Transcripción de documentos
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
Para uso doméstico únicamente
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR SU SISTEMA NINJA COFFEE BAR™ .
Palabras de advertencia de seguridad
Este Manual del propietario y las etiquetas de
seguridad adjuntas al aparato usan palabras de
advertencia que indican peligros de seguridad
con diferentes niveles de gravedad.
A continuación se incluyen las palabras utilizadas
y sus definiciones:
• ADVERTENCIA indica una situación de
peligro que, si no se evita, podría ocasionar la
muerte o lesiones graves.
• PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría ocasionar lesiones
menores o moderadas.
• AVISO se utiliza para indicar prácticas no
relacionadas con una lesión física.
Las palabras “ADVERTENCIA” y
“PRECAUCIÓN” están precedidas de un
triángulo que indica que se trata de situaciones
relacionadas con la seguridad.
Los términos “IMPORTANTE” y “NOTA” se
utilizan también para describir buenas ideas para
un mejor y más eficiente uso del equipo.
ESTE MANUAL ABARCA EL NÚMERO DE MODELO:
CF092C CF4
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje:
120 V~, 60 Hz
Potencia: 1450 vatios
Capacidad del depósito de agua: 1.5 L. (50 onzas)
45
1-877-646-5288
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas, lesiones graves, muerte o daños al utilizar
este aparato, siga atentamente estas precauciones de
seguridad.
Precauciones generales
1
NO permita que los niños pequeños operen este
aparato ni que lo usen como un juguete. Se
necesita una supervisión estricta cuando cualquier
aparato se use cerca de los niños.
2 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este aparato cuenta con un enchufe polarizado
(un terminal es más ancho que el otro). Como
característica de seguridad, este enchufe se
conecta en un tomacorriente polarizado solo de
una forma. Si el enchufe no entra por completo
en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún
así no encaja, comuníquese con un electricista
calificado. NO lo fuerce en el tomacorriente ni
trate de modificarlo para que encaje.
3 A fin de protegerse de descargas eléctricas, NO
sumerja el aparato ni permita que el cable de
alimentación entre en contacto con agua ni con
ningún otro líquido.
4 Deje enfriar el aparato antes de quitarle partes y
limpiarlo.
5
NUNCA transporte el aparato tomándolo desde
el cable de alimentación ni le dé un tirón para
desconectarlo del tomacorriente; en lugar de ello,
tome el enchufe y tire de él para desconectarlo.
6
NO opere ningún aparato cuyo cable o enchufe
estén dañados ni después de que el aparato haya
tenido fallas, se haya caído o dañado de alguna
manera.
7
NO permita que el cable de alimentación cuelgue
del borde de mesas o mesadas ni que toque
superficies calientes, como la estufa.
8
NO retire la gaveta del portafiltro ni la jarra
mientras el aparato esté preparando el café. Se
pueden producir quemaduras si se retira
alguna de estas partes durante algún ciclo
de preparación de café.
23 NO coloque la jarra caliente sobre una superficie
húmeda ni fría.
24 NO use una jarra agrietada o rayada ni una jarra
que tenga el asa suelta o dañada.
25 NO limpie la jarra con limpiadores abrasivos,
almohadillas de acero ni otros materiales
abrasivos.
26 NO coloque la jarra en el microondas.
27 NO exponga la jarra a cambios extremos de
temperatura.
28 NO coloque la jarra encima ni cerca de un
quemador caliente a gas o eléctrico o en un horno
caliente.
29 NO utilice la jarra para bebidas carbonatadas.
30 NO beba directamente de la jarra. El líquido de la
jarra puede estar muy caliente.
31 NO utilice la jarra para almacenar alimentos
cuando no esté en uso.
32 Asegúrese de que la jarra esté completamente
vacía antes de comenzar un ciclo de limpieza o
preparación de café. Comenzar un ciclo con agua
o café en la jarra hará que el líquido se derrame.
Mantenimiento
33 Retire el cable de alimentación del tomacorriente
eléctrico y deje que la unidad se enfríe antes de
quitar la gaveta del portafiltro, el depósito de agua
o los filtros para limpiar la superficie.
34 Para prevenir las enfermedades provenientes
del crecimiento bacteriano en el aparato, siga
todas las instrucciones de limpieza en la sección
Cuidado y mantenimiento de este Manual del
propietario.
35 Si el producto no funciona correctamente,
comuníquese con SharkNinja Operating LLC al
1-877-646-5288 o ninjakitchen.com para realizar
una revisión, reparar o ajustar la unidad.
36 Limpie el sistema en forma semanal.
Declaración sobre el cable
37 Se proporciona un cable de alimentación
eléctrica corto para reducir el riesgo resultante
de enredarse en un cable largo o tropezarse con
este.
38 NO use cables de extensión con este producto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ninjakitchen.com
46
Français
9 El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante puede causar derrames y peligro de
quemaduras, o producir incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales.
10
NO opere el aparato en un cobertizo para
aparatos ni debajo de un gabinete de pared. Al
guardar en un cobertizo para aparatos, siempre
desenchufe la unidad del tomacorriente eléctrico.
Si no lo hace, podría producirse un riesgo de
incendio, en especial si el aparato hace contacto
con las paredes del cobertizo o si la puerta toca la
unidad al cerrarse.
Aviso de funcionamiento
11 NO use agua de pozo; use agua del grifo.
12 La gaveta del portafiltro se puede tapar y se
puede desbordar el agua y/o café en alguna de
las siguientes condiciones: Usar café molido
demasiado fino; usar dos o más filtros de papel;
usar un filtro permanente junto con un filtro de
papel; no limpiar el café molido que se encuentre
en un filtro permanente; o permitir que el café
molido se desborde del filtro.
13 SIEMPRE utilice el aparato sobre una superficie
seca y nivelada.
14 NO coloque el aparato encima ni cerca de un
quemador caliente a gas o eléctrico o en un horno
caliente.
15 NO use este aparato para nada que no sea el uso
previsto. NO lo use al aire libre.
16 NO toque superficies calientes. Use las asas o
agarraderas.
17 NO toque la placa calentadora mientras la
cafetera esté en uso.
18 NO pase la mano por la parte superior de la
cafetera para hacer espuma mientras se esté
preparando café. Se emana vapor de la ventilación
de la parte superior de la cafetera, que puede
producir quemaduras por vapor.
19 NO haga funcionar el aparato sin colocar agua.
20 SIEMPRE coloque un recipiente debajo de
la gaveta del portafiltro para recibir el café
preparado.
21 NO llene en exceso el depósito para agua. Llene
con agua solo hasta la línea de llenado máximo.
Jarra de vidrio
22 La jarra está diseñada para utilizarse con este
aparato exclusivamente. Nunca se debe usar
sobre una estufa.
Índice
Gracias por
comprar el
sistema Ninja
Coffee Bar™.
47
Conozca su sistema Ninja Coffee Bar............................................................................. 48
Panel de control........................................................................................................... 49
Funciones del sistema Ninja Coffee Bar......................................................................... 50
Antes del primer uso.................................................................................................... 51
Ajuste del reloj y preparación de café programada......................................................... 52
Preparación de su sistema Ninja Coffee Bar.................................................................. 53
Preparación y uso del sistema Ninja Coffee Bar............................................................. 55
¿Cuánto café pondrá en su taza?............................................................................. 55
¿Le gustaría un café más caliente?.......................................................................... 55
Precalentamiento.................................................................................................... 55
Llenado de la gaveta del portafiltro con café............................................................. 56
Detención del goteo (Drip Stop)................................................................................ 57
Placa de calentamiento inteligente........................................................................... 57
Botón para mantener el café caliente (Stay Warm)..................................................... 57
Preparación del café................................................................................................ 58
Preparaciones personalizadas:................................................................................. 58
Preparación clásica e intensa.................................................................................. 58
Sobre hielo............................................................................................................ 59
Preparación de café de autor: ................................................................................. 59
Preparación especial y café fuerte........................................................................... 59
Cómo espumar la leche........................................................................................... 60
Cuidado y mantenimiento............................................................................................. 61
Limpieza luego de preparar el café........................................................................... 61
Limpieza de la jarra................................................................................................. 61
Limpieza del depósito de agua................................................................................. 61
Limpieza y descalcificación de su sistema de preparación de café.............................. 62
Guía de solución de problemas..................................................................................... 63
Cómo solicitar piezas de repuesto................................................................................. 65
Garantía y registro........................................................................................................ 66
1-877-646-5288
Conozca su sistema Ninja Coffee Bar™
PRECAUCIÓN: NO pase la mano por la parte superior de la cafetera para
hacer espuma mientras se esté preparando café. La ventilación de la parte
superior de la cafetera emana vapor, el cual puede producir quemaduras.
