Onyx BlackJack Guía de inicio rápido

Categoría
Receptores AV
Tipo
Guía de inicio rápido
Quick Start Guide
3
Quick Start Guide
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todo lo indicado en las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de agua.
6. Limpie este aparato solo con un trapo seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale este aparato deacuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuente de calor como radiadores, calentadores,
hornos o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido especificados por el
fabricante.
10. Desconecte de la corriente este aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante
un periodo de tiempo largo.
11. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser
revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable
de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o se ha
introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la
lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo.
12. No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo. No
coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato.
CUIDADO — Para evitar el riesgo de incendios o descargas
electricas, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
13. NOTA: Se ha verificado que esta unidad cumple con los límites de los aparatos
digitales de clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normativas FCC. Estos
límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las
interferencias molestas que se pueden producir cuando se usa este aparato en
un entorno no-profesional. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo al manual de
instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de
radio. No obstante, no existen garantías de que no se produzca interferencias
en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en
la recepción de radio o TV (lo cual puede ser determinado fácilmente apagando
y encendiendo este aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregir
dichas interferencias adoptando una o más de las medidas siguientes:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
Conectar este aparato a una salida o circuito distinto al que esté
conectado el receptor.
Solicitar ayuda adicional al distribuidor o a un técnico especialista en
radio/TV.
CUIDADO: Cambios o modificaciones a este dispositivo no aprobadas
expresamente por LOUD Technologies Inc. pueden anular la autoridad
del usuario para operar este equipo bajo las reglas de la FCC.
14. CUIDADO — Este aparato no sobrepasa los límites de clase A/clase B
(la que corresponda) relativas a emisiones sonoras de radio de aparatos
digitales de acuerdo a las normas de interferencia de radio del Departamento de
Comunicaciones Canadiense.
15. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar problemas
de sordera crónica. La susceptibilidad a esta pérdida de audición inducida por
el ruido varía considerablemente de una persona a otra, pero casi cualquier
persona tendrá una cierta pérdida de audición al quedar expuestos a un ruido
intenso durante un determinado periodo de tiempo. El Departamento de Salud y
Seguridad en el Trabajo de Estados Unidos (OSHA, por sus siglas en inglés) ha
establecido unos niveles de ruido permisibles que aparecen en la siguiente tabla.
De acuerdo a la OSHA, cualquier exposición que sobrepase estos límites
permisibles puede dar lugar a un problema de sordera. Para garantizar su
audición cuando quede expuesto a niveles de presión sonora potencialmente
peligrosos, es recomendable que toda persona expuesta a equipos capaces de
producir altos niveles de presión sonora utilice sistemas de protección auditiva
mientras el equipo esté en funcionamiento. Con el fin de prevenir un problema de
sordera crónico si su exposición sobrepasa los límites establecidos a continuación,
lleve siempre tapones o protectores de oído dentro de los canales auditivos u
orejeras mientras el equipo esté en funcionamiento:
Duración,
diaria en
horas
Nivel sonoro
en decibelios,
respuesta lenta
Ejemplo típico
8 90 Un dúo cantando
6 92
4 95 Subterráneo
3 97
2 100 Música clásica muy fuerte
1,5 102
1 105
Greg gritándoles a Troy para saber cuándo acabarán
0,5 110
0,25 o menos
115 Partes más fuertes de un concierto de rock
Forma correcta de eliminar este aparato: Este símbolo indica que este producto no puede ser eliminado junto con la
basura orgánica, de acuerdo a lo indicado en la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (2012/19/EU)
y a la legislación vigente de su país. Este producto debe ser entregado en uno de los “puntos limpios” autorizados para
su reciclaje. La eliminación inadecuada de este tipo de residuos puede tener un impacto negativo en el medio ambiente
y la salud humana debido a las sustancias potencialmente peligrosas asociadas generalmente con este tipo de aparatos.
Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de eliminar adecuadamente este producto contribuirá a un uso más eficaz de
los recursos naturales. Para más información acerca la correcta eliminación de este tipo de aparatos, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su ciudad, empresa local de recogida de basuras o con uno de los “puntos limpios” autorizados.
