Transcripción de documentos
FEATURES AND BENEFITS
Steam Dryer
Use & Care Guide and Installation Instructions
Secadora con vapor
ENGLISH
Guía de uso y cuidado e Instrucciones de instalación
Sèche-linge à vapeur
Guide d’utilisation et entretien – Instructions d’installation
FRAnçaIS
ESPAñOL
Models/Modelos/Modèles
Electric / Eléctrico / Électrique 796.8099#
Gas / Gas / À gaz
# = color number, número de color, numéro de couleur
P/No.MFL62512811
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.com
www.sears.ca
HOW TO USE
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
STEAM
FRESHTM
Fabric Type
Comforter, Shirts,
Trousers (except
Dry
Level
Time More Time/ Wrinkle Anti- Damp Reduce Easy
in Min. Less Time Care Bacterial Dry Static Iron
MID HIGH
Off
Adjustable
especially delicate fabrics)
Normal
Jeans,
HEAVY DUTY heavyweight items
Adjustable
COTTON/
TOWELS
Denims, towels,
heavy cottons
Adjustable
NORMAL
Work clothes,
corduroys, etc.
PERM. PRESS Permanent press,
synthetic items
Temperature
Normal
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
Normal
DELICATES
Lingerie, sheets,
blouses
ULTRA
DELICATE
Workout wear,
sheer or lacy
garments
SPEED DRY
For small loads
with short
drying times
Off
AIR DRY
For irems that
require heat-free
drying such as
plastics or rubber
Off
TIME DRY
For general drying;
time, temperature,
and options can be
set manually
Off
RACK DRY
Wool sweaters,
silk, lingerie
Off
Adjustable
Normal
20
HIGH
54
MID HIGH
55
MEDIUM
41
LOW
36
LOW
32
ULTRA LOW
34
HIGH
25
Adjustable
Adjustable
ENGLISH
Type Cycle
Adjustable
30
No Heat
Adjustable
HIGH
40
Adjustable
Adjustable
Off
50
ULTRA LOW
LOW
Adjustable
Sensor Dry Cycles
Manual Dry Cycles
Sensor Dry cycles utilize unique dual sensor system
to detect and compare the moisture level in clothes
and in the air and adjust the drying time as needed to
ensure superior results. The dryer automatically sets
the dryness level and temperature at the recommended
setting for each cycle. The estimated time remaining
will
be shown in the display.
Use Manual Dry cycles to select a specific amount
of drying time and a drying temperature. When a
Manual Dry cycle is selected, the ESTIMATED TIME
REMAINING display shows the actual time remaining in
your cycle. You can change the actual time in the cycle
by pressing MORE TIME or LESS TIME.
NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available with every cycle.
21
MFL62512811_en_091124.indd 21
2009.11.24 1:47:31 PM
ACUERDOS DE PROTECCIÓN
ÍNDICE
Contrato maestro de protección
Felicidades por realizar una compra inteligente. Su nuevo
producto KenmoreⓇ ha sido diseñado y fabricado para
proporcionarle años de funcionamiento fiable. Pero, como
todos los productos, puede necesitar un mantenimiento
preventivo o reparaciones puntuales. Contar con una Acuerdo
maestro de protección puede ahorrarle dinero y problemas.
El Contrato maestro de protección también ayuda a ampliar la
vida útil de su nuevo producto. Esto es lo que incluye el
Contrato*:
• Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a
mantener el funcionamiento correcto de los productos bajo
un uso normal, no sólo defectos. Nuestra cobertura va
más allá de la garantía del producto. Sin exclusión de
fallos deducibles ni funcionales de la cobertura—
protección real.
• Servicio especializado con un ejército de más de 10 000
técnicos de servicio Sears autorizados, lo que significa
que su producto estará en manos de alguien en quien
puede confiar.
• Asistencia telefónica y servicio de mantenimiento y
reparación a escala nacional, cada vez que nos necesite,
cuantas veces nos necesite.
• Garantía por piezas defectuosas—sustitución de su
producto cubierto por la garantía si experimenta cuatro o
más averías en un plazo de doce meses.
• Sustitución del producto si su producto cubierto por la
garantía no puede repararse.
• Revisión anual de mantenimiento preventivo a
petición—sin coste adicional.
• La ayuda rápida por teléfono la denominamos
Resolución rápida. Asistencia telefónica en todos los
productos por parte de un representante de Sears. Piense
en nosotros como en un “manual del usuario parlante”.
• Protección de sobrecarga contra daños eléctricos
debidos a fluctuaciones del suministro.
• Protección de 250$ por pérdida de alimentos anuales
por cualquier pérdida de alimentos debida a fallos
mecánicos de cualquier frigorífico o congelador bajo
garantía.
• Devolución del coste por alquiler si una reparación del
producto cubierto por la garantía tardara más tiempo del
previsto.
• 10% de descuento sobre el precio habitual de cualquier
servicio de reparación no cubierto y de las piezas
instaladas asociadas.
Una vez adquirido el acuerdo, una simple llamada telefónica
es todo lo que hace falta para concertar su cita de servicio.
Puede llamar a cualquier hora del día o la noche, o fijar la
hora de la reparación online.
El Contrato maestro de protección se traduce en una compra
libre de riesgos. Si, por cualquier razón, realiza una
cancelación durante el período de garantía del producto, le
proporcionaremos un reembolso completo o prorrateado una
vez expirado el período de garantía del producto. ¡Adquiera
hoy mismo su Contrato maestro de protección!
Algunas limitaciones y exclusiones son aplicables.
Para obtener información sobre precios y adicional en los
EE.UU., llame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá difiere en algunos aspectos.
Para obtener información completa, póngase en contacto
con Sears Canadá llamando al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación Sears
Para solicitar la instalación profesional de Sears para la
instalación doméstica de electrodomésticos, mecanismos de
apertura para puertas de garaje, calentadores de agua y otros
electrodomésticos en los EE.UU. o Canadá, llame al
1-800-4-MY-HOMEⓇ.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Qué hacer si huele gas........................................................... 41
Precauciones básicas de seguridad...................................... 42
Instrucciones de conexión a tierra......................................... 43
Instrucciones importante para la instalación....................43-44
Instrucciones de seguridad para funciones de vapor ........... 44
Instrucciones importante para conectar la electricidad............. 45
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Características especiales..................................................... 46
Piezas y componentes clave.................................................. 47
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Dimensiones Y Especificaciones Significativas......................... 48
Requisitos De Ubicación............................................................. 48
Escoger La Ubicación Correcta.................................................. 48
Espacios Libres....................................................................... 48
Instalaciones Con La Base Pedestal O Kit De Apilado Opcionales.............................................49
Accesorios Opcionales ........................................................... 49
Requerimientos De Gas (Sólo Modelos De Gas)........................... 50
Conexión De Las Secadoras De Gas................................50-51
Requerimientos De Eléctricos................................................ 52
Conexión De Las Secadoras De Eléctricas.............................52-53
Ventilación De La Secadora................................................... 54
Revisión De Flujo (Sistema De Evaluacion Del Estado Del Conducto)............. 55
Nivelación De La Secadora......................................................... 56
Cambio De Sentido Del Giro De Apertura De La Puerta........................... 56
ESPAñOL
CÓMO USAR
Características Del Panel De Control.................................... 57
Funcionamiento De La Secadora........................................... 58
Botones De Ajuste De Ciclos................................................. 58
Guía De Ciclos........................................................................ 59
Clasificación De Cargas........................................................ 60
Carga De La Secadora........................................................... 60
La Pantalla Lcd . .............................................................. 61-62
Botones De Opción De Ciclo............................................63-64
Programa Personalizado ....................................................... 65
Funciones De Vapor .........................................................65-68
Guía De Ciclo De Vapor ....................................................... 68
INSTRUCCIONES DEL MANTENIMENTO PARA EL USARIO
Limpieza Regular................................................................... 69
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes De Llamar A Mantenimiento................................... 70–73
ACCESORIOS OPCIONALES
ACCESORIOS OPCIONALES............................................... 74
INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO................................... 74
Cómo configurar el Código de Hogar.................................... 75
Borrado del Código de Hogar ............................................... 76
INSTALACIÓN DEL KIT DE VENTILACIÓN LATERAL........... 77
INSTALACIÓN DEL KIT DE VENTILACIÓN LATERAL............ 78
GARANTÍA.........................................................................
79
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio que se muestra a continuación, registre la
fecha de compra, el nº de modelo y el nº de serie de su
producto. Podrá encontrar los números de modelo y de
serie impresos en una placa de identificación ubicada
dentro de la puerta de la secadora. Tenga disponible
esta información siempre que entre en contacto con
Sears en relación con su producto.
Nº de modelo.
Fecha de compra
Nº de serie.
Guarde estas instrucciones, y su ticket de compra, para
futuras consultas.
40
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en
este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
wPELIGRO: C orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
wADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
•No instale una secadora junto a materiales de ventilación plásticos flexibles. Si
se instala un conducto flexible metálico
(de tipo lámina de metal), éste deberá
cumplir las especificaciones determinadas por el fabricante del electrodoméstico
para su uso con secadoras. Se sabe que
los materiales de ventilación flexibles se
contraen, se agrietan con rapidez y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán
el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
•No almacene o use gasolina ni ningún otro
tipo de vapores o
líquidos inflamables cerca de este electrodoméstico ni de ningún otro electrodoméstico.
• Únicamente un técnico calificado
de mantenimiento, agencia de
mantenimiento o compañía de gas deberán realizar el mantenimiento
y la instalación.
• Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y las normativas
locales.
• Guarde estas instrucciones.
QUÉ HACER SI HUELE GAS:
1. No intente encender un cigarrillo o
fósforo, ni encender ningún
electrodoméstico a gas o eléctrico.
2. No toque ningún interruptor eléctrico. No
use ningún teléfono en su edificio.
3. No permita que ninguna persona
se encuentre en la habitación,
edificio o área.
4. Llame a su compañía de gas
inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su compañía
de gas al pie de la letra.
5. Si no puede comunicarse con su
compañía de gas, llame al
departamento de bomberos.
41
ESPAñOL
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Precauciones básicas de seguridad
wADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para
prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
ESPAñOL
• Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
• No coloque artículos que hayan sido expuestos a aceites,
incluyendo aceites comestibles, en su secadora. Los
artículos contaminados con aceites comestibles podrían
contribuir a la generación de una reacción química que
podría ocasionar que una carga se incendie.
• No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar, incluso después del
lavado.
• No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
o las otras partes estén en movimiento.
• No repare o reemplace ninguna parte de la secadora ni
intente reparar la misma a menos que esto se recomiende
en forma específica en esta Guía de Uso y Cuidado o
en instrucciones de reparación publicadas las cuales
comprende y sabe aplicar.
• No altere los controles.
• Antes de poner la secadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los niños se metan
dentro.
• No deje que los niños jueguen en la secadora ni dentro
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se
necesita una supervisión estricta.
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
• No use calor para secar artículos que contienen caucho
espumoso, plásticos o materiales de textura similar al
caucho.
• Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del
área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
• La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la misma
deberá ser realizada por personal calificado del servicio.
• No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a variables climáticas.
• Antes de cargar la secadora, siempre revise que no haya
objetos extraños en su interior.
• Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.
Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y los
tóxicos de California (California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act)
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que
causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes
sobre la posible exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno,
monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o los
combustibles LP (petróleo líquido).
Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la
exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
42
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.
En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar
un camino con una resistencia menor para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado con
un cable con un conductor para la conexión a tierra del
equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe
deberá estar conectado a una toma de corriente instalada
en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
wADVERTENCIA
— Una conexión
inapropiada del conductor de conexión a tierra del
equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas.
Consulte a un electricista calificado o personal del servicio
si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre
conectado a tierra apropiadamente.
Instrucciones importante para la instalación
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra según todos los
códigos y las regulaciones vigentes. Siga los detalles en las
instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas.
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada
como se describe en este manual. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas.
• Todas las reparaciones y controles deberán ser realizados
por un centro de servicio autorizado a menos que se den
otras recomendaciones específicas en el Manual del Usuario.
Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
• Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto a
temperaturas inferiores al punto de congelación ni expuesto
a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• No lo instale cerca de un elemento que genera calor, como una
cocina u horno de cocción. No hacerlo puede provocar una
deformación, humo o un incendio.
• No coloque velas o cigarrillos sobre el producto. No hacerlo
puede provocar una deformación, humo o un incendio.
• Quite la película de vinilo protectora del producto. No hacerlo
puede provocar una deformación, humo o un incendio.
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale
la secadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
• Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y adecuado
para evitar sobrecarga eléctrica. Un circuito eléctrico inadecuado
se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de
incendio.
• Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o
muerte.
• Coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas encima
del piso para una instalación en el garaje. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o
muerte.
• Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños. Los materiales
de los envoltorios pueden resultar peligrosos para los niños. Existe
riesgo de asfixia.
43
ESPAñOL
No modifique el enchufe que se entrega con el
electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente,
contrate a un electricista calificado para que instale una
toma de corriente en forma adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema
de cableado de metal permanente con conexión a tierra o
se debe tender un conducto para la conexión a tierra del
equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del
electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a
tierra se pueden producir descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Instrucciones importante para la instalación
Conducto de escape/Tubería:
ESPAñOL
• Las secadoras a gas DEBEN tener un conducto
de ventilación al exterior. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de
humedad y pelusa a la habitación, se recomienda
enfáticamente dotar las secadoras eléctricas
de un conducto de ventilación al exterior. La
acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa
puede crear riesgos de salud e incendio.
• Use únicamente sistemas de ventilación de metal
rígido o flexible de 4 pulgadas de diámetro dentro
del gabinete de la secadora o para ventilación al
exterior. Los sistemas de ventilación de plástico u
otro material pueden causar incendios. Los sistemas
de ventilación agujereados pueden causar incendios
si se colapsan o bloquean durante el uso o la
instalación.