k
b
l
c
a
d
o
i
m
e
p
n
q
j
g
SIC
E
CLAS
SIQU
CLAS
OVER
118 ml
ICE
RICH
E
RICH
/ SUR
E
GLAC
f
(4 oz)
(8 oz)
236 ml
Español
h
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
Cafetera
Tapa abatible del depósito de agua
Depósito de agua extraíble
Cabezal del rociador
Estante del tanque de agua
Panel de control
Plataforma para tazas de porciones múltiples
Placa de calentamiento inteligente
Gaveta del portafiltro basculante
Interruptor para detener el goteo
k Filtro permanente
l Portafiltro extraíble
m Espumador integrado
n Batidora de espuma
o Tapa de filtro de la jarra
p Jarra de vidrio
q Cuchara de dos lados: Porción para la jarra y porción
individual
r Cable de alimentación y enrollacables (no se muestra)
ninjakitchen.com
48
Panel de control
1
2
1 Reloj digital programable
2 Botones de horas y minutos del reloj
3 Botón de encendido
3
4
5c
5d
5b
5e
5a
5f
6a
6b
4 Botón PROG
5 Indicador de porciones múltiples
a Taza (Cup)
b Taza grande (XL Cup)
c Taza para viaje (Travel Mug)
d Taza grande de varias porciones (XL Multi-Serve)
e Media jarra (Half)
f Jarra llena (Full)
6 Tipos de café personalizados
a Botón de café clásico (Classic)
b Botón de café intenso (Rich)
c Botón para café sobre hielo (Over Ice Brew)
7 Café de autor Ninja®
a Botón de café especial (Specialty)
b Botón de café fuerte (Cafe Forte)
8 Indicador de detención del goteo (Drip Stop)
6c
9 Indicador de precalentamiento (Pre-Heating)
10 Indicador/botón de ciclo de limpieza inteligente (Clean)
11 Botón para mantener el café caliente (Stay Warm)
7a
7b
8
9
10
11
49
1-877-646-5288
Funciones del sistema Ninja Coffee Bar™
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tecnología Thermal Flavour Extraction™ - Combina la cantidad de agua precisa con controles automáticos para lograr una
temperatura calibrada, preinfusión, saturación del café e intensidad de sabor y sacar verdaderamente todo el potencial de sabor de su
café.
Preparación personalizada – Capacidad de preparar el café directamente en su taza preferida, taza para viaje o jarra.
Tipos de café – Controla la intensidad y tipo de café:
a. El café clásico (Classic) es un café con sabor parejo y equilibrado de su café preferido.
b. El café intenso (Rich) es un café con sabor más intenso y nunca amargo que combina perfectamente con leche, crema u otros
sabores.
c. El café sobre hielo (Over Ice Brew) es un café con hielo con sabor parejo, intenso, a café recién colado, no aguado.
d. El café especial (Specialty) es un café concentrado superintenso para usar como ingrediente clave en todo tipo de bebidas a base
de leche caliente, con hielo y congeladas, al estilo de una tienda de café.
e. El café fuerte (Cafe Forte) tiene un sabor profundo, con cuerpo y complejo, muy intenso y fácil de tomar. Sabe muy bien negro: no
necesita ni leche ni edulcorantes.
Plataforma de tazas de porciones múltiples – Bájela y coloque su taza favorita sobre ella. Prepare el café directamente en su
taza.
Depósito de agua extraíble con tapa abatible de fácil acceso – Para un llenado rápido y sencillo.
Auto-iQ™ – El sistema Ninja Coffee Bar sabe cuánta agua usar para cada tamaño y tipo de preparación de café.
Jarra de vidrio de 1,5 L.
Panel de control de luces LED con reloj digital programable.
Botón de preparación de café programable hasta 24 horas – ajústelo para que prepare café en forma automática a la mañana
siguiente.
Detención del goteo (Drip Stop) – detiene el flujo del café de la gaveta del portafiltro, lo que permite verter una taza antes de
finalizar el ciclo de preparación. Mueva el interruptor a la posición cerrada para evitar el goteo luego de que el ciclo de preparación
haya terminado.
Función de limpieza (Clean) – Cuando su sistema Ninja Coffee Bar detecta que hay acumulación de calcio de agua dura en la
cafetera que puede afectar el sabor del café, la luz de limpieza (CLEAN) se iluminará. Siga las instrucciones de limpieza de la sección
Cuidado y mantenimiento.
Botón para mantener el café caliente (Stay Warm) – La placa de calentamiento se encenderá automáticamente después de
preparar una jarra y se apagará después de 2 horas. El botón para mantener el café caliente le permite apagar manualmente la placa
de calentamiento.
Placa de calentamiento inteligente – Ajusta automáticamente la temperatura de la placa de calentamiento para mantener el café
a la temperatura ideal sin quemarlo.
Señal sonora para avisar que el café está listo – Le avisa que el café está listo.
Apagado después de 2 horas – Apaga automáticamente la placa de calentamiento dos horas después de preparar el café.
Filtro permanente – Es un filtro reutilizable que conserva los aceites naturales del café y las partículas de café pequeñas para dar
un sabor robusto, similar al que se logra al usar una prensa francesa.
Precalentamiento – Después de enchufar y encender la cafetera al presionar el botón de encendido, deje precalentar la cafetera
durante 3 minutos. Cuando está conectado, su sistema Ninja Coffee Bar permanecerá en el modo de precalentamiento por 72 horas,
a menos que apague la cafetera presionando el botón de encendido.
Español
Visite ninjakitchen.com para obtener más información y
ver videos sobre el funcionamiento de la cafetera.
Prepare café en una taza (Cup), taza de viaje (Travel Mug) o jarra.
Taza (Cup) o
taza grande (XL Cup)
C
CLASSI
QUE
CLASSI
OVER
118 ml
236 ml
ICE
RICH
RICHE
/ SUR
Taza de viaje (Travel) o taza grande de
porciones múltiples (XL Multi-Serve)
C
CLASSI
QUE
CLASSI
GLACE
OVER
(4 oz)
118 ml
(8 oz)
236 ml
ICE
RICH
RICHE
/ SUR
Media jarra (Half) o jarra
llena (Full)
C
CLASSI
QUE
CLASSI
GLACE
OVER
(4 oz)
118 ml
(8 oz)
236 ml
ICE
RICH
RICHE
/ SUR
GLACE
(4 oz)
(8 oz)
ninjakitchen.com
50
Antes del primer uso
TENGA EN CUENTA ESTAS IMPORTANTES
INDICACIONES AL UTILIZAR EL APARATO:
PRECAUCIÓN: EL APARATO PRODUCE
LÍQUIDO CALIENTE. MANIPÚLELO CON
CUIDADO.
PRECAUCIÓN: NO retire el recipiente
mientras el aparato esté en funcionamiento
sin que la función de detención del goteo
esté en posición cerrada. Vuelva a colocar
el recipiente rápidamente y abra la función
de detención del goteo (Drip Stop) para
continuar con la preparación del café.
PRECAUCIÓN: Nunca abra la gaveta del
portafiltro cuando la cafetera esté en uso.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de utilizar, al
menos, una taza de 350 ml para el tamaño
de taza (Cup), una taza de 415 ml para el
tamaño de taza grande (XL Cup), una taza
de 475 ml para el tamaño de taza para viaje
(Travel Mug) y una taza de viaje de 590 ml
para el tamaño de taza grande de porciones
múltiples (XL Multi-Serve) para evitar que el
café se derrame y se produzcan lesiones por
quemaduras.