Instrucciones Importantes De Seguridad –
EN ES FR DE
Onyx Blackjack 2x2 USB Recording Interface
6
Onyx Blackjack 2x2 USB Recording Interface
Hookup Diagrams / Diagramas de conexión
Schémas de câblage / Anschlussdiagramme
Solo Performer Recording
Grabación de un músico solista
Enregistrement d'un musicien solo
Aufnahme einer Solo-Performance
O
N
Y
X
M
I
C
P
R
E
O
N
Y
X
M
I
C
P
R
E
LR
POWERUSBPHANTOM
TO MON
MONITOR PHONES
INPUT
MONITOR
HI-Z
LINE
HI-Z
LINE
STEREO
MONO
GAIN
1 2
SIG/OL
SIG/OL
2 1
MONITOR OUT
BAL /UNBAL
USB
BAL/UNBAL
2x2 USB RECORDING INTERFACE
MAX
OO
MAX
OO
MAX
OO
+45dB-15dB
U
20
30
40
60
GAIN
U
+45dB-15dB
U
20
30
40
60
U
Quick Start Guide
7
Quick Start Guide
Field Recording
Grabación en exteriores
Enregistrement en extérieur
Außenaufnahme
O
N
Y
X
M
I
C
P
R
E
O
N
Y
X
M
I
C
P
R
E
LR
POWERUSBPHANTOM
TO MON
MONITOR PHONES
INPUT
MONITOR
HI-Z
LINE
HI-Z
LINE
STEREO
MONO
GAIN
1 2
SIG/OL
SIG/OL
2 1
MONITOR OUT
BAL/ UNBAL
USB
BAL/UNBAL
2x2 USB RECORDING INTERFACE
MAX
OO
MAX
OO
MAX
OO
+45dB-15dB
U
20
30
40
60
GAIN
U
+45dB-15dB
U
20
30
40
60
U
Quick Start Guide
9
Quick Start Guide
Front & Rear Panel Descriptions –
EN
ES FR DE
1. USB I/O A 2x2 interface allowing you to stream stereo audio
to and from the mixer via computer. The USB bus also provides power.
2. USB/Power LEDs These LEDs illuminate when connected
to a powered on computer.
3. XLR/Line Inputs Connect a balanced mic signal using an XLR
connector or connect a balanced or unbalanced line-level signal using
a 1/4" connector.
4. 48V Phantom Power Switch Provides 48V, affecting all XLR jacks
simultaneously.
5. Gain Knob Adjusts the mic/line input sensitivity.
6. Signal and OL LED Illuminates green to indicate signal or red when
a signal is clipping.
7. Line/Hi-Z Switch Engage the switch to play a guitar without using
a DI Box.
8. To Mon Knob Adjusts the level of inputs 1 and 2 sent to the monitor
and phones outputs.
9. Mono/Stereo Switch Mono combines the stereo signal into
a monophonic signal going to the monitor and phones outputs,
only affecting input 1/2 monitoring.
10. Monitor Knob Adjusts the level of the signal sent to the monitor
and phones outputs.
11. Phones Jack Connect stereo headphones using a 1/4" connector.
12. Phones Knob Controls the headphones level.
13. Monitor Out L/R Feed the inputs of powered studio monitors
and/or amplifiers via the monitor output jacks.
Descripción del panel frontal
y trasero –
EN ES FR DE
1. E/S USB Un interface 2x2 que le permite enviar audio stereo
a y desde el mezclador a través de un ordenador. El bus USB también
permite pasar alimentación a otra unidad.
2. Pilotos USB/Power Estos pilotos se iluminan cuando la unidad
esté conectada y recibiendo corriente desde a un ordenador.
3. Entradas XLR/Line Conecte una señal de micro balanceada usando
una toma XLR o conecte una señal de nivel de línea balanceada o no
balanceada usando clavijas de 6,3 mm.
4. Interruptor de alimentación fantasma de 48V Activa 48 V,
que afectarán a todas las tomas XLR simultáneamente.
5. Mando Gain Le permite ajustar la sensibilidad de entrada de la señal
de micro/línea.
6. Piloto de señal y OL Se ilumina en verde para indicarle la presencia
de señal o en rojo si la señal satura.
7. Interruptor Line/Hi-Z Active este interruptor para tocar una guitarra
sin la necesidad de tener que usar una DI box.
8. Mando To Mon Este mando ajusta el nivel de las entradas 1 y 2
enviadas a las salidas de monitor y auriculares.
9. Interruptor Mono/Stereo Mono combina la señal stereo en una
señal monofónica que va a las salidas de monitorización y auriculares,
y solo afecta a la monitorización de la entrada 1/2.
10. Mando Monitor Este mando ajusta el nivel de señal enviado a las
salidas de monitor y auriculares.
11. Toma de auriculares Conecte unos auriculares estéreo usando una
toma de 6,3 mm.
12. Mando Phones Controla el nivel de los auriculares.
13. Monitor Out L/R Estas salidas dan señal a las entradas de monitores
autoamplificados de estudio y/o amplificadores.
Description des faces avant
et arrière –
EN ES FR DE
1. E/S USB Interface 2x2 permettant de recevoir et d'envoyer des signaux
audio stéréo entre la console et un ordinateur. Le bus USB permet également
d'alimenter l'appareil.
