraient être assez chauds pour causer des brûlures. 1. Vérifiez le positionnement du chapeau de brûleur. Brûleur régulier Il est très important de vérifier que tous les chapeaux et toutes les grilles des brûleurs de surface sont correctement installés et se trouvent au bon endroit avant d'utiliser l'appareil. La table de cuisson n'est pas amovible. Ne tentez pas de la retirer ou de la soulever. Porte-gicleur Allumeur Figure 11 8 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR TABLE DE CUISSON AU GAZ Modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm) 4. Réglez les soupapes des brûleurs de surface à la position LOW (bas) (débit linéaire). Vérifiez si le réglage faible « LOW » doit être ajusté : a. Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le à la position « LITE » (allumage) jusqu'à ce que le brûleur s'allume. b. Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le rapidement à la position la plus basse. c. Si le brûleur s'éteint, remettez le bouton à « OFF » (arrêt). d. Retirez le bouton de commande du brûleur de surface. e. Insérez un tournevis à lame étroite dans la tige creuse du robinet et tournez la vis à l'intérieur. La hauteur de la flamme peut être augmentée ou diminuée par le réglage de cette vis. Tournez vers la gauche pour augmenter la hauteur de la flamme. Tournez vers la droite pour la diminuer (Figure 14). Ajustez la flamme jusqu'à ce que le bouton de commande puisse être tourné rapidement de la position « LITE » (allumage) à la position la plus basse (« LOW ») sans que la flamme s'éteigne. La flamme doit être aussi petite que possible sans s'éteindre. Figure 12 Brûleur à double flamme (si équipé) Retirez tous les rubans du couvercle du brûleur. Assurezvous que les chapeaux des brûleurs à double flamme sont correctement placés AVANT d'utiliser votre table de cuisson. Remarque : Cette table de cuisson ne nécessite aucun réglage du brûleur. Chapeau de brûleur AVERTISSEMENT Ne retirez pas la vis centrale. Tête de brûleur Tige creuse Flamme de brûleur précise pour le mijotage Figure 13 2. Allumez l'alimentation électrique et ouvrez le robinet d'arrêt principal de gaz. 3. Vérifiez les allumeurs. Après vous être assuré que la cuisinière et les raccords de la conduite d'alimentation ne présentent aucune fuite, branchez la cuisinière à l'alimentation en électricité et vérifiez le fonctionnement des allumeurs électriques. a. Pour vérifier l'allumage, poussez et tournez le bouton de l'un des brûleurs de surface et mettez-le à la position « LITE » (allumage). Vous entendrez alors l'allumeur produire des étincelles. b. Le brûleur de surface devrait s'allumer lorsque le gaz se rend à son niveau. Faites sortir l'air qui se trouve dans les conduites d'alimentation en laissant le bouton à la position « LITE » (allumage) jusqu'à ce que le brûleur s'allume. Chaque brûleur devrait s'allumer en l'espace de 4 secondes dans le cas d'un fonctionnement normal après avoir fait sortir l'air qu'il y avait dans les conduites d'alimentation. c. Vérifiez si le brûleur s’est allumé. Une fois que le brûleur s'est allumé, le bouton de commande devrait être retiré de la position « LITE » (allumage). d. Essayez chaque bouton de commande séparément jusqu'à ce que tous les robinets des brûleurs aient été vérifiés. Chaque brûleur est muni d'une électrode distincte. Figure 14 Après avoir terminé l'installation Assurez-vous que toutes les commandes sont à la position « OFF » (arrêt). Assurez-vous que le débit d'air pour la combustion et la ventilation vers la table de cuisson n'est pas obstrué. Avant de faire appel au service après-vente Lisez la section de vérification « Avant de faire appel au service après-vente », ainsi que les instructions d'utilisation de votre Guide d'utilisation et d'entretien. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux. Consultez la page de garantie de votre Guide d'utilisation et d'entretien pour connaître notre numéro de téléphone et notre adresse. Veuillez nous appeler ou nous écrire si vous avez des questions à propos de votre produit et/ou si vous désirez commander des pièces. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Electrolux ECCG3068AS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para