IMPORTANTE: NO haga funcionar el aparato
sin colocar agua.
IMPORTANTE: Siempre coloque un recipiente
debajo de la gaveta del portafiltro para
recibir el café preparado.
IMPORTANTE: NO llene en exceso del
depósito para agua. Llene con agua solo
hasta la línea de llenado máximo.
1
Retire todos los materiales, adhesivos y etiquetas de
embalaje de la cafetera.
2
Lave el depósito de agua, el filtro permanente, la jarra
de vidrio y el portafiltro extraíble con agua tibia con
jabón y un paño suave.
NOTA: La jarra de vidrio se puede lavar en lavavajillas.
Colocar solamente en la bandeja superior.
51
1-877-646-5288
3
Enjuague y seque minuciosamente.
4
Limpie la placa de calentamiento inteligente con un
paño húmedo.
5
Antes del primer uso, prepare el sistema haciendo
funcionar dos ciclos de jarra llena (Full) y de
preparación clásica (Classic) solo con agua. Luego de
terminar cada ciclo, deseche el agua.
NOTA: Consulte la sección Preparación de su sistema
Ninja Coffee Bar™.
Ajuste del reloj y preparación de café programada
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
1
2
3
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente. El
reloj destellará en el panel de control para indicar que
no se ajustó el tiempo. (Fig. 1)
Presione el botón H (horas) o M (minutos) hasta llegar a
la hora actual. El indicador de AM o PM se iluminará a la
izquierda de la pantalla mientras ajuste la hora. (Fig. 2)
Después de 5 segundos, el reloj dejará de destellar y se
ajustará.
NOTA: Si el reloj deja de destellar y no muestra la
hora correcta del día, presionar el botón H (horas) o
M (minutos) en cualquier momento hará que el reloj
vuelva a destellar. Ahora puede volver a programar la
hora correcta del día a través de los pasos indicados
precedentemente.
NOTA: Si desenchufa la cafetera o en caso de un corte
de energía prolongado, deberá volver a ajustar el reloj la
próxima vez que se enchufe la cafetera.
3
4
5
6
1
2
NOTA: El sistema Ninja Coffee Bar™ deberá permanecer
encendido para que la función de preparación
programada (PROG) funcione. No apague la máquina
luego de programar la función de preparación
programada (PROG).
Encienda la unidad presionando el botón de encendido
que se encuentra debajo del reloj.
NOTA: El reloj permanecerá encendido incluso si se
apaga la unidad. Asegúrese de que la unidad esté
encendida antes de programar la función de preparación
programada (PROG).
Presione el botón de preparación programada (PROG).
El botón de preparación programada se iluminará
y el reloj comenzará a destellar “12:00” o la última
hora de preparación programada que se haya
configurado. (Fig. 3)
7
Visite ninjakitchen.com para obtener
más información y ver videos sobre el
funcionamiento de la cafetera.
ninjakitchen.com
52
Español
AJUSTE DE LA HORA DE PREPARACIÓN
PROGRAMADA
Mientras el reloj esté destellando, presione el botón H
(horas) o M (minutos) para configurar la hora en la que
desea que comience la preparación de café programada
(PROG). El indicador de AM o PM se iluminará a la
izquierda de la pantalla cuando esté ajustando la hora
deseada.
Una vez que haya configurado la hora correcta,
seleccione el tamaño del recipiente que desea preparar.
Seleccione el tipo de preparación que desee de
los 5 botones que destellen. El tipo de preparación
seleccionado se iluminará. (Fig. 4)
Una vez que haya configurado la hora, el tamaño y el
tipo de preparación, deje que el botón de preparación
programada (PROG) deje de destellar o presione el
botón de preparación programada (PROG) para activar
la función. Cuando se activa la preparación programada,
se iluminará el botón de preparación programada
(PROG) y se escuchará una señal para verificar que se
ha ajustado dicha función.
NOTA: Para desactivar el ciclo de preparación
programada, presione el botón de preparación
programada (PROG) una vez más y se apagará la luz. Si
realiza cualquier cambio en el tamaño seleccionado de
preparación o si comienza cualquier otra preparación,
cancelará la preparación programada.
Coloque un recipiente de tamaño apropiado debajo de la
gaveta del portafiltro.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la detención del goteo
esté en la posición abierta.
Preparación de su sistema Ninja Coffee Bar™
PRECAUCIÓN: Llene el depósito para agua hasta la línea de llenado máximo (Max Fill), sin excederse.
Recomendamos usar agua dulce filtrada y fría. No llene el depósito para agua con otro líquido como café
preparado, bebidas carbonatadas, etc., ya que otros líquidos pueden dañar la cafetera.
BREW
CLASS
CLASS IC
IQUE
OVER
118 ml
/ INFUS
ICE
ION
BREW
CLASS
CLASS IC
IQUE
RICH
RICHE
/ SUR
OVER
GLACE
(8 oz)
236 ml
Fig. 5
Fig. 6
BREW
CLASSIC
CLASSIQU
RICH
RICHE
/ SUR
GLACE
236 ml
(8 oz)
Fig. 7
N
ICE
RICH
RICHE
/ SUR
GLACE
(4 oz)
(8 oz)
Fig. 8
1
Coloque la cafetera sobre una superficie limpia, seca y
nivelada.
2
Para llenar el depósito de agua, use las empuñaduras
para girarlo hacia la derecha y hacia arriba para
retirarlo de la cafetera. (Fig. 5) La tapa del depósito
para agua es abatible para llenarlo con facilidad y se
puede quitar toda la tapa para facilitar su limpieza.
Agregue agua dulce y filtrada hasta la línea de llenado
máximo (Max Fill) (Fig. 6), pero sin excederse; después
vuelva a colocar el depósito de agua en la cafetera
de manera angulada sobre la base y empuje hacia la
cafetera hasta que se fije en su lugar. (Fig. 7) Llene el
depósito de agua únicamente con agua, ya que otros
líquidos pueden dañar la cafetera.
1-877-646-5288
(4 oz)
/ INFUSIO
E
OVER
118 ml
53
/ INFUS
ION
ICE
(4 oz)
118 ml
236 ml
Fig. 9
3
Asegúrese de que el soporte del filtro extraíble y el
filtro permanente estén encajados en la gaveta del
portafiltro. (Fig. 8) Una vez que esté en su lugar,
deslice la gaveta del portafiltro completamente hacia
adentro hasta que escuche un suave clic. (Fig. 9)
BRE
W / INFU
SION
CLA
CLA SSIC
SSIQ
UE
RICH
RICH
E
OVE
R ICE
118 ml
236 ml
Gire la tapa del filtro de la jarra en sentido horario en la
jarra de vidrio para colocarla en su lugar. (Fig. 10)
5
Centre la jarra debajo de la gaveta del portafiltro.
(Fig. 11)
Enchufe la cafetera a un tomacorriente.
7
Una vez que todas las piezas estén en su lugar,
presione el botón de encendido.
CE
Fig. 11
Fig. 12
8
Con la unidad encendida, asegúrese de que el
interruptor de detención del goteo (Drip Stop) esté
en posición abierta. Seleccione la configuración de
preparación clásica (Classic) y el tamaño de jarra
completa (Full). (Fig. 12)
9
Cuando haya finalizado el ciclo, deseche el agua de la
jarra. Repita los pasos a partir del paso 2. Ya está listo
para usar su sistema Ninja Coffee Bar™ para preparar
café.
ninjakitchen.com
54
Español
4
6
GLA
(8 oz)
Fig. 10
NOTA: No coloque café molido en la gaveta del
portafiltro para los primeros dos ciclos.
/ SUR
(4 oz)
Preparación y uso del sistema Ninja Coffee Bar™
¿CUÁNTO CAFÉ PONDRÁ EN SU TAZA?