2. LEDs USB/Power Ces LEDs s'allument lorsque l'appareil est connecté
à un ordinateur sous tension.
3. Entrées XLR/Line Permet de connecter un micro symétrique une source
équipée d'un connecteur XLR ou permet de connecter un signal niveau ligne
symétrique ou asymétrique avec une fiche Jack 6,35 mm.
4. Interrupteur 48V Phantom Power Fournit une tension de 48 V à tous
les connecteurs XLR simultanément.
5. Potentiomètre Gain Réglage de sensibilité de l'entrée micro/ligne.
6. Led Signal et OL S'allume en vert pour indiquer la présence d'un signal
ou en rouge si le signal sature.
7. Bouton Line/Hi-Z Enfoncez ce bouton pour connecter votre guitare sans
utiliser de boîtier de direct.
8. Potentiomètre To Mon Permet de régler le niveau des entrées 1 et 2
envoyées aux sorties Monitor et casque.
9. Bouton Mono/Stereo Mono permet de combiner le signal stéréo en un
signal mono envoyé aux sorties Monitor et casque, et ne s'applique qu'aux
opérations de Monitoring des entrées 1/2.
10. Potentiomètre Monitor Permet de régler le niveau du signal envoyé
aux sorties Monitor et casque.
11. Sortie casque Connectez votre casque à cette embase Jack 6,35 mm.
12. Potentiomètre Phones Permet de régler le niveau du casque.
13. Monitor Out L/R Permettent d'alimenter les entrées d'enceintes de studio
actives et/ou d'amplificateurs.
Vorder- & Rückseite –
EN ES FR DE
1. USB I/O Über dieses 2x2 Interface können Sie Stereo-Audiosignale
zwischen Mischpult und Computer übertragen. Der USB-Bus liefert auch
die Betriebsspannung.
2. USB/Power LEDs Diese LEDs leuchten, wenn das Blackjack an einen
eingeschalteten Computer angeschlossen ist.
3. XLR/Line-Eingänge Hier schließen Sie über XLR-Stecker symmetrische
Mikrofon- oder oder Hier schließen Sie über 6,35 mm Stecker symmetrische
oder unsymmetrische Line-Pegel-Signale an.
4. 48V Phantom Power-Taste Liefert 48 Volt Spannung für alle XLR-Buchsen.
5. Gain-Regler Steuert die Mic/Line-Eingangsempfindlichkeit.
6. Signal- und OL-LED Leuchtet grün bei Signaleinspeisung und rot bei
Signalübersteuerung.
7. Line/Hi-Z-Taste Bei aktivierter Taste kann man eine Gitarre ohne
DI-Box anschließen.
8. To Mon-Regler Regelt den Pegel der Eingänge 1 und 2, die zu den
Monitor- und Phones-Ausgängen geleitet werden.
9. Mono/Stereo-Taste Mono kombiniert das zu den Monitor-Ausgängen
und Kopfhörern geleitete Stereosignal zu einem Monosignal, wobei nur
das Input Monitoring 1/2 betroffen ist.
10. Monitor-Regler Regelt den Pegel des zu den Monitor- und
Kopfhörer-Ausgängen geleiteten Signals.
11. Phones-Buchse Zum Anschließen von Stereokopfhörern über einen
6,35 mm-Stecker.
12. Phones-Regler Steuert den Kopfhörerpegel.
13. Monitor Out L/R Die Buchsen leiten Signale zu den Eingängen von
aktiven Studiomonitoren und/oder Verstärkern weiter.
Onyx Blackjack 2x2 USB Recording Interface
10
Onyx Blackjack 2x2 USB Recording Interface
1. Read and understand the Important Safety Instructions on page 2.
2. PC users: install the latest driver. Mac users: no driver required.
3. Turn down all knobs.
4. Disengage all switches.
5. Connect cords from the monitor outs to powered speakers
(or to an amplifier connected to passive speakers).
6. Push the USB cable securely into the Blackjack's USB connector
and plug the other end into any open USB slot of the computer.
7. Turn the computer on. Make sure the Blackjack powers up.
8. Turn the powered studio monitors (or amplifiers) on.
9. Plug signal sources into the mixer, such as:
• Microphones plugged into the mic inputs.
(Engage phantom power if needed.)
• Line-level sources such as keyboards, drum machines,
or CD players plugged into the line-level inputs.
10. Be sure that the volume of the input is the same as it would be
during normal use.
11. Turn up the input monitor [TO MON] knob to 3 o'clock, then
slowly bring up the MONITOR knob to a comfortable listening level.
12. Repeat steps 9–10 for the other channel.
1. Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 4
et assurez-vous de les avoir bien comprises.
