Technivorm Moccamaster Instructions For Use Manual

Categoría
Cafeteras
Tipo
Instructions For Use Manual
INSTRUCTIONS FOR USE
www.technivorm.com
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD TYPE
Handmade in the Netherlands
The Technivorm Moccamaster factory is
centrally located in the heart of the
Netherlands and serves customers all
over the world.
The philosophy of the inventor,
Gerard Clement-Smit, to produce high-
quality, long-lasting and reliable products,
has been guiding the manufacturing of
every coffeemaker since 1964. Even today,
each coffee brewer is handmade and
individually tested in a live situation, using
only the finest materials available. Energy efficiency and recyclability
play an important role in the design of each Technivorm
Moccamaster Coffeemaker.
Gerard Clement-Smit
Founder of the company
and designer of the products.
CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE
OF THE WORLD’S FINEST FILTER COFFEE BREWER!
THE MOCCAMASTER STANDS OUT!
The Technivorm Moccamaster Coffeemaker’s advanced brewing
technique has earned certifications from the Specialty Coffee
Associations of America and Europe (SCAA & SCAE) as well as the
European Coffee Brewing Center (ECBC) Seal of Approval.
The ECBC approved seal is only awarded to products that have
passed the extensive quality control and laboratory testing of the
Norwegian Coffee Association. Technivorm Moccamaster is the only
manufacturer with ECBC approval for all its household machines.
Good-looking, high-tech coffee brewers with fancy features do
not necessarily brew better coffee. Only coffee brewers that make
“the perfect cup, in compliance with the associations strict
standards and regulations, are approved.
WHAT’S IMPORTANT WHEN SELECTING A COFFEE BREWER?
• Temperature (200° F) • Reliability
• Saturation Time (4 to 6 minutes) • Longevity
• Warranty (5 year) • Cleanability
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS.
• Check to see if the voltage of the machine matches your main voltage.
The machine must be plugged into a socket with safety ground.
• Place the machine on a flat surface in a frost-free room.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• Do not place cord, plugs, or brewer in water or other liquids.
• This machine is not fit for use by people (including children) with
physical, mental or sensory disabilities, or a lack of knowledge or
experience, unless supervised or instructed regarding the use of this
machine by a person who is responsible for their safety.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and before
cleaning the appliance.
• Do not operate brewer with a damaged cord or plug or if the
brewer malfunctions or is damaged in any way. Return appliance to
the nearest authorized service facility for examination, repair
or adjustment.
• Using an accessory not recommended by the manufacturer may
cause injury or fire.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surface.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
• To disconnect, turn power control to off position, then remove
plug from wall outlet.
• Do not use appliance for any purpose other than its intended use.
• Do not remove brew-basket or carafe while brewing.
• Do not pour any liquids other than water or recommended cleaning
product into water reservoir.
• Always place the lids in the correct position as shown in the
descriptive image. Scalding may occur if any of these parts are
removed during brewing cycles.
• Unwrap the coffee maker with care and remove all packaging
materials. Keep packaging (plastic bags and cardboard) out of reach
of children.
WARNING: Do not remove bottom panel of brewer; doing so will void
warranty. No user serviceable parts inside. Repair must be done by
authorized personnel only.
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES,
BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS
BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
HOUSEHOLD TYPE
Handmade in the Netherlands
The Technivorm Moccamaster factory is
centrally located in the heart of the
Netherlands and serves customers all
over the world.
The philosophy of the inventor,
Gerard Clement-Smit, to produce high-
quality, long-lasting and reliable products,
has been guiding the manufacturing of
every coffeemaker since 1964. Even today,
each coffee brewer is handmade and
individually tested in a live situation, using
only the finest materials available. Energy efficiency and recyclability
play an important role in the design of each Technivorm
Moccamaster Coffeemaker.
CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE
OF THE WORLD’S FINEST FILTER COFFEE BREWER!
THE MOCCAMASTER STANDS OUT!
The Technivorm Moccamaster Coffeemaker’s advanced brewing
technique has earned certifications from the Specialty Coffee
Associations of America and Europe (SCAA & SCAE) as well as the
European Coffee Brewing Center (ECBC) Seal of Approval.
The ECBC approved seal is only awarded to products that have
passed the extensive quality control and laboratory testing of the
Norwegian Coffee Association. Technivorm Moccamaster is the only
manufacturer with ECBC approval for all its household machines.
Good-looking, high-tech coffee brewers with fancy features do
not necessarily brew better coffee. Only coffee brewers that make
“the perfect cup, in compliance with the associations strict
standards and regulations, are approved.
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This symbol alerts you to the risk of fire or
electric shock in the accompanying message.
This symbol alerts you to important
operating and service instructions.
RISK OF FIRE AND ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER, NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REPAIRS SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY.
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING
Glass Carafe
• The glass carafe is designed for use with this appliance.
• Do not set a hot carafe on a cold surface. Never place carafe over
open flame or hot range cook-top or other heat source.
• Do not use a cracked carafe or a carafe with loose handles.
• Do not clean carafe with abrasive cleansers, steel wool pads or
similar materials.
• Never place the carafe in an oven or microwave.
NOT DISHWASHER SAFE.
Thermal Carafe
Do not use the thermal carafe for storing dairy products or baby food,
as these will curdle if kept hot for a longer period of time.
• Do not use for carbonated beverages.
• Do not transport the carafe in a horizontal or upside-down position
as it can lead to leakage. Use the special transport lid.
• Do not drink directly from the thermal carafe! Liquid from the carafe
may be very hot.
• Never place the thermal carafe onto a hot/warm cooking ring, gas
cooker or other heat sources.
• Never place the carafe in an oven or microwave.
• Do not clean carafe with abrasive cleansers, steel wool pads or
similar materials.
NOT DISHWASHER SAFE.
IMPORTANT SAFEGUARDS
5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This symbol alerts you to important
operating and service instructions.
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING
BEFORE YOU USE
Before using your new coffee brewer for the first time, or if the
machine has not been used for some time, we recommend first
rinsing the water receptacle. Fill the coffee brewer with cold water
and operate once or twice without any coffee.
POWER SUPPLY CORD
The short power supply cord is provided to reduce risks result-
ing from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
If an extension cord is used, the marked electrical rating of the
extension cord must be at least as great as the rating of the coffee
brewer. The extension cord must be a grounding type 3 cord.
The extension cord should be arranged so it doesn’t drape over
the counter or table top where it can be pulled over by children or
tripped over.
ENVIRONMENTAL RECOMMENDATIONS
Please discard the filter and coffee grounds by disposing them in an
organic waste container or compost heap. If not available, you may
dispose of filters and grounds in normal household waste.
For environmental concerns, please recycle responsibly.
IMPORTANT SAFEGUARDS
6
MOCCAMASTER
Copper
Heating Element
Brews at
19205˚ Fahrenheit
Durable
Metal Housing
Float Activated
Brew Function
Switch
Clear Cool
Water Reservoir
Water Reservoir Lid
Clear Glass
Water Transfer Tube
9-Hole
Outlet Arm
Brew-Basket Lid
Brew-Basket
Manual Adjust
Drip-Stop Switch
(optional feature)
Destratification
Tube
Glass Carafe
Brews a full carafe
in 5 to 6 minutes
Independent
Energy Efficient
Hotplate Element
Hot-plate holding
temperature at
175˚–185˚ Fahrenheit
On/Off Switch
Hot-plate
Hi/Lo Switch
OPTIONAL FEATURE:
Auto shut-off at 100 minutes.
NOTE: Model shown is the Moccamaster KB-741AO.
The features on your Moccamaster may differ slightly.
PARTS
OPTIONAL FEATURES
www.technivorm.com
7
Brew-Basket Lid
Brew-Basket
Manual Adjust
Drip-Stop Switch
(optional feature)
Destratification
Tube
Glass Carafe
Brews a full carafe
in 5 to 6 minutes
Independent
Energy Efficient
Hotplate Element
Hot-plate holding
temperature at
175˚–185˚ Fahrenheit
NOTE: Model shown is the Moccamaster KB-741AO.
The features on your Moccamaster may differ slightly.
OPTIONAL FEATURES
Brew-Basket
The Moccamaster manual-adjust brew-basket has three settings:
Open For brewing a full pot of coffee, 610 cups.
This setting manually allows for
normal water flow over coffee grounds.
½ Open For brewing a ½ pot of coffee (2–5 cups)
or for use with brewing tea. This setting
manually slows the drip to allow for
longer saturation time.
Closed Stops flow of coffee if you want a quick cup before
brew cycle
is complete (NOT recommended). This setting manually
stops
the flow to allow for a longer saturation time. This option
will allow for overflow if not watched closely! This setting
also
stops coffee drips at end of brew cycle for emptying the
brew-basket.
Hot-Plate Temperature Switch
• Glass carafe models: The hot-plate
temperature switch is explained with
a full circle and a ½ circle which maintains
a holding temperature between 175-185° F
degrees. Models without selection switch
automatically hold at 180° F.
Locking the footplate in place
Tilt coffee brewer backwards slightly.
Hook footplate’s vertical rim into the
cut away opening, then lower brewer.
Footplate is now locked in place.
Place the thermal carafe on the footplate,
so it presses the white button on the inner base.
Destratification Tube
• The glass carafe with the destratification tube
lid and the thermal carafe “Brew-Thru-Lid”
make stirring of the coffee unnecessary
before serving resulting in a
warmer, pre-mixed brew.
Brew-Thru-Lid
• Scientifically designed for minimum heat loss
and maintains perfect temperature while brewing.
• Mixes coffee automatically while brewing.
• Simply brew and pour—do not remove lid.
• Easy to clean.
www.technivorm.com
8
DIRECTIONS FOR USE
1. Power switch should be in the off position.
2. Position 9-hole outlet arm as shown in the diagram.
· Attach snuggly to the silicone gasket at the top of the
cool water reservoir.
3. Fill cool water reservoir to the desired level, with fresh filtered
or bottled cool water. Replace cool water reservoir lid.
· Reservoir is marked with the number of European cups: 4 oz. each.
4. Place filter in brew-basket.
· Place a standard #4 white paper filter into the brew-basket.
5. Add the appropriate amount of coffee.
· For a full 10 cups, we recommend 7 level scoops (2 Tbsp each).
· The SCAA approved industry standard for the perfect cup is
2 tablespoons to every 6 oz. of water.
· We caution against the use of a gold mesh reusable filter; they tend
to retain coffee oils and clog very quickly, resulting in an overflow of
the brew-basket and filter.
6. Place brew-basket on bracket, position outlet arm over center
of brew-basket.
· For manual adjust brew-basket models, adjust slide to open position.
CAUTION: Brew-basket will overflow in a closed position.
· Replace brew-basket lid.
CAUTION: Scalding may occur if any of these parts are removed
during brew cycle.
7. Carafe placement:
· Place the glass carafe, with lid, on the hot-plate.
· Place thermal carafe, with the “brew-thru-lid” in brew position
beneath the brew-basket bracket. (Carafe should be placed to
depress the white button). We recommend warming the thermal
carafe with hot water before use.
9
8. Switch the power switch to the “on” position.
· Thermal carafe model: The orange light will illuminate when the
thermal carafe is placed properly against the white button.
· Glass carafe models with a hot-plate adjustable switch:
Set hot-plate switch to the HI position,
lower when pot reaches ½ full, or if you
prefer a less warm holding temperature.
9. The brew process will quickly begin; water will be brought to a
boil, rising through the brewer across the outlet arm and into the
brew-basket. Brew process is complete in 4 – 6 minutes.
10. We recommend disposing of coffee grounds once brew cycle
is complete.
· For models with adjustable brew-baskets: Move the slide to closed
position prior to emptying.
11. The brewer should be switched off after use.
• Thermal carafe models:
· The heating element is not receiving power unless the water
reservoir is full, engaging the flow-switch, and the white button is
depressed; the only power consumption is at the power switch itself,
resulting in a very energy-efficient brewer.
• Glass carafe models:
· Should be turned off when hot-plate use is no longer desired.
· Optional Auto-off models will automatically shut off in 100 minutes.
Now enjoy a perfect cup of coffee, brewed to industry standards
with your new Technivorm Moccamaster!
Coffee tastes best immediately after brewing!
DIRECTIONS FOR USE
1. Power switch should be in the off position.
2. Position 9-hole outlet arm as shown in the diagram.
· Attach snuggly to the silicone gasket at the top of the
cool water reservoir.
3. Fill cool water reservoir to the desired level, with fresh filtered
or bottled cool water. Replace cool water reservoir lid.
· Reservoir is marked with the number of European cups: 4 oz. each.
4. Place filter in brew-basket.
· Place a standard #4 white paper filter into the brew-basket.
5. Add the appropriate amount of coffee.
· For a full 10 cups, we recommend 7 level scoops (2 Tbsp each).
· The SCAA approved industry standard for the perfect cup is
2 tablespoons to every 6 oz. of water.
· We caution against the use of a gold mesh reusable filter; they tend
to retain coffee oils and clog very quickly, resulting in an overflow of
the brew-basket and filter.
6. Place brew-basket on bracket, position outlet arm over center
of brew-basket.
· For manual adjust brew-basket models, adjust slide to open position.
CAUTION: Brew-basket will overflow in a closed position.
· Replace brew-basket lid.
CAUTION: Scalding may occur if any of these parts are removed
during brew cycle.
7. Carafe placement:
· Place the glass carafe, with lid, on the hot-plate.
· Place thermal carafe, with the “brew-thru-lid” in brew position
beneath the brew-basket bracket. (Carafe should be placed to
depress the white button). We recommend warming the thermal
carafe with hot water before use.
HI
LO
10
CLEANING & MAINTENANCE
Basic Cleaning
Clean the brewer regularly with a moist cloth and wipe dry. After each
use, hand wash the carafe and brew-basket with mild detergent.
Rinse thoroughly. Carafe is not dishwasher safe. Thermal carafe coffee
oil stains may be removed by placing a small amount of dishwasher
detergent and water in carafe and allowing it to soak overnight or we
recommend the use of Cleancaf® by Urnex®.
Do not submerge brewer in liquid.
Descaling Your Brewer
Your coffee maker must be descaled regularly to maintain
optimal performance.
When mineral deposits build up in the heating element of your
Technivorm Moccamaster, it can clog the water flow and affect
the brew temperature and saturation time. If not descaled regularly,
the brewer can stop working.
Descaling products are designed to break down the lime scale and
mineral buildup inside your brewer to ensure consistent brewer
functionality and great coffee. We recommend the use of Dezcal™
by Urnex® for descaling your brewer.
Vinegar may not effectively descale your brewer and can be difficult
to thoroughly rinse. Vinegar may also leave behind an odor that could
affect future brews.
Technivorm Moccamaster recommends descaling your brewer every
100 cycles (easily remembered after every box of 100-count filters) or
a minimum of every 3 months.
Cleaning powders are designed to remove coffee oils from the
brew-basket, carafe, etc.
After descaling, run two brew cycles with water.
Anti-Frost Protection and Extended Storage Guidelines
Turn the brewer off and remove the electrical plug from outlet.
Remove the 9-hole outlet arm.
Empty any remaining water within brewer by holding it upside down
over the sink.
Replace the 9-hole outlet arm before using the brewer again.
FREQUENTLY
ASKED QUESTIONS
11
Basic Cleaning
Clean the brewer regularly with a moist cloth and wipe dry. After each
use, hand wash the carafe and brew-basket with mild detergent.
Rinse thoroughly. Carafe is not dishwasher safe. Thermal carafe coffee
oil stains may be removed by placing a small amount of dishwasher
detergent and water in carafe and allowing it to soak overnight or we
recommend the use of Cleancaf® by Urnex®.
Do not submerge brewer in liquid.
Descaling Your Brewer
Your coffee maker must be descaled regularly to maintain
optimal performance.
When mineral deposits build up in the heating element of your
Technivorm Moccamaster, it can clog the water flow and affect
the brew temperature and saturation time. If not descaled regularly,
the brewer can stop working.
Descaling products are designed to break down the lime scale and
mineral buildup inside your brewer to ensure consistent brewer
functionality and great coffee. We recommend the use of Dezcal™
by Urnex® for descaling your brewer.
Vinegar may not effectively descale your brewer and can be difficult
to thoroughly rinse. Vinegar may also leave behind an odor that could
affect future brews.
Technivorm Moccamaster recommends descaling your brewer every
100 cycles (easily remembered after every box of 100-count filters) or
a minimum of every 3 months.
Cleaning powders are designed to remove coffee oils from the
brew-basket, carafe, etc.
After descaling, run two brew cycles with water.
Anti-Frost Protection and Extended Storage Guidelines
Turn the brewer off and remove the electrical plug from outlet.
Remove the 9-hole outlet arm.
Empty any remaining water within brewer by holding it upside down
over the sink.
Replace the 9-hole outlet arm before using the brewer again.
FREQUENTLY
ASKED QUESTIONS
Why is my brewer not heating to 200° F?
The Technivorm Moccamaster Coffeemakers operate on the scientific
principle of bringing water to a boil. It is this boiling action that causes
the transfer of the water to the brew-basket. If the water is not heated
to the boiling point, it will not move to the brew-basket. The brewer
is designed to move the proper amount of water (40 oz.) in the
correct amount of time (5 minutes). This is the correct water contact
time needed for the proper extraction.
What is the total brewing time for my Technivorm?
The complete brewing cycle should take 4 – 6 minutes. However, if the
coffee brewer is not descaled regularly, the scale/lime buildup could
result in a slower brew time or simply cease functioning—the lights will
be on, but the water transfer will not function until descaled with a
product such as Dezcal™ by Urnex®.
Why doesn’t the Technivorm have a timer?
A great cup of coffee starts with cool, fresh, filtered or bottled water and
freshly ground or pre-ground packaged coffee to achieve the perfect
cup. When water is left in water reservoir overnight, it is depleted of
oxygen, which is essential to brewing a perfect cup of coffee.
NOTE: Technivorm Moccamaster is fast; it only takes 30 seconds to start
the brew process, with completion in 4 – 6 minutes.
Do the brewers automatically “shut off” after a set period?
The glass carafe models with the Auto-off option will shut off at
100 minutes. Glass and thermal carafe models without this option
will need to be manually shut off after each use.
NOTE: The heating element is not using power or activated
except during the brew cycle when the water reservoir float switch
is engaged.
Why does this brewer have so many removable parts?
Parts that come in contact with coffee have been designed to be removable
for cleaning and replacement purposes. Clean equipment is critical to
brewing good coffee.
How do I order replacement parts?
Contact your local retailer for parts, which may also be ordered
online at www.moccamaster.com/parts or by calling
Technivorm Moccamaster Customer Service at 1.855.662.2200.
See pages 14 –15 for replacement parts.
12
TROUBLE SHOOTING
The following table provides solutions for problems you may encounter
as you use your Technivorm Moccamaster. If you do not find a solution
to your specific problem, or the problem persists after troubleshoot-
ing, please contact Technivorm-Moccamaster Customer Service at
1.855.662.2200.
Problem Possible Cause solution
Brewer not working;
lights not illuminated
Power supply Check to ensure brewer is plugged into outlet.
Power light is on,
but coffee maker is
not working
Thermal carafe is not
properly in place
Place carafe snugly against white button
at base.
Mineral buildup in
heating element
See descaling instruction in manual.
Brew basket is
overflowing*
Manual drip-stop
is in closed position
Move switch on brew-basket to open position.
Thermal carafe is not
keeping coffee hot
Defective thermal carafe
Contact authorized service center
for replacement.
Possible damage to carafe
vacuum seal
Hot-plate stays on after
brewing is complete
Your brewer has manual
power off switch
Manually turn power switch off. Some models
have optional “auto-off” where power switch
shuts off hot-plate in 100 minutes.
Coffee tastes
weak or bitter
Incorrect amount of
coffee used in brewing
To brew to SCAA Gold Cup Standard use
2 Tbsp. coffee for every 6 oz. cold water.
Incorrect grind of coffee
Technivorm Moccamaster filtered drip grind
should be on the coarser side. The grind
affects the extraction of coffee soluables,
which affects the flavor of your brewed coffee.
Brew cycle is taking
more than 6 minutes
to complete.
Coffee brewer needs
to be descaled
See descaling instruction in manual.
Water dripping out
very slowly.
The brewer may be
clogged with mineral
deposits and needs to
be descaled
See descaling instruction in manual.
Glass tube in water
reservoir is cloudy
Brewer needs
to be descaled
See descaling instruction in manual.
MOCCAMASTER MODELS
* NOTE: Clogging and backing up of water and/or coffee in the filter basket can
occur under any or a combination of any of the following conditions: the use
of too finely ground coffee, using two or more paper filters, using the gold mesh
filter in conjunction with a paper filter or not properly cleaning oils or grounds
from the gold mesh filter, or allowing coffee grounds to spill over the filter.
13
The following table provides solutions for problems you may encounter
as you use your Technivorm Moccamaster. If you do not find a solution
to your specific problem, or the problem persists after troubleshoot-
ing, please contact Technivorm-Moccamaster Customer Service at
1.855.662.2200.
MOCCAMASTER MODELS
THERMAL CARAFE
MODEL: KBTS-741
CAPACITY: 8 cup, 1L
FEATURES: Manual Drip-Stop
MODEL: KBGT-741
CAPACITY: 10 cup, 1.25L
FEATURES: Auto Drip-Stop
MODEL: KBG-741-AO
CAPACITY: 10 cup, 1.25L
FEATURES: Auto Drip-Stop
Auto Shut-off Power
Switch
2 Hot-plate Heat Settings
MODEL: KB-741
CAPACITY: 10 cup, 1.25L
FEATURES: Manual Drip-Stop
Manual Shut-off Power
Switch
2 Hot-plate Heat Settings
Keep this booklet for future reference. Record the model and
date code before using (located on the bottom of your brewer).
SAVE YOUR RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE.
GLASS CARAFE
Type
Model
Serial NuMber
purchaSe daTe
purchaSe price
MODEL: KBT-741
CAPACITY: 10 cup, 1.25L
FEATURES: Manual Drip- Stop
MODEL: CDT
CAPACITY: 10 cup, 1.25L
FEATURES: Manual Drip-Stop
MODEL: KB-741-AO
CAPACITY: 10 cup, 1.25L
FEATURES: Manual Drip-Stop
Auto Shut-off Power
Switch
2 Hot-plate Heat Settings
MODEL: CDGT
CAPACITY: 10 cup, 1.25L
FEATURES: Auto Drip-Stop
MODEL: K-741-AO
CAPACITY: 10 cup, 1.25L
FEATURES: No Drip-Stop
Auto Shut-off Power
Switch
Non-adjustable Hot-plate
Heat Settings
14
REPLACEMENT PARTS
CARAFES
LIDS
Thermal Carafe
for K and C models
Thermal Carafe
for KBTS models
Glass Carafe
for K and KB models
Glass Carafe
for KBG models
Cool Water
Reservoir Lid for
all K models
Cool Water
Reservoir Lid for
all C models
Glass Carafe Lid with
Destratification Tube
for KB models
Glass Carafe
Lid without
Destratification Tube
for K model
Thermal Carafe
Brew-Thru-Lid for
all K and C models
Thermal Carafe
Travel Lid Gasket
Thermal Carafe
Travel Lid
Glass Carafe Lid with
Destratification Tube
for KBG models
15
REPLACEMENT PARTS
AVAILABILITY  WHERE TO BUY
Replacement parts are available through your local retailer,
online at www.moccamaster.com
or through Technivorm-Moccamaster Customer Service at 1.855.662.2200
MISCELLANEOUS
Glass Carafe
for K and KB models
Glass Carafe
for KBG models
Brew-Basket Lid for
all K models
Brew-Basket Lid for
all C models
Glass Carafe Lid with
Destratification Tube
for KB models
Glass Carafe
Lid without
Destratification Tube
for K model
Thermal Carafe
Travel Lid Gasket
Brew-Basket with
manual-adjust
drip-stop (for round
base bracket)
Brew-Basket with
auto-adjust
drip-stop (for
rectangle base
bracket)
9-Hole Outlet Arm
for all models
Footplate for all
Thermal Carafe
models
Measuring Spoon
(2 Tbsp)
Moccamaster #4
White Paper Filters
(recommended),
100 count
BREWBASKETS
Glass Carafe Lid with
Destratification Tube
for KBG models
BREWBASKET LIDS
16
This Technivorm Moccamaster, except carafe, is warranted by Technivorm-
Moccamaster USA to be free from defects in materials and workmanship
existing at the time of manufacture and appearing within one of the fol-
lowing warranty periods:
Five (5) years from the date of original purchase of a NEW BREWER.