• No se provee el sistema de ventilación con la
secadora; el mismo deberá obtenerse localmente.
La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro
con bisagras para prevenir el retorno de descarga
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• El conducto de escape deberá tener 10.2 cm (4 pulg.)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de
escape deberá mantenerse lo más corto posible.
Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto
antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
• Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora y la
pared. En instalaciones particulares cuando es
imposible realizar una conexión siguiendo las
recomendaciones antes indicadas, únicamente
se puede utilizar un conducto metálico de
transición aprobado por UL entre la secadora y
la conexión de pared. Usar este tipo de conducto
afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro
tipo de aseguradores que extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más
detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUNCIONES DE VAPOR
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas
cuando utilice este artefacto, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• No llene el alimentador de vapor con gasolina,
solventes para limpieza en seco u otras sustancias
inflamables o explosivas. No seguir estas
instrucciones puede provocar un incendio o la muerte.
• No toque la boquilla de vapor del tambor
durante o después del ciclo de vapor. No seguir
estas instrucciones puede provocar un peligro de
quemaduras.
• No llene el alimentador de vapor con agua caliente
(más de 86° F / 30° C). No seguir estas instrucciones
puede provocar un peligro de quemaduras.
• No abra la puerta de la secadora durante los
ciclos de vapor. No seguir estas instrucciones puede
provocar un peligro de quemaduras.
• No seque artículos que previamente se hayan
limpiado, lavado, sumergido o manchado con
gasolina, solventes para limpieza en seco u
otras sustancias inflamables o explosivas ya que
emanan vapores que podrían prenderse fuego
o explotar. No seguir estas instrucciones puede
provocar un incendio o la muerte.
44
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Instrucciones importante para CONECTAR LA ELECTRICIDAD
wADVERTENCIA
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la
tercera pata (puesta a tierra) del cable eléctrico.
Para evitar heridas a nivel personal o daños sobre la
secadora, el cable de corriente eléctrica debe estar
conectado en una conexión a tierra en condiciones
adecuadas.
• Por motivos de seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.
• Consulte las instrucciones de instalación de este
manual para obtener los requisitos eléctricos
específicos de su modelo. Si estas instrucciones no
se cumplen se podrán producir descargas eléctricas
y/o riesgo de incendio.
• Esta secadora debe estar enchufada a un
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas. Contrate a un electricista calificado
para que controle el tomacorriente y el circuito
eléctrico para asegurarse que el enchufe está
correctamente conectado a tierra. Esto evitará
riesgos de descargas y asegurará la estabilidad
durante el funcionamiento.
• La secadora siempre debe estar enchufada a
su tomacorriente individual, con la clasificación
de tensión correspondiente a la placa de datos
de servicio. Esto proporciona el mejor desempeño
y previene a la vez sobrecarga de los circuitos
de cableado del hogar, lo que podría producir un
incendio debido a los cables sobrecalentados.
• Nunca desenchufe su secadora empujando el
cable de corriente. Siempre tome su enchufe
firmemente y empuje el mismo hacia fuera para
retirarlo. El cable de corriente se puede cortar
debido a cualquier movimiento de su parte central,
resultando en una descarga eléctrica.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de daño.
No use un cable con cortaduras o abrasión sobre
su extensión o extremos. Este cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
• Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite
todo tipo de cortes u otros daños en el cable de
corriente. Esto evitará heridas o daños debido a
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
45
ESPAñOL
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
1 PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de
secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o
programe las opciones con el toque de un botón.
4
1
5
2 PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO
La amplia puerta provee acceso para carga
y descarga. Se puede invertir el sentido de la
puerta para adaptarlo al lugar de la instalación.
6
3
3 Tambor de acero inoxidable de
capacidad superior iluminado
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad
ofrece durabilidad superior. El tambor está
equipado con una luz amarilla que se ilumina al
abrir la puerta de la secadora y se apaga cuando
se cierra.
2
ESPAñOL
4 FUNCIONES DE VAPOR ÚTILES
La nueva tecnología de vapor le permite inyectar
las telas con un chorro giratorio de vapor caliente
para refrescar las prendas, reducir la estática y
facilitar el planchado. Simplemente seleccione el
ciclo steam fresh™ o agregue la opción Steam
(vapor) a los ciclos seleccionados.
5 Pantalla DE LCD
La pantalla LCD de fácil lectura muestra las
opciones e información de ciclo e indica
mensajes de estado durante el funcionamiento.
6 SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE
CONDUCTO FLOWSENSE™
El sistema de sensor de bloqueo de conducto
FlowSense™ detecta y lo alerta sobre bloqueos
en el filtro y la tubería, lo cual reduce el flujo de
escape de la secadora. Esto puede mejorar el
funcionamiento y ayudar a minimizar el número
de llamadas al servicio técnico, ahorrándole
dinero.
46
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
Además de las características y componentes descritos en la sección
de Características especiales, hay varios componentes importantes
adicionales a los cuales se hace referencia en este manual.
1 FILTRO DE PELUSA MONTADO AL FRENTE
El filtro de pelusa montado al frente permite un fácil
acceso y limpieza después de cada carga.
2 Patas niveladoras
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la secadora en pisos desnivelados.
PLC ModeM
Este panel cubre el módem del PLC [Controlador lógico programable]
y debe ser quitado únicamente por un técnico o especialista de
mantenimiento al instalar el Monitor remoto de lavandería [Remote
Laundry Monitor]. (Adquirido por separado).
4
1
Estante de secado
Use el estante de secado con la opción de ciclo RACK DRY
(SECADO EN PARRILLA). El estante de secado permite colocar
los artículos como sacos, prendas delicadas, calzado deportivo,
en una posición horizontal para secarlos.
5
2
Ubicación del cable
eléctrico (Modelos a gas)
LIMPIADOR PARA ACERO INOXIDABLE Y TOALLA
• El uso de la tela de limpieza
LA DIRECCION: Sature la tela con Limpiador Inoxidable de
Acero y enjugue la superficie hacia las marcas de cepillo.
NOTA: La tela misma no rasgunara superficies, pero puede
recoger las particulas que pueden rasgunar.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO: No planche. No utilice
suavizante de ropa. Lave separadamente o con telas que no
producen pelusas. El Lavado tibio de maquina y secado bajo de
calor lo mantienen en mejor desempeno.
• Instrucciones del limpiador para
acero inoxidable
Panel de
acceso del
bloque terminal
(Modelos
eléctricos)
1. Sacuda antes de usar.
2. Aplique una cantidad reducida del limpiador sobre una
toalla de papel o esponja y frote sobre la superficie
para limpiar la misma.
3. Pula la superficie con una toalla seca de papel o de tela.
3
w ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
heridas personales al usar este limpiador, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• No aplique el mismo en los ojos. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas. Si toma
contacto con los ojos, enjuague totalmente con agua.•
No trague este limpiador. Si no cumple con esto se
podrán producir heridas. Si ingresa en su interior, no
vomite en forma inducida; llame a su médico.
• Al usarlo, deberá colocarse guantes. Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir heridas.
Si entra en contacto con la piel, lávese con agua y jabón.
• No use el producto con este limpiador en el tambor.
Si no cumple con esto se podrán producir daños
sobre la ropa.
• Mantenga el mismo fuera del alcance de los niños. Si
no cumple con esto se podrán producir heridas.
Ubicación de
la toma de
gas (Modelos
a gas)
Salida del
conducto de
escape
Parte trasera de
la secadora
Accesorios incluidos
5
4
SECADO EN
PARRILLA
47
Limpiador para
acero inoxidable
La tela de
limpieza
ESPAñOL
3
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES SIGNIFICATIVAS
Descripción
Secadora con Vapor (de gas y eléctrica)
Requerimientos eléctricos
Consulte la etiqueta de especificaciones.
Requerimientos de gas* NG:
6–8 pulg. de columna de agua
Requerimientos de gas* LP:
10–13 pulg. de columna de agua
Dimensiones
27"(ancho) X 30"(profundidad) X 38 11/16"(alto), 50" (D con la puerta abierta) 68,6
cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (alto), 127 cm (con la puerta abierta)
Peso neto
131 libra (59,4 kg)
Capacidad de secado
IEC 7,3 pies cubicos
*Sólo modelos de gas.
REQUISITOS DE UBICACIÓN
ESPAñOL
IMPORTANTE:
Lea por competo todas las instrucciones de instalación
antes de instalar y poner en funcionamiento su
secadora! Es importante que revise por completo este
manual antes de instalar y utilizar su secadora. En las
siguientes páginas se proporcionan instrucciones
pormenorizadas acerca de las conexiones eléctricas,
conexiones de gas y evacuación de la unidad.
20"
(50.8 cm)
4"
(10 cm)
ESCOGER LA UBICACIÓN CORRECTA
• No almacene ni instale la secadora en lugares expuestos a
temperaturas de congelación ni a inclemencias meteorológicas.
• Escoja una ubicación que disponga de un suelo firme y nivelado.
• Si va a instalar la secadora en un garaje, coloque la unidad al
menos a 18 pulgadas (46 cm) sobre el nivel del suelo.
• Conecte correctamente a tierra la secadora cumpliendo todos
los códigos y ordenanzas.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale la
secadora en espacios húmedos ni mojados.
IMPORTANTE: Si va a instalar su secadora en una vivienda
prefabricada o móvil, consulte la sección Requerimientos
eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas
3"
(7,6 cm)
en la página 52.
ESPACIOS LIBRES
• La mayoría de las instalaciones requieren un
espacio libre mínimo de 5-1/2 pulgadas (14 cm) en
la parte trasera de la secadora para el conducto de
evacuación.
• Permita unos espacios libres en los laterales y parte
posterior de 1 pulgada (2,6 cm) para minimizar la
vibración y el ruido.
• Se recomienda permitir un espacio libre adicional
para llevar a cabo la instalación y el mantenimiento.
• Asegúrese de tener en cuenta las molduras de
paredes, puertas o suelo, que podrían aumentar el
espacio libre requerido.
• Permita al menos 21 pulgadas (53,3 cm) en la parte
frontal de la secadora para abrir la puerta.
18"
(45.72 cm)
30"
(76.1 cm)
50"
(127 cm)
1"
(2.54 cm)
24 in.2
(155 cm2)
48
27"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
Instrucciones adicionales para
instalaciones en armario:
• La puerta del armario debe
permitir la entrada del flujo de aire
suficiente. Consulte el esquema
de la derecha para consultar los
requisitos mínimos de las aperturas
de ventilación. También es
acepable la utilización de puertas
de celosía.
48 in.2
(310 cm2)
3"
(7,6 cm)
4"
(10 cm)
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL
O KIT DE APILADO OPCIONALES
IMPORTANTE: Si está instalando su secadora con
una base de pedestal o un kit de apilado opcionales,
consulte la sección de Accesorios opcionales incluida
en este manual o las instrucciones de su pedestal o kit
de apilado antes de continuar con la instalación.
Dimensiones requeridas para
la instalación con pedestal
Dimensiones requeridas para
la instalación con el kit de apilado
30"
(76.1 cm)
4"
(10 cm)
1"
(2.54 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
ACCESORIOS OPCIONALES
Utilice un pedestal
para alcanzar la ropa
con más facilidad.
Blanco = 796.51022
Jengibre = 796.51028
Rojo chile =
796.51029
Acero Inoxidable =
796. 51026
Utilice un kit de
apilado para
montar la secadora
sobre la lavadora y
ahorrar espacio
D26 18992 (Titanio)
Utilice el kit de
ventilación lateral para
ventilar directamente
desde cualquiera de
los lados o desde la
base.
Kit # D26-49670
49
Utilice el KIT DE
ADAPTACIÓN A LP
para cambiar las
conexiones de gas
de la secadora de
Gas natural (NG) a
Gas propano licuado
(LP). 4948EL4002C
NOTA: la instalación
del kit de adaptación
a LP debe realizarla
un profesional de
servicio cualificado.
Revise el estado de
su carga de lavado
desde cualquier
lugar en el hogar sin
cableado especial.
La unidad se
enchufa a cualquier
tomacorriente de
casa estándar
y alterna entre
el estado de la
lavadora y secadora.
ESPAñOL
771/2"
(190.5 cm)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
REQUERIMIENTOS DE GAS (SÓLO MODELOS DE GAS)
CONEXIÓN DE LAS SECADORAS DE GAS
wADVERTENCIA:
a fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a terceros durante el uso de este electrodoméstico, siga las precauciones básicas de seguridad, incluidas las expuestas
a continuación:
ESPAñOL
• Requerimientos del suministro de gas: Esta
secadora viene configurada de fábrica para
utilizar gas natural (NG). Ésta puede adaptarse
para que utilice gas LP (propano licuado).
La presión del gas no debe sobrepasar las 8
pulgadas de columna de agua para (NG) ni 13
pulgadas de columna de agua para (LP).
• La conexión de la secadora al suministro de gas
debe realizarla un técnico de servicio cualificado
o de la compañía. No hacerlo podría conllevar
riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de
muerte.
• Aísle la secadora del sistema de suministro
de gas cerrando su válvula manual de cierre
individual durante cualquier prueba de presión
del uministro de gas. No hacerlo podría conllevar
riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de
muerte.
• Requerimientos de la toma de suministro:
Su lavadero debe disponer de una toma de
suministro de gas rígida para su secadora. IEn
los EE.UU., debe instalarse una válvula manual
de corte individual en un radio de al menos 6 pies
(1,8 m) de la secadora, según el National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1. Debe instalarse un tapón de
tubería NPT de 1/8-pulgadas. No hacerlo podría
conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso,
peligro de muerte.
• Si se utiliza una tubería rígida, debe ser IPS
de 1/2-pulgadas. Si lo aceptan los códigos y
ordenanzas locales y su proveedor de gas, puede
utilizarse tubería autorizada de 3/8-pulgadas
cuando la longitud sea inferior a 20 pies (6,1
m). Deberá utilizarse tubería de mayor sección
para longitudes que excedan los 20 pies (6,1 m).