2. Si vous utilisez un PC : installez les derniers pilotes.
Si vous utilisez un Mac : aucun pilote nécessaire.
3. Mettez tous les potentiomètres au minimum.
4. Relâchez tous les boutons.
5. Connectez des câbles entre les sorties moniteur et les enceintes
actives (ou à un ampli connecté à des enceintes passives).
6. Enfoncez fermement le câble USB dans le connecteur USB
du Blackjack et connectez l'autre extrémité à un port USB
de votre ordinateur.
7. Mettez l'ordinateur sous tension. Vérifiez que le Blackjack
s'allume.
8. Mettez les moniteurs de studio actives (ou les amplis) sous
tension.
9. Connectez vos sources à la console, par exemple :
• Des micros branchés au entrées micro.
(activez l'alimentation fantôme si nécessaire.)
• Des sources niveau ligne comme un clavier, une boîte à rythme
ou un lecteur de CD, connectés au entrées ligne.
10. Assurez-vous que le volume de l'entrée est le volume
de fonctionnement normal.
11. Tournez le potentiomètre [TO MON] jusqu'aux 2/3 de sa course
puis montez lentement le potentiomètre MONITOR jusqu'à un
niveau d'écoute confortable.
12. Répétez les étapes 9–10 pour les autres voies.
1. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen Sicherheitshinweise“
auf Seite 5.
2. PC-Nutzer sollten die neuesten Treiber installieren.
Mac-Nutzer benötigen keine Treiber.
3. Drehen Sie alle Regler ganz nach unten.
4. Deaktivieren Sie alle Schalter.
5. Verbinden Sie die Monitor Out-Buchsen mit Aktivboxen (oder
einem Verstärker plus Passivboxen).
6. Stecken Sie ein Ende des USB-Kabels sicher in den
USB-Anschluss des Blackjack und das andere Ende in einen
freien USB-Port des Computers.
7. Schalten Sie den Computer ein. Achten Sie darauf, dass das
Blackjack betriebsbereit ist.
8. Schalten Sie die Aktiv Studio-Monitore (oder Verstärker) ein.
9. Schließen Sie Signalquellen an den Mischer an, zum Beispiel:
• Mikrofone an die Mic-Eingänge (bei Bedarf Phantomspannung
aktivieren)
• Line-Pegel-Quellen wie Keyboards, Drumcomputer oder
CD-Player an die Line-Pegel-Eingänge.
10. Achten Sie darauf, dass die Lautstärke der Eingangssignale
genau so hoch wie im Normalfall ist.
11. Stellen Sie den Input Monitor-Regler [TO MON] auf 3 Uhr und
den MONITOR-Regler langsam auf einen angenehmen Abhörpegel
ein.
12. Wiederholen Sie die Schritte 9–10 bei den anderen Kanäl.
1. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes de seguridad
de la página 3.
2. Usuarios de ordenadores PC: instale el último driver disponible.
Usuarios de ordenadores Mac: no es necesario ningún driver.
3. Coloque al mínimo todos los mandos.
4. Coloque todos los interruptores en la posición de "apagado".
5. Conecte cables desde las salidas monitor a los altavoces
autoamplificados (o a un amplificador conectado a unos altavoces
pasivos).
6. Introduzca el cable USB de forma segura en la toma USB
del Blackjack y conecte el otro extremo en cualquier toma
USB disponible de su ordenador.
7. Encienda el ordenador. Asegúrese de que el Blackjack también
se enciende.
8. Encienda los monitores de estudio autoamplificados
(o los amplificadores).
9. Conecte fuentes de señal al mezclador, tal como:
• Micrófonos conectados en las entradas de micro.
(Active la alimentación fantasma si es necesario).
• Fuentes de nivel de línea como teclados, cajas de ritmos o
reproductores de CD conectados a las tomas de nivel de línea.
10. Asegúrese de que el volumen de la entrada sea el mismo que
tendrá durante el uso normal.
11. Coloque el mando [TO MON] de monitorización de entrada en
la posición de "las 3 en punto" y vaya subiendo después lentamente
el mando MONITOR hasta llegar a un nivel de escucha adecuado.