One (1) year from the date of purchase of a REFURBISHED BREWER.
If brewer is proved defective upon inspection by Technivorm-Moccamas-
ter USA, it will be repaired or replaced, at Technivorm-Moccamaster USA
option, without charge to customer. If replacement product is provided,
it will assume the remaining warranty of the original product as described
above.
This Warranty does not apply to any defect arising from a buyer or user’s
misuse of the product, negligence, lack of descaling, failure to follow
Technivorm’s instructions, negligent handling, modification, alteration
or repair not authorized by Technivorm-Moccamaster USA. If you choose
to have someone other than an authorized service center service your
brewer, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND
VOID. Any liability is expressly limited to an amount equal to the purchase
price paid and all claims for special, incidental or consequential damages
are hereby excluded.
Unless otherwise specified, Technivorm-Moccamaster USA makes no other
warranty of any kind, expressed or implied as to the merchantability or fit-
ness of any product for any particular purpose. Technivorm-Moccamaster
USA expressly disclaims all warranties and conditions not stated in the
limited warranty. Technivorm-Moccamaster USA is not liable for any claim
made by a third party or made by you for a third party; the Technivorm
warranty extends only to the original purchaser and is not transferable to
anyone who obtains ownership of the product from the original purchaser
at any time.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
legal rights which vary from state to state. Some states do not allow the
limitation or exclusion of incidental or consequential damages so the
above limitation or exclusion may not apply to you.
WARRANTY IS VALID ONLY WITH THE ORIGINAL PROOF OF
PURCHASE RECEIPT. If you believe your product is defective, return it to
your point of purchase (within first 30 days) or call Technivorm-Moccamas-
ter Customer Service at 1.855.662.2200 and request Return Merchandise
Authorization (RMA). Send brewer postage pre-paid, along with proof of
purchase and a letter explaining the nature of the claimed defect to:
Technivorm-Moccamaster USA Inc.,
100 Montgomery Street, Suite 1080, San Francisco, CA 94104 USA.
Please keep all packing materials and the original packing box to protect
your brewer, should you need to transport it for service.
KEEP ORIGINAL SALES RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE FOR
WARRANTY PURPOSES.
WARRANTY
5YEAR LIMITED WARRANTY
OUT OF WARRANTY PRODUCT SERVICE
Call Technivorm-Moccamaster Customer Service at 1.855.662.2200
INSTRUCCIONES DE USO
www.technivorm.com
ARTESANAL
17
This Technivorm Moccamaster, except carafe, is warranted by Technivorm-
Moccamaster USA to be free from defects in materials and workmanship
existing at the time of manufacture and appearing within one of the fol-
lowing warranty periods:
Five (5) years from the date of original purchase of a NEW BREWER.
One (1) year from the date of purchase of a REFURBISHED BREWER.
If brewer is proved defective upon inspection by Technivorm-Moccamas-
ter USA, it will be repaired or replaced, at Technivorm-Moccamaster USA
option, without charge to customer. If replacement product is provided,
it will assume the remaining warranty of the original product as described
above.
This Warranty does not apply to any defect arising from a buyer or user’s
misuse of the product, negligence, lack of descaling, failure to follow
Technivorm’s instructions, negligent handling, modification, alteration
or repair not authorized by Technivorm-Moccamaster USA. If you choose
to have someone other than an authorized service center service your
brewer, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND
VOID. Any liability is expressly limited to an amount equal to the purchase
price paid and all claims for special, incidental or consequential damages
are hereby excluded.
Unless otherwise specified, Technivorm-Moccamaster USA makes no other
warranty of any kind, expressed or implied as to the merchantability or fit-
ness of any product for any particular purpose. Technivorm-Moccamaster
USA expressly disclaims all warranties and conditions not stated in the
limited warranty. Technivorm-Moccamaster USA is not liable for any claim
made by a third party or made by you for a third party; the Technivorm
warranty extends only to the original purchaser and is not transferable to
anyone who obtains ownership of the product from the original purchaser
at any time.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
legal rights which vary from state to state. Some states do not allow the
limitation or exclusion of incidental or consequential damages so the
above limitation or exclusion may not apply to you.
WARRANTY IS VALID ONLY WITH THE ORIGINAL PROOF OF
PURCHASE RECEIPT. If you believe your product is defective, return it to
your point of purchase (within first 30 days) or call Technivorm-Moccamas-
ter Customer Service at 1.855.662.2200 and request Return Merchandise
Authorization (RMA). Send brewer postage pre-paid, along with proof of
purchase and a letter explaining the nature of the claimed defect to:
Technivorm-Moccamaster USA Inc.,
100 Montgomery Street, Suite 1080, San Francisco, CA 94104 USA.
Please keep all packing materials and the original packing box to protect
your brewer, should you need to transport it for service.
KEEP ORIGINAL SALES RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE FOR
WARRANTY PURPOSES.
WARRANTY
5YEAR LIMITED WARRANTY
SP
INSTRUCCIONES DE USO
www.technivorm.com
ARTESANAL
¡
E
L
V
E
R
D
A
D
E
R
O
S
A
B
O
R
D
E
L
C
A
F
É
!
18
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
TIPO DE UNIDAD DOMÉSTICA
Manufacturado en Holanda
La fábrica de Technivorm Moccamaster
se encuentra ubicada en el corazón de
Holanda y da servicio a clientes de todo el
mundo.
La filosofía del inventor, Gerard Clement-
Smit, para crear productos de alta calidad,
duraderos y confiables, ha dirigido la
fabricación de cada cafetera desde 1964.
Incluso hoy en día, cada cafetera se hace
a mano y se prueba de forma individual
en una situación real utilizando solo
los materiales más finos disponibles. La
eficiencia energética y el reciclaje juegan un papel importante en el
diseño de cada cafetera Technivorm Moccamaster.
Gerard Clement-Smit
Fundador de la compañía
y diseñador de los productos.
FELICIDADES POR SU COMPRA DE LA CAFETERA
CON EL FILTRO MÁS FINO DEL MUNDO!
LA MOCCAMASTER SE DISTINGUE!
La técnica de preparación avanzada de la Technivorm Moccamaster
ha obtenido certificaciones de las Specialty Coffee Associations of
America and Europe (SCAA & SCAE/Asociaciones Especializadas
de Café de América y Europa), así como el sello de aprobación
del European Coffee Brewing Center (ECBC/Centro Europeo de
Preparación de Café).
El sello aprobado de ECBC se otorga solo a productos que han
aprobado las extensivas pruebas de control de calidad y de
laboratorio de la Norwegian Coffee Association (Asociación
Noruega de Café). Technivorm Moccamaster es el único fabricante
con la aprobación del ECBC para todos sus aparatos domésticos.
Las cafeteras con mejor apariencia y de alta tecnología con botones
llamativos no necesariamente hacen el mejor café. Sólo están
aprobadas las cafeteras que hacen “la taza perfecta, de acuerdo con
las normas y reglamentos estrictos de la asociación.
QUÉ ES IMPORTANTE AL SELECCIONAR UNA CAFETERA?
• Temperatura (200° F/93.33° C) • Confiabilidad
• Tiempo de saturación (4 a 6 minutos) • Longevidad
• Limpieza • Garantía
19
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
• Revise si el voltaje de la máquina coincide con el de su voltaje
principal. La máquina se debe conectar en un enchufe con conexión a
tierra de seguridad.
• Coloque la máquina en una superficie plana en un lugar sin hielo.
• No toque las superficies calientes. Utilice las agarraderas y las perillas.
• No coloque los cables, conexiones o la cafetera en agua u otros
líquidos.
• Esta máquina no es apropiada para que la utilice gente (incluyendo
niños) con discapacidades físicas, mentales o sensoriales, o con
falta de conocimiento o experiencia, a menos que una persona
responsable de su seguridad lo supervise e instruya sobre el uso.
Desconéctela cuando no esté en uso o antes de la limpieza.
Déjela enfriar antes de colocar o quitar piezas, y antes de
limpiarla.
• No utilice la cafetera con un cable o conexión dañados, o si la cafetera
funciona mal o si está dañada de algún modo. Devuelva al aparato a
las instalaciones del centro de servicio autorizado más cercano para
que la revisen, reparen o ajusten.
• El uso de un accesorio no recomendado por el fabricante puede
provocar lesiones o un incendio.
• No la utilice en el exterior.
• No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador ni
que toque la superficie caliente.
• No la coloque en o cerca de quemadores de gas o eléctricos o en un
horno caliente.
• Para desconectarla, coloque el control de encendido en la posición
"off" (apagado), después retire el enchufe del tomacorriente.
• No utilice el aparato para otra cosa que no sea su uso previsto.
• No quite el portafiltros o la garrafa mientras se está haciendo el café.
• No vierta un líquido que no sea agua ni productos de limpieza no
recomendados en el depósito del agua.
• Coloque siempre las tapas en la posición correcta como se muestra
en la imagen descriptiva. Pueden ocurrir quemaduras si se quita
cualquiera de estas piezas durante los ciclos de preparación de café.
• Desenvuelva la cafetera con cuidado y retire todos los materiales de
empaque. Mantenga el empaque (bolsas de plástico y cartón) fuera
del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: No retire el panel inferior de la cafetera, si lo hace,
anulará la garantía. No hay piezas reparables por el usuario adentro.
La reparación la debe realizar sólo el personal autorizado.
AL UTILIZAR APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE SE
DEBEN SEGUIR LAS ADVERTENCIAS DE SEGURI
DAD BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
TIPO DE UNIDAD DOMÉSTICA
Manufacturado en Holanda
La fábrica de Technivorm Moccamaster
se encuentra ubicada en el corazón de
Holanda y da servicio a clientes de todo el
mundo.
La filosofía del inventor, Gerard Clement-
Smit, para crear productos de alta calidad,
duraderos y confiables, ha dirigido la
fabricación de cada cafetera desde 1964.
Incluso hoy en día, cada cafetera se hace
a mano y se prueba de forma individual
en una situación real utilizando solo
los materiales más finos disponibles. La
eficiencia energética y el reciclaje juegan un papel importante en el
diseño de cada cafetera Technivorm Moccamaster.
FELICIDADES POR SU COMPRA DE LA CAFETERA
CON EL FILTRO MÁS FINO DEL MUNDO!
LA MOCCAMASTER SE DISTINGUE!
La técnica de preparación avanzada de la Technivorm Moccamaster
ha obtenido certificaciones de las Specialty Coffee Associations of
America and Europe (SCAA & SCAE/Asociaciones Especializadas
de Café de América y Europa), así como el sello de aprobación
del European Coffee Brewing Center (ECBC/Centro Europeo de
Preparación de Café).
El sello aprobado de ECBC se otorga solo a productos que han
aprobado las extensivas pruebas de control de calidad y de
laboratorio de la Norwegian Coffee Association (Asociación
Noruega de Café). Technivorm Moccamaster es el único fabricante
con la aprobación del ECBC para todos sus aparatos domésticos.
Las cafeteras con mejor apariencia y de alta tecnología con botones
llamativos no necesariamente hacen el mejor café. Sólo están
aprobadas las cafeteras que hacen “la taza perfecta, de acuerdo con
las normas y reglamentos estrictos de la asociación.
20
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El símbolo lo pone sobre aviso del riesgo
de incendio o de descarga eléctrica en el
mensaje anexo.
El símbolo lo pone sobre aviso de las
instrucciones operativas y de servicio
importantes.
RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
ADVERTENCIA. PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,
NO QUITE LA CUBIERTA, NO INCLUYE PARTES REPARABLES POR EL USUARIO. LAS
REPARACIONES LAS DEBE REALIZAR SOLO EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO.
LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
ANTES DE SU USO
Garrafa de vidrio
• La garrafa de vidrio está diseñada para utilizarse con este aparato.
• No coloque la garrafa caliente en una superficie fría. No coloque
nunca la garrafa en una flama abierta o en una superficie de cocina u
otra superficie caliente.
• No utilice una garrafa estrellada o con agarraderas flojas.
• No limpie la garrafa con limpiadores abrasivos, almohadillas de lana
de hierro o materiales similares.
• No coloque nunca la garrafa en un horno o microondas.
NO ES APTA PARA LAVAVAJILLAS AUTOMÁTICO.
Garrafa térmica
• No utilice la garrafa térmica para guardar productos lácteos o comida
de bebé, ya que se pueden cuajar si se conservan calientes por mu-
cho tiempo.
• No la utilice para bebidas carbonatadas.
• No transporte la garrafa en posición horizontal o hacia arriba, ya que
puede gotear. Utilice la tapa de transporte especial.
• ¡No beba directamente de la garrafa térmica! El líquido de la garrafa
puede estar muy caliente.
• No coloque nunca la garrafa en una hornilla caliente/tibia, en una
estufa de gas o en otras fuentes de calor.
• No coloque nunca la garrafa en un horno o microondas.
• No limpie la garrafa con limpiadores abrasivos, almohadillas de lana
de hierro o materiales similares.
NO ES APTA PARA LAVAVAJILLAS AUTOMÁTICO.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
21
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El símbolo lo pone sobre aviso de las
instrucciones operativas y de servicio
importantes.
LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
ANTES DE SU USO
ANTES DE SU USO
Antes de utilizar su nueva cafetera por primera vez, o si no se ha
utilizado por algún tiempo, le recomendamos primero enjuagar
el depósito de agua. Llene la cafetera con agua fría y hágala
funcionar sin café una o dos veces.
CABLE ELÉCTRICO
El cable eléctrico corto se proporciona para reducir riesgos que se
generan por enredarse en o tropezarse con un cable más largo. Si
se utiliza el cable de extensión, la clasificación eléctrica marcada
debe ser al menos tan alta como la de la cafetera. El cable eléctrico
debe ser trifásico.
Se debe acomodar de modo que no cuelgue del mostrador o de
la parte superior de la mesa, donde lo pueden jalar los niños o se
puede caer.
IMPORTANTE: Esta cafetera está equipada con una conexión
especial, la cual en caso de daño se debe reemplazar con una
conexión equivalente. Esta la puede obtener con su distribuidor
de Technivorm.
RECOMENDACIONES PARA EL MEDIO AMBIENTE
Deseche el filtro y los restos del café en un contenedor de
desperdicios orgánico o en una pila de composta. Si no está
disponible, puede tirar los filtros y los residuos en un depósito
doméstico común.
Por cuestiones del medio ambiente, recicle de forma responsable.
22
MOCCAMASTER
Cobre
Elemento hirviente
Prepara el café a
196˚ a 205˚ Fahrenheit
(91.11° C a 96.11° C)
Cubierta
de metal
duradera
Interruptor
de función de
preparación de
café con flotador
activado
Depósito de agua
transparente
Tapa del depósito de agua
Tubo de vidrio
transparente para
transferencia de
agua
Brazo de conexión
de 9 orificios
Tapa de portafiltros
Interruptor de
punto de goteo
de ajuste manual
(función opcional)
Tubo de
destratificación
La garrafa de vidrio
prepara todo el ca
de 5 a 6 minutos
Placa caliente
independiente
con eficiencia
energética
Placa caliente que
mantiene una
temperatura de
175˚a 185˚ Fahrenheit
(79.4° C a 85° C)
Interruptor de
encendido y
apagado
Interruptor de
Alta/Baja
de la placa
caliente
NOTA: Apagado
automático a los
100 minutos.
NOTA: El modelo que se muestra es el Moccamaster KB-741AO.
Las funciones de su Moccamaster pueden diferir ligeramente.
PIEZAS
FUNCIONES OPCIONALES
www.technivorm.com
23
Portafiltros
El portafiltros de ajuste manual de la Moccamaster tiene tres configuraciones:
Abierto Para preparar una garrafa completa
de café, de 6 a 10 tazas. Esta
configuración permite de forma
manual un flujo de agua normal
sobre los granos de café.
Abierto Para preparar media garrafa de café
parcialmente (de 2 a 5 tazas) o para utilizarse en la preparación de té.
Esta configuración retrasa de forma manual el goteo para
permitir un tiempo de saturación mayor.
Cerrado Detiene el flujo del café si desea una taza rápida antes de
que termine el
ciclo de preparación (NO recomendado).
Esta configuración detiene de forma manual
el flujo para
permitir un tiempo de saturación mayor. ¡Con esta opción
se derramará el café si no se le presta atención! Esta
configuración también
detiene el goteo del café al final del
ciclo de preparación para vaciar el portafiltros.
Interruptor de temperatura de la placa caliente
• Modelos de garrafas de vidrio: El interruptor
de temperatura de la placa caliente se
muestra con un círculo completo y un circulo
de ½ que mantiene una temperatura entre 175 a 185° F (79.4 a 85° C).
Los modelos sin interruptor de selección conservan la temperatura a
180° F (82.2° C).
Acople la plataforma en su lugar
Incline la cafetera ligeramente hacia atrás.
Ganche el borde vertical de la plataforma en la
abertura, después baje la cafetera.
La plataforma está ahora en su lugar.
Coloque la garrafa térmica en la plataforma,
y así presione el botón blanco en la base interna.
Tubo de destratificación
• La garrafa de vidrio con la tapa del tubo de
destratificación y la garrafa térmica “Café a
través de la tapa hacen que el café se mezcle de
forma innecesaria antes de servir generando una
preparación más tibia y premezclada.
Café a través de la tapa
Diseñada de manera científica para una pérdida mínima
de calor y mantiene la temperatura perfecta mientras
se prepara el café.
• Mezcla el café automáticamente mientras lo prepara.
• Simplemente prepare y sirva sin quitar la tapa.
• Fácil de limpiar.
Tapa de portafiltros
Interruptor de
punto de goteo
de ajuste manual
(función opcional)
Tubo de
destratificación
La garrafa de vidrio
prepara todo el ca
de 5 a 6 minutos
Placa caliente
independiente
con eficiencia
energética
Placa caliente que
mantiene una
temperatura de
175˚a 185˚ Fahrenheit
(79.4° C a 85° C)
FUNCIONES OPCIONALES
24
INSTRUCCIONES PARA SU USO
1. El interruptor de encendido debe estar en la posición de apagado.
2. Coloque el brazo de conexión de 9 orificios como se muestra en el
diagrama.
· Fije de forma ajustada al empaque de silicón en la parte superior del
depósito de agua fría.
3. Llene el depósito al nivel deseado, con agua fresca o de bote.
Cambie la tapa del depósito de agua fría.
· El depósito está marcado con la cantidad europea de tazas:
4 oz. cada taza.
4. Coloque el filtro en el portafiltros.
· Coloque un filtro de papel blanco #4 estándar en el portafiltros.
5. Agregue la cantidad adecuada de café.
· Para 10 tazas, le recomendamos 7 cucharas al ras (2 cucharas cada
una).
· La norma industrial aprobada por la SCAA para la taza perfecta es de
2 cucharas a cada 6 oz. de agua.
· Los ponemos sobre aviso en el uso del filtro reusable de malla
dorada, ya que tienden a retener aceites del café y lo tapan muy
rápido causando un flujo excesivo en el portafiltros y en el filtro.
6. Coloque el portafiltros en el soporte y el brazo de conexión en el
centro del portafiltros.
· Para los modelos con portafiltros de ajuste manual, ajuste el
interruptor en la posición de abierto.
PRECAUCIÓN: El portafiltro tendrá flujo excesivo en la posición
de cerrado.
· Cambie la tapa del portafiltros.
PRECAUCIÓN: Pueden ocurrir quemaduras si cualquiera de estas
piezas se quita durante el ciclo de preparación.
7. Colocación de la garrafa:
· Coloque la garrafa de vidrio con la tapa en la placa caliente.
· Coloque la garrafa térmica con la tapa tipo "café a través de la
tapa" en posición de preparación bajo el soporte del portafiltros.
(La garrafa se debe de colocar para presionar el botón blanco). Le
recomendamos calentar la garrafa térmica con agua caliente antes
de usarla.
25
8. Coloque el interruptor de encendido en "on" (Encendido).
· Modelo de garrafa térmica: La luz naranja se encenderá cuando la
garrafa térmica se coloque correctamente contra el botón blanco.
· Modelos de la garrafa de vidrio con un interruptor de placa
térmica ajustable: Coloque el
interruptor de la placa caliente en
HI (Alta), bájelo cuando la garrafa se
llene a la mitad (½) o si prefiere una
temperatura menos caliente.
9. El proceso de preparación comenzará rápidamente, el agua
comenzará a hervir y pasará por la cafetera a través del brazo de
conexión hacia el portafiltros. El proceso de preparación de café
dura de 4 a 6 minutos.
10. Le recomendamos desechar los granos de café una vez que el
ciclo de preparación haya terminado.
· Para modelos con portafiltros ajustable: Mueva hacia la posición de
cerrado antes de vaciar.
11. La cafetera se debe apagar después de utilizarse.
• Modelos de garrafa térmica:
· El elemento térmico no recibe energía a menos que el depósito de
agua esté lleno, activando el interruptor de flujo y con el botón blanco
presionado, el único consumo de energía es en el mismo interruptor de
encendido, generando así una cafetera con mucha eficiencia energética.
• Modelos de garrafas de vidrio:
· Se debe apagar cuando ya no se desee utilizar la placa caliente.
· Los modelos de apagado automático opcional se apagan en 100 minutos.
¡Ahora disfrute de una perfecta taza de café, preparado de acuerdo
a las normas de la industria con su nueva Technivorm Moccamaster!
¡El café sabe mejor si lo toma inmediatamente después de que esté listo!
INSTRUCCIONES PARA SU USO
1. El interruptor de encendido debe estar en la posición de apagado.
2. Coloque el brazo de conexión de 9 orificios como se muestra en el
diagrama.
· Fije de forma ajustada al empaque de silicón en la parte superior del
depósito de agua fría.
3. Llene el depósito al nivel deseado, con agua fresca o de bote.
Cambie la tapa del depósito de agua fría.
· El depósito está marcado con la cantidad europea de tazas:
4 oz. cada taza.
4. Coloque el filtro en el portafiltros.
· Coloque un filtro de papel blanco #4 estándar en el portafiltros.
5. Agregue la cantidad adecuada de café.
· Para 10 tazas, le recomendamos 7 cucharas al ras (2 cucharas cada
una).
· La norma industrial aprobada por la SCAA para la taza perfecta es de
2 cucharas a cada 6 oz. de agua.