No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión,
incendio o, incluso, peligro de muerte.
• Conecte la secadora al tipo de gas que se indique
en la placa de identificación. No hacerlo podría
conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso,
peligro de muerte.
• Para evitar contaminación procedente de la
válvula de gas, purgue el aire y los sedimentos
del suministro de gas antes de conectarlo a la
secadora. Antes de apretar la conexión entre el
suministro de gas y la secadora, purgue el aire
residual hasta que perciba olor a gas. No hacerlo
podría conllevar riesgos de explosión, incendio o,
incluso, peligro de muerte.
• NO utilice una llama abierta para buscar fugas de
gas. Utilice un líquido de detección de fugas no
corrosivo. No hacerlo podría conllevar riesgos de
explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte.
• Utilice únicamente una toma de suministro de gas
certificada AGA o CSA con conectores de acero
inoxidable flexible. No hacerlo podría conllevar
riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de
muerte.
• Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión,
incendio o, incluso, peligro de muerte.
• Utilice cinta de teflón o un sellador de tubos que
sea insoluble en gas de petróleo licuado (LP) en
todas las tuberías. No hacerlo podría conllevar
riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de
muerte.
• NO intente desmontar la secadora; cualquier
desmontaje requiere la atención y las
herramientas de un técnico o compañía de
servicio autorizada y cualificada. No hacerlo podría
conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso,
peligro de muerte.
Requerimientos eléctricos sólo para modelos de gas
• No corte no desmonte, bajo ninguna circunstancia, la
tercera clavija (de puesta a tierra) del enchufe del cable
de alimentación. No acatar esta advertencia puede provocar
incendios o, incluso, peligro de muerte.
• Por motivos de seguridad personal, esta secadora debe
conectarse correctamente a tierra. No acatar esta advertencia
puede provocar incendios o, incluso, peligro de muerte.
• El cable de alimentación de esta secadora está equipado con
un enchufe de tres clavijas (de puesta a tierra) que coincide
con una toma de pared para tres clavijas (de puesta a tierra)
y así minimizar la posibilidad descarga eléctrica de este
electrodoméstico. No acatar esta advertencia puede provocar
incendios o, incluso, peligro de muerte.
• Esta secadora debe enchufarse a una toma de pared con
puesta a tierra de 120 V de CA, 60 Hz, protegida mediante un
fusible o un disyuntor de 15 A. No acatar esta advertencia puede
provocar incendios o, incluso, peligro de muerte.
• Si únicamente contara con un enchufe estándar de 3 clavijas,
será responsabilidad y obligación suya sustituirlo por otro
de 3 clavijas, de puesta a tierra, y adecuado para este uso.
No acatar esta advertencia puede provocar incendios o, incluso,
peligro de muerte. Enchufe de
3 clavijas,
de puesta a tierra,
tipo receptáculo
50
Enchufe
de 3 clavijas de puesta a tierra
Asegúrese
que existe
una correcta
puesta a tierra
antes de utilizar
la unidad.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LAS SECADORAS DE GAS (cont.)
wADVERTENCIA:
a fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a terceros
durante el uso de este electrodoméstico, siga las precauciones básicas de seguridad, incluidas las expuestas a
continuación:
ESPAñOL
gas que está utilizando (gas natural o petróleo
licuado). No hacerlo podría conllevar riesgos de
explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte.
• Si fuese necesario, la boquilla adecuada (para
el kit de boquilla de LP, solicite el número de
pieza 4948EL4002C) debe instalarla un técnico
cualificado, indicando el cambio en la secadora.
No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión,
incendio o, incluso, peligro de muerte.
• Todas las conexiones deben realizarse conforme
a los códigos y normativas locales. No hacerlo
podría conllevar riesgos de explosión, incendio o,
incluso, peligro de muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN evacuar al exterior.
No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión,
incendio o, incluso, peligro de muerte.
• La instalación y mantenimiento deben realizarlas
un instalador cualificado, empresa de servicios o
el distribuidor de gas. No hacerlo podría conllevar
riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de
muerte.
• Utilice únicamente un conector flexible de acero
inoxidable y un conector certificado AGA nuevos.
No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión,
incendio o, incluso, peligro de muerte.
• Debe instalarse una válvula de corte de gas en un
radio de 6 pies (1,8 m) de la secadora. No hacerlo
podría conllevar riesgos de explosión, incendio o,
incluso, peligro de muerte.
• La secadora viene configurada de fábrica para
Asegúrese de que la secadora está equipada
con la boquilla de quemador adecuada al tipo de
Conexión del suministro de gas
NOTA: Esta secadora viene configurada de fábrica para ut lizar
gas natura (NG). Si la secadora va a utilizarse con gas LP, debe
ser adaptada por un técnico de servicio cualificado.
1 Asegúrese de que el suministro de gas que da servicio
al lavadero esté CORTADO y que la secadora esté
desenchufada. Confirme que el tipo de gas disponible en su
lavadero es el adecuado para utilizar la secadora.
2 Retire el tapón de transporte del adaptador de gas situado en
la parte posterior de la secadora. Asegúrese de no dañar las
roscas del conector de gas al retirar el tapón de transporte.
3 Conecte la secadora al suministro de gas de su lavadero
utilizando un conector de acero inoxidable flexible con un
adaptador NPT de 3/8-pulgadas.
NOTA: NO utilice conectores viejos.
4 Apriete firmemente todas las conexiones entre la secadora y el
suministro de gas de su lavadero.
5 Abra el suministro de gas de su lavadero.
6 Compruebe todas las conexiones en busca de posibles
fugas de gas utilizando un líquido de detección de fugas no
corrosivo.
7 Proceda con los requerimientos de ventilación de la página 54.
Instalaciones a cotas altas
La clasificación BTU de esta secadora tiene
certificación AGA para cotas inferiores a 10 000 pies.
Si ha instalado su secadora en una cota superior a 10
000 pies, un técnico cualificado o proveedor de gas
deberá reducir su capacidad eléctrica.
51
Conexión de
gas NPT de 3/8"
Conector flexible de
acero inoxidable con
certificación AGA/CSA
Tapón de tubería
NPT de 1/8"
Válvula de corte de
suministro de gas
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
REQUERIMIENTOS DE ELÉCTRICOS
CONEXIÓN DE LAS SECADORAS DE ELÉCTRICAS
wADVERTENCIA:
Para ayudar
a prevenir incendios, descargas eléctricas, lesiones
graves o incluso la muerte, el cableado y la puesta
a tierra deben cumplir la edición más reciente del
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 y todas las
normativas locales de aplicación. Póngase en contacto con un electricista cualificado para comprobar
el cableado y los fusibles de su vivienda para asegurarse de que dispone de la potencia eléctrica adecuada para utilizar la secadora.
Requerimientos eléctricos sólo para
modelos eléctricos
wADVERTENCIA:
A fin de
reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones a terceros durante el uso de este electrodoméstico, siga las precauciones básicas de
seguridad, incluidas las expuestas a continuación:
• Esta secadora debe conectarse a un metal puesto a
tierra, un sistema de cableado permanente o los conductores del circuito deben incluir un conductor de
puesta a tierra del equipo que esté conectado al terminal de tierra del equipo o cable de la secadora. No
hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o,
incluso, peligro de muerte.
Requerimientos eléctricos especiales para
viviendas móviles o prefabricadas
• La secadora dispone un bloque de terminales propio
que debe conectarse a un circuito monofásico independiente de 240 V de CA y 60 Hz, con fusible de 30
A. El circuito debe disponer de fusibles en ambos
extremos de la línea. EL SERVICIO ELÉCTRICO
PARA LA SECADORA DEBE SER EL MÁXIMO
VOLTAJE NOMINAL INDICADO EN LA PLACA DE
ESPECIFICACIONES. NO CONECTE LA SECADORA
A UN CIRCUITO DE 110, 115 Ó 120 VOLTIOS. Existen
elementos de calefacción disponibles para su instalación en secadoras que deben conectarse a un suministro eléctrico de voltaje diferente al especificado en
su placa de especificaciones. No acatar estas instrucciones puede provocar incendios, explosiones o, incluso,
peligro de muerte.
wADVERTENCIA:
ESPAñOL
a fin de
reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones a terceros durante el uso de este electrodoméstico, siga las precauciones básicas de
seguridad, incluidas las expuestas a continuación:
• Cualquier instalación en una vivienda prefabricada o móvil debe cumplir con las directrices
del Manufactured Home Construction and Safety
Standards, título 24 CFR, sección 32-80 ó con
el estándar CAN/CSA0Z240 MH y los códigos y
ordenanzas locales.
• Es precisa una conexión tetrafilar para las instalaciones realizadas en todas las viviendas móviles y
prefabricadas, así como toda nueva construcción
a partir del 1 de enero de 1996. No hacerlo podría
conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso,
peligro de muerte.
• Si el ramal del circuito a la secadora tiene una longitud igual o inferior a 15 pies (4,5 m), utilice el
cable AWG nº 10 con clasificación UL (Underwriters
Laboratories) (sólo cable de cobre) o el que requieran
los códigos locales. Si supera los 15 pies (4,50 m), utilice el cable AWG nº 8 con clasificación UL (sólo cable
de cobre) o el que requieran los Permita la suficiente
holgura en el cableado para que la secadora pueda
ser desplazada de su ubicación habitual cuando
sea necesario. No hacerlo podría conllevar riesgos de
explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte.
• La conexión del cable de alimentación (cable flexible
de conexión) entre la toma de pared y el bloque de
terminales de la secadora NO VIENE INCLUIDO con la
unidad. El tipo de cable flexible de conexión y su calibre deben cumplir los códigos locales y las instrucciones que se proporcionan en las páginas siguientes.
No acatar estas instrucciones puede provocar incendios,
explosiones o, incluso, peligro de muerte.
52
• Es necesario disponer de una conexión de tetrafilar
en toda nueva construcción a partir del 1 de enero
de 1996. Debe utilizarse una conexión de tetrafilar allí
donde los códigos locales no permitan la puesta a
tierra a través del cable neutro. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de
muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LAS SECADORAS DE ELÉCTRICAS (cont.)
wADVERTENCIA
• Conectar el cable de alimentación al bloque de
terminales. Cada cable de un color en concreto
debe El cable del color indicado en el manual
está conectado al tornillo del mismo color en
el bloque. No acatar estas instrucciones puede
provocar cortocircuitos o sobrecarga.
• La puesta a tierra a través del conductor neutro
está prohibida para: (1) nuevas instalaciones
de circuitos derivados, (2) viviendas móviles, (3)
vehículos recreativos y (4) zonas en las que los
códigos locales prohíban la puesta a tierra a
través del conductor neutro.
Cable de alimentación trifilar
• Es precisa una conexión tetrafilar para las
instalaciones realizadas en todas las viviendas
móviles y prefabricadas, así como toda nueva
construcción a partir del 1 de enero de 1996.
• Es preciso disponer de un sujetacables con clasificación UL.
• Instale un cable eléctrico de 30 amp, 240 V, listado por UL
con un conductor de cobre Núm.-10 AWG como mínimo
y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos
doblados hacia arriba.
• NO están permitidas las conexiones trifilares en nuevas
construcciones a partir del 1 de enero de 1996.
• Es preciso disponer de un sujetacables con clasificación UL.
• A UL-listed strain relief is required.
• Instale un cable eléctrico de 30 amp, 240 V, listado por UL con un
conductor de cobre Núm.-10 AWG como mínimo y terminales de bucle
cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba.
ESPAñOL
Cable de alimentación tetrafilar
1
R
etire la tapa de acceso al bloque de terminales situado en
la sección superior de la parte posterior de la secadora.
2 Instale un sujetacables con clasificación UL dentro del
orificio de paso del cable de alimentación.
3 Introduzca un cable de alimentación de 30 A, 240 V,
tetrafilar y con clasificación UL con conductor de cobre
mínimo AWG nº 10 a través del sujetacables.
1
C
ambie el cable de tierra de la secadora de la parte
posterior del tornillo verde de puesta a tierra al tornillo
central del bloque de terminales.
5 F
ije los dos cables activos del cable de alimentación a los
tornillos del bloque de terminales exteriores.
6 F
ije el cable neutro blanco al tornillo central del bloque de
terminales.
7 F
ije el cable de tierra del cable de alimentación al tornillo de
tierra verde.
88 APRIETE FIRMEMENTE TODOS LOS TORNILLOS.
53
99 V
uelva a colocar la tapa de acceso del bloque de
terminales.
4
4
R
etire la tapa de acceso al bloque de terminales situado en
la sección superior de la parte posterior de la secadora.
2 Instale un sujetacables con clasificación UL dentro del
orificio de paso del cable de alimentación.
3 Introduzca un cable de alimentación de 30 A, 240 V, trifilar y
con clasificación UL con conductor de cobre mínimo AWG
nº 10 a través del sujetacables.
5
6
7
8
Fije los dos cables activos del cable de alimentación a
los tornillos del bloque de terminales exteriores.
Fije el cable neutro al tornillo central del bloque de
terminales.
Conecte la puesta a tierra externa (si lo exigen los
códigos locales) al tornillo verde de conexión a tierra.
APRIETE FIRMEMENTE TODOS LOS TORNILLOS.
Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de
terminales.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
VENTILACIÓN DE LA SECADORA
¡IMPORTANTE! COMPRUEBE LA EXISTENCIA DE PROBLEMAS
EN SU SISTEMA DE EVACUACIÓN
La causa más habitual de problemas en la secadora es una ventilación de evacuación deficiente. Antes de instalar
su nueva secadora, compruebe los elementos enumerados a continuación para garantizar el mejor rendimiento posible.
Hacerlo puede ahorrarle tiempo y dinero al reducir los ciclos y aumentar la eficacia energética.