PRECAUCIÓN: Asegúrese de utilizar, al menos, una taza de 350 ml para el tamaño de taza (Cup), una taza de
414 ml para el tamaño de taza grande (XL Cup), una taza de 475 ml para el tamaño de taza para viaje (Travel Mug) y
una taza de viaje de 590 ml para el tamaño de taza grande de porciones múltiples (XL Multi-Serve) para evitar que
el café se derrame y se produzcan lesiones por quemaduras.
Cada tamaño y tipo de preparación produce una cantidad diferente de café para optimizar su intensidad y sabor.
NOTA: El café molido absorberá parte del agua que se utilice, lo que resultará en una cantidad de café preparado un poco menor a la
cantidad de agua utilizada.
VOLUMEN APROXIMADO DE LA PREPARACIÓN
Sobre hielo
Sobre hielo
258 ml
111 ml
281 ml
340 ml
305 ml
136 ml
340 ml
Taza de viaje (Travel)
414 ml
390 ml
174 ml
414 ml
Taza grande de
porciones múltiples (XL
Multi-Serve)
532 ml
473 ml
216 ml
532 ml
Tamaño/preparación
Clásico (Classic)
Intenso (Rich)
Taza (Cup)
281 ml
Taza grande (XL Cup)
(Over Ice)
(Over Ice)
El café especial (Specialty) siempre es de 118 ml y el café fuerte (Cafe Forte) siempre es de 236 ml, así que no necesita ajustar
el indicador para dichas preparaciones de café de autor.
¿LE GUSTARÍA UN CAFÉ MÁS CALIENTE?
El tipo de taza en que se prepara puede incidir drásticamente en la temperatura de su café.
Temperatura de
la taza
TAZA DE CERÁMICA
TAZA NINJA®
TAZA DE
PAPEL
Precalentada
con agua
caliente
Más caliente
Precalentada en
microondas con
leche
Más caliente
Temperatura
ambiente
Temperatura
ambiente
Más caliente
La más caliente
Si la taza ya
está caliente,
no tomará tanto
calor del café.
Al igual que la
taza fría, la leche
fría disminuye la
temperatura de
su café.
La taza Ninja de doble
pared está diseñada
para conservar la
temperatura inicial
del café más que una
taza de cerámica.
A diferencia
de una taza de
cerámica, una
taza de papel más
fina no toma tanto
calor del café.
Temperatura
ambiente
Temperatura
del trago
Caliente
¿A qué se
debe esta
diferencia?
Una taza de
cerámica fría
tomará el calor
del café a medida
que se calienta.
PRECALENTAMIENTO
1
Enchufe su cafetera, después presione el botón de encendido para comenzar el precalentamiento. Verá que la luz de
precalentamiento (Pre-Heating) se enciende.
2
Deje que la cafetera se precaliente durante 3 minutos.
3
Después de los 3 minutos, la luz de precalentamiento (Pre-Heating) se apagará. Ahora su cafetera está precalentada.
4
Su sistema Ninja Coffee Bar permanecerá en el modo de precalentamiento durante 72 horas, a menos que apague la
cafetera presionando el botón de encendido.
55
1-877-646-5288
O
BREW
CLASSI
CLASSI C
QUE
OVER
/ INFUS
ION
ICE
RICH
RICHE
BREW
CLASSIC
CLASSIQ
UE
/ SUR
ON
BREW
CLASSIC
CLASSIQ
UE
RICH
RICHE
ICE
/ SUR
GLACE
OVER
(4 oz)
118 ml
236 ml
/ INFUSI
GLACE
OVER
118 ml
118 ml
236 ml
Fig. 14
LLENADO DE LA GAVETA DEL PORTAFILTRO CON CAFÉ
Para obtener resultados óptimos, use las medidas
recomendadas en la tabla de la siguiente columna para
determinar cuánto café molido se debe usar para cada
tamaño de preparación. La cantidad de café molido
correspondiente a cada tamaño seguirá siendo la misma
para cualquier tipo de preparación que seleccione. Por
ejemplo, si selecciona taza (Cup) y preparación clásica
(Classic), usará la misma cantidad de café molido que si
selecciona taza (Cup) y café sobre hielo (Over Ice Brew).
PRECAUCIÓN: La capacidad máxima de café
molido es de 12 cucharadas colmadas o
6 cucharadas Ninja® grandes. Si se excede esta
cantidad o se usa café molido fino se pueden
producir derrames.
Para abrir la gaveta del portafiltro, deslícela hacia
afuera de la cafetera. (Fig. 13)
NOTA: Verifique que no haya quedado café molido en
la gaveta del portafiltro. Retire y enjuague el soporte
del filtro extraíble, de ser necesario.
2
3
Coloque el filtro permanente o un filtro cónico de
papel n.° 4 en el portafiltro extraíble. Si usa un filtro
de papel, primero asegúrese de haber sacado el filtro
permanente del soporte del filtro extraíble. Luego,
coloque el filtro de papel sobre la superficie, ábralo
bien, presiónelo con firmeza a la gaveta del portafiltro y
asegúrese de que esté ubicado firmemente. (Fig. 14)
Use la cuchara Ninja y siga las medidas de la tabla para
llenar el filtro. Estas medidas se basan en medidas
rasas (ajústelas según sus preferencias de gusto).
(Fig. 15) Sugerimos utilizar un tamaño de molido
mediano si se muelen granos enteros.
GLACE
(8 oz)
Fig. 15
Tamaño de la
porción
Cuchara Ninja
Cucharadas
Taza (Cup)/ taza
grande (XL Cup)
2 a 3 cucharadas
pequeñas
2a3
cucharadas
Taza de viaje (Travel
Mug)/ taza grande de 3 a 5 cucharadas
porciones múltiples
pequeñas
(XL Multi-Serve)
3a5
cucharadas
Media jarra (Half)
3 a 4 cucharadas
grandes
6a8
cucharadas
Jarra llena (Full)
4 a 6 cucharadas
grandes
8 a 12
cucharadas
Preparación de café
Cuchara Ninja
de autor
Cucharadas
Café especial
(Specialty)
(preparación de
118 ml)
2 cucharadas
grandes
4 cucharadas
Café fuerte (Cafe Forte)
(preparación de
236 ml)
2 cucharadas
grandes
4 cucharadas
Español
1
ON
RICH
RICHE
/ SUR
(4 oz)
(8 oz)
236 ml
Fig. 13
/ INFUSI
ICE
(4 oz)
(8 oz)
NOTA: Exceder el tamaño medio del molido
recomendado con granos enteros puede provocar que
se derrame la gaveta del portafiltro.
4
Deslice la gaveta del portafiltro hacia adentro de la
cafetera hasta que se fije en su lugar y haga clic.
ninjakitchen.com
56
Preparación y uso del sistema Ninja Coffee Bar™ (continuación)
PRECAUCIÓN: AGUA CALIENTE. No quite la gaveta del portafiltro o el recipiente mientras se esté
preparando café.
PRECAUCIÓN: VAPOR. No toque las ventilaciones de vapor ni la parte superior de la cafetera mientras se
esté preparando café.
PRECAUCIÓN: La gaveta del portafiltro estará caliente luego de la preparación. Siempre deje enfriar la
cafetera antes de limpiarla.
Fig. 16
Fig. 17
DETENCIÓN DEL GOTEO (DRIP STOP)
NOTA: Si la detención del goteo (Drip Stop) está
cerrada antes de comenzar a preparar café, la
cafetera le avisará con 5 pitidos y se encenderá el
indicador de detención del goteo (Drip Stop). Ajuste
la detención del goteo (Drip Stop) en la posición
abierta y seleccione el nivel de concentración de su
preparación.
¿NO PUEDE ESPERAR A QUE ESTÉ LISTA LA
PRIMERA TAZA?
Mientras prepara una jarra, cierre la detención del goteo
(Drip Stop) para pausar el ciclo de preparación y sírvase
una taza. Vuelva a colocar la jarra de inmediato y abra
la detención del goteo (Drip Stop) para completar la
preparación. (Fig. 16)
NOTA: Si olvida abrir la detención del goteo (Drip Stop),
el sistema Ninja Coffee Bar suspenderá la preparación
y después de 20 segundos escuchará una señal de
recordatorio. Luego de 6 minutos, la preparación se
cancelará.