· Los ponemos sobre aviso en el uso del filtro reusable de malla
dorada, ya que tienden a retener aceites del café y lo tapan muy
rápido causando un flujo excesivo en el portafiltros y en el filtro.
6. Coloque el portafiltros en el soporte y el brazo de conexión en el
centro del portafiltros.
· Para los modelos con portafiltros de ajuste manual, ajuste el
interruptor en la posición de abierto.
PRECAUCIÓN: El portafiltro tendrá flujo excesivo en la posición
de cerrado.
· Cambie la tapa del portafiltros.
PRECAUCIÓN: Pueden ocurrir quemaduras si cualquiera de estas
piezas se quita durante el ciclo de preparación.
7. Colocación de la garrafa:
· Coloque la garrafa de vidrio con la tapa en la placa caliente.
· Coloque la garrafa térmica con la tapa tipo "café a través de la
tapa" en posición de preparación bajo el soporte del portafiltros.
(La garrafa se debe de colocar para presionar el botón blanco). Le
recomendamos calentar la garrafa térmica con agua caliente antes
de usarla.
HI
LO
26
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza básica
Limpie la cafetera de forma regular con un trapo húmedo y seque.
Después de cada uso, lave a mano la garrafa y el filtro con detergente
suave. Enjuague bien. La garrafa no es apta para lavavajillas
automático. Las manchas de aceite del café de la garrafa térmica se
pueden quitar colocando una pequeña cantidad de detergente para
platos y agua en la garrafa y dejándola en remojo toda la noche, o le
recomendamos utilizar Cleancaf® by Urnex®.
No sumerja la cafetera en líquidos.
Eliminación de sarro de su cafetera
Debe desoxidar su cafetera con frecuencia para conservar un
rendimiento óptimo.
Cuando se acumulan depósitos minerales en la parte que hace hervir
de su Technivorm Moccamaster, puede obstruir el agua y afectar la
temperatura del café y el tiempo de saturación. Si no la desoxida con
frecuencia, puede dejar de funcionar.
Los productos para eliminar el sarro están diseñados para deshacer
las acumulaciones blanquecinas y de minerales dentro de su cafetera
y así asegurar una funcionalidad consistente de la misma y un buen
café. Le recomendamos utilizar Dezcal™ by Urnex® para eliminar el
sarro de su cafetera.
El vinagre no es muy eficaz para desoxidar su cafetera y puede ser
difícil de enjuagar. Además, puede dejar un olor que podría afectar las
siguientes preparaciones.
Technivorm Moccamaster le recomienda que elimine el sarro de su
cafetera cada 100 ciclos (es más fácil de recordar como: cada caja de
100 filtros) o un mínimo de cada 3 meses.
Los polvos limpiadores están diseñados para quitar los aceites del café
de los portafiltros, de las garrafas, etc.
Después de eliminar el sarro, realice dos ciclos de preparación de café
con agua.
Lineamientos para la protección contra heladas y el
almacenamiento prolongado
Apague la cafetera y desconéctela.
Quite el brazo de conexión de 9 orificios.
Vacíe cualquier agua restante que haya dentro de la cafetera
sosteniéndola al revés sobre el fregadero.
Cambie el brazo de conexión de 9 orificios antes de usar la cafetera
de nuevo.
PREGUNTAS FRECUENTES
27
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza básica
Limpie la cafetera de forma regular con un trapo húmedo y seque.
Después de cada uso, lave a mano la garrafa y el filtro con detergente
suave. Enjuague bien. La garrafa no es apta para lavavajillas
automático. Las manchas de aceite del café de la garrafa térmica se
pueden quitar colocando una pequeña cantidad de detergente para
platos y agua en la garrafa y dejándola en remojo toda la noche, o le
recomendamos utilizar Cleancaf® by Urnex®.
No sumerja la cafetera en líquidos.
Eliminación de sarro de su cafetera
Debe desoxidar su cafetera con frecuencia para conservar un
rendimiento óptimo.
Cuando se acumulan depósitos minerales en la parte que hace hervir
de su Technivorm Moccamaster, puede obstruir el agua y afectar la
temperatura del café y el tiempo de saturación. Si no la desoxida con
frecuencia, puede dejar de funcionar.
Los productos para eliminar el sarro están diseñados para deshacer
las acumulaciones blanquecinas y de minerales dentro de su cafetera
y así asegurar una funcionalidad consistente de la misma y un buen
café. Le recomendamos utilizar Dezcal™ by Urnex® para eliminar el
sarro de su cafetera.
El vinagre no es muy eficaz para desoxidar su cafetera y puede ser
difícil de enjuagar. Además, puede dejar un olor que podría afectar las
siguientes preparaciones.
Technivorm Moccamaster le recomienda que elimine el sarro de su
cafetera cada 100 ciclos (es más fácil de recordar como: cada caja de
100 filtros) o un mínimo de cada 3 meses.
Los polvos limpiadores están diseñados para quitar los aceites del café
de los portafiltros, de las garrafas, etc.
Después de eliminar el sarro, realice dos ciclos de preparación de café
con agua.
Lineamientos para la protección contra heladas y el
almacenamiento prolongado
Apague la cafetera y desconéctela.
Quite el brazo de conexión de 9 orificios.
Vacíe cualquier agua restante que haya dentro de la cafetera
sosteniéndola al revés sobre el fregadero.
Cambie el brazo de conexión de 9 orificios antes de usar la cafetera
de nuevo.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué mi cafetera no calienta a 200° F (93.3° C)?
Las cafeteras Technivorm Moccamaster operan sobre el principio
científico de hacer hervir el agua. La acción de hervir es la que provoca
la transferencia del agua al portafiltros. Si el agua no llega al punto de
ebullición, no se moverá al portafiltros. La cafetera está diseñada para
mover la cantidad adecuada de agua (40 oz.) en el tiempo adecuado
(5 minutos). Este es el tiempo correcto de contacto con el agua que se
necesita para la extracción apropiada.
¿Cuál es el tiempo total de preparación para mi Technivorm?
El ciclo de preparación completo dura de 4 a 6 minutos. Sin embargo,
si no se desoxida con frecuencia la cafetera, las acumulaciones podrían
generar un tiempo de preparación más lento o simplemente podría
dejar de funcionar, las luces estarán encendidas, pero la transferencia
del agua se activará hasta que se desoxide con un producto como
Dezcal™ by Urnex®.
¿Porqué la Technivorm no tiene un cronómetro?
Una gran taza de café comienza con agua fría, fresca, filtrada o de
bote y un paquete de café recién molido o premolido para lograr la
taza perfecta. Cuando se deja el agua en el depósito toda la noche, se
termina el oxígeno, el cual es esencial para preparar una taza perfecta
de café.
NOTA: La Technivorm Moccamaster es rápida; el proceso de preparación
comienza en tan solo 30 segundos y dura de 4 a 6 minutos.
¿Las cafeteras se "apagan" automáticamente después de un
periodo determinado?
Los modelos con garrafa de vidrio con opción de apagado automático
se apagarán en 100 minutos. Los modelos sin esta opción se
necesitarán apagar de forma manual después de cada uso.
NOTA: El elemento térmico no utiliza energía ni se activa, excepto
durante el ciclo de preparación cuando el interruptor del flotador del
depósito de agua se activa.
¿Por qué esta cafetera tiene muchas piezas removibles?
Las piezas que tienen contacto con el café se diseñaron para ser
removibles al momento de limpiarse y con fines de reemplazo. El
equipo de limpieza es importante para preparar un buen café.
¿Cómo ordeno piezas de reemplazo?
Contacte a su vendedor local para solicitar las piezas, mismas que
se pueden pedir en línea en www.moccamaster.com o llamando a
Servicio al Cliente de Technivorm-Moccamaster Customer Service at
1.855.662.2200.
Ver las piezas de reemplazo en las páginas 14 y 15.
28
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente tabla proporciona soluciones para problemas que se pudiera
encontrar al utilizar su Technivorm Moccamaster. Si no encuentra una
solución a su problema específico, o si el problema persiste después de
la resolución de problemas, contacte a Servicio al Cliente de Technivorm-
Moccamaster Customer Service en el 1.855.662.2200.
Problema Posible Causa soluCión
La cafetera no funciona;
las luces no prenden
Fuente de energía
Revise para asegurarse de que la cafetera está
conectada en el tomacorriente.
La luz de encendido
está iluminada, pero la
cafetera no funciona
La garrafa térmica no está
bien colocada en su lugar
Coloque la garrafa y ajústela contra el botón
blanco en la base.
Acumulación de minerales
en el elemento térmico
Vea las instrucciones para eliminar el sarro en el
manual.
El portafiltros se está
desbordando*
El punto de goteo manual
está en la posición de
cerrado
Mueva el interruptor del portafiltros a la posición
de abierto.
La garrafa térmica no
mantiene el café caliente
Garrafa de café defectuosa
Contacte al centro de servicio autorizado
para obtener un reemplazo.
Posible daño en el sello de
vacío de la garrafa
La placa caliente se
queda encendida
después de que termina
la preparación
Su cafetera tiene un
interruptor de apagado
manual
Apague el interruptor de forma manual. Algunos
modelos tienen "apagado automático" opcional y
la placa caliente se apaga en 100 minutos.
El café sabe aguado o
amargo
Se utilizó una cantidad
incorrecta de café en la
preparación
Para preparar de acuerdo al uso de la Norma Gold
Cup de SCAA 2 cucharas de café por cada 6 oz. de
agua fría.
Molido inadecuado del café
El molido debe ser del lado áspero. El molido
afecta la extracción de los elementos solubles
del café, que a su vez afectan el sabor de su café
preparado.
El ciclo de preparación
tarde más de 6 minutos
en terminar.
Necesita eliminar el sarro de
la cafetera
Vea las instrucciones para eliminar el sarro en el
manual.
El goteo del agua es muy
lento.
La cafetera se puede tapar
con depósitos de minerales
y se necesita eliminar el
sarro.
Vea las instrucciones para eliminar el sarro en el
manual.
El tubo de vidrio del
depósito de agua es
turbio
Necesita eliminar el sarro de
la cafetera
Vea las instrucciones para eliminar el sarro en el
manual.
MODELOS DE MOCCAMASTER
* NOTA: La obstrucción y atascamiento de agua y/o café en el portafiltros se puede
presentar en cualquiera o en una combinación de las siguientes condiciones: el uso
de café de molido muy fino, el uso de dos o más filtros de papel, el uso de filtro de
malla dorada en conjunto con el filtro de papel o mala limpieza de aceites o granos
del filtro de malla dorada, o permitir el exceso de granos de café en el filtro.
29
La siguiente tabla proporciona soluciones para problemas que se pudiera
encontrar al utilizar su Technivorm Moccamaster. Si no encuentra una
solución a su problema específico, o si el problema persiste después de
la resolución de problemas, contacte a Servicio al Cliente de Technivorm-
Moccamaster Customer Service en el 1.855.662.2200.
MODELOS DE MOCCAMASTER
GARRAFA TÉRMICA
MODELO: KBTS-741
CAPACIDAD: 8 tazas, 1 litro
CARACTERÍSTICAS:
Punto de goteo manual
MODELO: KBGT-741
CAPACIDAD: 10 tazas, 1.25 litros
CARACTERÍSTICAS:
Punto de goteo automático
MODELO: KBG-741-AO
CAPACIDAD: 10 tazas, 1.25 litros
CARACTERÍSTICAS:
Punto de goteo automático
Interruptor de apagado manual
2 configuraciones de calor para la
placa caliente
MODELO: KB-741
CAPACIDAD: 10 tazas, 1.25 litros
CARACTERÍSTICAS:
Punto de goteo manual
Interruptor de apagado manual
2 configuraciones de calor para
la placa caliente
Conserve este folleto para futura referencia. Registre el modelo y el código
de la fecha antes de usarla (ubicados en la parte inferior de su cafetera).
GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA.
GARRAFA DE VIDRIO
Tipo
Modelo
NúMero de Serie
Fecha de coMpra
precio de coMpra
MODELO: KBT-741
CAPACIDAD: 10 tazas, 1.25 litros
CARACTERÍSTICAS:
Punto de goteo manual
MODELO: CDT
CAPACIDAD: 10 tazas, 1.25 litros
CARACTERÍSTICAS:
Punto de goteo manual
MODELO: KB-741-AO
CAPACIDAD: 10 tazas, 1.25 litros
CARACTERÍSTICAS:
Punto de goteo manual
Interruptor de apagado automático
2 configuraciones de calor de la
placa caliente
MODELO: CDGT
CAPACIDAD: 10 tazas, 1.25 litros
CARACTERÍSTICAS:
Punto de goteo automático
MODELO: K-741
CAPACIDAD: 10 tazas, 1.25 litros
CARACTERÍSTICAS:
Sin punto de goteo automático
Interruptor de apagado manual
Placa caliente no ajustable
Configuraciones de calor
30
PIEZAS DE REPUESTO
GARRAFAS
TAPAS
Garrafa térmica
para los modelos
K y C
Garrafa térmica
para modelos KBTS
Garrafa de vidrio
para modelos K y KB
Garrafa de vidrio
para modelos KBG
Tapa de depósito de
agua fría para
los modelos K
Tapa de depósito de
agua fría para
los modelos C
Tapa de garrafa de
vidrio con tubo de
destratificación para
los modelos KB
Tapa de garrafa de
vidrio sin tubo de
destratificación para
los modelos K
Garrafa térmica para
Café a través de la
tapa para todos los
modelos K y C
Empaque de tapa
de viaje para garrafa
térmica
Tapa de viaje para
garrafa térmica
Tapa de garrafa de
vidrio con tubo de
destratificación para
los modelos KBG
31
PIEZAS DE REPUESTO
DISPONIBILIDAD  DÓNDE COMPRAR
Las piezas de repuesto están disponibles con su vendedor local,
en línea en www.moccamaster.com
o a través de Servicio al Cliente de Technivorm-Moccamaster Customer
en el 1.855.662.2200
VARIOS
Garrafa de vidrio
para modelos K y KB
Garrafa de vidrio
para modelos KBG
Tapa de portafiltro
para todos los
modelos K
Tapa de portafiltro
para todos los
modelos C
Tapa de garrafa de
vidrio con tubo de
destratificación para
los modelos KB
Tapa de garrafa de
vidrio sin tubo de
destratificación para
los modelos K
Empaque de tapa
de viaje para garrafa
térmica
Portafiltro con
punto de goteo de
ajuste manual (para
soporte con
base redonda)
Portafiltro con
punto de goteo de
ajuste automático
(para soporte con
base rectangular)
Brazo de conexión
de 9 orificios para
todos los modelos
Plataforma para
todos los modelos
con garrafa térmica
Cuchara medidora
(2 cucharas)
Filtros de
papel blancos
Moccamaster #4
(recomendados), 100
piezas
PORTAFILTROS
Tapa de garrafa de
vidrio con tubo de
destratificación para
los modelos KBG
TAPAS DE PORTAFILTRO
32
El importador estadounidense Technivorm-Moccamaster USA garantiza que
la Technivorm Moccamaster, excepto la garrafa, está libre de defectos en los
materiales y en la mano de obra en el momento de su fabricación y aparece
dentro de uno de los siguientes periodos de garantía:
Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra de una NUEVA CAFETERA.
Un (1) año a partir de la fecha de compra de una CAFETERA RESTAURADA.
Si, bajo la supervisión de Technivorm-Moccamaster USA, se comprueba que la
cafetera está defectuosa, se reparará o reemplazará a opción de Technivorm-
Moccamaster USA sin cargo al cliente. Si se reemplaza el producto, asumirá la
garantía restante del producto original como se describió anteriormente.
Esta garantía no aplica para ningún defecto que surja si el comprador o usuario
hace mal uso del producto, por negligencia, falta de eliminación de sarro, por
no seguir las instrucciones de Technivorm, manejo negligente, modificación,
alteración o reparación no autorizadas por Technivorm-Moccamaster USA. Si
decide que alguien que no sea el centro de servicio autorizado le de servicio
a su cafetera, ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ O SE CANCELARÁ DE FORMA
AUTOMÁTICA. Toda responsabilidad está limitada de forma expresa a una
cantidad igual al precio de compra que se pagó y todos los reclamos por daños
especiales, incidentales o consecuenciales se excluyen en este medio.
A menos que se especifique lo contario, Technivorm-Moccamaster USA
no hace otra garantía de ningún tipo, expresa o implícita, en cuanto a la
comercialización o adecuación de algún producto por ningún propósito en
particular. Technivorm-Moccamaster USA renuncia de forma expresa a toda
garantía y condición que no se establezca en la garantía limitada. Technivorm-
Moccamaster USA no se hace responsable por ninguna reclamación hecha por
un tercero o por usted para un tercero, la garantía de Technivorm se extiende
sólo a los compradores originales y no es transferible a nadie que haya obtenido
la propiedad del producto por parte del comprador original en algún momento.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted también puede tener
otros derechos legales que varían de estado a estado. Algunos estados no
permiten la limitación o exclusión de daños incidentales o consecuenciales, de
modo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique para
usted.
LA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO CON EL RECIBO DE COMPRA ORIGINAL.
Si cree que su producto está defectuoso, devuélvalo al punto de compra
(dentro de los siguientes 30 días) o llame a Servicio al Cliente de Technivorm-
Moccamaster Customer Service at 1.855.662.2200 y solicite la Autorización de
Devolución de Mercancía (RMA). Envíe la cafetera de forma prepagada, junto
con el recibo de compra y una carta explicando la naturaleza del defecto que se
reclama a:
Technivorm-Moccamaster USA Inc., 100 Montgomery Street, Suite 1080, San
Francisco, CA 94104 USA Estados Unidos
Conserve todos los materiales de empaque y la caja original para proteger su
cafetera si necesita transportarla para darle servicio.
CONSERVE EL RECIBO DE VENTA ORIGINAL COMO PRUEBA DE COMPRA
PARA FINES DE GARANTÍA.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
SERVICIO DE PRODUCTO SIN GARANTÍA
Llame a Servicio en el Cliente de Technivorm-Moccamaster : 1.855.662.2200
MODE D'EMPLOI
www.technivorm.com
FABRIQUÉ À LA MAIN
33
El importador estadounidense Technivorm-Moccamaster USA garantiza que
la Technivorm Moccamaster, excepto la garrafa, está libre de defectos en los
materiales y en la mano de obra en el momento de su fabricación y aparece
dentro de uno de los siguientes periodos de garantía:
Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra de una NUEVA CAFETERA.
Un (1) año a partir de la fecha de compra de una CAFETERA RESTAURADA.
Si, bajo la supervisión de Technivorm-Moccamaster USA, se comprueba que la
cafetera está defectuosa, se reparará o reemplazará a opción de Technivorm-
Moccamaster USA sin cargo al cliente. Si se reemplaza el producto, asumirá la
garantía restante del producto original como se describió anteriormente.
Esta garantía no aplica para ningún defecto que surja si el comprador o usuario
hace mal uso del producto, por negligencia, falta de eliminación de sarro, por
no seguir las instrucciones de Technivorm, manejo negligente, modificación,
alteración o reparación no autorizadas por Technivorm-Moccamaster USA. Si
decide que alguien que no sea el centro de servicio autorizado le de servicio
a su cafetera, ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ O SE CANCELARÁ DE FORMA
AUTOMÁTICA. Toda responsabilidad está limitada de forma expresa a una
cantidad igual al precio de compra que se pagó y todos los reclamos por daños
especiales, incidentales o consecuenciales se excluyen en este medio.
A menos que se especifique lo contario, Technivorm-Moccamaster USA
no hace otra garantía de ningún tipo, expresa o implícita, en cuanto a la
comercialización o adecuación de algún producto por ningún propósito en
particular. Technivorm-Moccamaster USA renuncia de forma expresa a toda
garantía y condición que no se establezca en la garantía limitada. Technivorm-
Moccamaster USA no se hace responsable por ninguna reclamación hecha por
un tercero o por usted para un tercero, la garantía de Technivorm se extiende
sólo a los compradores originales y no es transferible a nadie que haya obtenido
la propiedad del producto por parte del comprador original en algún momento.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted también puede tener
otros derechos legales que varían de estado a estado. Algunos estados no
permiten la limitación o exclusión de daños incidentales o consecuenciales, de
modo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique para
usted.
LA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO CON EL RECIBO DE COMPRA ORIGINAL.
Si cree que su producto está defectuoso, devuélvalo al punto de compra
(dentro de los siguientes 30 días) o llame a Servicio al Cliente de Technivorm-
Moccamaster Customer Service at 1.855.662.2200 y solicite la Autorización de
Devolución de Mercancía (RMA). Envíe la cafetera de forma prepagada, junto
con el recibo de compra y una carta explicando la naturaleza del defecto que se
reclama a:
Technivorm-Moccamaster USA Inc., 100 Montgomery Street, Suite 1080, San
Francisco, CA 94104 USA Estados Unidos
Conserve todos los materiales de empaque y la caja original para proteger su
cafetera si necesita transportarla para darle servicio.
CONSERVE EL RECIBO DE VENTA ORIGINAL COMO PRUEBA DE COMPRA
PARA FINES DE GARANTÍA.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
MODE D'EMPLOI
www.technivorm.com
FABRIQUÉ À LA MAIN
P
O
U
R
P
R
É
S
E
R
V
E
R
L
E
V
R
A
I
G
O
Û
T
D
U
C
A
F
É
!
34
MESURES IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
TYPE ÉLECTROMÉNAGER
Fabriqué à la main aux Pays-Bas
L'usine Technivorm Moccamaster se situe au
cœur des Pays-Bas et sert ses clients partout
dans le monde.
La philosophie de l'inventeur, Gerard
Clement-Smit, est de fabriquer des produits de
haute qualité, durables et fiables, et a guidé les
méthodes de fabrication de chaque cafetière
produite depuis 1964. Même aujourd'hui,
chaque cafetière est fabriquée à la main et
testée individuellement dans une situation
en temps réel, en utilisant uniquement les
meilleurs matériaux disponibles. L'efficacité
énergétique et la recyclabilité constituent des facteurs importants
dans la conception de chaque cafetière Technivorm Moccamaster.
Gerard Clement-Smit
Fondateur de l'entreprise
et concepteur des produits.
MERCI D'AVOIR CHOISI CETTE CAFETIÈRE
L'UNE DES MEILLEURES AU MONDE !
LA MOCCAMASTER SE DÉMARQUE DE LA CONCURRENCE!
La technique d'infusion avancée de la cafetière Technivorm
Moccamaster a obtenu des certifications des associations SCAA
et SCAE (Associations of America and Europe), ainsi que le sceau
d'approbation du centre ECBC (European Coffee Brewing Center).
Le sceau d'approbation ECBC est uniquement attribué aux produits
ayant été soumis avec succès au contrôle de qualité étendu et
aux tests de laboratoire de l'Association norvégienne pour le
café. Technivorm Moccamaster est le seul fabricant ayant reçu
l'approbation ECBC pour l'ensemble de ses appareils domestiques.
Les cafetières esthétiques, intégrant une haute technologie et
dotées de boutons sophistiqués ne préparent pas nécessairement
un meilleur café. Seules les cafetières qui produisent « la tasse
parfaite » conformément aux normes et règlements très stricts de
l'association sont approuvées.
QUELS SONT LES FACTEURS IMPORTANTS LORS DU CHOIX
D'UNE CAFETIÈRE?