ESPAñOL
1
CONDUCTOS DE EVACUACIÓN SUCIOS O DAÑADOS. Se produce una acumulación de pelusas con el paso del tiempo
en los conductos de evacuación. Esto reduce el flujo de aire y aumenta el trabajo de la secadora. Inspeccione visualmente
sus conductos desde ambos extremos y límpielos si no lo ha hecho recientemente. ompruebe los conductos ventilación para
asegurarse de que son de metal rígido o semirígido. Si los conductos de entilación son de plástico o lámina metálica flexible,
sustitúyalos antes de utilizar la secadora.
2
EXTRACTOR OBSTRUIDO O DAÑADO. Compruebe su extractor exterior. Debe estar limpio y libre de acumulaciones de
pelusas. Compruebe el regulador de tiro y asegúrese de que se abre fácilmente y por completo.
3
CONDUCTO DE VENTILACIÓN DELONGITUD EXCESIVA. Mida la longitud de su sistema de evacuación y cuente los codos.
Utilice el cuadro de la página 54 para comprobar si su conducto es demasiado largo. Si lo es, rediríjalo de forma que cumpla
las directrices de ventilación.
4
NO UTILICE CONDUCTOS DE VENTILACIÓN DE PLÁSTICO O LÁMINA METÁLICA. El paso del conducto desde
su secadora a la pared debe ser rígido o semirígido. Si su viejo conducto de paso es de plástico o de lámina metálica,
SUSTITÚYALO por un conducto metálico semirígido.
Utilización del cuadro de requisitos del conducto (a continuación)
1
Seleccione
el tipo de caperuza de pared.
2
Seleccione la fila que coincida con el número de codos requeridos en el recorrido del conducto de la secadora.
3
M
ira a la derecha del número de codo para la longitud máxima del conducto para su instalación. Mayor longitud
de conducto se traducirá en el desempeño de secado reducido, ya los tiempos de sequía y el aumento de
consumo de energía.
NO exceda la longitud máxima para el tipo y número de codos del conducto utilizado.
Cuadro de selección y comprobación de longitud del conducto
Número de codos de 90º
Longitud máxima del conducto de metal rígido
de 4" (10,2 cm) de diámetro
Recomendado
0
1
65 pies (19.8 m)
55 pies (16.8 m)
2
47 pies (13.7 m)
3
36 pies (11.0 m)
4
28 pies (8.5 m)
0
55 pies (16.8 m)
Tipo de caperuza protectora
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
Sólo para instalaciones
con recorridos cortos
1
47 pies (13.7 m)
2
41 pies (12.5 m)
3
30 pies (9.1 m)
4
22 pies (6.7 m)
21/2"
(6.35 cm)
NOTA: Reduzca 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda utilizar más de cuatro codos de 90º.
54
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
REVISIÓN DE FLUJO (SISTEMA DE EVALUACION DEL ESTADO DEL CONDUCTO)
La secadora incluye FlowSense™, un sistema de sensor innovador
que detecta en forma automática bloqueos y restricciones en la
tubería de su secadora. Mantener la tubería sin acumulación de
pelusa y libre de restricciones hace posible que la ropa se seque más
rápido, reduce el uso de corriente.
NOTA: Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse esta
prueba para alertarlo sobre cualquier clase de problemas con el
conducto de extracción de su hogar. Sin embargo, puesto que la
prueba realizada durante un funcionamiento normal ofrece una
información más precisa sobre el estado del conducto de extracción
que la prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas
durante las dos pruebas puede no ser la misma.
Ventilación
Correcta
Para activar el ciclo de evaluación del estado del
conducto:
NOTA: La comprobación del calentamiento
de la secadora debe estan ejucatado antes de continuar. Luego,
complete la siguiente evaluación del estado del conducto:
Flujo de Aire Restringido
o Bloqueado
1 Luego de presionar el MARCHA/APAGADO
(ON/OFF), gire la perilla de ciclos.
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones
de torceduras o codos.
ESPAñOL
2 Al presionar el boton OPCIÓN(OPTION), aparecera
APAGADO (OFF).
OPTION
*LANGUAGE
3 Al presionar PROGRAMA ESPECIALIZADO (CUSTOM
PGM), el APAGADO (OFF) cambiara a MARCHA (ON).
CUSTOM PGM
*PGM SAVE
4
5
MARCHA I
REVISIÓN DE FLUJO
Luego de 3 segundos, o al
presionar el boton SALIDA
(EXIT), la pantalla mostrara
la pantalla de inicio del
REVISIÓN DE FLUJO
(FLOW CHECK).
Controle los bloqueos y la acumulación
de pelusa.
REVISIÓN DE FLUJO RESTANTE 0:02
ESTA REVISIÓN PERMITE EVALUAR
EL ESTADO DEL CONDUCTO DE ESCAPE
EN EL MOMENTO DE LA INSTALACIÓN.
EST.TIEMPO
ALTO
Presione INICIO/PAUSA (START/
PAUSE). La secadora evaluara durante
aproximadamente 2
minutos. bloqueos
0:02
orestricciones haciendo
REVISIÓN DE FLUJO
circular aire por la tuberia.
ALTO
EST.TIEMPO
RESTANTE
FINALIZADA LA REVISION DEL FLÚJO
LOS CONDUCTO ESTÁN
LIBRES DE OBSTRUCCIONES
O LIMITACIONES.
PRECISA UNA REVISIÓN DEL FLUJO
LOS CONDUCTOS QUE
PRESENTAN ALGUNA
OBSTRUCCIÓN DEBEN
RETIRARSE INMEDIATAMENTE.
Asegúrese que la tubería no posea cortes
ni restricciones.
Si no aparecen barras en
la pantalla, significa que
la tubería está libre de
bloqueos o restricciones.
Si todas las barras están
encendidas, la tubería de la
secadora posee un bloqueo
que deberá ser eliminado de
inmediato.
IMPORTANTE: ¡No interrumpa el ciclo de
evaluación!
55
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
NIVELACIÓN DE LA SECADORA
wADVERTENCIA
• Utilice guantes durante la instalación.
• No acatar estas instrucciones puede provocar
lesiones físicas.
Para asegurarse de obtener un rendimiento óptimo
de la secadora, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, ruidos y movimientos no deseados, la
superficie del suelo debe ser firme y estar nivelada.
NOTA: ajuste los pies de nivelación sólo lo
necesario para nivelar la secadora. Extender los pies
de nivelación más de lo necesario puede provocar
vibraciones en la secadora.
Nivel
CAMBIO DE SENTIDO DEL GIRO DE APERTURA
DE LA PUERTA
El sentido de oscilación de la puerta de la secadora puede invertirse
para adaptarlo al lugar donde se vaya a instalar el electrodoméstico.
wADVERTENCIA
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA.
Si no se siguen las instrucciones siguientes, se pueden producir
daños en la secadora, a la propiedad, o bien lesiones personales.
• Para evitar dañar la secadora o la puerta, apoye la puerta sobre
una banqueta o con una caja, o pida a otra persona que sujete la
puerta mientras realiza este procedimiento.
• Invierta la puerta ANTES de apilar la secadora sobre una
lavadora.
• Impida que la puerta se caiga para evitar dañarla o estropear el
suelo.
Pestillo de
la puerta
ESPAñOL
Pies de nivelación
1 Coloque la secadora en su ubicación final. Coloque
Tornillos del pestillo
un nivel sobre la parte superior de la secadora.
Tornillos de la
bisagra
1 Abrir la puerta de la secadora.
2 Con ayuda de un destornillador Phillips, retire los dos
• Los cuatro pies de nivelación deben apoyarse
firmemente sobre el suelo. Presione ligeramente as
esquinas superiores de la secadora para asegurarse
de que no existe desequilibrio entre ellas.
tornillos del pestillo y desmonte el pestillo.
3 Retire los dos tornillos ciegos, situados encima y
debajo del pestillo.
4 Mientras sujeta el peso de la puerta, retire los 2 tornil-
los de la bisagra.
PRECAUCIÓN: asegúrese de que puede sujetar el peso
de la puerta antes de retirarlos tornillos de la bisagra.
5 Con cuidado, dé la vuelta a la puerta y vuelva a
montarla en el lado opuesto con los tornillos retirados
en el paso 4.
2
Tornillos del
pestillo
Use una llave inglesa para mover los pies de
nivelación. Gire el pie de nivelación en sentido
horario para aumentar el secador, girar el pie en
sentido antihorario para bajar el secador. Con
un nivel, ajustar los pies hasta el secador es el
nivel de lado a lado y de adelante hacia atrás.
Asegúrese de que todos los 4 pies están en
contacto con la empresa de suelo.
NOTA: si está instalando la secadora sobre el
edestal opcional, los pies de nivelación de la
unidad deben retraerse por completo. Utilice los
pies de nivelación del pedestal para nivelar la
secadora.
Tornillos de
labisagra
6 Instale el pestillo de la puerta en la abertura del lado
56
del que se desmontó la puerta, usando para ello los
tornillos retirados en el paso 2.
7 Instale los tornillos ciegos del paso 3 en los orificios
encima y debajo del pestillo donde estaba montada
originalmente la puerta.
8 Pruebe que la puerta funciona correctamente y
asegúrese de que cierra adecuadamente.
CÓMO USAR
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de
Seguridad, antes de operar la secadora.
8
4
6
7
2
5
3
1 BOTÓN DE MARCHA/APAGADO
5 BOTONES DE AJUSTE DE CICLOS
Utilice estos botones para seleccionar los ajustes
de ciclo deseados para el ciclo seleccionado. Los
ajustes actuales se muestran en la pantalla. Apriete
el botón para ver esa opción y seleccionar otros
ajustes.
(ON/OFF)
Apriete el botón para encender la secadora.
Apriete nuevamente para apagar la secadora.
NOTA: Apretar el botón de MARCHA/APAGADO
durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará
cualquier ajuste de carga.
6 PANTALLA LCD
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante
estimado, las opciones y los mensajes de estado
correspondientes a su secadora.
2 PERILLA SELECTORA DE CICLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado.
Una vez que se haya seleccionado el ciclo
deseado, los preajustes estándar se mostrarán
en la pantalla. En los ciclos de secado manual
(MANUAL DRY) se pueden programar estos ajustes
usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier
momento antes de iniciar el ciclo.
7
BOTONES DE OPCIONES
Los botones de OPCIONES le permiten seleccionar
opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones
también le permitirán activar funciones especiales
al apretar y mantener apretado el botón durante 3
segundos.
Para obtener información detallada sobre las
opciones individuales, consulte las siguientes
páginas.
3 BOTÓN DE INICIO/PAUSA (START/PAUSE)
Apriete este botón para iniciar el ciclo seleccionado.
Si la secadora está funcionando, utilice este botón
para hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los
ajustes actuales.
NOTA: Si no aprieta el botón INICIO/PAUSA
para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora
se apagará automáticamente.
8 FUNCIONES ÚTILES CON VAPOR
La nueva tecnología con vapor de le permite
inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en
forma de remolino, el cual permite refrescar la
misma, reducir la estática y facilitar el planchado.
Simplemente seleccione el ciclo VAPOR FRESCO
(STEAM FRESH) o puede agregar la opción VAPOR
(STEAM) a ciclos seleccionados. Para obtener
información detallada sobre opciones individuales,
lea las siguientes páginas.
4 BOTONES DE MÁS TIEMPO/MENOS TIEMPO
(MORE TIME/LESS TIME) Use estos botones
con los ciclos de secado manual (MANUAL DRY)
y de secado cronometrado (TIME DRY) para
programar el tiempo de secado. Apriete el botón
MORE TIME para aumentar el tiempo del ciclo
manual seleccionado en intervalos de un minuto;
apriete LESS TIME para disminuir el tiempo del
ciclo en intervalos de un minuto.
57
ESPAñOL
1
CÓMO USAR
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
BOTONES DE AJUSTE DE CICLOS
Una vez que ha cargado la secadora:
Los ciclos de SECADO POR SENSOR (SENSOR DRY)
tienen ajustes preprogramados que se seleccionan
automaticamente y no pueden cambiarse. Los ciclos
de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) tienen ajustes
predeterminados, pero pueden Personalizarse usando
los botones de ajustes de ciclos. Apriete el boton de esa
opcion para ver y seleccionar otros ajustes.
Apriete el boton MARCHA/APAGADO (ON/OFF)
para encender la secadora. Las luces alrededor
de la perilla selectora de ciclos se iluminaran.
1
2 Gire la perilla selectora al ciclo deseado. La pantallamostrara
los ajustes preseleccionados de NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL), TEMPERATURE (TEMPERATURE), TIEMPO (TIME), y OPCION (OPTION)
para ese ciclo.
3 Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo, apriete el(los)
botón(es) para mostrar ajustes adicionales para esa opción.
Apriete el botón nuevamente para alternar entre los ajustes
hasta que se haya resaltado el deseado.
DRY
LEVEL
TEMP.
CONTROL
TIME
DRY
NOTA: Para proteger las prendas, no todos los niveles
de secado, temperatura u opción están disponibles en
todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más
detalles.
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo.
Apriete el boton de NIVEL DE SECADO (DRY
LEVEL) varias veces para navegar por los ajustes
disponibles.
• Esta opcion esta disponible unicamente en los ciclos de
SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
• La secadora ajustara el tiempo de ciclo automaticamente. Al
seleccionar MUY SECO (VERY DRY) o MÁS SECO (MORE
DRY) se incrementara el tiempo del ciclo, mientras que
MENOS SECO (LESS DRY) o HUMEDO SECO (DAMP DRY)
disminuira el tiempo del ciclo.
• Use un ajuste MENOS SECO (LESS DRY) o HUMEDO SECO
(DAMP DRY) en los articulos que desee planchar.
DRY
LEVEL
BEEPER
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de
secado, temperatura u opción están disponibles en todos los
ciclos.
ESPAñOL
4
Seleccione opciones de ciclo adicionales, tales como ANTI
BACTERIAL, TIMBRE DE SECADO HÚMEDO
OPTION
*LANGUAGE
(DAMP DRY BEEP), REVISIÓN DE FLUJO (FLOW
CHECK), CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE
CARE), y SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) presionando el
boton para dicha opcion.