12. Repita los pasos 9–10 con los otros canal.
Getting Started –
EN
ES FR DE
Puesta en marcha –
Mise en œuvre –
Erste Schritte –
EN
ES
FR DE
EN ES FR DE
EN ES FR
DE
Quick Start Guide
11
Quick Start Guide
All specifications subject to change
Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
Les caractéristiques peuvent être modifiées
Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten
Technical Specifications / Especificaciones técnicas
Caractéristiques techniques / Technische Daten
Onyx Blackjack
Distortion (THD+N)
Distorsión (THD+N)
Distorsion (DHT+Bruit)
Verzerrung (Klirrfaktor+Rauschen)
(22 HZ – 22 kHz)
Mic to Mon, 1 kHz: +4 dBu in, min / unity gain, +4 dBu out: <0.002%
Micro a monitor, 1 kHz: +4 dBu entrada, mínimo / ganancia unitaria, +4 dBu salida: <0.002%
Micro vers Monitor, 1 kHz : +4 dBu en entrée, minimum / gain unitaire, +4 dBu en sortie: <0,002%
Mikrofon zum Monitor, 1 kHz: +4 dBu Eingang, Minimum / Unity Gain, +4 dBu Ausgang: <0,002 %
Noise Characteristics
Características de ruido
Bruit
Geräuschkennwerte
USB Record (A/D) Noise Floor / Dynamic Range: –112.0 dBFS Noise, A-weighted
Ruido de fondo grabación USB (A/D) / Rango dinámico: –112.0 dBFS ruido, medición A
Bruit de fond / Plage dynamique enregistrement USB (A/D) : Bruit à –112,0 dBFS, pondéré A
USB-Aufnahme (A/D) Grundrauschen / Dynamikbereich: –112,0 dBFS Noise, A-bewertet
Frequency Response
Respuesta de frecuencia
Réponse en fréquence
Frequenzgang
(+0 dB / –3 dB)
Mic to Mon Outs, unity gain: 15 Hz – 50 kHz +0 dB / –0.2 dB
Micro a salidas de monitor, ganancia unitaria: 15 Hz – 50 kHz +0 dB / –0.2 dB
Micro vers sorties Monitor, gain unitaire : 15 Hz – 50 kHz +0 dB / –0,2 dB
Mikrofon zu Monitor-Ausgängen, Unity Gain: 15 Hz – 50 kHz +0 dB / –0,2 dB
Maximum Levels
Niveles máximos
Niveaux maximums
Maximalpegel
Mic input, gain @ 0 dB, Entrada de micro, ganancia @ 0 dB,
Entrée micro, gain @ 0 dB, Mikrofon-Eingang, gain @ 0 dB:
+10 dBu
Line input, gain @ -15 dB, Entrada de línea, ganancia @ -15 dB,
Entrée ligne, gain @ -15 dB, Line-Eingang, gain @ -15 dB:
+25 dBu
Instrument input gain @ –15 dB, Entrada de intrumento, ganancia @ –15 dB,
Entrée instrument, gain @ –15 dB, Instrumenten-Eingang, Gain @ –15 dB:
+8 dBu
Attenuation and Crosstalk
Atenuación y Crosstalk o cruce de señal
Atténuation et diaphonie
Bedämpfung und Übersprechen
(20 Hz – 20 kHz)
To Mon or Monitor knob off/min @ 1 kHz: <–100 dB
Mando To Mon o Monitor desactivado/mínimo @ 1 kHz: <–100 dB
Potentiomètre To Mon ou Monitor désactivé/au minimum @ 1 kHz: <–100 dB
To Mon- oder Monitor-Regler aus/min @ 1 kHz: <–100 dB
USB
USB
USB
USB
Format: USB 1.1, 24 bit, 44.1 kHz / 48 kHz
Formato: USB 1.1, 24 bit, 44.1 kHz / 48 kHz
Format: USB 1.1, 24 bit, 44.1 kHz / 48 kHz
Format: USB 1.1, 24 bit, 44.1 kHz / 48 kHz
Power Requirements
Alimentación
Alimentation
Spannungsbedarf
USB Bus powered, high-power device (5V, up to 500mA)
Alimentación por bus USB, dispositivo de nivel de corriente alto (5 V, hasta 500 mA)
Alimentation par bus USB, appareil à puissance élevée (5V, au moins 500mA)
USB Bus-gespeist, Hochleistungsgerät (5 V, bis zu 500 mA)
Size (H x W x D)
Tamaño (A x L x P)
Dimensions (H x L x P)
Abmessungen (H x B x T)
2.8 x 6.6 x 4.3 in
71 x 168 x 109 mm
Weight
Peso
Poids
Gewicht
1.5 lb / 0.7 kg
Part No. SW1044 Rev. A 08/14 ©2014 LOUD Technologies Inc. All Rights Reserved.
16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA
Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211
Fax: 425.487.4337 • www.720trees.com
WARRANTY AND SUPPORT
Visit WWW.720TREES.COM to:
• Identify WARRANTY coverage provided in your local market.
Please keep your sales receipt in a safe place.
• Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product.
DOWNLOAD software, firmware and drivers for your product (if applicable).
REGISTER your product.
CONTACT Technical Support.
EN
GARANTÍA Y SOPORTE TÉCNICO
Visite la página web WWW.720TREES.COM para:
• Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país. Le recomendamos
que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro.
• Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato.
DESCÁRGUESE lo último en software, firmware y drivers para este producto (cuando sea aplicable).
REGISTRAR este aparato.
PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico.
ES
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Consultez WWW.720TREES.COM pour:
• Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région.
Merci de conserver vos factures dans un lieu sûr.
• Récupérer une version complète imprimable du MODE D’EMPLOI de votre appareil.
TÉLÉCHARGER le logiciel, le firmware et les pilotes de votre produit (le cas échéant).
ENREGISTRER votre produit.
CONTACTER le département d’assistance technique.
FR
GARANTIE UND SUPPORT
Besuchen Sie WWW.720TREES.COM, um:
• Die GARANTIE-Bedingungen für Ihr Land zu finden. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
• Ein ausführliches druckbares BEDIENUNGSHANDBUCH für Ihr Produkt zu finden.
• Software, Firmware und Treiber für Ihr Produkt (falls anwendbar) HERUNTERZULADEN.
• Ihr Produkt zu REGISTRIEREN.
Den Technischen Support zu KONTAKTIEREN.
DE

Transcripción de documentos

1. Lea estas instrucciones.   2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todos los avisos. 4. Siga todo lo indicado en las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca de agua. 6. Limpie este aparato solo con un trapo seco. 13. NOTA: Se ha verificado que esta unidad cumple con los límites de los aparatos digitales de clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normativas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas que se pueden producir cuando se usa este aparato en un entorno no-profesional. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo al manual de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, no existen garantías de que no se produzca interferencias en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de radio o TV (lo cual puede ser determinado fácilmente apagando y encendiendo este aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregir dichas interferencias adoptando una o más de las medidas siguientes: 7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato deacuerdo con las instrucciones del fabricante. • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre este aparato y el receptor. • Conectar este aparato a una salida o circuito distinto al que esté conectado el receptor. • Solicitar ayuda adicional al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV. 8. No instale este aparato cerca de fuente de calor como radiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido especificados por el fabricante. 10. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. 11. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o se ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo. 12. No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo. No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato. CUIDADO — Para evitar el riesgo de incendios o descargas electricas, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. Quick Start Guide Instrucciones Importantes De SeguridadEN– ES FR DE CUIDADO: Cambios o modificaciones a este dispositivo no aprobadas expresamente por LOUD Technologies Inc. pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo bajo las reglas de la FCC. 14. CUIDADO — Este aparato no sobrepasa los límites de clase A/clase B (la que corresponda) relativas a emisiones sonoras de radio de aparatos digitales de acuerdo a las normas de interferencia de radio del Departamento de Comunicaciones Canadiense. 15. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar problemas de sordera crónica. La susceptibilidad a esta pérdida de audición inducida por el ruido varía considerablemente de una persona a otra, pero casi cualquier persona tendrá una cierta pérdida de audición al quedar expuestos a un ruido intenso durante un determinado periodo de tiempo. El Departamento de Salud y Seguridad en el Trabajo de Estados Unidos (OSHA, por sus siglas en inglés) ha establecido unos niveles de ruido permisibles que aparecen en la siguiente tabla. De acuerdo a la OSHA, cualquier exposición que sobrepase estos límites permisibles puede dar lugar a un problema de sordera. Para garantizar su audición cuando quede expuesto a niveles de presión sonora potencialmente peligrosos, es recomendable que toda persona expuesta a equipos capaces de producir altos niveles de presión sonora utilice sistemas de protección auditiva mientras el equipo esté en funcionamiento. Con el fin de prevenir un problema de sordera crónico si su exposición sobrepasa los límites establecidos a continuación, lleve