¿NO PUEDE ESPERAR A QUE CAIGAN LAS
ÚLTIMAS GOTAS?
Cuando el ciclo de preparación haya terminado, ajuste la
detención del goteo (Drip Stop) en la posición cerrada para
detener el goteo de la gaveta del portafiltro.
NOTA: Mientras la detención del goteo esté cerrada, el
indicador de detención de goteo (Drip Stop) se iluminará.
57
1-877-646-5288
NOTA: Recuerde abrir la detención del goteo (Drip Stop)
cuando esté listo para preparar café nuevamente. Si olvida
hacerlo, el sistema Ninja Coffee Bar emitirá un sonido como
recordatorio.
PLACA DE CALENTAMIENTO INTELIGENTE
La placa de calentamiento inteligente se encenderá
automáticamente después de que se haya preparado una
jarra llena o media de café clásico (Classic) o intenso (Rich).
La placa de calentamiento inteligente ajustará el calor que
produce para evitar quemar el café con el paso del tiempo.
PRECAUCIÓN: La luz de superficie caliente
(HOT SURFACE) se encenderá cuando la placa de
calentamiento esté caliente. No toque la superficie
cuando la luz esté encendida.
BOTÓN PARA MANTENER EL CAFÉ CALIENTE
(STAY WARM)
Presione el botón para mantener el café caliente (Stay
Warm) después de la preparación para apagar la placa de
calentamiento inteligente. Puede volver a encender la placa
de calentamiento inteligente en el transcurso de 2 horas
de la preparación presionando nuevamente el botón para
mantener el café caliente (Stay Warm). (Fig. 17)
Fig. 18
Fig. 19
PREPARACIÓN DEL CAFÉ
NOTA: Si va a preparar una sola taza, baje la plataforma
de tazas de porciones múltiples y centre la taza de
café o taza en la plataforma para tazas. Asegúrese de
utilizar al menos una taza de 355 ml para el tamaño
de taza (Cup), una taza de 414 ml para el tamaño de
taza grande (XL Cup), una taza de viaje de 473 ml para
el tamaño de taza para viaje (Travel Mug) y una taza
de viaje de 590 ml para el tamaño de taza grande de
porciones múltiples (XL Multi-Serve).
NOTA: Cada preparación tiene un ciclo de
preinfusión de diferente duración. La preparación
comenzará, se detendrá y permanecerá en silencio
durante un período breve antes de volver a
comenzar. Este proceso se utiliza para saturar en
forma pareja el café molido.
NOTA: Para lograr un café más caliente, enjuague la taza de
café, taza grande o jarra de vidrio con agua caliente antes de
comenzar la preparación.
3
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la taza de café,
taza grande o jarra de vidrio estén completamente
vacías antes de comenzar el ciclo de preparación.
Comenzar un ciclo de preparación con café en el
recipiente podría producir derrames.
NOTA: La preparación comenzará, se detendrá
y permanecerá en silencio durante un período
breve antes de volver a comenzar. Este proceso se
utiliza para saturar en forma pareja el café molido.
PREPARACIONES PERSONALIZADAS:
2
NOTA: Si prepara media jarra (Half) o una jarra llena
(Full), el indicador para mantener el café caliente
(Stay Warm) y la placa de calentamiento inteligente
se encenderán automáticamente. (Fig. 18, Fig. 19)
Estos se pueden apagar presionando el botón para
mantener el café caliente (Stay Warm) después de que
se encienda. La placa de calentamiento inteligente se
apagará automáticamente después de 2 horas.
Después de llenar el depósito de agua y agregar café
molido al filtro, asegúrese de que la detención del goteo
(Drip Stop) esté abierta y el depósito, la gaveta y el filtro
estén fijos en su lugar.
Use el indicador de porciones múltiples para seleccionar
el tamaño del café que desea preparar. Coloque el
recipiente vacío en el que desea preparar el café debajo
de la gaveta del portafiltro.
NOTA: No quite el depósito para agua, la gaveta del
portafiltro o el recipiente mientras se esté preparando
café.
4
El sistema Ninja Coffee Bar emitirá un pitido cuando se
termine la preparación.
NOTA: Para preparar café intenso (Rich) se utiliza menos
agua y se produce un poco menos de café que para
preparar café clásico (Classic).
ninjakitchen.com
58
Español
PREPARACIÓN CLÁSICA E INTENSA
Preparación clásica (Classic) - Para obtener un
sabor parejo y equilibrado.
Preparación intensa (Rich) - Para obtener un café
más intenso que el clásico, pero igualmente parejo, más
adecuado para agregar leche y crema.
1
Presione el botón de preparación clásica (Classic)
o intensa (Rich) y comenzará a prepararse el café.
(Fig. 18, Fig. 19) Presione el botón de preparación
clásica (Classic) o intensa (Rich) nuevamente para
cancelar la preparación.
Preparación y uso del sistema Ninja Coffee Bar™ (continuación)
Fig. 20
Fig. 21
PREPARACIÓN DE CAFÉ SOBRE HIELO - Esta
función fue diseñada para preparar café caliente sobre
hielo para fijar el sabor intenso, a café recién colado,
de un café delicado con hielo, no aguado. Asegúrese
de que el recipiente esté relleno con hielo antes de la
preparación.
PRECAUCIÓN: NO USE UTENSILIOS DE VIDRIO. No
obstante, la jarra de vidrio incluida es segura de usar
debido al material de vidrio especial utilizado.
1 Luego de llenar el depósito para agua, agregue café
molido al filtro. Asegúrese de que la detención del
goteo (Drip Stop) esté abierta y el depósito, la gaveta
del portafiltro y el filtro estén en su lugar.
2 Use el indicador de porciones múltiples para
seleccionar el tamaño del café que desea preparar.
3 Antes de la preparación, llene el recipiente deseado
hasta arriba con cubos de hielo y coloque el recipiente
debajo de la gaveta del portafiltro. Presione el
botón para hacer café sobre hielo (Over Ice Brew)
y la preparación comenzará. (Fig. 20) Presione el
botón para preparar café sobre hielo (Over Ice Brew)
nuevamente para cancelar la preparación.
IMPORTANTE: Siempre llene el recipiente
deseado hasta arriba con hielo antes de
colocarlo debajo de la gaveta del portafiltro. No
agregue hielo al depósito para agua.
NOTA: La preparación comenzará, se detendrá
y permanecerá en silencio durante un período
breve antes de volver a comenzar. Este proceso
de preinfusión se utiliza para saturar en forma
pareja el café molido.
NOTA: Si va a preparar una jarra de café sobre hielo,
llene la jarra con hielo y realice la preparación sin la
tapa del filtro de la jarra.
4 El sistema Ninja Coffee Bar emitirá un pitido cuando
se termine la preparación. Mezcle para enfriar el café
completamente.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de usar el tamaño de
taza adecuado para evitar que el café se derrame
de la taza.
Visite ninjakitchen.com para obtener
más información y ver videos sobre el
funcionamiento de la cafetera.
59
1-877-646-5288
Fig. 22
PREPARACIÓN DE CAFÉ DE AUTOR:
Las preparaciones especial (Specialty) y de café fuerte
(Cafe Forte) producen una cantidad específica de café
concentrado para lograr la preparación perfecta siempre. La
preparación especial (Specialty) produce aproximadamente
118 ml y la preparación de café fuerte (Cafe Forte) produce
aproximadamente 236 ml.
Preparación especial (Specialty): brinda un
concentrado de café fuerte para elaborar bebidas
licuadas de café con hielo o bebidas especiales a base
de leche.
Café fuerte (Cafe Forte): produce un sabor profundo,
con cuerpo y complejo que es intenso y fácil de
tomar. Sabe muy bien negro (no necesita ni leche ni
edulcorantes)
1 Después de llenar el depósito de agua y agregar café
molido al filtro, asegúrese de que la detención del goteo
(Drip Stop) esté abierta y el depósito, la gaveta del
portafiltro y el filtro estén fijos en su lugar.