5 Apriete el boton de INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar
el ciclo. La pantalla cambiara, y la secadora
mostrara el SECADO CON SENSOR (SENSOR
DRY) estimado o el tiempo programado de
SECADO MANUAL (MANUAL DRY) restante e
iniciara el giro. Para detener el ciclo en cualquier momento,
abra la puerta de la secadora o apriete PAUSA (PAUSE).
Para continuar con el ciclo, desde el punto en que se detuvo,
apriete INICIO/PAUSA (START/PAUSE) nuevamente.
CONTROL DEL TEMPERATURA
(TEMP. CONTROL)
Regula el ajuste de temperatura desde
ULTRA BAJO (ULTRA LOW) a CALOR ALTO (HIGH
HEAT). Esto permite el cuidado preciso de sus
telas y prendas. Apriete el boton CONTROL DEL
TEMPERATURA (TEMP. CONTROL) varias veces para navegar
por los ajustes disponibles.
TEMP.
CONTROL
NOTA: Si se ha detenido la secadora por más de 8 minutos, la
secadora se apagará automáticamente.
TIEMPO DE SECADO (TIME DRY)
Le permite seleccionar el tiempo de secado
manualmente, de 20 a 60 minutos, en incrementos
de 10 minutos.Use esta opcion en cargas pequenas
o para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS
TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) para anadir
o reducir el tiempo de secado en incrementos de 1 minuto.
6 Cuando se ha terminado la carga, sonara la alarma (de haberse
programado). Si ha programado la opcion de CUIDADO DE
ARRUGAS (WRINKLE CARE), la secadora girara la carga de manera
periodica por un plazo de hasta 3 horas. Para prevenir las arrugas,
retire los articulos de la Secadora inmediatamente despues del
termino de un ciclo.
TIME
DRY
ALARMA (BEEPER)
7 Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con
los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No
enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de
pelusa firmemente en su lugar.
BEEPER
58
Ajusta el volumen de la alarma de finalización de
ciclo o lo apaga.
CÓMO USAR
GUÍA DE CICLOS
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
STEAM
FRESH™
Edredón, camisas,
pantalones (excepto
telas especialmente
delicadas)
HEAVY DUTY
Jeans,
(MUY POTENTE) prendas pesadas
COTTON/
TOWELS
(ALGODÓN/
TOALLAS)
NORMAL
Tela de jean,
toallas,
algodones
pesados
Ropa de
trabajo,
corderoy, etc.
PERM. PRESS Planchado
(PRENSAR
PERM.)
permanente,
Productos
sintéticos
DELICATES
Lencería,
sábanas,
blusas
(DELICADO)
ULTRA
DELICATE
(ULTRA
DELICADO)
SPEED DRY
(SECADO
RÁPIDO)
SECADO MANUAL
Tipo de tela
AIR DRY
(SECADO
CON AIRE)
TIME DRY
(SECADO
DE TIEMPO)
RACK DRY
(SECADO EN
PARRILLA)
Ropa de
gimnasia,
vestimenta
muy fina o de
encaje
Para cargas
pequeñas con
tiempos cortos
de secado
Nivel de
Tiempo Más tiempo/ Cuidado de Anti- Secado Reducción Planchado
Temperatura
secado
en min. menos tiempo arrugas Bacterial húmedo de estática fácil
MEDIANO ALTO 20
Off
(apagado)
Ajustable Ajustable
Normal
Ajustable
Normal
Ajustable
Normal
Ajustable
Normal
Ajustable
Normal
Ajustable
54
MEDIANO ALTO
55
MEDIANO
41
BAJO
36
BAJO
32
ULTRA BAJO
34
ALTO
25
Ajustable
Ajustable
Normal
Ajustable
Off
(apagado)
Para items que
requieren un
Off
secado libre de
calor como
(apagado)
plásticos o
goma
Para secado
general; el tiempo,
Off
la temperatura,
y las opciones
(apagado)
pueden ajustar
manualmente
Lana,
sweaters, seda,
lencería
ALTO
ESPAñOL
CICLO DE VAPOR / SECADO CON SENSOR
Tipo Ciclo
30
Sin calor
Ajustable
ALTO
40
Ajustable
Ajustable
50
Off (apagado)
Off
(apagado) ULTRA BAJO
Ajustable
BAJO
Ciclos de SECADO CON SENSOR
(SENSOR DRY)
Ciclos de SECADO MANUAL
(MANUAL DRY)
Los ciclos de SECADO POR SENSOR utilizan el
sistema exclusivo de sensor doble para detectar y
comparar el nivel de humedad en las prendas y en
el aire, y programar el tiempo de secado del modo
necesario para asegurar resultados superiores.
La secadora ajusta automáticamente el nivel de
sequedad y temperatura del ajuste recomendado
para cada ciclo. El tiempo restante estimado se
mostrará en la pantalla.
Use los ciclos de SECADO MANUAL para
seleccionar una cantidad especifica de tiempo y
temperatura de secado. Cuando se selecciona
el ciclo de SECADO MANUAL, la pantalla de
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATED
TIME REMAINING) muestra el tiempo restante
real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en
el ciclo apretando MÁS TIEMPO (MORE TIME) o
MENOS TIEMPO (LESS TIME).
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones están
disponible con cada ciclo.
59
CÓMO USAR
wADVERTENCIA:
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, lea
completamente este manual, incluyendo las instrucciones importantes de seguridad, antes de poner en funcionamiento esta secadora.
CLASIFICACIÓN DE CARGAS
CARGA DE LA SECADORA
wADVERTENCIA:
Etiquetas de prendas delicadas
Ta fin de reducir
el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a
terceros durante el uso de este electrodoméstico, siga
las precauciones básicas de seguridad, incluidas las
expuestas a continuación:
• Compruebe todos los bolsillos para asegurarse de que
están vacíos. IArtículos como clips, bolígrafos, monedas y
llaves pueden dañar tanto su secadora como sus prendas.
Los objetos inflamables como mecheros o cerillas pueden
prenderse y provocar un incendio. No hacerlo podría conllevar
riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte.
• No seque nunca prendas de hayan estado expuestas a aceite,
gasolina u otras sustancias inflamables. El lavado de las
prendas no eliminará completamente la presencia de residuos
de aceite. No acatar esta advertencia puede provocar incendios o,
incluso, peligro de muerte.
La mayoría de las etiquetas de las prendas incluyen
instrucciones para sus cuidados específicos.
Secado a
máquina
Seco
Suave/
delicado
Normal
Planchado permanente/
antiarrugas
No secar
a máquina
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Sin calor/aire
ESPAñOL
Consejos útiles de carga
• Mezcle prendas grandes y pequeñas en la misma carga.
• Las prendas húmedas aumentarán su volumen al secarse.
No cargue en exceso la secadora: las prendas requieren
espacio para secarse a máquina adecuadamente.
• Cierre cremalleras, broches y cordones para evitar
enganches o enredos en otras prendas.
Agrupación de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las
prendas en cargas que puedan secarse mediante el
mismo ciclo de secado.
Los distintos tejidos precisan diferentes cuidados y
algunos se secarán más rápidamente que otros. Para
obtener los mejores resultados, seque siempre juntos
los tejidos que requieran cuidados similares.
COMPROBAR EL FILTRO DE PELUSAS
ANTES DE CADA CARGA
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusas está limpio antes de
secar una nueva carga; un filtro de pelusas obstruido incrementará
los tiempos de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro hacia arriba y elimine cualquier pelusa
adherida al filtro con los dedos. No
enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Presione firmemente
el filtro de pelusas para devolverlo a su lugar. Consulte la sección
“Limpieza regular” en la página 69 para obtener más información.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusas está instalado
correctamente antes de poner la secadora en funcionamiento. Poner
la secadora en funcionamiento
sin el filtro de pelusas o con holgura en el mismo, podría dañar la
secadora y las prendas que contiene.
Filtro
depelusas
60
CÓMO USAR
LA PANTALLA LCD
9
4
1
5
6
CERR.NIÑ.
AÑADIR AGUA
7
8
EST.TIEMPO
RESTANTE
20%
0:41
2
NORMAL
NORMAL MEDIANO
ALTO
3
1 PANTALLA DE ESTADO/CICLO
Esta porción de la pantalla muestra el ciclo
seleccionado, el estado de funcionamiento
y los mensajes especiales. Si el ciclo tiene
instrucciones especiales, también se mostrarán en
esta área.
5 Indicador de seguro infantil (CHILD
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá
el indicador de seguro infantil y se desactivarán
todos los botones excepto el botón de MARCHA/
APAGADO (ON/OFF). Esto previene que los niños
cambien los ajustes mientras la secadora se
encuentra en funcionamiento.
2 Tiempo restante estimado (ESTIMATED
TIME REMAINING)
6 INDICADOR DE AÑADIR AGUA
Si el alimentador de vapor no tiene suficiente agua,
se visualizará el correspondiente mensaje de error.
Rellene el alimentador y reinicie el ciclo.
Cuando se presiona el boton INICIO/PAUSA
(START/PAUSE), la pantalla indicara el tiempo
restante estimado para el ciclo de secado
seleccionado.
NOTA: El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO
CON SENSOR (SENSOR DRY) podrian fluctuar a
medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo
de secado para obtener resultados optimos.
7 INDICADOR DEL FILTRO DE PELUSA
La secadora detecta en forma
automatica la reduccion del flujo de
aire producida por un filtro de pelusa
completo. El indicador de CONTROL
DEL FILTRO (LINT FILTER) se encendera,
permitiendole saber que el filtro se debe limpiar
de inmediato para una maxima eficiencia. Siempre
limpie el filtro de pelusa antes de cada ciclo.
3 Indicadores de programación de ciclo
Estos indicadores muestran los ajustes de
ciclo actual para el NIVEL DE SECADO (DRY
LEVEL),CONTROL DE TEMPERATURA (TEMP.
CONTROL), TIEMPO DE SECADO (TIME DRY), y
ALARMA (BEEPER). Para cambiar estos ajustes,
apriete el boton de ajustes adecuado.
8 INDICADOR DE OPCIÓN DE CICLO
Estos indicadores muestran las opciones de ciclo
para: ANTI BACTERIAL, TIMBRE DE SECADO
HÚMEDO (DAMP DRY BEEP), y CUIDADO
DE ARRUGAS (WRINKLE CARE).Para obtener
informacion detallada sobre cada opcion, por favor
consulte las paginas siguientes.
4 Indicador de finalización de ciclo
Muestra la porción del ciclo de secado actual que
se ha completado.
61
ESPAñOL
LOCK)
CÓMO USAR
LA PANTALLA LCD (cont.)
• 2 barras aparecen en la pantalla de LCD.
9 INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE
BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™
El sistema de sensor de bloqueo de conducto/filtro
FlowSense™ detecta y lo alerta sobre bloqueos
en el filtro y la tubería, lo cual reduce el flujo de
escape de la secadora. Esto puede mejorar el
funcionamiento y ayudar a minimizar el número de
llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero.
FIN DEL CICLO
1. Causas posibles
• La tubería es un poco larga y posee muchos giros/
restricciones.
• Bloqueo parcial de la tubería por acumulación de
pelusa.
Si no aparecen barras en la pantalla,
significa que la tubería está libre de
bloqueos.
2. Soluciones
Si dos barras aparecen iluminadas
en la pantalla, controle que no haya
acumulación de pelusa en el sistema
de ventilación del secador u otras
restricciones, incluyendo daños, exceso
de duración, objetos extraños, etc. Lea la
nota a continuación.
ESPAñOL
Si todas las barras están encendidas, la
tubería de la secadora posee un bloqueo
que deberá ser eliminado de inmediato.
NOTA: Si controló y limpió el conducto y aún
aparecen las dos barras luego de varios ciclos,
entonces existe cierta restricción en el conducto
debido a la duración, condición, etc. En este caso,
ninguna otra acción es necesaria y el secador se
podrá usar normalmente. Sin embargo, los tiempos
de secado se podrán incrementar y podrá haber
cierta reducción en la eficacia del funcionamiento.
• Instale un conducto más corto o más derecho.
Lea las Instrucciones de Instalación.
• La tubería se deberá controlar/limpiar lo antes
posible. La secadora se puede usar en estas
condiciones, pero es posible que los tiempos de
secado sean más prolongados.
• Si aparece “FIN DEL CICLO” al concluir el mismo,
éste se apagará en 4 minutos. Si se presiona el
botón ENCENDIDO (POWER) o se abre la puerta,
el encendido se apagará de forma inmediata.
• 4 barras aparecen en la pantalla de LCD.
PRECISA UNA REVISIÓN DEL FLUJO
LOS CONDUCTOS QUE
PRESENTAN ALGUNA
OBSTRUCCIÓN DEBEN
RETIRARSE INMEDIATAMENTE.
1. Causas posibles
• La tubería es demasiado larga o posee muchos
giros/restricciones.
• Bloqueo significativo de la tubería por acumulación
de pelusa o escombros.
2. Soluciones
• Instale un conducto más corto o más derecho. Lea las
Instrucciones de Instalación.
• La tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos.
La secadora se puede usar, pero su funcionamiento y
eficacia se verán reducidos de forma importante.
• Si aparece “NECESITA CONTROL DE FLUJO” (“NEED
FLOW CHECK”) al concluir el mismo, éste se apagará en
2 horas. Si se presiona el botón ENCENDIDO (POWER)
o se abre la puerta, el encendido se apagará de forma
inmediata.
62
CÓMO USAR
BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO
Para añadir opciones de ciclo al ciclo:
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para
satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones
de opción también incorporan una función especial (vea
la siguiente página para obtener mayor información) que
puede activarse apretando y manteniendo apretado ese
botón de opción por 3 segundos.