siempre tapones o protectores de oído dentro de los canales auditivos u orejeras mientras el equipo esté en funcionamiento: Duración, diaria en horas 8 6 4 3 2 1,5 1 0,5 0,25 o menos Nivel sonoro en decibelios, respuesta lenta 90 92 95 97 100 102 105 110 115 Ejemplo típico Un dúo cantando Subterráneo Música clásica muy fuerte Greg gritándoles a Troy para saber cuándo acabarán Partes más fuertes de un concierto de rock Forma correcta de eliminar este aparato: Este símbolo indica que este producto no puede ser eliminado junto con la basura orgánica, de acuerdo a lo indicado en la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (2012/19/EU) y a la legislación vigente de su país. Este producto debe ser entregado en uno de los “puntos limpios” autorizados para su reciclaje. La eliminación inadecuada de este tipo de residuos puede tener un impacto negativo en el medio ambiente y la salud humana debido a las sustancias potencialmente peligrosas asociadas generalmente con este tipo de aparatos. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de eliminar adecuadamente este producto contribuirá a un uso más eficaz de los recursos naturales. Para más información acerca la correcta eliminación de este tipo de aparatos, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad, empresa local de recogida de basuras o con uno de los “puntos limpios” autorizados. Quick Start Guide 3 Onyx Blackjack 2x2 USB Recording Interface Hookup Diagrams / Diagramas de conexión Schémas de câblage / Anschlussdiagramme Solo Performer Recording Grabación de un músico solista Enregistrement d'un musicien solo Aufnahme einer Solo-Performance MONITOR OUT R USB 1 YX MI C P R E ON BAL /UNBAL 1 SIG/OL 2 LINE HI-Z SIG/OL 30 20 U -15dB YX MI C P R E ON BAL/UNBAL INPUT MONITOR 2x2 USB RECORDING INTERFACE LINE HI-Z MONO STEREO PHANTOM USB 30 U 40 20 60 +45dB U GAIN 6 2 L U 40 -15dB 60 +45dB GAIN Onyx Blackjack 2x2 USB Recording Interface OO MAX TO MON OO MAX MONITOR OO MAX PHONES POWER Quick Start Guide Field Recording Grabación en exteriores Enregistrement en extérieur Außenaufnahme MONITOR OUT R USB 2 L 1 YX MI C P R E ON BAL /UNBAL 1 SIG/OL 2 LINE HI-Z SIG/OL 30 20 U BAL/UNBAL INPUT MONITOR 2x2 USB RECORDING INTERFACE LINE HI-Z MONO STEREO PHANTOM USB POWER 30 U -15dB YX MI C P R E ON 40 20 60 +45dB U GAIN U 40 -15dB 60 +45dB GAIN OO MAX TO MON OO MAX MONITOR OO MAX PHONES Quick Start Guide 7 2. USB/Power LEDs These LEDs illuminate when connected 1. E/S USB Interface 2x2 permettant de recevoir et d'envoyer des signaux to a powered on computer. audio stéréo entre la console et un ordinateur. Le bus USB permet également d'alimenter l'appareil. 3. XLR/Line Inputs Connect a balanced mic signal using an XLR 2. LEDs USB/Power Ces LEDs s'allument lorsque l'appareil est connecté connector or connect a balanced or unbalanced line-level signal using a 1/4" connector. 4. 48V Phantom Power Switch Provides 48V, affecting all XLR jacks à un ordinateur sous tension. 3. Entrées XLR/Line Permet de connecter un micro symétrique une source simultaneously. équipée d'un connecteur XLR ou permet de connecter un signal niveau ligne symétrique ou asymétrique avec une fiche Jack 6,35 mm. 5. Gain Knob Adjusts the mic/line input sensitivity. 4. Interrupteur 48V Phantom Power Fournit une tension de 48 V à tous 6. Signal and OL LED Illuminates green to indicate signal or red when les connecteurs XLR simultanément. a signal is clipping. 5. Potentiomètre Gain Réglage de sensibilité de l'entrée micro/ligne. 7. Line/Hi-Z Switch Engage the switch to play a guitar without using 6. Led Signal et OL S'allume en vert pour indiquer la présence d'un signal 8. To Mon Knob Adjusts the level of inputs 1 and 2 sent to the monitor 7. Bouton Line/Hi-Z Enfoncez ce bouton pour connecter votre guitare sans 9. Mono/Stereo Switch Mono combines the stereo signal into 8. Potentiomètre To Mon Permet de régler le niveau des entrées 1 et 2 a DI Box. and phones outputs. a monophonic signal going to the monitor and phones outputs, only affecting input 1/2 monitoring. 10. Monitor Knob Adjusts the level of the signal sent to the monitor ou en rouge si le signal sature. utiliser de boîtier de direct. envoyées aux sorties Monitor et casque. 9. Bouton Mono/Stereo Mono permet de combiner le signal stéréo en un and phones outputs. signal mono envoyé aux sorties Monitor et casque, et ne s'applique qu'aux opérations de Monitoring des entrées 1/2. 11. Phones Jack Connect stereo headphones using a 1/4" connector. 10. Potentiomètre Monitor Permet de régler le niveau du signal envoyé 12. Phones Knob Controls the headphones level. 