Nota: Si va a preparar una bebida licuada con hielo,
llene el recipiente deseado con la cantidad de hielo
recomendada en la receta antes de preparar el café.
2 Coloque el recipiente en el que desea preparar el café
debajo de la gaveta del portafiltro. Presione el botón
de preparación especial (Specialty) o café fuerte (Cafe
Forte) y la preparación comenzará. (Fig. 21, Fig. 22)
Presione el botón de preparación especial (Specialty)
o café fuerte (Cafe Forte) nuevamente para cancelar la
preparación.
NOTA: La preparación comenzará, se detendrá
y permanecerá en silencio durante un período
breve antes de volver a comenzar. Este proceso
de preinfusión se utiliza para saturar en forma
pareja el café molido.
NOTA: Independientemente del tamaño
seleccionado en el indicador de porciones
múltiples, la preparación especial (Specialty)
siempre preparará 118 ml y el café fuerte (Cafe
Forte) siempre preparará 236 ml.
3 El sistema Ninja Coffee Bar emitirá un pitido cuando se
termine la preparación.
PRECAUCIÓN: No pase la mano por la parte superior de la cafetera para hacer espuma mientras se esté
preparando café. La ventilación de la parte superior de la cafetera emana vapor, el cual puede producir
quemaduras.
IC
CLASS
IQUE
CLASS
OVER
ICE
RICH
RICHE
/ SUR
IC
CLASS
IQUE
CLASS
GLACE
OVER
118 ml
118 ml
236 ml
ICE
RICH
RICHE
/ SUR
GLACE
(4 oz)
(4 oz)
(8 oz)
236 ml
Fig. 23
(8 oz)
Fig. 24
IC
CLASS
IQUE
CLASS
OVER
118 ml
236 ml
ICE
RICH
RICHE
/ SUR
GLACE
(4 oz)
(8 oz)
Español
Fig. 25
CÓMO ESPUMAR LA LECHE
1
2
3
Vierta leche en una taza hasta completar
aproximadamente un tercio de la capacidad. (Use más
o menos leche, según su preferencia). Coloque en el
microondas durante 45 a 60 segundos para calentar la
leche.
Para mover el espumador a la posición para comenzar
a funcionar, deslice el brazo hacia el frente.
Mantenga la taza debajo del espumador y sumerja la
batidora justo debajo de la superficie de la leche. Esto
permite que se incorpore aire en la leche, para poder
lograr el máximo de espuma. (Fig. 23)
4
5
Mantenga presionado el botón del espumador durante
30 a 45 segundos. (Fig. 24)
Puede retirar fácilmente la batidora de espuma
girándola en sentido horario. Para evitar derrames,
mantenga la taza debajo de la batidora y transpórtela
hasta el lavabo o lavavajillas para limpiarla. (Fig. 25)
ninjakitchen.com
60
Care & Maintenance
LIMPIEZA LUEGO DE PREPARAR EL CAFÉ
5
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la cafetera se
encuentre desenchufada de la fuente de energía
antes de limpiarla.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar enfriar la
cafetera antes de limpiarla.
IMPORTANTE: Interrumpa el uso si la jarra de
vidrio está agrietada o si el asa está suelta o
dañada.
LIMPIEZA DE LA JARRA
Recomendamos lavar la jarra con agua tibia
y jabón o colocarla en el estante superior del
lavavajillas.
NOTA: No deje café en la jarra de vidrio durante
un período extenso después de realizar una
preparación.
Si desea limpiar la jarra en mayor profundidad,
recomendamos utilizar un cepillo de espuma
suave como el que se muestra.
NOTA: No deje agua en el interior ni debajo del
depósito para agua sin usar durante muchos
días. Enjuague y sustituya con agua fresca.
1
Antes de limpiar, cierre la detención del goteo.
2
Después de que haya finalizado cada preparación y
el café molido se haya enfriado, quite con cuidado el
filtro de papel y deséchelo. Quite el soporte del filtro
extraíble de la cafetera y lávelo con jabón y agua tibia.
3
Después de espumar, enjuague bien la batidora
de espuma o colóquela en el estante superior del
lavavajillas.
NOTA: El portafiltro extraíble y la tapa abatible
del depósito no son aptos para lavar en
lavavajillas.
NOTA: Si el café molido se derrama dentro de la gaveta
del portafiltro o en los canales de flujo de líquido, retire
y enjuague con agua hasta que se elimine el café
molido.
4
Lave la jarra y la tapa del filtro de la jarra con agua tibia
y jabón. Use un cepillo para botellas o un paño para
lavar el interior de la jarra.
NOTA: La tapa del filtro, el filtro permanente, la jarra
de vidrio y el depósito de agua pueden lavarse en el
estante superior del lavavajillas.
61
1-877-646-5288
Limpie la máquina con un paño tibio, agua y jabón.
Limpie el cabezal del rociador, el estante del depósito
para agua, el depósito para agua, la tapa abatible del
depósito para agua, el filtro permanente y el soporte del
filtro extraíble con jabón y agua. No sumerja la base
en agua.
IMPORTANTE: Lave la jarra de vidrio con un cepillo
suave o esponja. No use un cepillo de alambre.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA
1
Vacíe el depósito de agua.
2
Lave a mano con jabón para vajilla y enjuague o
coloque en el estante superior del lavavajillas.
3
Limpie el estante del depósito de agua con un paño y
agua tibia jabonosa.
Fig. 26
LIMPIEZA Y DESCALCIFICACIÓN DE SU SISTEMA
DE PREPARACIÓN DE CAFÉ
1
2
4
5
6
7
8
ninjakitchen.com
62
Español
3
PRECAUCIÓN: Asegúrese de esperar a que la
cafetera se enfríe antes de pasar un trapo en la
superficie para limpiarla.
PRECAUCIÓN: NO sumerja la cafetera en agua ni
ningún otro líquido.
El botón de limpieza (CLEAN) se encenderá cuando se
recomiende un ciclo de limpieza para el sistema Ninja
Coffee Bar™, ya que la acumulación de calcio puede
afectar el sabor del café.
Para limpiar y descalcificar su sistema Ninja Coffee
Bar:
NOTA: El ciclo de limpieza demora, aproximadamente,
60 minutos.
Seleccione el tamaño de la jarra completa (Full) y
coloque la jarra vacía debajo de la gaveta del portafiltro.
Utilice una solución descalcificante específicamente
formulada para limpieza de cafeteras y siga las
instrucciones del embalaje. Llene el depósito para
agua hasta la línea de llenado máximo (Max Fill), sin
superarla (1.5 l).
O
Llene el depósito de agua con vinagre blanco hasta la
línea de taza para viaje (Travel Mug) (475 ml); después
llene el resto del depósito con agua hasta la línea de
llenado máximo (Max Fill) (1.5 l), pero sin sobrepasarla.
IMPORTANTE: Use solamente vinagre blanco.
Cuando el depósito de agua esté lleno con la mezcla
de solución de limpieza y agua, presione el botón de
limpieza (CLEAN). (Fig. 26)
NOTA: Para cancelar el ciclo de limpieza, presione
una vez el botón de encendido o el botón de limpieza
(CLEAN). Se escuchará un pitido y la unidad dejará de
filtrar la solución de limpieza. Deseche toda la solución
de limpieza que quede en el depósito y en la jarra y
limpie minuciosamente ambas piezas. Llene el depósito
con agua dulce hasta la línea de llenado máximo (Max
Fill) sin excederse y coloque la jarra vacía debajo de
la gaveta del portafiltro. Ponga a funcionar un ciclo de
jarra llena (Full) en preparación clásica (Classic) solo
con agua para eliminar cualquier resto de solución de
limpieza que pudiera afectar el sabor de su café.
IMPORTANTE: Si cancela el ciclo de limpieza, su
máquina no se descalcificará adecuadamente y la
luz indicadora de limpieza (CLEAN) permanecerá
encendida.