REDUCE STATIC
APAGADO I
ANTI BACTERIAL
I APAGADO
CUIDADO DE ARRUGAS
MORE TIME
EASY IRON
APAGADO I
I APAGADO
TIMBRE DE SECADO HÚMEDO SECADO EN PARRILLA
LESS TIME
CUSTOM PGM
APAGADO I
REVISIÓN DE FLUJO
*PGM SAVE
SALIDA
2 Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
3 Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4 Apriete el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo. La secadora iniciara automaticamente.
OPTION
*LANGUAGE
CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga
periódicamente por un plazo de hasta 3 horas después
del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta.
Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas
cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
ANTI BACTERIAL
Esta opcion anadira un ajuste de calor alto para
eliminar bacterias. Puede utilizarse con los ciclos
de MUY POTENTE (HEAVY DUTY), ALGODON/TOALLAS
(COTTON/TOWELS) y NORMAL.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
1 Al presionar el boton OPCIÓN (OPTION),
aparecera APAGADO (OFF)
1 Al presionar el boton OPCIÓN (OPTION),
aparecera APAGADO (OFF)
OPTION
*LANGUAGE
OPTION
2 Al presionar MÁS TIEMPO (MORE TIME), el
APAGADO (OFF) cambiara a MARCHA (ON).
*LANGUAGE
2 Al presionar REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE
STATIC), el APAGADO (OFF) cambiara a MARCHA (ON).
REDUCE STATIC
MORE TIME
MARCHA I
ANTI BACTERIAL
TIMBRE DE SECADO HÚMEDO
(DAMP DRY BEEP)
Con esta opción, la secadora emitirá un pitido cuando
la carga esté seca en un 80% aproximadamente. Esto
le permite quitar elementos livianos que se secan
más rápido que le gustaría planchar o colgar mientras
todavía están apenas húmedos.
1 Al presionar el boton OPCIÓN (OPTION),
aparecera APAGADO (OFF).
OPTION
*LANGUAGE
2 Al presionar PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON), el
APAGADO (OFF) cambiara a MARCHA (ON).
EASY IRON
*CHILD LOCK
MARCHA I
TIMBRE DE SECADO HÚMEDO
63
I MARCHA
CUIDADO DE ARRUGAS
ESPAñOL
*CHILD LOCK
1 Encienda la secadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
CÓMO USAR
BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO (cont.)
SECADO EN PARRILLA (RACK DRY)
Para instalar el estante de secado
1 Manteniendo abierta la puerta de la secadora,
deslice el estante en el tambor de la secadora.
Use el ciclo SECADO EN PARRILLA (RACK DRY)
con articulos tales como sueteres de lana, sedas y
lenceria, que se deberian secar en posicion horizontal.
Tambien se puede usar SECADO EN PARRILLA con
articulos que no deben secarse girando, tales como
calzado deportivo o animales de peluche.
NOTA: NUNCA use el este ciclo en combinación con
un ciclo de secado giratorio.
1 Al presionar el boton OPCIÓN (OPTION),
aparecera APAGADO (OFF).
Asegúrese de que esté asentado uniformemente
2 sobre el borde interior de la puerta y descanse
horizontalmente sobre el interior de la secadora.
NOTA: Asegurese de quitar el estante de secado
despues de usar el ciclo SECADO EN PARRILLA
(RACK DRY).
OPTION
*LANGUAGE
2 Al presionar MENOS TIEMPO (LESS TIME), el
APAGADO (OFF) cambiara a MARCHA (ON).
LESS TIME
ESPAñOL
I MARCHA
SECADO EN PARRILLA
FUNCIONES ESPECIALES
Los botones de opcion tambien activan las funciones
especiales, incluyendo, SEGURO INFANTIL (CHILD
LOCK) y IDIOMA (LANGUAGE).Para activar, presione
y sostenga el boton marcado con la funcion especial
durante 3 segundos.
* IDIOMA (LANGUAGE)
Puede cambiar el idioma que aparece en
la pantalla de inglés a francés o español.
Mantenga presionado el botón OPCIÓN
(OPTION) durante 3 segundos hasta que la pantalla
se modifique. Luego seleccione el idioma deseado
presionando el botón OPCIÓN (OPTION).
Una vez configurado, el idioma seleccionado
permanecerá en la memoria, incluso una vez que la
secadora se haya apagado o desenchufado.
INFANTIL (CHILD LOCK)
* SEGUROUtilice
esta opcion para evitar un uso no
OPTION
*LANGUAGE
EASY IRON
deseado de la secadora o para evitar
modificaciones en las configuraciones de
ciclo mientras la secadora esta funcionando. Presione
y sostenga los botones PLANCHADO FÁCIL (EASY
IRON) al mismo tiempo durante 3 segundos para
activar o desactivar la funcion SEGURO INFANTIL
(CHILD LOCK). El icono de bloqueo podra verse en la
pantalla y todos los controles quedaran desactivados.
*CHILD LOCK
64
CÓMO USAR
PROGRAMA PERSONALIZADO
*PGM SAVE
Si tiene una combinacion especial de ajustes
que usa con frecuencia, puede guardar
estos ajustes a manera de PROGRAMA
PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM).
NOTA: Puede guardar solo un programa
personalizado a la vez. Al apretar y
mantener apretado el botón CUSTOM
PROGRAM, reemplazará cualquier
programa personalizado que haya guardado
anteriormente.
* Para guardar un programa personalizado:
1 Encienda la secadora y gire la perilla selectora
de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2 Use los botones de programación de ciclo para
fijar los ajustes para ese ciclo.
Para recuperar un programa
personalizado:
3 Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para
la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla
un mensaje de confirmación.
1 Encienda la secadora.
4 Apriete y mantenga apretado el botón CUSTOM
PROGRAM durante 3 segundos.
2 Apriete el botón CUSTOM PROGRAM.
FUNCIONES DE VAPOR
3 Apriete el boton INICIO/PAUSA (START/
PAUSE) para iniciar el ciclo.
Para llenar el alimentador de vapor
1 Abra el cajón.
3 Llene el alimentador de vapor con agua.
SÓLO agua
Cajón
SÓLO
agua
M
AX
Alimentador
de vapor
4 Coloque el alimentador de vapor en el cajón y
presione el cajón hasta que se trabe en su lugar.
2 Quite el alimentador de vapor.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE CICLOS DE VAPOR
Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el alimentador de vapor con agua hasta la
línea MAX. Si no lo hace, se mostrará un mensaje de Error o la indicadora AÑADIR AGUA
REFRESCAMIENTO
(ADD WATER).
. Asegúrese de que el alimentador de vapor está llenado con agua y el cajón está cerrado
completamente. Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
• Sólo use agua. No llene el alimentador de vapor con sustancias extrañas, agentes para enjuague, o detergentes.
• Antes de mover la secadora, verifique que el alimentador de vapor esté vacío.
• No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del generador de vapor no funcionará.
• Asegúrese de instalar el Alimentador de Vapor; si el mismo no se instala se producirán desbordes de agua.
• Limpie cualquier derrame de agua alrededor del Alimentador de Vapor y del cajón antes de encender el secador.
ERROR
ERROR EN EL SUMINISTRO
DE AGUA. LLENE EL
ALIMENTADOR DE VAPOR CON
AGUA FILTRADA. VEAEL
MANUAL DE INSTRUCCIONES.
AÑADIR AGUA
20%
___
EST.TIEMPO
RESTANTE
MEDIANO
ALTO
___
0:08
HIGH
wADVERTENCIA:
• No llene el alimentador de vapor con líquidos tales como gasolina, solventes para limpieza en seco, u otras sustancias
inflamables o explosivas. Emiten vapores que podrían explotar.
• No llene el alimentador de vapor con agua caliente (más de 86° F / 30° C).
• No beba agua del alimentador de vapor.
65
ESPAñOL
CUSTOM PGM
CÓMO USAR
FUNCIONES DE VAPOR (cont.)
FUNCIONES DE VAPOR (cont.)
Para agregar VAPOR (STEAM) a un ciclo
estándar:
La nueva tecnologia de vapor le permite inyectar las
telas con un chorro giratorio de vapor caliente para
refrescar las prendas, reducir la estatica, y facilitar
el planchado. Simplemente seleccione el ciclo
REFRESCAMIENTO AL VAPOR ™ (Steam Fresh™)
o agregue la opcion Vapor (Steam) a los ciclos
seleccionados.
1 Encienda la secadora y gire la perilla selectora al
ciclo deseado.
2 Utilice los botones de configuración de ciclo para
ajustar las configuraciones para ese ciclo.
Cómo usar el ciclo Steam Fresh™
3 Presione el boton Vapor (Steam) para la opcion que
le gustaria agregar. Luego ajuste el tamano de carga
utilizando los botones MAS TIEMPO (MORE TIME) o
MENOS TIEMPO (LESS TIME).
Steam Fresh™ utiliza sólo el poder del vapor para
rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da
nueva vida a las prendas arrugadas que han estado
guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado en
ropa muy arrugada. Steam Fresh™ también puede
usarse para reducir los olores en las telas.
4 Presione el boton de INICIO/PAUSA (START/PAUSE)
para iniciar el ciclo.
ESPAñOL
NOTAS:
• Las opciones REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE
STATIC) o PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) tambien
pueden usarse durante el ciclo STEAM FRESH™.
• Dependiendo de la carga (cantidad de prendas),
puede modificarse el tiempo del ciclo presionando
los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS
TIEMPO (LESS TIME). En la pantalla podra verse
3, 5, o CARGA VOLUMINOSA (BULKY LOAD).
3 significa 3 o menos prendas, 5 es para 4 o 5
prendas, y CARGA VOLUMINOSA (BULKY LOAD)
indica una carga grande, como un edredon.
Para usar el ciclo Steam Fresh™:
1 Encienda la secadora y gire la perilla selectora al
ciclo Steam Fresh™.
2 Para agregar una funcion opcional, seleccione
REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC),
PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON), o CUIDADO DE
ARRUGAS (WRINKLE CARE).
3 Dependiendo de la carga (cantidad de prendas),
puede modificarse el tiempo de vapor presionando
los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS
TIEMPO (LESS TIME)
4 Presione el boton de INICIO/PAUSA (START/
PAUSE) para iniciar el ciclo.
66
CÓMO USAR
FUNCIONES DE VAPOR (cont.)
Cómo usar las opciónes de vapór
wADVERTENCIA:
La opcion REDUCCIÓN ESTÁTICA
(REDUCE STATIC) nyecta vapor al final
del ciclo de secado para reducir la
electricidad estatica producida por la friccion de telas.
Modifique el tiempo del ciclo presionando el boton
MAS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS
TIME). La pantalla muestra la cantidad de prendas
recommendadas, par ejemplo, 7, 9, 11, 14, 16, o 18.
• No abra la puerta de la secadora durante ciclos de
vapor. El vapor puede provocar quemaduras graves.
• No llene el alimentador de vapor con gasolina,
solventes para limpieza en seco, u otras sustancias
inflamables o explosivas. Emiten vapores que podrían
explotar.
• No beba agua del alimentador de vapor.
• No llene el alimentador de vapor con agua caliente
(más de 86° F / 30° C).
• No toque la boquilla de vapor del tambor durante o
después del ciclo de vapor.
ESPAñOL
La opcion PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) deja las
telas adecuadamente humedas para
planchado, lo que puede ahorrar tiempo y
facilitar el planchado. Modifique el tiempo
del ciclo presionando el boton MÁS TIEMPO (MORE
TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME). La pantalla
muestra la cantidad de prendas recommendadas, par
ejemplo, 1, 2, 3,4, o 5.
Solo puede utilizarse las opciones REDUCE STATIC
y EASY IRON con los ciclos MUY POTENTE(HEAVY
DUTY), ALGÓDON/TOALLAS (COTTON/TOWELS),
NORMAL y PRENSAR PERM.(PERM. PRESS),
DELICADO (DELICATES), ULTRA DELICADO (ULTRA
DELICATE) y SECADO TE TIEMPO (TIME DRY).
NOTAS:
• Cuando se selecciona SECADO CON SENSOR
(SENSOR DRY) con la opcion REDUCE STATIC, no
puede seleccionarse NIVEL DE SECADO (DRY
LEVEL) de MENOS (LESS) o HUMEDO (DAMP).
• Las opciones REDUCE STATIC o EASY IRON tambien
puede seleccionarse durante los ciclos SECADO
TEMPORIZADO (TIME DRY).
• Cuando la opcion de vapor esta seleccionarse durante
los ciclos TIME DRY, los botones MORE TIME o LESS
TIME cambiar el tiempo de vapor solamente.
• Despues de presionar INICIO/PAUSA (START/PAUSE),
los botones MORE TIME o LESS TIME no funcionar.
67
CÓMO USAR
FUNCIONES DE VAPOR (cont.)
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS
DE VAPOR:
• Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
• No use el ciclo Steam Fresh™ con elementos
como lana, mantas, camperas de cuero, seda,
ropa húmeda, lencería, productos de espuma
o mantas eléctricas.
• Para mejores resultados, las prendas deben
ser de tamaños y de tipos de tela similares.
No sobrecargue la secadora.
• Cuando se tapa el filtro/conducto, la opción
Steam (vapor) puede no tener resultados
óptimos.
• Cuando la función Steam (vapor) está siendo
utilizada, el tambor se detendrá para permitir
que el vapor permanezca en el tambor.
• El alimentador de vapor debe llenarse con agua
hasta la línea MAX. De otro modo, se mostrará
un mensaje de Error.
GUÍA DE CICLO DE VAPOR
SECADO TEMPORIZADO OPCIÓN DE VAPOR
ESPAñOL
STEAM FRESH
TM
Vapor
+
REDUCCIÓN
ESTÁTICA
+
PLANCHADO
FÁCIL
+
REDUCCIÓN
ESTÁTICA
Tiempo programado
por la fábrica
Control
de temp.
Nivel de
Secado
Estado
de tela
STEAM FRESH™
(20 min.)
Seca
STEAM FRESH™
(10 min.)
Seca
STEAM FRESH™
(12 min.)