• Température (93° C) • Fiabilité
• Temps de saturation (4 à 6 minutes) • Longévité
• Aptitude au nettoyage • Garantie
35
MESURES IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
• Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à votre tension secteur.
L'appareil doit être branché sur une prise dotée d'une mise à la terre.
• Placez l'appareil sur une surface plane dans une pièce hors gel.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
• Ne plongez pas le cordon, les fiches ou la cafetière dans l'eau ou
d'autres liquides.
• L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) souffrant d'un handicap physique, mental
ou sensoriel, ou d'un manque de connaissances ou d'expérience, sauf
si cette utilisation s'effectue sous la supervision et l'assistance d'une
personne responsable de leur sécurité.
Débranchez l'appareil de la prise en cas de non-utilisation et
avant de procéder à son nettoyage. Laissez-le refroidir avant
d'installer ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
• N'utilisez pas la cafetière avec un cordon ou une fiche endommagé ou
si la cafetière présente des dysfonctionnements ou est endommagée.
Renvoyez l'appareil au service de maintenance agréé le plus proche
pour examen, réparation ou réglage.
• L'utilisation d'un accessoire non recommandé par le fabricant peut
causer des blessures ou provoquer un incendie.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• Ne laissez jamais le cordon d'alimentation pendre sur le bord d'une
table ou d'un comptoir, ou reposer sur une surface chaude.
• Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou d'une plaque
électrique, ou sur un four chaud.
• Pour déconnecter l'appareil, mettez d'abord l'interrupteur sur arrêt,
puis retirez la fiche de la prise murale.
• N'employez jamais un appareil pour un usage autre que celui prévu.
• Ne retirez pas le panier d'infusion ou la carafe pendant l'infusion.
• Ne versez pas de liquides autres que de l'eau ou un produit de
nettoyage recommandé dans le réservoir d'eau.
• Toujours placer les couvercles dans la position appropriée, comme
dans l'illustration. Le retrait de ces pièces pendant les cycles d'infusion
crée un risque de brûlure.
• Déballez la cafetière avec précaution et retirez tous les matériaux
d'emballage. Maintenez les éléments d'emballage (sacs en plastique
et carton) hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT : Ne retirez pas le panneau inférieur de la cafetière;
cela annulerait la garantie. Il n'y a aucune pièce réparable par
utilisateur à l'intérieur de cet appareil. La réparation doit être confiée
uniquement à des techniciens qualifiés.
LORS DE L'UTILISATION D'APPAREILS ÉLECTRIQUES,
DES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT
TOUJOURS ÊTRE APPLIQUÉES, NOTAMMENT:
TYPE ÉLECTROMÉNAGER
Fabriqué à la main aux Pays-Bas
L'usine Technivorm Moccamaster se situe au
cœur des Pays-Bas et sert ses clients partout
dans le monde.
La philosophie de l'inventeur, Gerard
Clement-Smit, est de fabriquer des produits de
haute qualité, durables et fiables, et a guidé les
méthodes de fabrication de chaque cafetière
produite depuis 1964. Même aujourd'hui,
chaque cafetière est fabriquée à la main et
testée individuellement dans une situation
en temps réel, en utilisant uniquement les
meilleurs matériaux disponibles. L'efficacité
énergétique et la recyclabilité constituent des facteurs importants
dans la conception de chaque cafetière Technivorm Moccamaster.
MERCI D'AVOIR CHOISI CETTE CAFETIÈRE
L'UNE DES MEILLEURES AU MONDE !
LA MOCCAMASTER SE DÉMARQUE DE LA CONCURRENCE!
La technique d'infusion avancée de la cafetière Technivorm
Moccamaster a obtenu des certifications des associations SCAA
et SCAE (Associations of America and Europe), ainsi que le sceau
d'approbation du centre ECBC (European Coffee Brewing Center).
Le sceau d'approbation ECBC est uniquement attribué aux produits
ayant été soumis avec succès au contrôle de qualité étendu et
aux tests de laboratoire de l'Association norvégienne pour le
café. Technivorm Moccamaster est le seul fabricant ayant reçu
l'approbation ECBC pour l'ensemble de ses appareils domestiques.
Les cafetières esthétiques, intégrant une haute technologie et
dotées de boutons sophistiqués ne préparent pas nécessairement
un meilleur café. Seules les cafetières qui produisent « la tasse
parfaite » conformément aux normes et règlements très stricts de
l'association sont approuvées.
36
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce symbole vous avertit du risque d'incendie ou
d'électrocution dans le message associé.
Le symbole désigne des instructions
d'utilisation et de service importantes.
RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE, AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR,
LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE CONFIÉES UNIQUEMENT À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT
DE PROCÉDER À L'UTILISATION
Carafe en verre
• La carafe en verre est conçue pour une utilisation avec cet appareil.
• Ne placez pas une carafe brûlante sur une surface froide. Ne placez
pas une carafe sur une flamme ouverte, une table de cuisson chaude
ou toute autre source de chaleur.
• Évitez d'utiliser une carafe fissurée ou dont les poignées sont desser-
rées.
• Évitez de nettoyer la carafe avec des produits de nettoyage abrasifs,
des tampons de laine d'acier ou des produits similaires.
• Ne placez jamais la carafe dans un four ou un four à micro-ondes.
NE METTEZ JAMAIS L'APPAREIL AU LAVEVAISSELLE.
Carafe isotherme
• N'utilisez pas la carafe isotherme pour des produits laitiers ou des
aliments pour bébé, ceux-ci vont cailler s'ils y sont conservés pendant
une période prolongée.
• N'utilisez pas la carafe pour des boissons gazeuses.
• Ne transportez pas la carafe en position horizontale ou renversée,
une fuite pourrait se produire. Utilisez le couvercle de transport
spécial.
• Ne buvez pas directement à même la carafe isotherme! Le liquide
sortant de la carafe peut être brûlant.
• Ne placez jamais la carafe isotherme sur une zone de cuisson chaude,
un brûleur à gaz ou toute autre source de chaleur.
• Ne placez jamais la carafe dans un four ou un four à micro-ondes.
• Évitez de nettoyer la carafe avec des produits de nettoyage abrasifs,
des tampons de laine d'acier ou des produits similaires.
NE METTEZ JAMAIS L'APPAREIL AU LAVEVAISSELLE.
Avertissement
MESURES IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
37
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le symbole désigne des instructions
d'utilisation et de service importantes.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT
DE PROCÉDER À L'UTILISATION
AVANT TOUTE UTILISATION
Avant la première utilisation de la cafetière, ou si l'appareil n'a pas
été utilisé pendant une période prolongée, nous recommandons
de d'abord rincer le réceptacle d'eau. Remplissez la cafetière d'eau
froide et procédez à un ou deux cycles d'utilisation sans café.
CORDON D'ALIMENTATION
Le court cordon d'alimentation est fourni pour réduire le risque
de faire trébucher une personne sur un cordon plus long ou de
provoquer un étranglement. Si une rallonge est employée, les
caractéristiques techniques de la rallonge doivent être au moins
équivalentes à celles de la cafetière. La rallonge doit être un
cordon 3 broches avec prise de terre.
La rallonge doit être placée de manière à ne pas pendre sur le
bord d'un comptoir ou d'une table où elle risquerait d'être saisie
par un enfant ou de provoquer un trébuchement.
IMPORTANT : Cette cafetière est équipée d'une fiche spéciale,
qui en cas de dommage doit être remplacée par une fiche
correspondante. Celle-ci peut être obtenue chez votre distributeur
Technivorm.
RECOMMANDATIONS ENVIRONNEMENTALES
Veuillez jeter le filtre et le marc de café en les mettant au rebut dans
un contenant de déchets organiques ou un tas de compost. Si ces
solutions ne sont pas accessibles, vous pouvez jeter les filtres et le
marc de café avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour respecter l'environnement, veuillez recycler de façon
responsable.
38
MOCCAMASTER
Éléments d'ébullition
en cuivre
Infuse à
91˚ – 96˚ C
Durable
Boîtier
métallique
Fonction
d'infusion
activée par
interrupteur
flottant
Réservoir d'eau
froide
transparent
Couvercle du
réservoir d'eau
Verre translucide
Tube de transfert
d'eau
Bras de sortie
à 9 trous
Couvercle de panier
d'infusion
Panier d'infusion
Bouton d'ajustement
manuel d'antigoutes
(fonctionnalité en option)
Tube de
déstratification
Carafe en verre
Prépare une carafe
complète
en 5 à 6 minutes
Élément chauffant
indépendant
écoénergétique
La plaque chauffante
maintient la
température à
79˚– 84˚ C
Interrupteur marche/arrêt
Commutateur
Hi/Lo de plaque
chauffante
REMARQUE : Arrêt
automatique
après 100 minutes.
REMARQUE : Le modèle présenté est le Moccamaster KB-741AO.
Les fonctionnalités sur votre appareil Moccamaster peuvent différer légèrement.
PIÈCES
www.technivorm.com
39
Panier d'infusion
Le panier d'infusion à ajustement manuel Moccamaster a trois réglages :
Ouvert Pour la préparation d'une cafetière
pleine, 6 à 10 tasses. Ce réglage manuel
permet un débit normal d'eau sur la
mouture de café.
Mi-ouvert Pour la préparation d'une demi-
cafetière (2 à 5 tasses) ou pour l'infusion
de thé. Ce réglage manuel ralentit le goutte-à-goutte pour
permettre une période de saturation plus longue.
Fer Arrête le débit du café si vous souhaitez obtenir une tasse
rapidement avant la fin du
cycle d'infusion (PAS recommandé).
Ce réglage
manuel ralentit le débit pour permettre une
période de saturation plus longue. Cette option crée une
possibilité de débordement si l'appareil n'est pas bien
surveillé! Ce réglage arrête
aussi le goutte-à-goutte du café à
la fin du cycle de saturation pour vider le panier d'infusion.
Commutateur de température de la plaque chauffante
• Modèle à carafe en verre : Le commutateur
de température de la plaque chauffante
comporte les symboles de cercle complet et
de ½ de cercle, permettant d'obtenir une température de maintien
comprise entre 79,5 et 85° C. Les modèles sans commutateur de
sélection assurent une température de maintien de 82° C.
Verrouillage en place de la plaque de
base
Inclinez la cafetière légèrement vers l'arrière.
Accrochez le bord vertical de la plaque de
base sur l'ouverture découpée, puis abaissez
la cafetière. La plaque de base est maintenant
verrouillée en position.
Placez la carafe isotherme sur la plaque de base,
de facon qu'elle appuie sur le bouton blanc de la base interne.
Tube de déstratification
• La carafe en verre avec le couvercle du tube de destratification et la
carafe isotherme « Brew-Thru-Lid » rendent inutile l'agitation
du café avant le service ce qui permet d'obtenir
une infusion plus chaude, pré-mixée.
Couvercle Brew-Thru-Lid
• Spécialement conçu pour minimiser la perte de
chaleur et maintenir une température parfaite pendant
l'infusion.
• Mélange le café automatiquement pendant l'infusion.
• Il suffit d'infuser et de verser, sans retirer le couvercle.
• Facile à nettoyer.
Couvercle de panier
d'infusion
Bouton d'ajustement
manuel d'antigoutes
(fonctionnalité en option)
Tube de
déstratification
Carafe en verre
Prépare une carafe
complète
en 5 à 6 minutes
Élément chauffant
indépendant
écoénergétique
La plaque chauffante
maintient la
température à
79˚– 84˚ C
Commutateur
Hi/Lo de plaque
chauffante
FONCTIONNALITÉS EN OPTION
40
MODE D'EMPLOI
1. L'interrupteur doit être en position Arrêt.
2. Positionnez le bras de sortie à 9 trous comme indiqué dans le
diagramme.
· Fixez fermement la rondelle d'étanchéité en silicone en haut du
réservoir d'eau froide.
3. Remplissez le réservoir d'eau froide au niveau souhaité, avec de
l'eau fraîche filtrée ou en bouteille. Remettez en place le couvercle
du réservoir d'eau froide.
· Le nombre de tasses est repéré sur le réservoir : 4 onces chacune.
4. Placez le filtre dans le panier d'infusion.
· Placez un filtre papier blanc n°4 standard dans le panier d'infusion.
5. Ajoutez la quantité appropriée de café.
· Pour 10 tasses pleines, nous recommandons 7 mesures rases
(2 cuillerées à table chacune).
· Le standard approuvé par la SCAA pour la tasse parfaite est de
2 cuillerées à table pour 6 onces d'eau.
· Nous vous mettons en garde contre l'utilisation des filtres à treillis
réutilisables; ils ont tendance à piéger les huiles du café et à
s'obstruer très rapidement, ce qui provoque un débordement du
panier d'infusion et du filtre.
6. Placez le panier d'infusion sur le support, positionnez le bras de
sortie au-dessus du centre du panier d'infusion.
· Pour le réglage manuel des modèles à panier d'infusion, ajustez la
glissière en position ouverte.
ATTENTION : le panier d'infusion déborde en position fermée.
· Remettez en place le couvercle du panier d'infusion.
ATTENTION : Le retrait de ces pièces pendant les cycles
d'infusion crée un risque de brûlure.
7. Positionnement de la carafe :
· Placez la carafe en verre, avec le couvercle, sur la plaque chauffante.
· Placé la carafe isotherme, avec le couvercle « brew-thru-lid » en
position d'infusion sous le panier d'infusion. (La carafe doit être
placée de manière à enfoncer le bouton blanc). Nous recommandons
de réchauffer la carafe isotherme avec de l'eau chaude avant son
utilisation.
41
8. Mettez l'interrupteur en position « marche ».
· Modèle avec carafe isotherme : Le voyant orange s'allume lorsque la
carafe isotherme est placée correctement contre le bouton blanc.
· Les modèles avec carafe en verre et commutateur de réglage
de la plaque chauffante : Réglez le commutateur de la plaque
chauffante sur la position HI, plus
bas lorsque le contenant n'est qu'à
moitié plein, ou si vous préférez une
température de maintien moins chaude.
9. Le processus d'infusion commence rapidement; l'eau est amenée
au point d'ébullition, monte dans la cafetière, emprunte le
bras de sortie et passe dans le panier d'infusion. Le processus
d'infusion s'exécute en 4 à 6 minutes.
10. Nous recommandons de jeter la mouture de café une fois le cycle
d'infusion terminée.
· Pour les modèles équipés de paniers-filtres réglables : Poussez la glissière
en position fermer avant de vider.
11. L'appareil doit être mis hors tension après utilisation.
• Modèles avec carafe isotherme :
· L'élément chauffant ne reçoit pas de courant tant que le réservoir d'eau
n'est pas plein, ce qui engage l'interrupteur de débit, et que le bouton
blanc n'est pas enfoncé; la seule consommation de courant s'effectue au
niveau de l'interrupteur, ce qui permet d'obtenir une cafetière vraiment
écoénergétique.
• Modèle à carafe en verre :
· L'appareil doit être mis hors tension lorsque l'utilisation de la plaque
chauffante n'est plus requise.
· Les modèles avec mise à l'arrêt automatique en option s'arrêtent après
100 minutes.
Profitez maintenant d'une tasse de café parfaite, infusée selon
les normes du marché avec votre nouvelle cafetière Technivorm
Moccamaster!
Le café a un goût optimal immédiatement après l'infusion!
MODE D'EMPLOI
1. L'interrupteur doit être en position Arrêt.
2. Positionnez le bras de sortie à 9 trous comme indiqué dans le
diagramme.
· Fixez fermement la rondelle d'étanchéité en silicone en haut du
réservoir d'eau froide.
3. Remplissez le réservoir d'eau froide au niveau souhaité, avec de
l'eau fraîche filtrée ou en bouteille. Remettez en place le couvercle
du réservoir d'eau froide.
· Le nombre de tasses est repéré sur le réservoir : 4 onces chacune.
4. Placez le filtre dans le panier d'infusion.
· Placez un filtre papier blanc n°4 standard dans le panier d'infusion.
5. Ajoutez la quantité appropriée de café.
· Pour 10 tasses pleines, nous recommandons 7 mesures rases
(2 cuillerées à table chacune).
· Le standard approuvé par la SCAA pour la tasse parfaite est de
2 cuillerées à table pour 6 onces d'eau.
· Nous vous mettons en garde contre l'utilisation des filtres à treillis
réutilisables; ils ont tendance à piéger les huiles du café et à
s'obstruer très rapidement, ce qui provoque un débordement du
panier d'infusion et du filtre.
6. Placez le panier d'infusion sur le support, positionnez le bras de
sortie au-dessus du centre du panier d'infusion.
· Pour le réglage manuel des modèles à panier d'infusion, ajustez la
glissière en position ouverte.
ATTENTION : le panier d'infusion déborde en position fermée.
· Remettez en place le couvercle du panier d'infusion.
ATTENTION : Le retrait de ces pièces pendant les cycles
d'infusion crée un risque de brûlure.
7. Positionnement de la carafe :
· Placez la carafe en verre, avec le couvercle, sur la plaque chauffante.
· Placé la carafe isotherme, avec le couvercle « brew-thru-lid » en
position d'infusion sous le panier d'infusion. (La carafe doit être
placée de manière à enfoncer le bouton blanc). Nous recommandons
de réchauffer la carafe isotherme avec de l'eau chaude avant son
utilisation.
HI
LO
42
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage de base
Nettoyez l'appareil régulièrement avec un chiffon humide, puis
essuyez pour sécher l'appareil. Après chaque utilisation, lavez à la
main la carafe et le panier d'infusion avec un détergent doux. Rincez
abondamment. La carafe ne peut pas passer au lave-vaisselle. Les
taches de café sur la carafe isotherme peuvent être éliminées en
mettant une petite quantité de savon pour lave-vaisselle et d'eau
dans la carafe, et en laissant tremper toute la nuit, sinon nous
recommandons l'utilisation de Cleancaf® par Urnex®.
Ne plongez pas la cafetière dans du liquide.
Détartrage de la cafetière
Votre cafetière doit être détartrée régulièrement pour maintenir
des performances optimales.
Lorsque que des dépôts minéraux se forment dans l'élément
d'ébullition de votre Technivorm Moccamaster, ils peuvent diminuer le
débit d'eau et affecter la température d'infusion ainsi que le temps de
saturation. Si l'appareil n'est pas détartré régulièrement, la cafetière
peut tomber en panne.
Les produits de détartrage sont conçus pour éliminer les dépôts
calcaires et minéraux à l'intérieur de la cafetière pour garantir un
fonctionnement constant et un excellent café. Nous recommandons
l'utilisation de Dezcal™ par Urnex® pour le détartrage de la cafetière.
Le vinaigre ne pourra pas efficacement détartrer votre cafetière et
peut être difficile à rincer complètement. Le goût du vinaigre peut
également s'imprégner et compromettre la qualité des futures
infusions.
Technivorm Moccamaster recommande de procéder à un détartrage
de la cafetière tous les 100 cycles (correspondant à la consommation
d'une boîte de 100 filtres) ou tous les 3 mois au minimum.
Des poudres de nettoyage sont conçues pour éliminer les huiles de
café du panier d'infusion, de la carafe, etc.
Après détartrage, exécutez deux cycles d'infusion avec de l'eau.
Instructions de protection antigel et de stockage prolongé
Mettez la cafetière hors tension et retirez la fiche électrique
de la prise.
Retirez le bras de sortie à 9 trous.
Videz l'eau restante dans la cafetière en la renversant au-dessus
de l'évier.
Remettez en place le bras de sortie à 9 trous avant de réutiliser
la cafetière.
FOIRE AUX QUESTIONS
43
Nettoyage de base
Nettoyez l'appareil régulièrement avec un chiffon humide, puis
essuyez pour sécher l'appareil. Après chaque utilisation, lavez à la
main la carafe et le panier d'infusion avec un détergent doux. Rincez
abondamment. La carafe ne peut pas passer au lave-vaisselle. Les
taches de café sur la carafe isotherme peuvent être éliminées en
mettant une petite quantité de savon pour lave-vaisselle et d'eau
dans la carafe, et en laissant tremper toute la nuit, sinon nous
recommandons l'utilisation de Cleancaf® par Urnex®.
Ne plongez pas la cafetière dans du liquide.
Détartrage de la cafetière
Votre cafetière doit être détartrée régulièrement pour maintenir
des performances optimales.
Lorsque que des dépôts minéraux se forment dans l'élément
d'ébullition de votre Technivorm Moccamaster, ils peuvent diminuer le
débit d'eau et affecter la température d'infusion ainsi que le temps de
saturation. Si l'appareil n'est pas détartré régulièrement, la cafetière
peut tomber en panne.
Les produits de détartrage sont conçus pour éliminer les dépôts
calcaires et minéraux à l'intérieur de la cafetière pour garantir un
fonctionnement constant et un excellent café. Nous recommandons
l'utilisation de Dezcal™ par Urnex® pour le détartrage de la cafetière.
Le vinaigre ne pourra pas efficacement détartrer votre cafetière et
peut être difficile à rincer complètement. Le goût du vinaigre peut
également s'imprégner et compromettre la qualité des futures
infusions.
Technivorm Moccamaster recommande de procéder à un détartrage
de la cafetière tous les 100 cycles (correspondant à la consommation
d'une boîte de 100 filtres) ou tous les 3 mois au minimum.
Des poudres de nettoyage sont conçues pour éliminer les huiles de
café du panier d'infusion, de la carafe, etc.
Après détartrage, exécutez deux cycles d'infusion avec de l'eau.
Instructions de protection antigel et de stockage prolongé
Mettez la cafetière hors tension et retirez la fiche électrique
de la prise.
Retirez le bras de sortie à 9 trous.
Videz l'eau restante dans la cafetière en la renversant au-dessus
de l'évier.
Remettez en place le bras de sortie à 9 trous avant de réutiliser
la cafetière.
FOIRE AUX QUESTIONS
Pourquoi ma cafetière ne chauffe-t-elle pas à 93 ° C?
Les cafetières Technivorm Moccamaster fonctionnent en amenant
l'eau à ébullition. C'est cette ébullition qui provoque le passage de
l'eau dans le panier d'infusion. Si l'eau n'est pas chauffée au point
d'ébullition, elle ne passe pas dans le panier d'infusion. L'appareil est
conçu pour transférer la quantité appropriée d'eau (40 onces) dans la
période prévue (5 minutes). C'est le temps de contact adéquat de l'eau
pour assurer une extraction appropriée.
Quel est le temps total d'infusion de mon Technivorm?
Le cycle d'infusion complet dur entre 4 et 6 minutes. Cependant, si
la cafetière n'est pas détartrée régulièrement, les dépôts de calcaire
pourraient allonger le temps d'infusion ou simplement compromettre
le bon fonctionnement de l'appareil, les voyants seront allumés, mais le
transfert de l'eau ne fonctionnera pas tant qu'un détartrage n'aura pas
été effectué avec un produit tel que Dezcal™ par Urnex®.
Pourquoi le Technivorm n'a-t-il pas de minuterie?
Pour faire une bonne tasse de café, il faut d'abord de l'eau fraîche,
filtrée, ou de l'eau en bouteille, et du café fraîchement moulu ou
pré-moulu pour produire la tasse parfaite. Lorsque l'eau est laissée
dans le réservoir toute la nuit, elle s'appauvrit en oxygène, composant
essentiel pour préparer une tasse de café parfaite.
REMARQUE : Technivorm Moccamaster est rapide; il lui faut seulement
30 secondes pour commencer le processus d'infusion, qui s'exécute en
4 à 6 minutes.