El reloj mostrará el conteo regresivo del ciclo de
limpieza restante, el cual tarda aproximadamente
60 minutos en completarse. Su Ninja Coffee Bar
suministrará una pequeña cantidad de solución de
limpieza para distribuirla por todo el sistema. Después
se suspenderá durante media hora, suministrará
más solución de limpieza y se suspenderá durante
otra media hora. Las pausas extendidas permiten un
máximo de limpieza y descalcificación.
PRECAUCIÓN: NO quite la jarra en ningún
momento durante el ciclo de limpieza.
Al completarse el ciclo, la cafetera emitirá un pitido y se
apagará la luz indicadora de limpieza (CLEAN).
Vacíe y limpie cuidadosamente la jarra y el depósito de
agua con agua tibia jabonosa para eliminar todo residuo
de solución de limpieza que pudiera alterar el sabor de
su café.
Llene el depósito con agua dulce hasta la línea de
llenado máximo (Max Fill), pero sin excederse (1.5 l) y
coloque la jarra vacía debajo de la gaveta del portafiltro.
Enjuague el sistema haciendo funcionar un ciclo de
jarra llena (Full) en preparación clásica (Classic) solo
con agua. Después de que termine el ciclo, deseche el
agua de la jarra y límpiela completamente para eliminar
cualquier solución de limpieza que pudiera afectar el
sabor del café.
NOTA: Si la luz CLEAN se enciende de nuevo, todavía
existe acumulación de calcio. Repita los pasos
anteriores y la luz CLEAN se apagará automáticamente
cuando la cafetera esté limpia.
Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente
al 1-877-646-5288 para comprar la solución
descalcificante o si la cafetera necesita mantenimiento.
Guía de solución de problemas
PROBLEMAS
CAUSAS POSIBLES Y SOLUCIONES
Sedimento en mi café.
Si usa un filtro permanente y hay sedimentos en el fondo del café preparado, puede deberse a que
está utilizando un café molido muy fino.
Para reducir la cantidad de sedimento en el café preparado, use un café molido no tan fino o use
un filtro de papel.
Café molido en mi café.
Debe haber un filtro puesto al preparar el café (ya sea el filtro permanente o uno de papel). Es
posible que haya derrames en la gaveta del portafiltro. Cuando esté frío, limpie el portafiltro
desmontable y vuelva a llenarlo con la cantidad adecuada de café. Si usa demasiado café, puede
causar que haya derrames en la gaveta del portafiltro. Otra posibilidad es que el café molido
finamente puede causar bloqueos en el portafiltro desmontable. Para lograr resultados óptimos en
la preparación, use café de molido mediano.
La gaveta del
portafiltro gotea
incluso después de
haber terminado el
ciclo de preparación.
Una vez terminado el ciclo de preparación, cambie la detención del goteo a la posición cerrada,
la cual se indica con un dibujo de una gota atravesada por una línea diagonal, antes de retirar el
recipiente de preparación.
El filtro de papel se
dobla.
El sistema Ninja Coffee Bar™ está diseñado para usar filtros cónicos n.° 4. Asegúrese de usar
filtros de esta forma y de este tamaño, ya que los tamaños más grandes se pueden doblar. Si
este no es el caso, deje que la gaveta del portafiltro se enfríe antes de manipularla. Los filtros de
papel son más gruesos en dos bordes. Doble esos bordes a lo largo de los pliegues (uno a lo largo
del fondo y el otro a lo largo de un lado) antes de insertarlos en la gaveta del portafiltro. Como
alternativa, puede humedecer los lados del filtro de papel para adherirlo temporalmente a la gaveta
del portafiltro.
NOTA: Cuando use filtros de papel, no use el filtro permanente.
Si el problema persiste, intente utilizar un filtro permanente.
El café no está lo
suficientemente
caliente.
Su sistema Ninja Coffee Bar está equipado con una función de precalentamiento que asegura que
su taza de café esté tan caliente como sea posible. Después de encender su sistema Ninja Coffee
Bar, el aviso de precalentamiento se iluminará durante 3 minutos mientras se calienta. Una vez
que se haya calentado a la temperatura apropiada, el aviso de precalentamiento se apagará; esto
indica que es el momento de preparar el café. Para preparar la taza lo más caliente posible con su
sistema Ninja Coffee Bar, manténgalo enchufado y encendido en todo momento para permitir que
el sistema de preparación de café se mantenga caliente y listo para la preparación de café.
IMPORTANTE: NO use agua caliente en el depósito de agua. Recomendamos usar agua dulce fría
y filtrada.
El café sobre hielo no
está frío.
El café sobre hielo está diseñado para preparar café caliente sobre hielo para fijar el sabor y
obtener un café helado intenso y parejo. Asegúrese de que su taza, taza para viaje o jarra estén
llenas por completo con cubos de hielo.
Café aguado.
Para obtener un café más fuerte, pruebe la configuración de preparación intensa (Rich) usando
granos de tueste oscuro y el filtro permanente en la gaveta del portafiltro (en vez de usar un filtro
de papel). Si desea un sabor aún más fuerte, puede agregar más café molido a la gaveta del
portafiltro, solo recuerde que el café molido adicional absorberá líquido, así que obtendrá una taza
de café más pequeña con un sabor más concentrado.
Café demasiado fuerte.
Para obtener un café más suave, pruebe la configuración de preparación clásica (Classic Brew)
usando granos de tueste ligero y un filtro de papel en la gaveta del portafiltro (en vez de usar
el filtro permanente). Si desea un sabor aún más suave, puede poner menos café en la gaveta
del portafiltro, solo recuerde que el café molido absorbe líquido durante el ciclo de preparación
normal, por lo que obtendrá una taza de café más grande con un sabor menos concentrado.
63
1-877-646-5288
PROBLEMAS
CAUSAS POSIBLES Y SOLUCIONES
El ciclo de preparación
es demasiado lento.
La preparación de una jarra demorará aproximadamente 8 minutos y una taza individual demorará
aproximadamente 4 minutos.
Si un ciclo de preparación demora más de lo normal, haga correr el ciclo de limpieza con la
solución descalcificante.
La taza, taza para viaje
o jarra se desbordan.
Puede que la taza, taza para viaje o jarra no haya estado vacía antes de comenzar la preparación.
El agua excede la línea de llenado máximo en el depósito para agua antes de comenzar la
preparación.
El sistema Ninja Coffee Bar™ está diseñado para producir las siguientes cantidades en la
preparación clásica (Classic):
Taza (Cup)
281 ml
Taza grande (XL Cup)
340 ml
Taza de viaje (Travel Mug)
414 ml
Taza grande de porciones múltiples (XL Multi-Serve)
532 ml
Media jarra (Half)
828 ml
Jarra (Full)
1,27 L
Asegúrese de utilizar al menos una taza de 350 ml para el tamaño de taza (Cup), una taza de 415
ml para el tamaño de taza grande (XL Cup), una taza de viaje de 475 ml para el tamaño de taza
para viaje (Travel Mug) y una taza de viaje de 590 ml para el tamaño de taza grande de porciones
múltiples (XL Multi-Serve).
NOTA: En las preparaciones de café intenso (Rich) y sobre hielo (Over Ice Brew) se dispensará
menos volumen. La preparación especial (Specialty) produce aproximadamente 118 ml y la
preparación de café fuerte (Cafe Forte) produce aproximadamente 236 ml.
La gaveta del portafiltro La abertura del fondo está bloqueada. Esto puede pasar cuando se usa café molido fino o
demasiado café molido en la gaveta del portafiltro. Se recomienda usar café molido medio.
se desborda.
Queda agua en el
depósito.
Llene el depósito con agua hasta la línea de llenado máximo (Max Fill), pero sin excederse y la
función Auto-iQ™ One-Touch Intelligence usará solo el agua necesaria para el tamaño y tipo de
preparación seleccionados.