Seca
Cantidad
Máx.
Tipo de tela
Edredón
Camisas
*excepto telas Camisas (1 cada)
5 cada
especialmente
delicadas
8 lbs.
Camisas
(18 ARTÍCULOS.)
*excepto telas
especialmente
delicadas
Camisas (5 cada)
MUY POTENTE
ALGODÓN/TOALLAS
NORMAL
PRENSAR PERM.
DELICADO
ULTRA DELICADO
Mojada
8 lbs.
Siga el ciclo
seleccionado (18 ARTÍCULOS.)
Mojada
Siga el ciclo
seleccionado Camisas (5 cada)
+
REDUCCIÓN
ESTÁTICA
SECADO DE TIEMPO
(45 min.)
Mojada
Siga la
temperatura
seleccionada
8 lbs.
(18 ARTÍCULOS.)
+
PLANCHADO
FÁCIL
SECADO DE TIEMPO
(47 min.)
Mojada
Siga la
temperatura
seleccionada
Camisas (5 cada)
+
PLANCHADO
FÁCIL
• Camisa: mezcla de 70% algodón/30% poliéster.
• Cuando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los
resultados adecuados.
• Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares.
No sobrecargue la secadora.
68
INSTRUCCIONES DEL MANTENIMENTO PARA EL USARIO
LIMPIEZA REGULAR
wADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Desenchufe la secadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Al limpiar la secadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría
prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede
limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio,
no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un
trapo suave y húmedo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
Filtro de
pelusa
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello
de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello
de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con
agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el
hogar; luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según
las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la
superficie.
Asegúrese SIEMPRE de que el filtro de pelusas esté limpio antes
de cada ciclo. El indicador de control del filtro de pelusas en el
panel de control parpadeará antes de cada ciclo para recordárselo.
NOTA: No utilice NUNCA la secadora sin el filtro de
pelusas instalado.
Para eliminar las pelusas entre ciclos:
1 Abra la puerta de la secadora.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y
debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que
el sistema de conductos de ventilación no tenga
acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez
por año. Si se percibe una reducción del flujo de
aire o desempeño del secado notorios, revise que el
sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga
obstrucciones.
2 Tire hacia arriba del filtro de pelusas. A continuación:
3 Elimine los restos de pelusa del filtro con los dedos.
Limpieza exhaustiva periódica:
Con el paso del tiempo, cierto tipo de suavizantes pueden
acumularse en el filtro de pelusas. Dichas acumulaciones pueden
restringir el flujo de aire a través del filtro, reduciendo el rendimiento
de la secadora y alargando los tiempos de secado. Si el filtro
presenta un aspecto oscuro o sucio al trasluz, siga los pasos
expuestos a continuación para limpiarlo:
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de
ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe
limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del
flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise
que el sistema de conductos no esté bloqueado ni
tenga obstrucciones. Llame a un técnico o proveedor de
mantenimiento calificados.
1 U
tilice agua caliente jabonosa y un cepillo duro para
limpiar el filtro.
2 Asegúrese de que el filtro está completamente seco
antes de volver a instalar y utilizar la secadora.
69
NOTA: No utilice NUNCA la secadora con un filtro de
pelusas mojado.
ESPAñOL
Limpieza del interior
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise lo
siguiente antes de llamar a mantenimiento.
Problema
Causas posibles
Soluciones
La secadora no se
enciende
• El cable eléctrico no está
enchufado adecuadamente.
• El fusible del hogar está
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificación.
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga
de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el
problema.
La secadora no calienta • El fusible del hogar está
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.
• Se ha apagado el suministro o
servicio de gas (solo modelos a
gas).
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
• Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda y la
válvula de corte de gas de la secadora estén completamente
abiertas.
ESPAñOL
Manchas de grasa o
• Confirme y siga las instrucciones provistas con su suavizador
• Suavizador de telas usado
suciedad en las prendas
de telas.
incorrectamente.
• Prendas limpias y sucias secadas • Asegúrese de usar su secadora solo para secar artículos
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las prendas
juntas.
limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
• Prendas limpias y sucias secadas • Las manchas en ropas secas son en realidad manchas que no
se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de que
juntas.
las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las
instrucciones de su lavadora
y detergente.
La pantalla muestra los
errores tE1 o tE2
• No está funcionando el
calefactor.
Pelusa en las
prendas
• No se ha limpiado correctamente
el filtro de pelusa.
• Apague la secadora y llame a mantenimiento.
• Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de
pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
• Prendas de lavado no clasificadas • Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla
de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de
adecuadamente.
las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de
pantalones de lino).
• Observe el exceso de estática en las prendas después del
• Exceso de estática en las
secadora indicado de la sección más abajo.
prendas.
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para
• La secadora está sobrecargada.
realizar el secado.
• Pañuelos de papel, papeles, etc.
• Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar
dejados en los bolsillos.
prendas.
Exceso de estática
• No se usa suavizador de tela
en las prendas después
o se usa incorrectamente.
del secado
• Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
• Secado de telas sintéticas,
planchado permanente o
combinación de materiales
sintéticos.
• Use un suavizador de telas para reducir la electricidad
estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante.
• Sobrecargar una carga de lavado puede causar la
acumulacion de electricidad estatica. Programe los
ajustes y use un tiempo de secado menos prolongado; o
use los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
• Estos materiales pueden causar acumulación de estática.
Intente usar un suavizador de telas.
70
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Causas posibles
El tiempo de
secado no es constante
• El tiempo de secado para una carga variará dependiendo del
• Los ajustes de calor, el
ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas
tamaño de la carga o la humedad
LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad
de las prendas
de las prendas y la condición de los conductos de escape y el
no son constantes.
filtro de pelusa.
Las prendas
tardan demasiado
tiempo en
secarse
• La carga no está correctamente
clasificada.
• Carga grande de telas pesadas.
•
•
•
•
•
•
Soluciones
• Separe los artículos pesados de los livianos. Los artículos más
grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.
• Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya
que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir
y mantener tiempos de secado más constantes para telas
pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas
más pequeñas de un tamaño sistemático.
• Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que
No se han programado
esté secando.
adecuadamente los
controles de la secadora.
• Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa,
Se necesita limpiar el
puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
filtro de pelusa.
• Confirme que el sistema de conducto de escape se encuentre
configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa
Los conductos de escape están
ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro
bloqueados, sucios
exteriores abran adecuadamente y no estén bloqueados,
o el tendido de los conductos es
atascados ni dañados.
demasiado largo.
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga
El fusible del hogar está quemado,
de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el
el cortacircuitos se ha accionado,
problema.
o ha ocurrido una interrupción
eléctrica.
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar
el secado.
La secadora está sobrecargada.
• Si está secando una carga muy pequeña, añada algunos
Hay muy poca carga en
artículos adicionales para asegurar una acción de giro
la secadora.
apropiada.
Las prendas
están arrugadas
• Las prendas se secaron por
• Secar excesivamente una carga de lavandería puede provocar
demasiado tiempo (excesivamente arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos
secas).
prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una
cantidad leve de humedad.
• Se han dejado las
• Retire inmediatamente todos los articulos de la secadora
prendas en la secadora
al final del ciclo. Use la opcion CUIDADO DE ARRUGAS
por demasiado tiempo
(WRINKLE CARE) para continuar girando las prendas al final
una vez finalizado el ciclo.
de un ciclo, por un plazo maximo de 3 horas.
Las prendas
encogen
• No se siguen las
instrucciones de la
etiqueta de la prenda.
• P
ara evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las
instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda,
ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan.
Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en
una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor y/o la opcion
SECADO EN PARRILLA (RACK DRY).
71
ESPAñOL
Problema
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Problema
Causas posibles
Soluciones
La pantalla muestra:
• Error de entrada de agua.
• Verifique el cajón del alimentador de vapor:
(1) E
l alimentador de vapor debe estar lleno de agua
hasta la línea MAX.
(2) C
onstate que el alimentador de vapor esté bien
colocado y que el cajón esté completamente
cerrado.
(3) A
pague la secadora, luego vuelva a iniciar el
ciclo de vapor.
• No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del
generador de vapor no funcionará.
• No funciona la bomba. Desenchufe la secadora y
llame al servicio técnico.
Gotea agua de la
boquilla cuando
comienza el ciclo
de vapor.
• Esto es normal.
• E
sto es condensación de vapor. El agua parará de
gotear después de un tiempo.
No se produce vapor
pero no aparece ningún
código de error.
• Error de nivel de agua.
• Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico.
Las prendas siguen
arrugadas después del
ciclo Steam Fresh™.
• Demasiadas prendas o prendas
muy diferentes
en la secadora.
• C
argas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan mejor.
• Cargue menos prendas. Cargue prendas de clase
similar.
No quedan rayas en
la ropa después de
Steam Fresh™.
• L
a función de este ciclo es
quitar las arrugas de las telas.
• Use una plancha para hacer las rayas.
Las prendas tienen
estatica despues de
REDUCCIÓN ESTÁTICA
(REDUCE STATIC).
• Esto es normal.
• Depende del nivel individual de humedad de la piel.
Las prendas estan muy
humedas o muy secas
despues de REDUCCIÓN
ESTÁTICA (REDUCE
STATIC).
• O
pciones correctas de secado
no seleccionadas.
• S
eleccione el peso de la carga manualmente antes de
comenzar la opcion REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE
STATIC).
Las prendas no
quedan uniformemente
humedas despues de
PLANCHADO FÁCIL
(EASY IRON).
• Esto es normal.
• Depende de la cantidad o clase de prendas.
Gotea agua de la
puerta durante
PLANCHADO FÁCIL
(EASY IRON).
• Esto es normal.
• E
sto es condensación de vapor sobre la superficie de
la puerta.
ERROR
ERROR EN EL SUMINISTRO
DE AGUA. LLENE EL
ALIMENTADOR DE VAPOR CON
AGUA FILTRADA. VEAEL
MANUAL DE INSTRUCCIONES.
AÑADIR AGUA
20%
EST.TIEMPO
RESTANTE
0:08
REFRESCAMIENTO
___
MEDIANO
ALTO
___
HIGH
ESPAñOL
72
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Problema
Causas posibles
Soluciones
No se ve vapor durante
el ciclo de vapor.
• Esto es normal.
• Es difícil ver el vapor con la puerta cerrada.
El tambor no gira
durante el ciclo de
vapor.
• Esto es normal.
• El tambor está apagado para que el vapor permanezca
en el tambor.
No se ve vapor al
comienzo del ciclo.
• Esto es normal.
• El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo
cada opción.
La pantalla muestra
CARGA VOLUMINOSA
(BULKY LOAD).
• El boton MAS TIEMPO (MORE
TIME) esta presionado.
• Presionando el boton MAS TIEMPO (MORE TIME)
varias veces configurara el ciclo para una carga grande,
como un edredon.
La placa superior de
la secadora está muy
caliente.
• Esto es normal.
• La placa superior de la secadora se calienta durante las
funciones de vapor.
Olores restantes en
la ropa después de
STEAM FRESH™.
• STEAM FRESH™ no elimino
completamente el olor.
• Lave las telas que contienen los olores en un ciclo de
lavado normal.
• El filtro de pelusa está casi
atascado o lleno.
• Pause el ciclo de secado y limpie el filtro de pelusa.
• La tubería es un poco larga
y posee muchos giros/
restricciones.
• Bloqueo parcial de la tubería por
acumulación de pelusa.
• Instale un conducto más corto o más derecho. Lea las
Instrucciones de Instalación.
2 barras aparecen en
la pantalla de LCD.
FIN DEL CICLO
• La tubería se deberá controlar/limpiar lo antes posible.
La secadora se puede usar en estas condiciones,
pero es posible que los tiempos de secado sean más
prolongados.
• Si aparece “FIN DEL CICLO” al concluir el mismo,
éste se apagará en 4 minutos. Si se presiona el botón
ENCENDIDO (POWER) o se abre la puerta, el encendido
se apagará de forma inmediata.
4 barras aparecen en la
pantalla de LCD.
PRECISA UNA REVISIÓN DEL FLUJO
LOS CONDUCTOS QUE
PRESENTAN ALGUNA
OBSTRUCCIÓN DEBEN
RETIRARSE INMEDIATAMENTE.
• Instale un conducto más corto o más derecho. Lea las
Instrucciones de Instalación.
• La tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La
secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia
se verán reducidos de forma importante.
• Si aparece “PRECISA UNA REVISIÓN DEL FLUJO” al
concluir el mismo, éste se apagará en 2 horas. Si se
presiona el botón ENCENDIDO (POWER) o se abre la
puerta, el encendido se apagará de forma inmediata.
• La tubería es demasiado
larga o posee muchos giros/
restricciones.
• Bloqueo significativo de la
tubería por acumulación de
pelusa o escombros.
73
ESPAñOL
La luz de REVISE
EL FILTRO (CHECK
FILTER) esta encendida
durante el ciclo de
secado.
para
ACCESORIOS OPCIONALES
ACCESORIOS OPCIONALES
Utilice un pedestal
para alcanzar la ropa
con más facilidad.
Blanco = 796.51022
Jengibre = 796.51028
Rojo chile =
796.51029
Acero Inoxidable =
796. 51026
Utilice un kit de
apilado para
montar la secadora
sobre la lavadora y
ahorrar espacio
D26 18992 (Titanio)
Utilice el kit de
ventilación lateral para
ventilar directamente
desde cualquiera de
los lados o desde la
base.
Kit # D26-49670
ESPAñOL
INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO
Este kit de apilado incluye:
• Dos (2) rieles laterales
• Un (1) riel frontal
• Cuatro (4) tornillos
Herramientas necesarias para la instalación:
• Destornillador de cabeza Philips
1
Asegúrese de que la parte superior de la lavadora esté
limpia y seca. Retire el papel posterior de la cinta de
espuma de uno de los soportes laterales del kit de apilado.