La cafetière s'arrête-t-elle automatiquement après une
période prédéfinie?
Les modèles à carafe en verre avec l'option d'arrêt automatique
s'arrêtent après 100 minutes. Les modèles à carafe en verre
et isotherme non dotés de cette option doivent être arrêtés
manuellement après chaque utilisation.
REMARQUE : L'élément chauffant n'utilise pas de courant et n'est pas
activé en dehors du cycle d'infusion lorsque l'interrupteur flottant du
réservoir d'eau est engagé.
Pourquoi cette cafetière comporte-t-elle autant de pièces
amovibles?
Les pièces qui entrent en contact avec le café ont été conçues pour
être amovibles à des fins de nettoyage et de remplacement. Un
équipement propre est essentiel pour préparer un bon café.
Comment commander des pièces de rechange?
Contactez votre revendeur local pour obtenir des pièces, qui peuvent
également être commandées en ligne à l'adresse www.moccamaster.
com ou en appelant le service clientèle de Technivorm-Moccamaster
Customer Service au 1.855.662.2200
Reportez-vous aux pages 14 –15 pour les pièces de rechange.
44
DÉPANNAGE
Le tableau suivant fournit des solutions pour les problèmes que vous
pourriez rencontrer lors de l'utilisation de votre cafetière Technivorm
Moccamaster. Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème
spécifique, ou si le problème persiste après dépannage, veuillez contacter
le service à la clientèle Technivorm-Moccamaster Customer Service au
1.855.662.2200.
Problème Cause Possible solution
La cafetière ne
fonctionne pas; aucun
voyant est allumé
Alimentation
Vérifiez que la cafetière est branchée sur une prise
de courant.
Le voyant d'alimentation
est allumé, mais la
cafetière ne fonctionne
pas
La carafe isotherme n'est
pas correctement en place
Placez la carafe bien en appui contre le bouton
blanc situé à la base.
Dépôt de minéraux sur
l'élément chauffant
Voir les instructions sur le détartrage dans le
manuel.
Le panier d'infusion
déborde*
L'antigoutes manuel est en
position fermée
Déplacez le commutateur sur le panier d'infusion
en position ouverte.
La carafe isotherme ne
garde pas le café chaud
Carafe isotherme
défectueuse
Contactez un centre de service agréé pour obtenir
un remplacement.
Il se peut que le joint
d'étanchéité de la carafe
soit endommagé
La plaque chauffante
reste allumée une fois
l'infusion terminée
Votre cafetière comporte un
interrupteur d'alimentation
manuel
Mettez manuellement l'appareil hors tension.
Certains modèles proposent une fonctionnalité
d'arrêt automatique en option qui met
automatiquement hors tension la plaque
chauffante au terme d'une période de 100
minutes.
Le goût du café est fade
ou amer
Une quantité incorrecte de
café a été utilisée lors de
l'infusion
Pour préparer une tasse conforme au standard
SCAA Gold Cup, utilisez 2 cuillerées à table de café
pour 6 onces d'eau froide.
Mouture incorrecte du café
La mouture Technivorm Moccamaster filtrée doit
être plutôt grossière. La qualité de la mouture
affecte l'extraction des composants solubles
du café, ce qui joue un rôle déterminant dans la
saveur du café infusé.
Le cycle de préparation
dépasse les 6 minutes.
La cafetière doit être
détartrée
Voir les instructions sur le détartrage dans le
manuel.
L'eau s'égoute très
lentement.
La cafetière peut être
bouchée par des dépôts
de minéraux et doit être
détartrée
Voir les instructions sur le détartrage dans le
manuel.
Le tube en verre dans le
réservoir d'eau est voilé
La cafetière doit être
détartrée
Voir les instructions sur le détartrage dans le
manuel.
MODÈLES MOCCAMASTER
* REMARQUE : L'engorgement et le reflux d'eau/café dans le panier-filtre peuvent être
provoqués par l'une des conditions suivantes ou toute combinaison de celles-ci :
l'utilisation de café trop finement moulu, l'emploi de plusieurs filtres papier, l'utilisation
du filtre à treillis avec un papier filtre ou un nettoyage inapproprié des huiles ou des
moutures du filtre à treillis, ou remontée de la mouture de café sur le filtre.
45
Le tableau suivant fournit des solutions pour les problèmes que vous
pourriez rencontrer lors de l'utilisation de votre cafetière Technivorm
Moccamaster. Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème
spécifique, ou si le problème persiste après dépannage, veuillez contacter
le service à la clientèle Technivorm-Moccamaster Customer Service au
1.855.662.2200.
MODÈLES MOCCAMASTER
CARAFE ISOTHERME
MODÈLE : KBTS-741
CAPACITÉ : 8 tasses, 1L
CARACTÉRISTIQUES :
Antigouttes manuel
MODÈLE : KBGT-741
CAPACITÉ : 10 tasses, 1,25L
CARACTÉRISTIQUES :
Antigouttes automatique
MODÈLE : KBG-741-AO
CAPACITÉ : 10 tasses, 1,25L
CARACTÉRISTIQUES :
Antigouttes automatique
Interrupteur automatique de
coupure de l'alimentation
2 réglages de chaleur de la
plaque chauffante
MODÈLE : KB-741
CAPACITÉ : 10 tasses, 1,25L
CARACTÉRISTIQUES :
Antigouttes manuel
Interrupteur de coupure
automatique de l'alimentation
2 Paramètres de chaleur de la
plaque chauffante
Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Notez le modèle
et le code de date avant toute utilisation (situés en bas de la cafetière).
CONSERVEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT.
CARAFE EN VERRE
Type
Modèle
NuMéro de Série
daTe d'achaT
prix d'achaT
lieu d'achaT
MODÈLE : KBT-741
CAPACITÉ : 10 tasses, 1,25L
CARACTÉRISTIQUES :
Antigouttes manuel
MODÈLE : CDT
CAPACITÉ : 10 tasses, 1,25L
CARACTÉRISTIQUES :
Antigouttes manuel
MODÈLE : KB-741-AO
CAPACITÉ : 10 tasses, 1,25L
CARACTÉRISTIQUES :
Antigouttes manuel
Interrupteur de coupure
automatique
2 réglages de chaleur de plaques
chauffantes
MODÈLE : CDGT
CAPACITÉ : 10 tasses, 1,25L
CARACTÉRISTIQUES :
Antigouttes automatique
MODÈLE : K-741
CAPACITÉ : 10 tasses, 1,25L
CARACTÉRISTIQUES :
Pas d'antigouttes
Interrupteur de coupure manuel
de l'alimentation
Plaque chauffante non réglable
Paramètres de chaleur
46
PIÈCES DE RECHANGE
CARAFES
COUVERCLES
Carafe isotherme
pour les modèles
K et C
Carafe isotherme
pour les modèles
KBTS
Carafe en verre
pour les modèles K
et KB
Carafe en verre
pour les modèles
KBG
Couvercle de
réservoir d'eau
froide pour tous les
modèles K
Couvercle de
réservoir d'eau
froide pour tous les
modèles C
Couvercle de carafe
en verre avec tube de
déstratification pour
les modèles KB
Couvercle de carafe
en verre sans tube de
déstratification pour
le modèle K
Couvercle Brew-
Thru-Lid de carafe
isotherme pour les
modèles K et C
Joint du couvercle de
voyage de la carafe
isotherme
Couvercle de
voyage de la carafe
isotherme
Couvercle de carafe
en verre avec tube de
déstratification pour
les modèles KBG
47
PIÈCES DE RECHANGE
DISPONIBILITÉ  OÙ ACHETER CE PRODUIT
Les pièces de rechange sont disponibles chez votre revendeur local,
en ligne à l'adresse www.moccamaster.com
ou par le biais du service à la clientèle Technivorm-Moccamaster Customer
Service at 1.855.662.2200
DIVERS
Carafe en verre
pour les modèles K
et KB
Carafe en verre
pour les modèles
KBG
Couvercle de panier
d'infusion pour tous
les modèles K
Couvercle de panier
d'infusion pour tous
les modèles C
Couvercle de carafe
en verre avec tube de
déstratification pour
les modèles KB
Couvercle de carafe
en verre sans tube de
déstratification pour
le modèle K
Joint du couvercle de
voyage de la carafe
isotherme
Panier d'infusion
avec antigouttes
à réglage manuel
(pour support de
base rond)
Panier d'infusion
avec antigouttes à
réglage automatique
(pour support de
base rectangulaire)
Bras de sortie à
9 trous pour tous
les modèles
Plaque de support
pour tous les
modèles de carafe
isotherme
Cuillère de mesure
(2 cuillerées à table)
Filtres papier blanc
Moccamaster n°4
(recommandé),
par 100
PANIERS D'INFUSION
Couvercle de carafe
en verre avec tube de
déstratification pour
les modèles KBG
COUVERCLES DE PANIER D'INFUSION
48
La carafe Technivorm Moccamaster est garantie par l'importateur américain
Technivorm-Moccamaster USA contre tout défaut de main-d'oeuvre et de
matériaux existant au moment de la fabrication et apparaissant au cours des
périodes de garantie suivantes:
Cinq (5) ans à partir de la date d'achat initiale d'un NOUVEL INFUSEUR.
Un (1) an à partir de la date d'achat initiale d'un INFUSEUR REMIS À NEUF.
Si après inspection par Technivorm-Moccamaster USA la cafetière s'avère
défectueuse, elle sera réparée ou remplacée, à la discrétion de Technivorm-
Moccamaster USA, sans frais pour le client. Si un produit de remplacement est
fourni, le reste de la période de garantie du produit d'origine s'y appliquera.
Cette garantie ne s'applique pas à tout défaut dû à la mauvaise utilisation
du produit par le client, à une négligence, au manque de détartrage, au
non-respect des instructions de Technivorm, à des conditions d'utilisation
inappropriées, à des modifications ou des réparations non autorisées par
Technivorm-Moccamaster USA. Si vous choisissez de confier l'entretien de la
cafetière à une personne ne faisant pas partie d'un centre de service agréé,
CETTE GARANTIE SERA AUTOMATIQUEMEN ANNULÉE. Toute responsabili
est expressément limitée à un montant égal au prix d'achat, et toutes les
réclamations pour des dommages spéciaux, induits ou fortuits sont donc
exclues.
Sauf indication contraire, Technivorm-Moccamaster USA n'apporte aucune autre
garantie, explicite ou implicite, quant à la qualité marchande ou l'adéquation
d'un produit à un usage particulier. Technivorm-Moccamaster USA décline
expressément toutes les garanties et conditions non mentionnées dans cette
garantie limitée. Technivorm-Moccamaster USA décline toute responsabili
pour toute réclamation effectuée par un tiers ou par vous pour un tiers ; la
garantie Technivorm couvre uniquement l'acheteur d'origine et n'est pas
transférable à quiconque acquiert à tout moment la propriété du produit de
l'acheteur d'origine.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous pouvez
également avoir d'autres droits légaux variant d'un état à l'autre. Certains
états ne permettent pas la limitation ou l'exclusion de dommages incidents
ou consécutifs, auquel cas la limitation ou l'exclusion ci-dessus pourrait ne pas
s'appliquer à votre cas.
LA GARANTIE EST VALIDE UNIQUEMENT AVEC LA PREUVE
D'ACHAT D'ORIGINE DU REÇU DE CAISSE.
Si vous croyez que le produit est défectueux, renvoyez-le à votre point
d'achat (au cours des 30 premiers jours) ou appelez le service à la clientèle
de Technivorm-Moccamaster au 1.855.662.2200 et demandez un numéro
d'autorisation de retour (RMA). Envoyez la cafetière port prépayé, avec une
preuve d'achat et une lettre expliquant la nature du défaut constaté :
Technivorm-Moccamaster USA Inc.,
100 Montgomery Street, Suite 1080, San Francisco, CA 94104 USA.
Veuillez conserver tous les matériaux d'emballage et le carton d'emballage
d'origine pour protéger la cafetière si vous deviez l'expédier pour une
intervention de maintenance.
CONSERVEZ LE REÇU DE VENTE COMME PREUVE D'ACHAT À DES FINS
DE GARANTIE.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
SERVICES POUR PRODUITS HORS GARANTIE
Service clientèle de Call Technivorm-Moccamaster au 1.855.662.2200
841 9 9/ 2013

Transcripción de documentos

Instructions for Use www.technivorm.com Importa Congratulations on your purchase of the world’s finest filter coffee brewer! Handmade in the Netherlands The Technivorm Moccamaster factory is centrally located in the heart of the Netherlands and serves customers all over the world. The philosophy of the inventor, Gerard Clement-Smit, to produce highquality, long-lasting and reliable products, has been guiding the manufacturing of Gerard Clement-Smit every coffeemaker since 1964. Even today, Founder of the company each coffee brewer is handmade and and designer of the products. individually tested in a live situation, using only the finest materials available. Energy efficiency and recyclability play an important role in the design of each Technivorm Moccamaster Coffeemaker. What’s important when selecting a coffee brewer? • Temperature (200° F) • Reliability • Saturation Time (4 to 6 minutes) • Longevity • Warranty (5 year) • Cleanability The Moccamaster stands out! The Technivorm Moccamaster Coffeemaker’s advanced brewing technique has earned certifications from the Specialty Coffee Associations of America and Europe (SCAA & SCAE) as well as the European Coffee Brewing Center (ECBC) Seal of Approval. The ECBC approved seal is only awarded to products that have passed the extensive quality control and laboratory testing of the Norwegian Coffee Association. Technivorm Moccamaster is the only manufacturer with ECBC approval for all its household machines. Good-looking, high-tech coffee brewers with fancy features do not necessarily brew better coffee. Only coffee brewers that make “the perfect cup,” in compliance with the association’s strict standards and regulations, are approved. H 2 chase fee brewer! herlands aster factory is eart of the ustomers all ventor, produce highreliable products, nufacturing of 1964. Even today, ndmade and ve situation, using cy and recyclability nivorm anced brewing ialty Coffee E) as well as the pproval. cts that have ry testing of the amaster is the only hold machines. y features do ewers that make on’s strict Important Safeguards When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS. • Check to see if the voltage of the machine matches your main voltage. The machine must be plugged into a socket with safety ground. • Place the machine on a flat surface in a frost-free room. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • Do not place cord, plugs, or brewer in water or other liquids. • This machine is not fit for use by people (including children) with physical, mental or sensory disabilities, or a lack of knowledge or experience, unless supervised or instructed regarding the use of this machine by a person who is responsible for their safety. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. • Do not operate brewer with a damaged cord or plug or if the brewer malfunctions or is damaged in any way. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. • Using an accessory not recommended by the manufacturer may cause injury or fire. • Do not use outdoors. • Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surface. • Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. • To disconnect, turn power control to “off” position, then remove plug from wall outlet. • Do not use appliance for any purpose other than its intended use. • Do not remove brew-basket or carafe while brewing. • Do not pour any liquids other than water or recommended cleaning product into water reservoir. • Always place the lids in the correct position as shown in the descriptive image. Scalding may occur if any of these parts are removed during brewing cycles. • Unwrap the coffee maker with care and remove all packaging materials. Keep packaging (plastic bags and cardboard) out of reach of children. • WARNING: Do not remove bottom panel of brewer; doing so will void warranty. No user serviceable parts inside. Repair must be done by authorized personnel only. HOUSEHOLD TYPE 3 Important Safeguards READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING Glass Carafe • The glass carafe is designed for use with this appliance. • Do not set a hot carafe on a cold surface. Never place carafe over open flame or hot range cook-top or other heat source. • Do not use a cracked carafe or a carafe with loose handles. • Do not clean carafe with abrasive cleansers, steel wool pads or similar materials. • Never place the carafe in an oven or microwave. • Not Dishwasher safe. Thermal Carafe • Do not use the thermal carafe for storing dairy products or baby food, as these will curdle if kept hot for a longer period of time. • Do not use for carbonated beverages. • Do not transport the carafe in a horizontal or upside-down position as it can lead to leakage. Use the special transport lid. • Do not drink directly from the thermal carafe! Liquid from the carafe may be very hot. • Never place the thermal carafe onto a hot/warm cooking ring, gas cooker or other heat sources. • Never place the carafe in an oven or microwave. • Do not clean carafe with abrasive cleansers, steel wool pads or similar materials. • Not Dishwasher safe. SAVE THESE INSTRUCTIONS RISK OF FIRE AND ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER, NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REPAIRS SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY. This symbol alerts you to the risk of fire or electric shock in the accompanying message. 4 This symbol alerts you to important operating and service instructions. s BEFORE USING Before You Use Before using your new coffee brewer for the first time, or if the machine has not been used for some time, we recommend first rinsing the water receptacle. Fill the coffee brewer with cold water and operate once or twice without any coffee. Power Supply Cord The short power supply cord is provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord must be at least as great as the rating of the coffee brewer. The extension cord must be a grounding type 3 cord. The extension cord should be arranged so it doesn’t drape over the counter or table top where it can be pulled over by children or tripped over. Environmental Recommendations • Please discard the filter and coffee grounds by disposing them in an organic waste container or compost heap. If not available, you may dispose of filters and grounds in normal household waste. • For environmental concerns, please recycle responsibly. TIONS mbol alerts you to important ng and service instructions. 5 Moccamaster OPTIONA PARTS Water Reservoir Lid 9-Hole Outlet Arm Brew-Basket Lid Clear Cool Water Reservoir Brew-Basket Clear Glass Water Transfer Tube Manual Adjust Drip-Stop Switch (optional feature) Float Activated Brew Function Switch Destratification Tube Durable Metal Housing Glass Carafe Brews a full carafe in 5 to 6 minutes Independent Energy Efficient Hotplate Element Copper Heating Element Brews at 196˚–205˚ Fahrenheit Hot-plate holding temperature at 175˚–185˚ Fahrenheit On/Off Switch Hot-plate Hi/Lo Switch Optional Feature: Auto shut-off at 100 minutes. Note: Model shown is the Moccamaster KB-741AO. The features on your Moccamaster may differ slightly. 6 www.technivorm.com OPTIONAL Features Brew-Basket • The Moccamaster manual-adjust brew-basket has three settings: Open Brew-Basket Lid Brew-Basket Manual Adjust Drip-Stop Switch (optional feature) 1AO. ghtly. Destratification Tube Glass Carafe Brews a full carafe in 5 to 6 minutes Independent Energy Efficient Hotplate Element Hot-plate holding temperature at 175˚–185˚ Fahrenheit For brewing a full pot of coffee, 6–10 cups. This setting manually allows for normal water flow over coffee grounds. ½ Open For brewing a ½ pot of coffee (2–5 cups) or for use with brewing tea. This setting manually slows the drip to allow for longer saturation time. Closed Stops flow of coffee if you want a quick cup before brew cycle is complete (NOT recommended). This setting manually stops the flow to allow for a longer saturation time. This option will allow for overflow if not watched closely! This setting also stops coffee drips at end of brew cycle for emptying the brew-basket. Hot-Plate Temperature Switch • Glass carafe models: The hot-plate temperature switch is explained with a full circle and a ½ circle which maintains a holding temperature between 175-185° F degrees. Models without selection switch automatically hold at 180° F. Locking the footplate in place • Tilt coffee brewer backwards slightly. • Hook footplate’s vertical rim into the cut away opening, then lower brewer. Footplate is now locked in place. • Place the thermal carafe on the footplate, so it presses the white button on the inner base. Destratification Tube • The glass carafe with the destratification tube lid and the thermal carafe “Brew-Thru-Lid” make stirring of the coffee unnecessary before serving resulting in a warmer, pre-mixed brew. Brew-Thru-Lid • Scientifically designed for minimum heat loss and maintains perfect temperature while brewing. • Mixes coffee automatically while brewing. • Simply brew and pour—do not remove lid. • Easy to clean. 7 Directions For Use 1. Power switch should be in the off position. 2. Position 9-hole outlet arm as shown in the diagram. ··Attach snuggly to the silicone gasket at the top of the cool water reservoir. 3. Fill cool water reservoir to the desired level, with fresh filtered or bottled cool water. Replace cool water reservoir lid. ··Reservoir is marked with the number of European cups: 4 oz. each. 4. Place filter in brew-basket. ··Place a standard #4 white paper filter into the brew-basket. 5. Add the appropriate amount of coffee. ··For a full 10 cups, we recommend 7 level scoops (2 Tbsp each). ··The SCAA approved industry standard for the perfect cup is 2 tablespoons to every 6 oz. of water. ··We caution against the use of a gold mesh reusable filter; they tend to retain coffee oils and clog very quickly, resulting in an overflow of the brew-basket and filter. 6. Place brew-basket on bracket, position outlet arm over center of brew-basket. ··For manual adjust brew-basket models, adjust slide to open position. ·· Caution: Brew-basket will overflow in a closed position. ··Replace brew-basket lid. ·· Caution: Scalding may occur if any of these parts are removed during brew cycle. 7. Carafe placement: ··Place the glass carafe, with lid, on the hot-plate. ··Place thermal carafe, with the “brew-thru-lid” in brew position beneath the brew-basket bracket. (Carafe should be placed to depress the white button). We recommend warming the thermal carafe with hot water before use. 8 am. f the fresh filtered oir lid. n cups: 4 oz. each. 8. Switch the power switch to the “on” position. ··Thermal carafe model: The orange light will illuminate when the thermal carafe is placed properly against the white button. ··Glass carafe models with a hot-plate adjustable switch: Set hot-plate switch to the HI position, lower when pot reaches ½ full, or if you prefer a less warm holding temperature. LO HI w-basket. 9. The brew process will quickly begin; water will be brought to a boil, rising through the brewer across the outlet arm and into the brew-basket. Brew process is complete in 4 – 6 minutes. 2 Tbsp each). 10. We recommend disposing of coffee grounds once brew cycle is complete. fect cup is ble filter; they tend ng in an overflow of m over center de to open position. ed position. parts are removed rew position be placed to ing the thermal ··For models with adjustable brew-baskets: Move the slide to closed position prior to emptying. 11. The brewer should be switched off after use. • Thermal carafe models: ··The heating element is not receiving power unless the water reservoir is full, engaging the flow-switch, and the white button is depressed; the only power consumption is at the power switch itself, resulting in a very energy-efficient brewer. • Glass carafe models: ··Should be turned off when hot-plate use is no longer desired. ··Optional Auto-off models will automatically shut off in 100 minutes. Now enjoy a perfect cup of coffee, brewed to industry standards with your new Technivorm Moccamaster! Coffee tastes best immediately after brewing! 9 Cleaning & Maintenance Basic Cleaning • Clean the brewer regularly with a moist cloth and wipe dry. After each use, hand wash the carafe and brew-basket with mild detergent. Rinse thoroughly. Carafe is not dishwasher safe. Thermal carafe coffee oil stains may be removed by placing a small amount of dishwasher detergent and water in carafe and allowing it to soak overnight or we recommend the use of Cleancaf® by Urnex®. • Do not submerge brewer in liquid. Descaling Your Brewer • Your coffee maker must be descaled regularly to maintain optimal performance. • When mineral deposits build up in the heating element of your Technivorm Moccamaster, it can clog the water flow and affect the brew temperature and saturation time. If not descaled regularly, the brewer can stop working. • Descaling products are designed to break down the lime scale and mineral buildup inside your brewer to ensure consistent brewer functionality and great coffee. We recommend the use of Dezcal™ by Urnex® for descaling your brewer. • Vinegar may not effectively descale your brewer and can be difficult to thoroughly rinse. Vinegar may also leave behind an odor that could affect future brews. • Technivorm Moccamaster recommends descaling your brewer every 100 cycles (easily remembered after every box of 100-count filters) or a minimum of every 3 months. • Cleaning powders are designed to remove coffee oils from the brew-basket, carafe, etc. • After descaling, run two brew cycles with water. Anti-Frost Protection and Extended Storage Guidelines • Turn the brewer off and remove the electrical plug from outlet. • Remove the 9-hole outlet arm. • Empty any remaining water within brewer by holding it upside down over the sink. • Replace the 9-hole outlet arm before using the brewer again. 