Después de la preparación, podrá notar que quedó agua en el depósito para agua después de
llenarlo hasta la línea de llenado mínimo del tamaño seleccionado. Las marcas en el depósito
para agua son líneas de llenado mínimo que indican que hay suficiente agua para el tamaño
de preparación correcto en el depósito, pero todos los tipos de preparación usan diferentes
cantidades de agua para crear el sabor y la concentración correctos.
Usted podrá preparar varias tazas antes de que sea necesario volver a llenarlo.
¿Se pueden usar
saquitos de café?
Esta cafetera está diseñada para preparar café molido solamente. No inserte saquitos de café ni
K-Cups®*.
*K-Cup es una marca comercial registrada de Keurig Green Mountain, Inc. El uso de la marca comercial K-Cup no implica
ninguna afiliación ni aprobación por parte de Keurig Green Mountain, Inc.
ninjakitchen.com
64
Español
La preparación no
inicia o no se completa
el ciclo de preparación
seleccionado.
Asegúrese de que la unidad esté encendida y que la pantalla esté iluminada. Si no se ven luces,
eso significa que la máquina no está recibiendo energía. Pruebe con otro tomacorriente y presione
el botón de encendido. Verifique que haya agua en el depósito de agua.
Asegúrese de que la detención del goteo (Drip Stop) esté abierta, ya que la máquina emitirá un
pitido 5 veces y el ciclo de preparación no empezará si la detención del goteo (Drip Stop) está en la
posición cerrada. Si la luz LED de la detención del goteo (Drip Stop) está encendida y la función de
detención del goteo (Drip Stop) está en posición abierta, significa que la gaveta del portafiltro se
insertó incorrectamente. Reinserte la gaveta del portafiltro alineándola con los rieles y deslícela en
la cafetera hasta que escuche un clic como señal de que ya está en su lugar.
Si las acciones anteriores no han logrado detener los pitidos, tal vez sea el momento de ejecutar
un ciclo de limpieza. Consulte la sección Cuidado y mantenimiento.
NOTA: La preparación comenzará, se detendrá y permanecerá en silencio durante un período
breve antes de volver a comenzar. Este proceso se utiliza para saturar en forma pareja el café
molido.
Guía de solución de problemas - (continuación)
PROBLEMAS
CAUSAS POSIBLES Y SOLUCIONES
Mi sistema Ninja®
Coffee Bar gotea.
Asegúrese de llenar el depósito de agua hasta la línea de llenado máximo (Max Fill), sin excederse.
Después de retirar el depósito de agua, puede quedar un poco de agua en la válvula del depósito.
Puede quitarla fácilmente con un paño seco.
Si el goteo proviene de la gaveta del portafiltro, asegúrese de que todas las piezas estén
armadas firmemente y en forma correcta. Si el goteo proviene de la parte inferior de la cafetera,
comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente al 1-877-646-5288.
¿Por qué la segunda
taza que preparó está
más caliente que la
primera?
Una vez que el sistema Ninja Coffee Bar™ haya preparado la primera taza, el sistema de
preparación se precalienta. Esto permite que las siguientes preparaciones sean un poco más
calientes. Si desea que su primera taza esté bien caliente, intente precalentar la taza. O luego de
enchufar y encender la cafetera presionando el botón de encendido, deje precalentar la cafetera
durante 3 minutos.
Noté que el diseño y
la tapa de la jarra son
especiales. ¿Cuáles
son los beneficios que
tienen?
La forma única y el diseño de nuestra jarra tienen los siguientes beneficios:
El diseño de fácil agarre hace que sea sencillo servir el café sin que se caiga ninguna gota.
Mezcla muy bien el café desde la primera hasta la última gota gracias a la tapa del filtro de la
jarra.
Optimiza la temperatura del café.
Le permite preparar café tanto caliente como helado.
¿Qué incide en
el volumen de la
preparación del café?
Cuando prepara café caliente, el café molido absorberá parte del agua que se utilice, lo que
resultará en una cantidad de café preparado un poco menor a la cantidad de agua utilizada.
Cuanto más café utilice, más agua se absorberá. Además, el fondo ancho de la jarra contiene la
mayoría del volumen de café en la base, lo que ayuda a controlar la temperatura en forma más
pareja.
Preparación clásica (Classic):
Jarra llena (Full)
¿Cómo hace el sistema
Ninja Coffee Bar para
mantener el café a la
temperatura correcta?
La jarra está diseñada para contener la mayoría del volumen del café en el fondo, para poder
mantenerlo más cerca de la placa de calentamiento inteligente. Esto ayuda a mantener el café a
una temperatura ideal para beberlo.
Visite ninjakitchen.com para obtener
más información y ver videos sobre el
funcionamiento de la cafetera.
CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO
Para solicitar piezas y aditamentos adicionales, visite ninjaaccessories.com
o comuníquese con el Servicio de atención al cliente: 1-877-646-5288.
65
Media jarra (Half)
1-877-646-5288
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
SharkNinja Operating LLC garantiza la calidad de este producto y que este se encuentra libre de defectos materiales o la
mano de obra por un período de un (1) año desde la fecha de compra cuando el aparato se utilice para el uso normal de una
casa, lo cual está sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
La responsabilidad de SharkNinja Operating LLC se limita solo al costo de reparación o de reemplazo de la unidad, a
nuestra elección. Esta garantía limitada no cubre el deterioro normal de las piezas ni se aplica a ninguna unidad que haya
sido alterada o utilizada para fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre los daños causados por el uso incorrecto,
el abuso, la manipulación negligente, ni los daños debidos al embalaje defectuoso o al mal trato durante el transporte.
Esta garantía limitada no cubre los daños ni los defectos causados por el transporte o la reparación, el mantenimiento
o la alteración del producto o de cualquiera de sus piezas que hayan sido realizados por un técnico no autorizado por
SharkNinja Operating LLC.
Si el aparato no funciona correctamente en las condiciones normales de una casa dentro del período de garantía, devuelva
el aparato y los accesorios completos, con flete prepago. Para obtener asistencia con las opciones de servicio de la garantía
o ayuda al cliente, llame a nuestros especialistas de atención al cliente y de productos al 1 (877) 646-5288 o visite nuestro
sitio web, ninjakitchen.com/warranty.
Si nota que el aparato tiene defectos en los materiales o de mano de obra, SharkNinja Operating LLC lo reparará o
sustituirá sin costo. Se requiere una prueba de la compra y se aplicará una tarifa de 19,95 USD para cubrir el costo del flete
de devolución.*
Esta garantía limitada se extiende al comprador original de la unidad y excluye toda otra garantía legal, implícita
y/o convencional. La responsabilidad de SharkNinja Operating LLC, si la hubiera, se limita a las obligaciones
específicas asumidas expresamente por la compañía de conformidad con los términos de esta garantía limitada.
SharkNinja Operating LLC no es responsable, en ningún caso, por daños incidentales o emergentes de ningún tipo
ocasionados a ninguna persona. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
consecuentes, de modo que lo anterior podría no estar vigente en su caso.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían según el
estado o la provincia.
Registro del producto
Visite registeryourninja.com o llame al 1-877-646-5288 para registrar su nuevo producto Ninja® en el término de
diez (10) días después de la compra. Se le pedirá que proporcione el nombre de la tienda, la fecha de compra y
el número de modelo, junto con su nombre y dirección.
El registro nos permitirá contactarlo en el caso poco probable de que debamos comunicarle una notificación de
seguridad del producto. Al registrar el producto, reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso,
así como las advertencias incluidas en las instrucciones adjuntas.
ninjakitchen.com
66
Español
*IMPORTANTE: Embale el producto con cuidado para evitar que se dañe durante el transporte. Asegúrese de
incluir una prueba de la fecha de compra y de adjuntar una etiqueta al producto antes de embalarlo con su
nombre, su dirección completa y su número de teléfono, junto con una nota que proporcione la información de
compra, el número de modelo y el problema que cree que tiene el producto. Recomendamos que asegure el
paquete (ya que los daños durante el transporte no están cubiertos por su garantía limitada). Marque el exterior
del paquete como “ATTENTION CUSTOMER SERVICE” (A LA ATENCIÓN DEL SERVICIO AL CLIENTE).