2
Instale cada riel lateral en los flancos laterales de la parte superior
de la lavadora, como se muestra. Presione firmemente la cinta de
espuma en su lugar en la parte frontal. Asegure la parte posterior
del soporte con un tornillo por la parte de atrás.
Revise el estado de
su carga de lavado
desde cualquier
lugar en el hogar sin
cableado especial.
La unidad se
enchufa a cualquier
tomacorriente de
casa estándar
y alterna entre
el estado de la
lavadora y secadora.
wADVERTENCIA:
• U
na instalación incorrecta puede provocar accidentes graves.
• El peso de la secadora y la altura de la instalación hacen que este procedimiento de apilado sea demasiado arriesgado para que lo acometa
una sola persona. Son precisas dos o más personas para instalar el kit
de apilado. Existe un riesgo grave de lesiones de espalda y otros daños.
• No utilice el kit de apilado con una secadora de gas bajo ciertas condiciones potencialmente inestables como una vivienda móvil. No acatar
estas advertencias puede provocar lesiones graves.
• Coloque la lavadora sobre un suelo firme, estable y nivelado, capaz de
soportar el peso de ambos electrodomésticos. No acatar estas advertencias puede provocar lesiones graves..
• NO apile la lavadora sobre la secadora. No acatar estas advertencias
puede provocar lesiones graves.
• Si los electrodomésticos ya estuvieran instalados, desconéctelos del
suministro eléctrico, de las tomas de agua y gas y de las conexiones
de drenaje o ventilación. No hacerlo puede provocar descargas eléctricas,
incendios, explosiones o incluso la muerte.
4
3
Utilice el KIT DE
ADAPTACIÓN A LP
para cambiar las
conexiones de gas
de la secadora de
Gas natural (NG) a
Gas propano licuado
(LP). 4948EL4002C
NOTA: la instalación
del kit de adaptación
a LP debe realizarla
un profesional de
servicio cualificado.
Coloque la secadora sobre la lavadora con los pies de nivelación
ligeramente por delante de los soportes en los rieles laterales, como
se muestra. Deslice la secadora hacia atrás hasta que los pies de
nivelación posteriores se anclen en su sitio gracias a los soportes
posteriores del kit de apilado. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no
atraparse o pillarse los dedos mientras coloca la secadora.
74
Introduzca el riel transversal entre la lavadora y la secadora
con las lengüetas por encima. Empuje el riel hacia atrás hasta
que las lengüetas estén sobre los pies de nivelación y los
orificios de los tornillos estén correctamente alineados. Instale
un tornillo en cada extremo del riel para bloquear el tornillo y
la secadora en su lugar.
ACCESORIOS OPCIONALES
Cómo configurar el Código de Hogar
¿Qué es el Código de Hogar?
NOTA: Para obtener más información, consulte los
manuales de usuario
del Monitor Remoto de Lavado (RLM) y del Módem PLC.
El Código de Hogar es un número asignado a cada
hogar para interconexión.
Por razones de seguridad, el usuario no tiene acceso al
código.
Debe configurarse el Código de Hogar para
poder utilizar el RLM (monitor remoto de
lavado) por primera vez.
1 Encienda la lavadora o secadora con el
módem PLC montado. En caso de que haya
adquirido una lavadora o secadora, encienda
las dos y luego configure el Código de Hogar.
2 Introduzca el enchufe del Monitor remoto de
lavado dentro de un tomacorriente.
3 Presione el botón WASHER/DRYER
(lavadora/secadora) por más de 3 segundos.
” (configurado) en el
ESPAñOL
4 Puede verse “
RLM.
5 Se ha completado la configuración del
Código de Hogar.
6 Cada vez que se enciende la lavadora
(o secadora), el RLM se encenderá
automáticamente.
WASHER
WASH
RINSE
SPIN
DRYER
DRY
COOLING
WRINKLE
CARE
Botón
<Pantalla cuando se ha configurado el Código de Hogar>
75
ACCESORIOS OPCIONALES
Borrado del Código de Hogar
- Cómo reemplazar o reparar el monitor (perdido o roto) -
wADVERTENCIA
Utilice el siguiente método cuando sea necesario.
1
El aparato debe estar apagado.
Después de presionar los botones listados a continuación en forma simultánea, accione
el botón Power (encendido).
EST.TIEMPO
RESTANTE
0:41
NORMAL
NORMAL MEDIANO
ALTO
Botones EASY IRON y CUSTOM PGM
ESPAñOL
HOME CODE CLEAR
2
La pantalla muestra “HOME CODE CLEAR IS
PROCESSING….” (Borrando el código de hogar)
mientras se enciende, y todas las luces LED se
iluminan.
3
IS PROCESSING....
El Código de Hogar
se borra automáticamente.
Después de mostrar “HOME CODE CLEAR IS
PROCESSING….” (Borrando el código de hogar)
durante 3 segundos, la máquina se apaga en forma
automática.
HOME CODE CLEAR
HOME CODE CLEAR
IS PROCESSING....
IS PROCESSING....
• “ HOME CODE CLEAR IS PROCESSING...”
(Borrando el código de hogar) podrá verse en la
pantalla LCD.
• Aparecerá en la pantalla de LCD “HOME CODE
CLEAR IS PROCESSING....DONE.” (Borrando el
código de hogar…Finalizado), luego la máquina se
apaga automáticamente.
HOME CODE CLEAR
IS PROCESSING....
DONE.
DONE.
76
4
Se ha completado el borrado del Código de Hogar.
5
Configure el Código de Hogar en el RLM.
Si cambia el monitor, debe volver a configurar el
Código de Hogar.
ACCESORIOS OPCIONALES
INSTALACIÓN DEL KIT DE VENTILACIÓN LATERAL
Para garantizar una instalación segura y protegida, siga
atentamente las instrucciones expuestas a continuación.
Listado de piezas
Las siguientes piezas están incluidas con el pedestal.
• 18 tornillos de montaje
• 4 soportes para la secadora
• 1 llave de ajuste para ajustar los pies de nivelación
• 1 destornillador de cabeza Phillips
• Instrucciones de instalación
wADVERTENCIA:
• Una instalación incorrecta puede provocar accidentes
graves.
• Los electrodomésticos son pesados. Son precisas dos o
más personas para instalar el pedestal. Existe un riesgo
grave de lesiones de espalda y otros daños.
• No permita que los niños jueguen sobre o en el interior de
la secadora. Existe riesgo de asfixia o lesiones.
• No se apoye sobre el tirador. Podría lesionarse gravemente.
• Si los electrodomésticos ya estuvieran instalados,
desconéctelos del suministro eléctrico, de las tomas de
agua y gas y de las conexiones de drenaje o ventilación. No
hacerlo puede provocar descargas eléctricas, incendios,
explosiones o incluso la muerte.
• Durante la instalación, deberá utilizar guantes.
Herramientas necesarias
Son necesarias las siguientes herramientas para llevar a
cabo la instalación.
• 1 destornillador Phillips nº 2
• 1 llave de ajuste para ajustar los pies de nivelación
(incluida)
ESPAñOL
Retraer por completo
1
Asegúrese de que los pies de nivelación de la secadora
están totalmente replegados.
NOTA: la secadora y el pedestal deben situarse
en un suelo firme, resistente y nivelado para un
funcionamiento correcto.
T-clip
Dispositivo de
retención
2 Introduzca el T-clip de los 4 dispositivos de retención
dentro de las ranuras de la base de la secadora con el
soporte levantado hacia fuera de la secadora. Presione
la parte posterior del dispositivo de retención hacia
arriba mientras lo desliza hacia fuera de la secadora para
bloquearlo en su lugar.
Asegúrese de que los orificios en los soportes del pedestal queden
alineados con los de los dispositivos de retención de la secadora;
a continuación, instale dos tornillos en cada soporte.
5
Una vez ajustado y nivelado el pedestal, utilice
una llave para apretar las tuercas de fijación en
la base del pedestal para evitar que los pies de
nivelación vibren y se desajusten.
Tuerca de fijación
Para la secadora
Para la lavadora/
combo
3
4
Levantar
Bajar
6 Afloje las tuercas de fijación en los pies de nivelación del
pedestal con una llave; a continuación, ajuste los pies de
nivelación como se muestra arriba para nivelar la secadora.
Utilice un nivel y asegúrese de que los 4 pies de nivelación
están firme y uniformemente instalados sobre el suelo.
Ajuste la secadora en su posición sobre el pedestal. Los
pies de nivelación de la secadora quedarán alineados
con la mayoría de los cortes interiores en los soportes del
pedestal, como se muestra. Las secadoras son grandes y
pesadas, por lo que deberá ayudarle alguien a levantarla.
77
ACCESORIOS OPCIONALES
INSTALACIÓN DEL KIT DE VENTILACIÓN LATERAL
Listado de piezas
wADVERTENCIA
Las siguientes piezas están incluidas con el pedestal.
• Salida del conducto (A) (ventilador – codo)
• Codo del conducto
• Salida del conducto (B) (codo - salida)
• Tapa de cubierta
• Instrucciones
• Utilice conductos de ventilación de metal pesado.
• No utilice conductos de plástico o aluminio delgado.
• Limpie los viejos conductos antes de proceder a la
instalación de esta secadora.
• Utilice guantes durante la instalación.
• No acatar estas instrucciones puede provocar incendios
o, incluso, peligro de muerte.
Su nueva secadora viene preajustada de fábrica con la
ventilación a través de la parte posterior. También puede
configurarse para que ventile a través de la base o por el
lateral (la ventilación a través del lateral derecho no está
disponible para modelos de gas).
Herramientas necesarias
Son necesarias las siguientes herramientas para llevar a cabo
la instalación.
• 1 destornillador Phillips nº 2
• 1 llave de ajuste para ajustar los pies de nivelación (incluida)
Opción 1: v
entilación lateral (las secadora de gas sólo
pueden ventilarse por el lateral izquierdo).
Opción 2: ventilación por la base
Tornillo
deretención
Tornillo
deretención
ESPAñOL
Conducto de
evacuación
posterior
1
Conducto de
evacuación
posterior
Extraiga el tornillo de retención del conducto de
evacuación posterior. Extraiga el conducto de evacuación.
1
Adapter
Duct
2
Adapter
Duct
Soporte
Soporte
Prepunzonado
Prepunzonado
Presione las pestañas de las piezas prepunzonadas y
retírelas con cuidado para liberar la abertura de ventilación
que desee (la ventilación a través del lateral derecho no
está disponible para modelos de gas). Presione el conducto
adaptador sobre el alojamiento del ventilador y fíjelo a la
base de la secadora, como se muestra.
Tapa de
cubierta
3
Extraiga el tornillo de retención del conducto de
evacuación posterior. Extraiga el conducto de evacuación.
Elbow
2
11/2"
(3.8 cm)
Monte previamente un codo de 4 pulgadas (10 cm) a la siguiente
sección de conducto de 4 pulgadas (10 cm) y asegure todas
las juntas con cinta para conductos. Asegúrese de que el
extremo macho del codo apunta HACIA FUERA de la secadora.
Introduzca el montaje codo/conducto a través de la apertura
lateral y presiónelo sobre el conducto del adaptador. Asegure
todas las uniones con cinta para conductos. Asegúrese de que
el extremo macho del conducto se proyecta 1,5 pulgadas (3,8
cm) para que pueda conectarse a los conductos restantes. Fije la
tapa de cubierta a la parte posterior de la secadora mediante el
tornillo incluido.
Presione el conducto adaptador sobre el
alojamiento del ventilador y fíjelo a la base de la
secadora, como se muestra.
Tapa de
cubierta
3
78
Codo
11/2"
(3.8 cm)
Introduzca el codo de 4 pulgadas (10 cm) a través de
la apertura posterior y presiónelo sobre el conducto
del adaptador. Asegúrese de que el extremo macho
del codo apunte hacia abajo, a través del orificio
situado en la base de la secadora. Asegure todas
las uniones con cinta para conductos. Fije la tapa de
cubierta a la parte posterior de la secadora mediante
el tornillo incluido.
GARANTÍA
Garantía limitada de un año
Si, tras ser instalado, operado y mantenido según todas las instrucciones incluidas con el producto, este
electrodoméstico sufriera averías debidas a defectos de material y mano de obra, dentro del período de un
año desde la fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME para su reparación gratuita.
Si este electrodoméstico fuera utilizado con fines distintos a los domésticos, esta garantía sólo sería
aplicable durante 90 días desde la fecha de compra.
1
2
3
4
5
5
7
Elementos consumibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo de forma
enunciativa pero no limitativa, los filtros, correas, bombillas y bolsas de la unidad.
Un técnico de servicio para mostrar al usuario la instalación, funcionamiento o
mantenimiento correctos del producto.
Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
Daños o averías en caso de no acatar todas las instrucciones de instalación,
funcionamiento o mantenimiento incluidas con el producto.
Daños o averías en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propósitos
distintos a los fines para los que fue diseñado.
Daños o averías en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias químicas o
utensilios distintos a los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
Daños o averías en las piezas o sistemas provocados por modificaciones del producto no
autorizadas.
Cláusula de exención de responsabilidad o garantías implícitas; limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación
del producto como se ha mencionado.Las garantías implícitas, incluyendo garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, estás limitadas a un año o el período de
tiempo más reducido permitido por la ley. Sears no será responsable de los daños incidentales
o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o limitaciones de daños
incidentales o derivados, o limitaciones en relación a la duración de las garantías implícitas de
comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser
pertinentes para usted.
Esta garantía será aplicable únicamente mientras este electrodoméstico sea utilizado dentro de
los Estados Unidos o Canadá.
Esta garantía le otorga unos derechos legales específicos, e incluso puede conferirle otros
derechos, distintos dependiendo del estado en que se encuentre.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
79
ESPAñOL
Esta garantía cubre únicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO
cubrirá:
NOTES • REMARQUES
FRAnçaIS
NOTES • REMARQUES
121
FRAnçaIS
NOTES • REMARQUES
123
P/No.MFL62512811