10 Frequen asked qu Frequently asked questions Why is my brewer not heating to 200° F? wipe dry. After each mild detergent. hermal carafe coffee unt of dishwasher oak overnight or we The Technivorm Moccamaster Coffeemakers operate on the scientific principle of bringing water to a boil. It is this boiling action that causes the transfer of the water to the brew-basket. If the water is not heated to the boiling point, it will not move to the brew-basket. The brewer is designed to move the proper amount of water (40 oz.) in the correct amount of time (5 minutes). This is the correct water contact time needed for the proper extraction. What is the total brewing time for my Technivorm? to maintain ment of your w and affect descaled regularly, he lime scale and istent brewer e use of Dezcal™ nd can be difficult d an odor that could your brewer every 100-count filters) or oils from the uidelines from outlet. ing it upside down ewer again. The complete brewing cycle should take 4 – 6 minutes. However, if the coffee brewer is not descaled regularly, the scale/lime buildup could result in a slower brew time or simply cease functioning—the lights will be on, but the water transfer will not function until descaled with a product such as Dezcal™ by Urnex®. Why doesn’t the Technivorm have a timer? A great cup of coffee starts with cool, fresh, filtered or bottled water and freshly ground or pre-ground packaged coffee to achieve the perfect cup. When water is left in water reservoir overnight, it is depleted of oxygen, which is essential to brewing a perfect cup of coffee. Note: Technivorm Moccamaster is fast; it only takes 30 seconds to start the brew process, with completion in 4 – 6 minutes. Do the brewers automatically “shut off” after a set period? The glass carafe models with the Auto-off option will shut off at 100 minutes. Glass and thermal carafe models without this option will need to be manually shut off after each use. Note: The heating element is not using power or activated except during the brew cycle when the water reservoir float switch is engaged. Why does this brewer have so many removable parts? Parts that come in contact with coffee have been designed to be removable for cleaning and replacement purposes. Clean equipment is critical to brewing good coffee. How do I order replacement parts? Contact your local retailer for parts, which may also be ordered online at www.moccamaster.com/parts or by calling Technivorm Moccamaster Customer Service at 1.855.662.2200. See pages 14 –15 for replacement parts. 11 Trouble Shooting The following table provides solutions for problems you may encounter as you use your Technivorm Moccamaster. If you do not find a solution to your specific problem, or the problem persists after troubleshooting, please contact Technivorm-Moccamaster Customer Service at 1.855.662.2200. Problem Possible Cause Solution Brewer not working; lights not illuminated Power supply Check to ensure brewer is plugged into outlet. Thermal carafe is not properly in place Place carafe snugly against white button at base. Mineral buildup in heating element See descaling instruction in manual. Manual drip-stop is in closed position Move switch on brew-basket to open position. Power light is on, but coffee maker is not working Brew basket is overflowing* Thermal carafe is not keeping coffee hot Defective thermal carafe Possible damage to carafe vacuum seal Contact authorized service center for replacement. Your brewer has manual power off switch Manually turn power switch off. Some models have optional “auto-off” where power switch shuts off hot-plate in 100 minutes. Incorrect amount of coffee used in brewing To brew to SCAA Gold Cup Standard use 2 Tbsp. coffee for every 6 oz. cold water. Incorrect grind of coffee Technivorm Moccamaster filtered drip grind should be on the coarser side. The grind affects the extraction of coffee soluables, which affects the flavor of your brewed coffee. Brew cycle is taking more than 6 minutes to complete. Coffee brewer needs to be descaled See descaling instruction in manual. Water dripping out very slowly. The brewer may be clogged with mineral deposits and needs to be descaled See descaling instruction in manual. Glass tube in water reservoir is cloudy Brewer needs to be descaled See descaling instruction in manual. Hot-plate stays on after brewing is complete Coffee tastes weak or bitter * NOTE: Clogging and backing up of water and/or coffee in the filter basket can occur under any or a combination of any of the following conditions: the use of too finely ground coffee, using two or more paper filters, using the gold mesh filter in conjunction with a paper filter or not properly cleaning oils or grounds from the gold mesh filter, or allowing coffee grounds to spill over the filter. 12 Moccam ou may encounter ot find a solution r troubleshooter Service at Moccamaster Models Keep this booklet for future reference. Record the model and date code before using (located on the bottom of your brewer). Save your Receipt as Proof of Purchase. Type Purchase Date Model Purchase Price Serial Number Thermal Carafe MODEL: KBT-741 CAPACITY: 10 cup, 1.25L FEATURES: Manual Drip- Stop Glass Carafe MODEL: KB-741 CAPACITY: 10 cup, 1.25L FEATURES: Manual Drip-Stop Manual Shut-off Power Switch 2 Hot-plate Heat Settings MODEL: KBGT-741 CAPACITY: 10 cup, 1.25L FEATURES: Auto Drip-Stop MODEL: KB-741-AO CAPACITY: 10 cup, 1.25L FEATURES: Manual Drip-Stop Auto Shut-off Power Switch 2 Hot-plate Heat Settings MODEL: CDT CAPACITY: 10 cup, 1.25L FEATURES: Manual Drip-Stop MODEL: KBG-741-AO CAPACITY: 10 cup, 1.25L FEATURES: Auto Drip-Stop Auto Shut-off Power Switch 2 Hot-plate Heat Settings MODEL: CDGT CAPACITY: 10 cup, 1.25L FEATURES: Auto Drip-Stop MODEL: K-741-AO CAPACITY: 10 cup, 1.25L FEATURES: No Drip-Stop Auto Shut-off Power Switch Non-adjustable Hot-plate Heat Settings MODEL: KBTS-741 CAPACITY: 8 cup, 1L FEATURES: Manual Drip-Stop 13 REplacement Parts Carafes Thermal Carafe for K and C models Glass Carafe for K and KB models Thermal Carafe for KBTS models Glass Carafe for KBG models Cool Water Reservoir Lid for all K models Glass Carafe Lid with Destratification Tube for KBG models Cool Water Reservoir Lid for all C models Glass Carafe Lid with Destratification Tube for KB models Thermal Carafe Brew-Thru-Lid for all K and C models Glass Carafe Lid without Destratification Tube for K model Thermal Carafe Travel Lid Thermal Carafe Travel Lid Gasket LIDS 14 Brew-Basket Lids Glass Carafe for K and KB models Brew-Basket Lid for all K models Brew-Basket Lid for all C models Brew-Baskets Glass Carafe for KBG models Brew-Basket with manual-adjust drip-stop (for round base bracket) Brew-Basket with auto-adjust drip-stop (for rectangle base bracket) Miscellaneous Glass Carafe Lid with Destratification Tube for KBG models Glass Carafe Lid with Destratification Tube for KB models 9-Hole Outlet Arm for all models Measuring Spoon (2 Tbsp) Footplate for all Thermal Carafe models Moccamaster #4 White Paper Filters (recommended), 100 count Glass Carafe Lid without Destratification Tube for K model Availability · Where to Buy Thermal Carafe Travel Lid Gasket Replacement parts are available through your local retailer, online at www.moccamaster.com or through Technivorm-Moccamaster Customer Service at 1.855.662.2200 15 warranty 5-Year LIMITED Warranty This Technivorm Moccamaster, except carafe, is warranted by TechnivormMoccamaster USA to be free from defects in materials and workmanship existing at the time of manufacture and appearing within one of the following warranty periods: Five (5) years from the date of original purchase of a NEW BREWER. One (1) year from the date of purchase of a REFURBISHED BREWER. If brewer is proved defective upon inspection by Technivorm-Moccamaster USA, it will be repaired or replaced, at Technivorm-Moccamaster USA option, without charge to customer. If replacement product is provided, it will assume the remaining warranty of the original product as described above. This Warranty does not apply to any defect arising from a buyer or user’s misuse of the product, negligence, lack of descaling, failure to follow Technivorm’s instructions, negligent handling, modification, alteration or repair not authorized by Technivorm-Moccamaster USA. If you choose to have someone other than an authorized service center service your brewer, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Any liability is expressly limited to an amount equal to the purchase price paid and all claims for special, incidental or consequential damages are hereby excluded. Unless otherwise specified, Technivorm-Moccamaster USA makes no other warranty of any kind, expressed or implied as to the merchantability or fitness of any product for any particular purpose. Technivorm-Moccamaster USA expressly disclaims all warranties and conditions not stated in the limited warranty. Technivorm-Moccamaster USA is not liable for any claim made by a third party or made by you for a third party; the Technivorm warranty extends only to the original purchaser and is not transferable to anyone who obtains ownership of the product from the original purchaser at any time. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state. Some states do not allow the limitation or exclusion of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you. Warranty is valid only with the original proof of purchase receipt. If you believe your product is defective, return it to your point of purchase (within first 30 days) or call Technivorm-Moccamaster Customer Service at 1.855.662.2200 and request Return Merchandise Authorization (RMA). Send brewer postage pre-paid, along with proof of purchase and a letter explaining the nature of the claimed defect to: Technivorm-Moccamaster USA Inc., 100 Montgomery Street, Suite 1080, San Francisco, CA 94104 USA. Please keep all packing materials and the original packing box to protect your brewer, should you need to transport it for service. KEEP ORIGINAL SALES RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE FOR WARRANTY PURPOSES. 16 Out of Warranty Product Service Call Technivorm-Moccamaster Customer Service at 1.855.662.2200 Inst nted by Technivormand workmanship hin one of the fol- ARTESANAL nivorm-MoccamasMoccamaster USA oduct is provided, roduct as described m a buyer or user’s ilure to follow ation, alteration USA. If you choose ter service your ECOME NULL AND qual to the purchase quential damages ¡EL V E R DA D OR DE B A S O ER L C AFÉ ! SP NEW BREWER. REFURBISHED BREWER. USA makes no other erchantability or fitvorm-Moccamaster not stated in the liable for any claim the Technivorm not transferable to e original purchaser may also have other do not allow the amages so the roof of efective, return it to hnivorm-Moccamasturn Merchandise ong with proof of med defect to: A 94104 USA. ing box to protect e. PURCHASE FOR Instrucciones de uso www.technivorm.com 17 Medidas importa ¡Felicidades por su compra de la cafetera con el filtro más fino del mundo! Manufacturado en Holanda La fábrica de Technivorm Moccamaster se encuentra ubicada en el corazón de Holanda y da servicio a clientes de todo el mundo. La filosofía del inventor, Gerard ClementSmit, para crear productos de alta calidad, duraderos y confiables, ha dirigido la fabricación de cada cafetera desde 1964. Incluso hoy en día, cada cafetera se hace Gerard Clement-Smit a mano y se prueba de forma individual Fundador de la compañía en una situación real utilizando solo y diseñador de los productos. los materiales más finos disponibles. La eficiencia energética y el reciclaje juegan un papel importante en el diseño de cada cafetera Technivorm Moccamaster. ¿Qué es importante al seleccionar una cafetera? • Temperatura (200° F/93.33° C) • Confiabilidad • Tiempo de saturación (4 a 6 minutos) • Longevidad • Limpieza • Garantía ¡La Moccamaster se distingue! La técnica de preparación avanzada de la Technivorm Moccamaster ha obtenido certificaciones de las Specialty Coffee Associations of America and Europe (SCAA & SCAE/Asociaciones Especializadas de Café de América y Europa), así como el sello de aprobación del European Coffee Brewing Center (ECBC/Centro Europeo de Preparación de Café). El sello aprobado de ECBC se otorga solo a productos que han aprobado las extensivas pruebas de control de calidad y de laboratorio de la Norwegian Coffee Association (Asociación Noruega de Café). Technivorm Moccamaster es el único fabricante con la aprobación del ECBC para todos sus aparatos domésticos. Las cafeteras con mejor apariencia y de alta tecnología con botones llamativos no necesariamente hacen el mejor café. Sólo están aprobadas las cafeteras que hacen “la taza perfecta,” de acuerdo con las normas y reglamentos estrictos de la asociación. 18 TIPO D a cafetera do! landa Moccamaster el corazón de lientes de todo el Gerard Clementos de alta calidad, a dirigido la era desde 1964. cafetera se hace rma individual zando solo disponibles. La l importante en el r. orm Moccamaster e Associations of Especializadas aprobación o Europeo de ctos que han lidad y de sociación único fabricante os domésticos. logía con botones é. Sólo están a,” de acuerdo con n. Medidas de seguridad importantes Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las advertencias de seguridad básicas, incluyendo lo siguiente: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. • Revise si el voltaje de la máquina coincide con el de su voltaje principal. La máquina se debe conectar en un enchufe con conexión a tierra de seguridad. • Coloque la máquina en una superficie plana en un lugar sin hielo. • No toque las superficies calientes. Utilice las agarraderas y las perillas. • No coloque los cables, conexiones o la cafetera en agua u otros líquidos. • Esta máquina no es apropiada para que la utilice gente (incluyendo niños) con discapacidades físicas, mentales o sensoriales, o con falta de conocimiento o experiencia, a menos que una persona responsable de su seguridad lo supervise e instruya sobre el uso. • Desconéctela cuando no esté en uso o antes de la limpieza. Déjela enfriar antes de colocar o quitar piezas, y antes de limpiarla. • No utilice la cafetera con un cable o conexión dañados, o si la cafetera funciona mal o si está dañada de algún modo. Devuelva al aparato a las instalaciones del centro de servicio autorizado más cercano para que la revisen, reparen o ajusten. • El uso de un accesorio no recomendado por el fabricante puede provocar lesiones o un incendio. • No la utilice en el exterior. • No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador ni que toque la superficie caliente. • No la coloque en o cerca de quemadores de gas o eléctricos o en un horno caliente. • Para desconectarla, coloque el control de encendido en la posición "off" (apagado), después retire el enchufe del tomacorriente. • No utilice el aparato para otra cosa que no sea su uso previsto. • No quite el portafiltros o la garrafa mientras se está haciendo el café. • No vierta un líquido que no sea agua ni productos de limpieza no recomendados en el depósito del agua. • Coloque siempre las tapas en la posición correcta como se muestra en la imagen descriptiva. Pueden ocurrir quemaduras si se quita cualquiera de estas piezas durante los ciclos de preparación de café. • Desenvuelva la cafetera con cuidado y retire todos los materiales de empaque. Mantenga el empaque (bolsas de plástico y cartón) fuera del alcance de los niños. • ADVERTENCIA: No retire el panel inferior de la cafetera, si lo hace, anulará la garantía. No hay piezas reparables por el usuario adentro. La reparación la debe realizar sólo el personal autorizado. TIPO DE UNIDAD DOMÉSTICA 19 Medidas de seguridad importantes LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE SU USO Garrafa de vidrio • La garrafa de vidrio está diseñada para utilizarse con este aparato. • No coloque la garrafa caliente en una superficie fría. No coloque nunca la garrafa en una flama abierta o en una superficie de cocina u otra superficie caliente. • No utilice una garrafa estrellada o con agarraderas flojas. • No limpie la garrafa con limpiadores abrasivos, almohadillas de lana de hierro o materiales similares. • No coloque nunca la garrafa en un horno o microondas. • No es apta para lavavajillas automático. Garrafa térmica • No utilice la garrafa térmica para guardar productos lácteos o comida de bebé, ya que se pueden cuajar si se conservan calientes por mucho tiempo. • No la utilice para bebidas carbonatadas. • No transporte la garrafa en posición horizontal o hacia arriba, ya que puede gotear. Utilice la tapa de transporte especial. • ¡No beba directamente de la garrafa térmica! El líquido de la garrafa puede estar muy caliente. • No coloque nunca la garrafa en una hornilla caliente/tibia, en una estufa de gas o en otras fuentes de calor. • No coloque nunca la garrafa en un horno o microondas. • No limpie la garrafa con limpiadores abrasivos, almohadillas de lana de hierro o materiales similares. • No es apta para lavavajillas automático. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR ADVERTENCIA. PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA, NO INCLUYE PARTES REPARABLES POR EL USUARIO. LAS REPARACIONES LAS DEBE REALIZAR SOLO EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO. El símbolo lo pone sobre aviso del riesgo de incendio o de descarga eléctrica en el 20 mensaje anexo. El símbolo lo pone sobre aviso de las instrucciones operativas y de servicio importantes. UIDADOSAMENTE CCIONES o lo pone sobre aviso de las ones operativas y de servicio tes. Antes de su uso Antes de utilizar su nueva cafetera por primera vez, o si no se ha utilizado por algún tiempo, le recomendamos primero enjuagar el depósito de agua. Llene la cafetera con agua fría y hágala funcionar sin café una o dos veces. Cable eléctrico El cable eléctrico corto se proporciona para reducir riesgos que se generan por enredarse en o tropezarse con un cable más largo. Si se utiliza el cable de extensión, la clasificación eléctrica marcada debe ser al menos tan alta como la de la cafetera. El cable eléctrico debe ser trifásico. Se debe acomodar de modo que no cuelgue del mostrador o de la parte superior de la mesa, donde lo pueden jalar los niños o se puede caer. Importante: Esta cafetera está equipada con una conexión especial, la cual en caso de daño se debe reemplazar con una conexión equivalente. Esta la puede obtener con su distribuidor de Technivorm. Recomendaciones para el medio ambiente • Deseche el filtro y los restos del café en un contenedor de desperdicios orgánico o en una pila de composta. Si no está disponible, puede tirar los filtros y los residuos en un depósito doméstico común. • Por cuestiones del medio ambiente, recicle de forma responsable. 21 Moccamaster Funcion PIEZAS Tapa del depósito de agua Brazo de conexión de 9 orificios Tapa de portafiltros Depósito de agua transparente Interruptor de Tubo de vidrio transparente para transferencia de agua punto de goteo de ajuste manual (función opcional) Interruptor de función de preparación de café con flotador activado Tubo de destratificación Cubierta de metal duradera La garrafa de vidrio prepara todo el café de 5 a 6 minutos Placa caliente independiente con eficiencia energética Cobre Elemento hirviente Prepara el café a 196˚ a 205˚ Fahrenheit (91.11° C a 96.11° C) Placa caliente que mantiene una temperatura de 175˚a 185˚ Fahrenheit (79.4° C a 85° C) Interruptor de encendido y apagado Nota: Apagado automático a los 100 minutos. Interruptor de Alta/Baja de la placa caliente Nota: El modelo que se muestra es el Moccamaster KB-741AO. Las funciones de su Moccamaster pueden diferir ligeramente. 22 www.technivorm.com Funciones OPCIONALES Portafiltros • El portafiltros de ajuste manual de la Moccamaster tiene tres configuraciones: Abierto Tapa de portafiltros Interruptor de punto de goteo de ajuste manual (función opcional) Tubo de destratificación La garrafa de vidrio prepara todo el café de 5 a 6 minutos Placa caliente independiente con eficiencia energética Placa caliente que mantiene una temperatura de 175˚a 185˚ Fahrenheit (79.4° C a 85° C) Para preparar una garrafa completa de café, de 6 a 10 tazas. Esta configuración permite de forma manual un flujo de agua normal sobre los granos de café. Abierto Para preparar media garrafa de café parcialmente (de 2 a 5 tazas) o para utilizarse en la preparación de té. Esta configuración retrasa de forma manual el goteo para permitir un tiempo de saturación mayor. Cerrado Detiene el flujo del café si desea una taza rápida antes de que termine el ciclo de preparación (NO recomendado). Esta configuración detiene de forma manual el flujo para permitir un tiempo de saturación mayor. ¡Con esta opción se derramará el café si no se le presta atención! Esta configuración también detiene el goteo del café al final del ciclo de preparación para vaciar el portafiltros. Interruptor de temperatura de la placa caliente • Modelos de garrafas de vidrio: El interruptor de temperatura de la placa caliente se muestra con un círculo completo y un circulo de ½ que mantiene una temperatura entre 175 a 185° F (79.4 a 85° C). Los modelos sin interruptor de selección conservan la temperatura a 180° F (82.2° C). Acople la plataforma en su lugar • Incline la cafetera ligeramente hacia atrás. • Ganche el borde vertical de la plataforma en la abertura, después baje la cafetera. La plataforma está ahora en su lugar. • Coloque la garrafa térmica en la plataforma, y así presione el botón blanco en la base interna. Tubo de destratificación • La garrafa de vidrio con la tapa del tubo de destratificación y la garrafa térmica “Café a través de la tapa” hacen que el café se mezcle de forma innecesaria antes de servir generando una preparación más tibia y premezclada. Café a través de la tapa Diseñada de manera científica para una pérdida mínima de calor y mantiene la temperatura perfecta mientras se prepara el café. • Mezcla el café automáticamente mientras lo prepara. • Simplemente prepare y sirva sin quitar la tapa. • Fácil de limpiar. 23 Instrucciones para su uso 1. El interruptor de encendido debe estar en la posición de apagado. 2. Coloque el brazo de conexión de 9 orificios como se muestra en el diagrama. ··Fije de forma ajustada al empaque de silicón en la parte superior del depósito de agua fría. 3. Llene el depósito al nivel deseado, con agua fresca o de bote. Cambie la tapa del depósito de agua fría. ··El depósito está marcado con la cantidad europea de tazas: 4 oz. cada taza. 4. Coloque el filtro en el portafiltros. ··Coloque un filtro de papel blanco #4 estándar en el portafiltros. 5. Agregue la cantidad adecuada de café. ··Para 10 tazas, le recomendamos 7 cucharas al ras (2 cucharas cada una). ··La norma industrial aprobada por la SCAA para la taza perfecta es de 2 cucharas a cada 6 oz. de agua. ··Los ponemos sobre aviso en el uso del filtro reusable de malla dorada, ya que tienden a retener aceites del café y lo tapan muy rápido causando un flujo excesivo en el portafiltros y en el filtro. 6. Coloque el portafiltros en el soporte y el brazo de conexión en el centro del portafiltros. ··Para los modelos con portafiltros de ajuste manual, ajuste el interruptor en la posición de abierto. ·· Precaución: El portafiltro tendrá flujo excesivo en la posición de cerrado. ··Cambie la tapa del portafiltros. ·· Precaución: Pueden ocurrir quemaduras si cualquiera de estas piezas se quita durante el ciclo de preparación. 7. Colocación de la garrafa: ··Coloque la garrafa de vidrio con la tapa en la placa caliente. ··Coloque la garrafa térmica con la tapa tipo "café a través de la tapa" en posición de preparación bajo el soporte del portafiltros. (La garrafa se debe de colocar para presionar el botón blanco). Le recomendamos calentar la garrafa térmica con agua caliente antes de usarla. 24 uso ición de apagado. 8. Coloque el interruptor de encendido en "on" (Encendido). o se muestra en el ··Modelo de garrafa térmica: La luz naranja se encenderá cuando la garrafa térmica se coloque correctamente contra el botón blanco. a parte superior del ··Modelos de la garrafa de vidrio con un interruptor de placa térmica ajustable: Coloque el interruptor de la placa caliente en HI (Alta), bájelo cuando la garrafa se llene a la mitad (½) o si prefiere una LO temperatura menos caliente. ca o de bote. a de tazas: HI el portafiltros. 9. El proceso de preparación comenzará rápidamente, el agua comenzará a hervir y pasará por la cafetera a través del brazo de conexión hacia el portafiltros. El proceso de preparación de café dura de 4 a 6 minutos. (2 cucharas cada 10. Le recomendamos desechar los granos de café una vez que el ciclo de preparación haya terminado. taza perfecta es de able de malla y lo tapan muy os y en el filtro. e conexión en el al, ajuste el ivo en la posición cualquiera de estas n. ··Para modelos con portafiltros ajustable: Mueva hacia la posición de cerrado antes de vaciar. 11. La cafetera se debe apagar después de utilizarse. • Modelos de garrafa térmica: ··El elemento térmico no recibe energía a menos que el depósito de agua esté lleno, activando el interruptor de flujo y con el botón blanco presionado, el único consumo de energía es en el mismo interruptor de encendido, generando así una cafetera con mucha eficiencia energética. • Modelos de garrafas de vidrio: ··Se debe apagar cuando ya no se desee utilizar la placa caliente. ··Los modelos de apagado automático opcional se apagan en 100 minutos. ¡Ahora disfrute de una perfecta taza de café, preparado de acuerdo a las normas de la industria con su nueva Technivorm Moccamaster! ¡El café sabe mejor si lo toma inmediatamente después de que esté listo! a caliente. a través de la del portafiltros. otón blanco). Le gua caliente antes 25 Limpieza y mantenimiento Limpieza básica • Limpie la cafetera de forma regular con un trapo húmedo y seque. Después de cada uso, lave a mano la garrafa y el filtro con detergente suave. Enjuague bien. La garrafa no es apta para lavavajillas automático. Las manchas de aceite del café de la garrafa térmica se pueden quitar colocando una pequeña cantidad de detergente para platos y agua en la garrafa y dejándola en remojo toda la noche, o le recomendamos utilizar Cleancaf® by Urnex®. • No sumerja la cafetera en líquidos. Eliminación de sarro de su cafetera • Debe desoxidar su cafetera con frecuencia para conservar un rendimiento óptimo. • Cuando se acumulan depósitos minerales en la parte que hace hervir de su Technivorm Moccamaster, puede obstruir el agua y afectar la temperatura del café y el tiempo de saturación. Si no la desoxida con frecuencia, puede dejar de funcionar. • Los productos para eliminar el sarro están diseñados para deshacer las acumulaciones blanquecinas y de minerales dentro de su cafetera y así asegurar una funcionalidad consistente de la misma y un buen café. Le recomendamos utilizar Dezcal™ by Urnex® para eliminar el sarro de su cafetera. • El vinagre no es muy eficaz para desoxidar su cafetera y puede ser difícil de enjuagar. Además, puede dejar un olor que podría afectar las siguientes preparaciones. • Technivorm Moccamaster le recomienda que elimine el sarro de su cafetera cada 100 ciclos (es más fácil de recordar como: cada caja de 100 filtros) o un mínimo de cada 3 meses. • Los polvos limpiadores están diseñados para quitar los aceites del café de los portafiltros, de las garrafas, etc. • Después de eliminar el sarro, realice dos ciclos de preparación de café con agua. Lineamientos para la protección contra heladas y el almacenamiento prolongado • Apague la cafetera y desconéctela. • Quite el brazo de conexión de 9 orificios. • Vacíe cualquier agua restante que haya dentro de la cafetera sosteniéndola al revés sobre el fregadero. • Cambie el brazo de conexión de 9 orificios antes de usar la cafetera de nuevo. 26 Pregunt nto úmedo y seque. tro con detergente vavajillas arrafa térmica se e detergente para toda la noche, o le a conservar un rte que hace hervir agua y afectar la no la desoxida con os para deshacer ntro de su cafetera misma y un buen para eliminar el tera y puede ser ue podría afectar las ne el sarro de su omo: cada caja de r los aceites del café preparación de café s y el la cafetera e usar la cafetera Preguntas frecuentes ¿Por qué mi cafetera no calienta a 200° F (93.3° C)? Las cafeteras Technivorm Moccamaster operan sobre el principio científico de hacer hervir el agua. La acción de hervir es la que provoca la transferencia del agua al portafiltros. Si el agua no llega al punto de ebullición, no se moverá al portafiltros. La cafetera está diseñada para mover la cantidad adecuada de agua (40 oz.) en el tiempo adecuado (5 minutos). Este es el tiempo correcto de contacto con el agua que se necesita para la extracción apropiada. ¿Cuál es el tiempo total de preparación para mi Technivorm? El ciclo de preparación completo dura de 4 a 6 minutos. Sin embargo, si no se desoxida con frecuencia la cafetera, las acumulaciones podrían generar un tiempo de preparación más lento o simplemente podría dejar de funcionar, las luces estarán encendidas, pero la transferencia del agua se activará hasta que se desoxide con un producto como Dezcal™ by Urnex®. ¿Porqué la Technivorm no tiene un cronómetro? Una gran taza de café comienza con agua fría, fresca, filtrada o de bote y un paquete de café recién molido o premolido para lograr la taza perfecta. Cuando se deja el agua en el depósito toda la noche, se termina el oxígeno, el cual es esencial para preparar una taza perfecta de café. Nota: La Technivorm Moccamaster es rápida; el proceso de preparación comienza en tan solo 30 segundos y dura de 4 a 6 minutos. ¿Las cafeteras se "apagan" automáticamente después de un periodo determinado? Los modelos con garrafa de vidrio con opción de apagado automático se apagarán en 100 minutos. Los modelos sin esta opción se necesitarán apagar de forma manual después de cada uso. Nota: El elemento térmico no utiliza energía ni se activa, excepto durante el ciclo de preparación cuando el interruptor del flotador del depósito de agua se activa. ¿Por qué esta cafetera tiene muchas piezas removibles? Las piezas que tienen contacto con el café se diseñaron para ser removibles al momento de limpiarse y con fines de reemplazo. El equipo de limpieza es importante para preparar un buen café. ¿Cómo ordeno piezas de reemplazo? Contacte a su vendedor local para solicitar las piezas, mismas que se pueden pedir en línea en www.moccamaster.com o llamando a Servicio al Cliente de Technivorm-Moccamaster Customer Service at 1.855.662.2200. Ver las piezas de reemplazo en las páginas 14 y 15. 27 Resolución de problemas La siguiente tabla proporciona soluciones para problemas que se pudiera encontrar al utilizar su Technivorm Moccamaster. Si no encuentra una solución a su problema específico, o si el problema persiste después de la resolución de problemas, contacte a Servicio al Cliente de TechnivormMoccamaster Customer Service en el 1.855.662.2200. Problema Posible causa Solución La cafetera no funciona; las luces no prenden Fuente de energía Revise para asegurarse de que la cafetera está conectada en el tomacorriente. La garrafa térmica no está bien colocada en su lugar Coloque la garrafa y ajústela contra el botón blanco en la base. Acumulación de minerales en el elemento térmico Vea las instrucciones para eliminar el sarro en el manual. El punto de goteo manual está en la posición de cerrado Mueva el interruptor del portafiltros a la posición de abierto. La luz de encendido está iluminada, pero la cafetera no funciona El portafiltros se está desbordando* La garrafa térmica no mantiene el café caliente La placa caliente se queda encendida después de que termina la preparación Garrafa de café defectuosa Posible daño en el sello de vacío de la garrafa Contacte al centro de servicio autorizado para obtener un reemplazo. Su cafetera tiene un interruptor de apagado manual Apague el interruptor de forma manual. Algunos modelos tienen "apagado automático" opcional y la placa caliente se apaga en 100 minutos. Se utilizó una cantidad incorrecta de café en la preparación Para preparar de acuerdo al uso de la Norma Gold Cup de SCAA 2 cucharas de café por cada 6 oz. de agua fría. Molido inadecuado del café El molido debe ser del lado áspero. El molido afecta la extracción de los elementos solubles del café, que a su vez afectan el sabor de su café preparado. El ciclo de preparación tarde más de 6 minutos en terminar. Necesita eliminar el sarro de la cafetera Vea las instrucciones para eliminar el sarro en el manual. El goteo del agua es muy lento. La cafetera se puede tapar con depósitos de minerales y se necesita eliminar el sarro. Vea las instrucciones para eliminar el sarro en el manual. El tubo de vidrio del depósito de agua está turbio Necesita eliminar el sarro de la cafetera Vea las instrucciones para eliminar el sarro en el manual. El café sabe aguado o amargo * NOTA: La obstrucción y atascamiento de agua y/o café en el portafiltros se puede presentar en cualquiera o en una combinación de las siguientes condiciones: el uso de café de molido muy fino, el uso de dos o más filtros de papel, el uso de filtro de malla dorada en conjunto con el filtro de papel o mala limpieza de aceites o granos del filtro de malla dorada, o permitir el exceso de granos de café en el filtro. 28 Modelos emas que se pudiera o encuentra una ersiste después de nte de Technivorm- Modelos de Moccamaster Conserve este folleto para futura referencia. Registre el modelo y el código de la fecha antes de usarla (ubicados en la parte inferior de su cafetera). Guarde su comprobante de compra. Tipo Fecha de compra Modelo Precio de compra Número de serie Garrafa térmica MODELO: KBT-741 CAPACIDAD: 10 tazas, 1.25 litros CARACTERÍSTICAS: Punto de goteo manual Garrafa de vidrio MODELO: KB-741 CAPACIDAD: 10 tazas, 1.25 litros CARACTERÍSTICAS: Punto de goteo manual Interruptor de apagado manual 2 configuraciones de calor para la placa caliente MODELO: KBGT-741 CAPACIDAD: 10 tazas, 1.25 litros CARACTERÍSTICAS: Punto de goteo automático MODELO: KB-741-AO CAPACIDAD: 10 tazas, 1.25 litros CARACTERÍSTICAS: Punto de goteo manual Interruptor de apagado automático 2 configuraciones de calor de la placa caliente MODELO: CDT CAPACIDAD: 10 tazas, 1.25 litros CARACTERÍSTICAS: Punto de goteo manual MODELO: KBG-741-AO CAPACIDAD: 10 tazas, 1.25 litros CARACTERÍSTICAS: Punto de goteo automático Interruptor de apagado manual 2 configuraciones de calor para la placa caliente MODELO: CDGT CAPACIDAD: 10 tazas, 1.25 litros CARACTERÍSTICAS: Punto de goteo automático MODELO: KBTS-741 CAPACIDAD: 8 tazas, 1 litro CARACTERÍSTICAS: Punto de goteo manual MODELO: K-741 CAPACIDAD: 10 tazas, 1.25 litros CARACTERÍSTICAS: Sin punto de goteo automático Interruptor de apagado manual Placa caliente no ajustable Configuraciones de calor 29 Piezas de repuesto Garrafas Garrafa térmica para los modelos KyC Garrafa de vidrio para modelos K y KB Garrafa térmica para modelos KBTS Garrafa de vidrio para modelos KBG Tapa de depósito de agua fría para los modelos K Tapa de garrafa de vidrio con tubo de destratificación para los modelos KBG Tapa de depósito de agua fría para los modelos C Tapa de garrafa de vidrio con tubo de destratificación para los modelos KB TAPAS Garrafa térmica para Café a través de la tapa para todos los modelos K y C Tapa de viaje para garrafa térmica 30 Tapa de garrafa de vidrio sin tubo de destratificación para los modelos K Empaque de tapa de viaje para garrafa térmica Tapas de portafiltro Tapa de portafiltro para todos los modelos K Garrafa de vidrio para modelos K y KB Tapa de portafiltro para todos los modelos C Portafiltros Garrafa de vidrio para modelos KBG Portafiltro con punto de goteo de ajuste manual (para soporte con base redonda) Portafiltro con punto de goteo de ajuste automático (para soporte con base rectangular) Brazo de conexión de 9 orificios para todos los modelos Plataforma para todos los modelos con garrafa térmica Varios Tapa de garrafa de vidrio con tubo de destratificación para los modelos KBG Tapa de garrafa de vidrio con tubo de destratificación para los modelos KB Cuchara medidora (2 cucharas) Filtros de papel blancos Moccamaster #4 (recomendados), 100 piezas Tapa de garrafa de vidrio sin tubo de destratificación para los modelos K Disponibilidad - Dónde comprar Empaque de tapa de viaje para garrafa térmica Las piezas de repuesto están disponibles con su vendedor local, en línea en www.moccamaster.com o a través de Servicio al Cliente de Technivorm-Moccamaster Customer en el 1.855.662.2200 31 garantía Garantía limitada de 5 años El importador estadounidense Technivorm-Moccamaster USA garantiza que la Technivorm Moccamaster, excepto la garrafa, está libre de defectos en los materiales y en la mano de obra en el momento de su fabricación y aparece dentro de uno de los siguientes periodos de garantía: Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra de una NUEVA CAFETERA. FA Un (1) año a partir de la fecha de compra de una CAFETERA RESTAURADA. Si, bajo la supervisión de Technivorm-Moccamaster USA, se comprueba que la cafetera está defectuosa, se reparará o reemplazará a opción de TechnivormMoccamaster USA sin cargo al cliente. Si se reemplaza el producto, asumirá la garantía restante del producto original como se describió anteriormente. Esta garantía no aplica para ningún defecto que surja si el comprador o usuario hace mal uso del producto, por negligencia, falta de eliminación de sarro, por no seguir las instrucciones de Technivorm, manejo negligente, modificación, alteración o reparación no autorizadas por Technivorm-Moccamaster USA. Si decide que alguien que no sea el centro de servicio autorizado le de servicio a su cafetera, ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ O SE CANCELARÁ DE FORMA AUTOMÁTICA. Toda responsabilidad está limitada de forma expresa a una cantidad igual al precio de compra que se pagó y todos los reclamos por daños especiales, incidentales o consecuenciales se excluyen en este medio. A menos que se especifique lo contario, Technivorm-Moccamaster USA no hace otra garantía de ningún tipo, expresa o implícita, en cuanto a la comercialización o adecuación de algún producto por ningún propósito en particular. Technivorm-Moccamaster USA renuncia de forma expresa a toda garantía y condición que no se establezca en la garantía limitada. TechnivormMoccamaster USA no se hace responsable por ninguna reclamación hecha por un tercero o por usted para un tercero, la garantía de Technivorm se extiende sólo a los compradores originales y no es transferible a nadie que haya obtenido la propiedad del producto por parte del comprador original en algún momento. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado. Algunos estados no permiten la limitación o exclusión de daños incidentales o consecuenciales, de modo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique para usted. La garantía es válida sólo con el recibo de compra original. Si cree que su producto está defectuoso, devuélvalo al punto de compra (dentro de los siguientes 30 días) o llame a Servicio al Cliente de TechnivormMoccamaster Customer Service at 1.855.662.2200 y solicite la Autorización de Devolución de Mercancía (RMA). Envíe la cafetera de forma prepagada, junto con el recibo de compra y una carta explicando la naturaleza del defecto que se reclama a: Technivorm-Moccamaster USA Inc., 100 Montgomery Street, Suite 1080, San Francisco, CA 94104 USA Estados Unidos Conserve todos los materiales de empaque y la caja original para proteger su cafetera si necesita transportarla para darle servicio. CONSERVE EL RECIBO DE VENTA ORIGINAL COMO PRUEBA DE COMPRA PARA FINES DE GARANTÍA. Servicio de producto sin garantía 32 Llame a Servicio en el Cliente de Technivorm-Moccamaster : 1.855.662.2200 M SA garantiza que e defectos en los cación y aparece FABRIQUÉ À LA MAIN na NUEVA CAFETERA. AFETERA RESTAURADA. comprueba que la ón de Technivormoducto, asumirá la nteriormente. omprador o usuario ación de sarro, por nte, modificación, ccamaster USA. Si ado le de servicio LARÁ DE FORMA a expresa a una reclamos por daños ste medio. P R É SE P R U O RV E AI GO Û R LE VR T D U C AFÉ ! amaster USA n cuanto a la ún propósito en a expresa a toda mitada. Technivormamación hecha por nivorm se extiende ie que haya obtenido l en algún momento. mbién puede tener nos estados no consecuenciales, de no se aplique para mpra original. to de compra te de Technivormla Autorización de prepagada, junto za del defecto que se eet, Suite 1080, San l para proteger su BA DE COMPRA Mode d'emploi www.technivorm.com 33 Mesures de sécur Merci d'avoir choisi cette cafetière l'une des meilleures au monde ! Fabriqué à la main aux Pays-Bas L'usine Technivorm Moccamaster se situe au cœur des Pays-Bas et sert ses clients partout dans le monde. La philosophie de l'inventeur, Gerard Clement-Smit, est de fabriquer des produits de haute qualité, durables et fiables, et a guidé les méthodes de fabrication de chaque cafetière produite depuis 1964. Même aujourd'hui, chaque cafetière est fabriquée à la main et Gerard Clement-Smit testée individuellement dans une situation Fondateur de l'entreprise et concepteur des produits. en temps réel, en utilisant uniquement les meilleurs matériaux disponibles. L'efficacité énergétique et la recyclabilité constituent des facteurs importants dans la conception de chaque cafetière Technivorm Moccamaster. Quels sont les facteurs importants lors du choix d'une cafetière? • Température (93° C) • Fiabilité • Temps de saturation (4 à 6 minutes) • Longévité • Aptitude au nettoyage • Garantie La Moccamaster se démarque de la concurrence! La technique d'infusion avancée de la cafetière Technivorm Moccamaster a obtenu des certifications des associations SCAA et SCAE (Associations of America and Europe), ainsi que le sceau d'approbation du centre ECBC (European Coffee Brewing Center). Le sceau d'approbation ECBC est uniquement attribué aux produits ayant été soumis avec succès au contrôle de qualité étendu et aux tests de laboratoire de l'Association norvégienne pour le café. Technivorm Moccamaster est le seul fabricant ayant reçu l'approbation ECBC pour l'ensemble de ses appareils domestiques. Les cafetières esthétiques, intégrant une haute technologie et dotées de boutons sophistiqués ne préparent pas nécessairement un meilleur café. Seules les cafetières qui produisent « la tasse parfaite » conformément aux normes et règlements très stricts de l'association sont approuvées. 34 TYPE ière x Pays-Bas amaster se situe au ses clients partout teur, Gerard quer des produits de fiables, et a guidé les de chaque cafetière ême aujourd'hui, quée à la main et dans une situation t uniquement les onibles. L'efficacité eurs importants m Moccamaster. oncurrence! chnivorm ciations SCAA si que le sceau Brewing Center). ibué aux produits té étendu et nne pour le t ayant reçu eils domestiques. chnologie et nécessairement ent « la tasse nts très stricts de Mesures importantes de sécurité Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être appliquées, notamment: • LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. • Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à votre tension secteur. L'appareil doit être branché sur une prise dotée d'une mise à la terre. • Placez l'appareil sur une surface plane dans une pièce hors gel. • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. • Ne plongez pas le cordon, les fiches ou la cafetière dans l'eau ou d'autres liquides. • L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) souffrant d'un handicap physique, mental ou sensoriel, ou d'un manque de connaissances ou d'expérience, sauf si cette utilisation s'effectue sous la supervision et l'assistance d'une personne responsable de leur sécurité. • Débranchez l'appareil de la prise en cas de non-utilisation et avant de procéder à son nettoyage. Laissez-le refroidir avant d'installer ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer. • N'utilisez pas la cafetière avec un cordon ou une fiche endommagé ou si la cafetière présente des dysfonctionnements ou est endommagée. Renvoyez l'appareil au service de maintenance agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage. • L'utilisation d'un accessoire non recommandé par le fabricant peut causer des blessures ou provoquer un incendie. • N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. • Ne laissez jamais le cordon d'alimentation pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir, ou reposer sur une surface chaude. • Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou d'une plaque électrique, ou sur un four chaud. • Pour déconnecter l'appareil, mettez d'abord l'interrupteur sur arrêt, puis retirez la fiche de la prise murale. • N'employez jamais un appareil pour un usage autre que celui prévu. • Ne retirez pas le panier d'infusion ou la carafe pendant l'infusion. • Ne versez pas de liquides autres que de l'eau ou un produit de nettoyage recommandé dans le réservoir d'eau. • Toujours placer les couvercles dans la position appropriée, comme dans l'illustration. Le retrait de ces pièces pendant les cycles d'infusion crée un risque de brûlure. • Déballez la cafetière avec précaution et retirez tous les matériaux d'emballage. Maintenez les éléments d'emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants. • AVERTISSEMENT : Ne retirez pas le panneau inférieur de la cafetière; cela annulerait la garantie. Il n'y a aucune pièce réparable par utilisateur à l'intérieur de cet appareil. La réparation doit être confiée uniquement à des techniciens qualifiés. TYPE ÉLECTROMÉNAGER 35 Mesures importantes de sécurité LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER À L'UTILISATION Carafe en verre • La carafe en verre est conçue pour une utilisation avec cet appareil. • Ne placez pas une carafe brûlante sur une surface froide. Ne placez pas une carafe sur une flamme ouverte, une table de cuisson chaude ou toute autre source de chaleur. • Évitez d'utiliser une carafe fissurée ou dont les poignées sont desserrées. • Évitez de nettoyer la carafe avec des produits de nettoyage abrasifs, des tampons de laine d'acier ou des produits similaires. • Ne placez jamais la carafe dans un four ou un four à micro-ondes. • Ne mettez jamais l'appareil au lave-vaisselle. Carafe isotherme • N'utilisez pas la carafe isotherme pour des produits laitiers ou des aliments pour bébé, ceux-ci vont cailler s'ils y sont conservés pendant une période prolongée. • N'utilisez pas la carafe pour des boissons gazeuses. • Ne transportez pas la carafe en position horizontale ou renversée, une fuite pourrait se produire. Utilisez le couvercle de transport spécial. • Ne buvez pas directement à même la carafe isotherme! Le liquide sortant de la carafe peut être brûlant. • Ne placez jamais la carafe isotherme sur une zone de cuisson chaude, un brûleur à gaz ou toute autre source de chaleur. • Ne placez jamais la carafe dans un four ou un four à micro-ondes. • Évitez de nettoyer la carafe avec des produits de nettoyage abrasifs, des tampons de laine d'acier ou des produits similaires. • Ne mettez jamais l'appareil au lave-vaisselle. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Avertissement RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE, AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR, LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE CONFIÉES UNIQUEMENT À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ Ce symbole vous avertit du risque d'incendie ou d'électrocution dans le message associé. 36 Le symbole désigne des instructions d'utilisation et de service importantes. TIONS AVANT UCTIONS Avant toute utilisation Avant la première utilisation de la cafetière, ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une période prolongée, nous recommandons de d'abord rincer le réceptacle d'eau. Remplissez la cafetière d'eau froide et procédez à un ou deux cycles d'utilisation sans café. Cordon d'alimentation Le court cordon d'alimentation est fourni pour réduire le risque de faire trébucher une personne sur un cordon plus long ou de provoquer un étranglement. Si une rallonge est employée, les caractéristiques techniques de la rallonge doivent être au moins équivalentes à celles de la cafetière. La rallonge doit être un cordon 3 broches avec prise de terre. La rallonge doit être placée de manière à ne pas pendre sur le bord d'un comptoir ou d'une table où elle risquerait d'être saisie par un enfant ou de provoquer un trébuchement. Important : Cette cafetière est équipée d'une fiche spéciale, qui en cas de dommage doit être remplacée par une fiche correspondante. Celle-ci peut être obtenue chez votre distributeur Technivorm. Recommandations environnementales • Veuillez jeter le filtre et le marc de café en les mettant au rebut dans un contenant de déchets organiques ou un tas de compost. Si ces solutions ne sont pas accessibles, vous pouvez jeter les filtres et le marc de café avec les ordures ménagères ordinaires. • Pour respecter l'environnement, veuillez recycler de façon responsable. bole désigne des instructions tion et de service importantes. 37 Moccamaster PIÈCES Couvercle du réservoir d'eau Bras de sortie à 9 trous Couvercle de panier d'infusion Réservoir d'eau froide transparent Panier d'infusion Verre translucide Tube de transfert d'eau Bouton d'ajustement manuel d'antigoutes (fonctionnalité en option) Fonction d'infusion activée par interrupteur flottant Tube de déstratification Durable Boîtier métallique Carafe en verre Prépare une carafe complète en 5 à 6 minutes Élément chauffant indépendant écoénergétique Éléments d'ébullition en cuivre Infuse à 91˚ – 96˚ C La plaque chauffante maintient la température à 79˚– 84˚ C Interrupteur marche/arrêt Remarque : Arrêt automatique après 100 minutes. Commutateur Hi/Lo de plaque chauffante Remarque : Le modèle présenté est le Moccamaster KB-741AO. Les fonctionnalités sur votre appareil Moccamaster peuvent différer légèrement. www.technivorm.com 38 Fonctionnalités en option Panier d'infusion • Le panier d'infusion à ajustement manuel Moccamaster a trois réglages : Ouvert Couvercle de panier d'infusion Pour la préparation d'une cafetière pleine, 6 à 10 tasses. Ce réglage manuel permet un débit normal d'eau sur la mouture de café. Mi-ouvert Pour la préparation d'une demicafetière (2 à 5 tasses) ou pour l'infusion de thé. Ce réglage manuel ralentit le goutte-à-goutte pour permettre une période de saturation plus longue. Bouton d'ajustement manuel d'antigoutes (fonctionnalité en option) Tube de déstratification Carafe en verre Prépare une carafe complète en 5 à 6 minutes Élément chauffant indépendant écoénergétique La plaque chauffante maintient la température à 79˚– 84˚ C Commutateur Hi/Lo de plaque chauffante Fermé Arrête le débit du café si vous souhaitez obtenir une tasse rapidement avant la fin du cycle d'infusion (PAS recommandé). Ce réglage manuel ralentit le débit pour permettre une période de saturation plus longue. Cette option crée une possibilité de débordement si l'appareil n'est pas bien surveillé! Ce réglage arrête aussi le goutte-à-goutte du café à la fin du cycle de saturation pour vider le panier d'infusion. Commutateur de température de la plaque chauffante • Modèle à carafe en verre : Le commutateur de température de la plaque chauffante comporte les symboles de cercle complet et de ½ de cercle, permettant d'obtenir une température de maintien comprise entre 79,5 et 85° C. Les modèles sans commutateur de sélection assurent une température de maintien de 82° C. Verrouillage en place de la plaque de base • Inclinez la cafetière légèrement vers l'arrière. • Accrochez le bord vertical de la plaque de base sur l'ouverture découpée, puis abaissez la cafetière. La plaque de base est maintenant verrouillée en position. • Placez la carafe isotherme sur la plaque de base, de facon qu'elle appuie sur le bouton blanc de la base interne. Tube de déstratification • La carafe en verre avec le couvercle du tube de destratification et la carafe isotherme « Brew-Thru-Lid » rendent inutile l'agitation du café avant le service ce qui permet d'obtenir une infusion plus chaude, pré-mixée. Couvercle Brew-Thru-Lid • Spécialement conçu pour minimiser la perte de chaleur et maintenir une température parfaite pendant l'infusion. • Mélange le café automatiquement pendant l'infusion. • Il suffit d'infuser et de verser, sans retirer le couvercle. • Facile à nettoyer. 39 Mode d'emploi 1. L'interrupteur doit être en position Arrêt. 2. Positionnez le bras de sortie à 9 trous comme indiqué dans le diagramme. ··Fixez fermement la rondelle d'étanchéité en silicone en haut du réservoir d'eau froide. 3. Remplissez le réservoir d'eau froide au niveau souhaité, avec de l'eau fraîche filtrée ou en bouteille. Remettez en place le couvercle du réservoir d'eau froide. ··Le nombre de tasses est repéré sur le réservoir : 4 onces chacune. 4. Placez le filtre dans le panier d'infusion. ··Placez un filtre papier blanc n°4 standard dans le panier d'infusion. 5. Ajoutez la quantité appropriée de café. ··Pour 10 tasses pleines, nous recommandons 7 mesures rases (2 cuillerées à table chacune). ··Le standard approuvé par la SCAA pour la tasse parfaite est de 2 cuillerées à table pour 6 onces d'eau. ··Nous vous mettons en garde contre l'utilisation des filtres à treillis réutilisables; ils ont tendance à piéger les huiles du café et à s'obstruer très rapidement, ce qui provoque un débordement du panier d'infusion et du filtre. 6. Placez le panier d'infusion sur le support, positionnez le bras de sortie au-dessus du centre du panier d'infusion. ··Pour le réglage manuel des modèles à panier d'infusion, ajustez la glissière en position ouverte. ·· Attention : le panier d'infusion déborde en position fermée. ··Remettez en place le couvercle du panier d'infusion. ·· Attention : Le retrait de ces pièces pendant les cycles d'infusion crée un risque de brûlure. 7. Positionnement de la carafe : ··Placez la carafe en verre, avec le couvercle, sur la plaque chauffante. ··Placé la carafe isotherme, avec le couvercle « brew-thru-lid » en position d'infusion sous le panier d'infusion. (La carafe doit être placée de manière à enfoncer le bouton blanc). Nous recommandons de réchauffer la carafe isotherme avec de l'eau chaude avant son utilisation. 40 8. Mettez l'interrupteur en position « marche ». diqué dans le ··Modèle avec carafe isotherme : Le voyant orange s'allume lorsque la carafe isotherme est placée correctement contre le bouton blanc. one en haut du ··Les modèles avec carafe en verre et commutateur de réglage de la plaque chauffante : Réglez le commutateur de la plaque chauffante sur la position HI, plus bas lorsque le contenant n'est qu'à moitié plein, ou si vous préférez une LO température de maintien moins chaude. uhaité, avec de place le couvercle onces chacune. HI panier d'infusion. 9. Le processus d'infusion commence rapidement; l'eau est amenée au point d'ébullition, monte dans la cafetière, emprunte le bras de sortie et passe dans le panier d'infusion. Le processus d'infusion s'exécute en 4 à 6 minutes. esures rases 10. Nous recommandons de jeter la mouture de café une fois le cycle d'infusion terminée. arfaite est de es filtres à treillis du café et à ébordement du nnez le bras de fusion, ajustez la position fermée. on. les cycles plaque chauffante. w-thru-lid » en arafe doit être ous recommandons aude avant son ··Pour les modèles équipés de paniers-filtres réglables : Poussez la glissière en position fermer avant de vider. 11. L'appareil doit être mis hors tension après utilisation. • Modèles avec carafe isotherme : ··L'élément chauffant ne reçoit pas de courant tant que le réservoir d'eau n'est pas plein, ce qui engage l'interrupteur de débit, et que le bouton blanc n'est pas enfoncé; la seule consommation de courant s'effectue au niveau de l'interrupteur, ce qui permet d'obtenir une cafetière vraiment écoénergétique. • Modèle à carafe en verre : ··L'appareil doit être mis hors tension lorsque l'utilisation de la plaque chauffante n'est plus requise. ··Les modèles avec mise à l'arrêt automatique en option s'arrêtent après 100 minutes. Profitez maintenant d'une tasse de café parfaite, infusée selon les normes du marché avec votre nouvelle cafetière Technivorm Moccamaster! Le café a un goût optimal immédiatement après l'infusion! 41 Nettoyage et entretien Nettoyage de base • Nettoyez l'appareil régulièrement avec un chiffon humide, puis essuyez pour sécher l'appareil. Après chaque utilisation, lavez à la main la carafe et le panier d'infusion avec un détergent doux. Rincez abondamment. La carafe ne peut pas passer au lave-vaisselle. Les taches de café sur la carafe isotherme peuvent être éliminées en mettant une petite quantité de savon pour lave-vaisselle et d'eau dans la carafe, et en laissant tremper toute la nuit, sinon nous recommandons l'utilisation de Cleancaf® par Urnex®. • Ne plongez pas la cafetière dans du liquide. Détartrage de la cafetière • Votre cafetière doit être détartrée régulièrement pour maintenir des performances optimales. • Lorsque que des dépôts minéraux se forment dans l'élément d'ébullition de votre Technivorm Moccamaster, ils peuvent diminuer le débit d'eau et affecter la température d'infusion ainsi que le temps de saturation. Si l'appareil n'est pas détartré régulièrement, la cafetière peut tomber en panne. • Les produits de détartrage sont conçus pour éliminer les dépôts calcaires et minéraux à l'intérieur de la cafetière pour garantir un fonctionnement constant et un excellent café. Nous recommandons l'utilisation de Dezcal™ par Urnex® pour le détartrage de la cafetière. • Le vinaigre ne pourra pas efficacement détartrer votre cafetière et peut être difficile à rincer complètement. Le goût du vinaigre peut également s'imprégner et compromettre la qualité des futures infusions. • Technivorm Moccamaster recommande de procéder à un détartrage de la cafetière tous les 100 cycles (correspondant à la consommation d'une boîte de 100 filtres) ou tous les 3 mois au minimum. • Des poudres de nettoyage sont conçues pour éliminer les huiles de café du panier d'infusion, de la carafe, etc. • Après détartrage, exécutez deux cycles d'infusion avec de l'eau. Instructions de protection antigel et de stockage prolongé • Mettez la cafetière hors tension et retirez la fiche électrique de la prise. • Retirez le bras de sortie à 9 trous. • Videz l'eau restante dans la cafetière en la renversant au-dessus de l'évier. • Remettez en place le bras de sortie à 9 trous avant de réutiliser la cafetière. 42 Foire au Foire aux questions Pourquoi ma cafetière ne chauffe-t-elle pas à 93 ° C? humide, puis ation, lavez à la rgent doux. Rincez ve-vaisselle. Les e éliminées en aisselle et d'eau sinon nous x®. ent pour maintenir s l'élément peuvent diminuer le nsi que le temps de ment, la cafetière ner les dépôts our garantir un us recommandons age de la cafetière. otre cafetière et du vinaigre peut é des futures der à un détartrage à la consommation nimum. miner les huiles de avec de l'eau. ge prolongé Les cafetières Technivorm Moccamaster fonctionnent en amenant l'eau à ébullition. C'est cette ébullition qui provoque le passage de l'eau dans le panier d'infusion. Si l'eau n'est pas chauffée au point d'ébullition, elle ne passe pas dans le panier d'infusion. L'appareil est conçu pour transférer la quantité appropriée d'eau (40 onces) dans la période prévue (5 minutes). C'est le temps de contact adéquat de l'eau pour assurer une extraction appropriée. Quel est le temps total d'infusion de mon Technivorm? Le cycle d'infusion complet dur entre 4 et 6 minutes. Cependant, si la cafetière n'est pas détartrée régulièrement, les dépôts de calcaire pourraient allonger le temps d'infusion ou simplement compromettre le bon fonctionnement de l'appareil, les voyants seront allumés, mais le transfert de l'eau ne fonctionnera pas tant qu'un détartrage n'aura pas été effectué avec un produit tel que Dezcal™ par Urnex®. Pourquoi le Technivorm n'a-t-il pas de minuterie? Pour faire une bonne tasse de café, il faut d'abord de l'eau fraîche, filtrée, ou de l'eau en bouteille, et du café fraîchement moulu ou pré-moulu pour produire la tasse parfaite. Lorsque l'eau est laissée dans le réservoir toute la nuit, elle s'appauvrit en oxygène, composant essentiel pour préparer une tasse de café parfaite. Remarque : Technivorm Moccamaster est rapide; il lui faut seulement 30 secondes pour commencer le processus d'infusion, qui s'exécute en 4 à 6 minutes. La cafetière s'arrête-t-elle automatiquement après une période prédéfinie? Les modèles à carafe en verre avec l'option d'arrêt automatique s'arrêtent après 100 minutes. Les modèles à carafe en verre et isotherme non dotés de cette option doivent être arrêtés manuellement après chaque utilisation. Remarque : L'élément chauffant n'utilise pas de courant et n'est pas activé en dehors du cycle d'infusion lorsque l'interrupteur flottant du réservoir d'eau est engagé. électrique Pourquoi cette cafetière comporte-t-elle autant de pièces amovibles? ant au-dessus Les pièces qui entrent en contact avec le café ont été conçues pour être amovibles à des fins de nettoyage et de remplacement. Un équipement propre est essentiel pour préparer un bon café. de réutiliser Comment commander des pièces de rechange? Contactez votre revendeur local pour obtenir des pièces, qui peuvent également être commandées en ligne à l'adresse www.moccamaster. com ou en appelant le service clientèle de Technivorm-Moccamaster Customer Service au 1.855.662.2200 Reportez-vous aux pages 14 –15 pour les pièces de rechange. 43 Modèles Dépannage Le tableau suivant fournit des solutions pour les problèmes que vous pourriez rencontrer lors de l'utilisation de votre cafetière Technivorm Moccamaster. Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème spécifique, ou si le problème persiste après dépannage, veuillez contacter le service à la clientèle Technivorm-Moccamaster Customer Service au 1.855.662.2200. Problème Cause possible Solution La cafetière ne fonctionne pas; aucun voyant est allumé Alimentation Vérifiez que la cafetière est branchée sur une prise de courant. La carafe isotherme n'est pas correctement en place Placez la carafe bien en appui contre le bouton blanc situé à la base. Dépôt de minéraux sur l'élément chauffant Voir les instructions sur le détartrage dans le manuel. L'antigoutes manuel est en position fermée Déplacez le commutateur sur le panier d'infusion en position ouverte. Le voyant d'alimentation est allumé, mais la cafetière ne fonctionne pas Le panier d'infusion déborde* La carafe isotherme ne garde pas le café chaud Carafe isotherme défectueuse Il se peut que le joint d'étanchéité de la carafe soit endommagé Contactez un centre de service agréé pour obtenir un remplacement. Votre cafetière comporte un interrupteur d'alimentation manuel Mettez manuellement l'appareil hors tension. Certains modèles proposent une fonctionnalité d'arrêt automatique en option qui met automatiquement hors tension la plaque chauffante au terme d'une période de 100 minutes. Une quantité incorrecte de café a été utilisée lors de l'infusion Pour préparer une tasse conforme au standard SCAA Gold Cup, utilisez 2 cuillerées à table de café pour 6 onces d'eau froide. Mouture incorrecte du café La mouture Technivorm Moccamaster filtrée doit être plutôt grossière. La qualité de la mouture affecte l'extraction des composants solubles du café, ce qui joue un rôle déterminant dans la saveur du café infusé. Le cycle de préparation dépasse les 6 minutes. La cafetière doit être détartrée Voir les instructions sur le détartrage dans le manuel. L'eau s'égoute très lentement. La cafetière peut être bouchée par des dépôts de minéraux et doit être détartrée Voir les instructions sur le détartrage dans le manuel. Le tube en verre dans le réservoir d'eau est voilé La cafetière doit être détartrée Voir les instructions sur le détartrage dans le manuel. La plaque chauffante reste allumée une fois l'infusion terminée Le goût du café est fade ou amer * REMARQUE : L'engorgement et le reflux d'eau/café dans le panier-filtre peuvent être provoqués par l'une des conditions suivantes ou toute combinaison de celles-ci : l'utilisation de café trop finement moulu, l'emploi de plusieurs filtres papier, l'utilisation du filtre à treillis avec un papier filtre ou un nettoyage inapproprié des huiles ou des moutures du filtre à treillis, ou remontée de la mouture de café sur le filtre. 44 lèmes que vous ère Technivorm re problème ge, veuillez contacter tomer Service au Modèles Moccamaster Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Notez le modèle et le code de date avant toute utilisation (situés en bas de la cafetière). Conservez votre reçu comme preuve d'achat. Type Date d'achat Modèle Prix d'achat Numéro de série Lieu d'achat Carafe isotherme MODÈLE : KBT-741 CAPACITÉ : 10 tasses, 1,25L CARACTÉRISTIQUES : Antigouttes manuel MODÈLE : KBGT-741 CAPACITÉ : 10 tasses, 1,25L CARACTÉRISTIQUES : Antigouttes automatique MODÈLE : CDT CAPACITÉ : 10 tasses, 1,25L CARACTÉRISTIQUES : Antigouttes manuel MODÈLE : CDGT CAPACITÉ : 10 tasses, 1,25L CARACTÉRISTIQUES : Antigouttes automatique MODÈLE : KBTS-741 CAPACITÉ : 8 tasses, 1L CARACTÉRISTIQUES : Antigouttes manuel Carafe en verre MODÈLE : KB-741 CAPACITÉ : 10 tasses, 1,25L CARACTÉRISTIQUES : Antigouttes manuel Interrupteur de coupure automatique de l'alimentation 2 Paramètres de chaleur de la plaque chauffante MODÈLE : KB-741-AO CAPACITÉ : 10 tasses, 1,25L CARACTÉRISTIQUES : Antigouttes manuel Interrupteur de coupure automatique 2 réglages de chaleur de plaques chauffantes MODÈLE : KBG-741-AO CAPACITÉ : 10 tasses, 1,25L CARACTÉRISTIQUES : Antigouttes automatique Interrupteur automatique de coupure de l'alimentation 2 réglages de chaleur de la plaque chauffante MODÈLE : K-741 CAPACITÉ : 10 tasses, 1,25L CARACTÉRISTIQUES : Pas d'antigouttes Interrupteur de coupure manuel de l'alimentation Plaque chauffante non réglable Paramètres de chaleur 45 Pièces de rechange Carafes Carafe isotherme pour les modèles K et C Carafe en verre pour les modèles K et KB Carafe isotherme pour les modèles KBTS Carafe en verre pour les modèles KBG Couvercle de réservoir d'eau froide pour tous les modèles K Couvercle de carafe en verre avec tube de déstratification pour les modèles KBG Couvercle de réservoir d'eau froide pour tous les modèles C Couvercle de carafe en verre avec tube de déstratification pour les modèles KB COUVERCLES Couvercle BrewThru-Lid de carafe isotherme pour les modèles K et C Couvercle de voyage de la carafe isotherme 46 Couvercle de carafe en verre sans tube de déstratification pour le modèle K Joint du couvercle de voyage de la carafe isotherme Couvercles de panier d'infusion Couvercle de panier d'infusion pour tous les modèles K Carafe en verre pour les modèles K et KB Couvercle de panier d'infusion pour tous les modèles C Paniers d'infusion Carafe en verre pour les modèles KBG Panier d'infusion avec antigouttes à réglage manuel (pour support de base rond) Panier d'infusion avec antigouttes à réglage automatique (pour support de base rectangulaire) Bras de sortie à 9 trous pour tous les modèles Plaque de support pour tous les modèles de carafe isotherme Divers Couvercle de carafe en verre avec tube de déstratification pour les modèles KBG Couvercle de carafe en verre avec tube de déstratification pour les modèles KB Cuillère de mesure (2 cuillerées à table) Filtres papier blanc Moccamaster n°4 (recommandé), par 100 Couvercle de carafe en verre sans tube de déstratification pour le modèle K Disponibilité · Où acheter ce produit Joint du couvercle de voyage de la carafe isotherme Les pièces de rechange sont disponibles chez votre revendeur local, en ligne à l'adresse www.moccamaster.com ou par le biais du service à la clientèle Technivorm-Moccamaster Customer Service at 1.855.662.2200 47 garantie Garantie limitée de 5 ans La carafe Technivorm Moccamaster est garantie par l'importateur américain Technivorm-Moccamaster USA contre tout défaut de main-d'oeuvre et de matériaux existant au moment de la fabrication et apparaissant au cours des périodes de garantie suivantes: Cinq (5) ans à partir de la date d'achat initiale d'un NOUVEL INFUSEUR. Un (1) an à partir de la date d'achat initiale d'un INFUSEUR REMIS À NEUF. Si après inspection par Technivorm-Moccamaster USA la cafetière s'avère défectueuse, elle sera réparée ou remplacée, à la discrétion de TechnivormMoccamaster USA, sans frais pour le client. Si un produit de remplacement est fourni, le reste de la période de garantie du produit d'origine s'y appliquera. Cette garantie ne s'applique pas à tout défaut dû à la mauvaise utilisation du produit par le client, à une négligence, au manque de détartrage, au non-respect des instructions de Technivorm, à des conditions d'utilisation inappropriées, à des modifications ou des réparations non autorisées par Technivorm-Moccamaster USA. Si vous choisissez de confier l'entretien de la cafetière à une personne ne faisant pas partie d'un centre de service agréé, CETTE GARANTIE SERA AUTOMATIQUEMEN ANNULÉE. Toute responsabilité est expressément limitée à un montant égal au prix d'achat, et toutes les réclamations pour des dommages spéciaux, induits ou fortuits sont donc exclues. Sauf indication contraire, Technivorm-Moccamaster USA n'apporte aucune autre garantie, explicite ou implicite, quant à la qualité marchande ou l'adéquation d'un produit à un usage particulier. Technivorm-Moccamaster USA décline expressément toutes les garanties et conditions non mentionnées dans cette garantie limitée. Technivorm-Moccamaster USA décline toute responsabilité pour toute réclamation effectuée par un tiers ou par vous pour un tiers ; la garantie Technivorm couvre uniquement l'acheteur d'origine et n'est pas transférable à quiconque acquiert à tout moment la propriété du produit de l'acheteur d'origine. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits légaux variant d'un état à l'autre. Certains états ne permettent pas la limitation ou l'exclusion de dommages incidents ou consécutifs, auquel cas la limitation ou l'exclusion ci-dessus pourrait ne pas s'appliquer à votre cas. La garantie est valide uniquement avec la preuve d'achat d'origine du reçu de caisse. Si vous croyez que le produit est défectueux, renvoyez-le à votre point d'achat (au cours des 30 premiers jours) ou appelez le service à la clientèle de Technivorm-Moccamaster au 1.855.662.2200 et demandez un numéro d'autorisation de retour (RMA). Envoyez la cafetière port prépayé, avec une preuve d'achat et une lettre expliquant la nature du défaut constaté : CONSERVEZ LE REÇU DE VENTE COMME PREUVE D'ACHAT À DES FINS DE GARANTIE. 48 Services pour produits hors garantie Service clientèle de Call Technivorm-Moccamaster au 1.855.662.2200 84199/2013 Technivorm-Moccamaster USA Inc., 100 Montgomery Street, Suite 1080, San Francisco, CA 94104 USA. Veuillez conserver tous les matériaux d'emballage et le carton d'emballage d'origine pour protéger la cafetière si vous deviez l'expédier pour une intervention de maintenance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Technivorm Moccamaster Instructions For Use Manual

Categoría
Cafeteras
Tipo
Instructions For Use Manual

En otros idiomas