13. Monitor Out L/R Feed the inputs of powered studio monitors and/or amplifiers via the monitor output jacks. Quick Start Guide FR DE des faces avant Front & Rear Panel Descriptions – EN ES Description 1. USB I/O A 2x2 interface allowing you to stream stereo audio EN ES– FR DE et arrière to and from the mixer via computer. The USB bus also provides power. aux sorties Monitor et casque. 11. Sortie casque Connectez votre casque à cette embase Jack 6,35 mm. 12. Potentiomètre Phones Permet de régler le niveau du casque. 13. Monitor Out L/R Permettent d'alimenter les entrées d'enceintes de studio Descripción del panel frontal y traseroEN– ES FR DE actives et/ou d'amplificateurs. 1. E/S USB Un interface 2x2 que le permite enviar audio stereo zwischen Mischpult und Computer übertragen. Der USB-Bus liefert auch die Betriebsspannung. a y desde el mezclador a través de un ordenador. El bus USB también permite pasar alimentación a otra unidad. 2. Pilotos USB/Power Estos pilotos se iluminan cuando la unidad esté conectada y recibiendo corriente desde a un ordenador. 3. Entradas XLR/Line Conecte una señal de micro balanceada usando una toma XLR o conecte una señal de nivel de línea balanceada o no balanceada usando clavijas de 6,3 mm. 4. Interruptor de alimentación fantasma de 48V Activa 48 V, EN ES FR– DE Vorder- & Rückseite 1. USB I/O Über dieses 2x2 Interface können Sie Stereo-Audiosignale 2. USB/Power LEDs Diese LEDs leuchten, wenn das Blackjack an einen eingeschalteten Computer angeschlossen ist. 3. XLR/Line-Eingänge Hier schließen Sie über XLR-Stecker symmetrische Mikrofon- oder oder Hier schließen Sie über 6,35 mm Stecker symmetrische oder unsymmetrische Line-Pegel-Signale an. 4. 48V Phantom Power-Taste Liefert 48 Volt Spannung für alle XLR-Buchsen. que afectarán a todas las tomas XLR simultáneamente. 5. Gain-Regler Steuert die Mic/Line-Eingangsempfindlichkeit. 5. Mando Gain Le permite ajustar la sensibilidad de entrada de la señal 6. Signal- und OL-LED Leuchtet grün bei Signaleinspeisung und rot bei de micro/línea. 6. Piloto de señal y OL Se ilumina en verde para indicarle la presencia de señal o en rojo si la señal satura. 7. Interruptor Line/Hi-Z Active este interruptor para tocar una guitarra sin la necesidad de tener que usar una DI box. 8. Mando To Mon Este mando ajusta el nivel de las entradas 1 y 2 enviadas a las salidas de monitor y auriculares. 9. Interruptor Mono/Stereo Mono combina la señal stereo en una señal monofónica que va a las salidas de monitorización y auriculares, y solo afecta a la monitorización de la entrada 1/2. 10. Mando Monitor Este mando ajusta el nivel de señal enviado a las salidas de monitor y auriculares. 11. Toma de auriculares Conecte unos auriculares estéreo usando una Signalübersteuerung. 7. Line/Hi-Z-Taste Bei aktivierter Taste kann man eine Gitarre ohne DI-Box anschließen. 8. To Mon-Regler Regelt den Pegel der Eingänge 1 und 2, die zu den Monitor- und Phones-Ausgängen geleitet werden. 9. Mono/Stereo-Taste Mono kombiniert das zu den Monitor-Ausgängen und Kopfhörern geleitete Stereosignal zu einem Monosignal, wobei nur das Input Monitoring 1/2 betroffen ist. 10. Monitor-Regler Regelt den Pegel des zu den Monitor- und Kopfhörer-Ausgängen geleiteten Signals. 11. Phones-Buchse Zum Anschließen von Stereokopfhörern über einen 6,35 mm-Stecker. toma de 6,3 mm. 12. Phones-Regler Steuert den Kopfhörerpegel. 12. Mando Phones Controla el nivel de los auriculares. 13. Monitor Out L/R Die Buchsen leiten Signale zu den Eingängen von 13. Monitor Out L/R Estas salidas dan señal a las entradas de monitores autoamplificados de estudio y/o amplificadores. aktiven Studiomonitoren und/oder Verstärkern weiter. Quick Start Guide 9 Onyx Blackjack 2x2 USB Recording Interface 10 EN ES– FR DE Getting Started – EN ES FR DEMise en œuvre 1. Read and understand the Important Safety Instructions on page 2. 2. PC users: install the latest driver. Mac users: no driver required. 3. Turn down all knobs. 4. Disengage all switches. 5. Connect cords from the monitor outs to powered speakers (or to an amplifier connected to passive speakers). 6. Push the USB cable securely into the Blackjack's USB connector and plug the other end into any open USB slot of the computer. 7. Turn the computer on. Make sure the Blackjack powers up. 8. Turn the powered studio monitors (or amplifiers) on. 9. Plug signal sources into the mixer, such as: • Microphones plugged into the mic inputs. (Engage phantom power if needed.) • Line-level sources such as keyboards, drum machines, or CD players plugged into the line-level inputs. 10. Be sure that the volume of the input is the same as it would be during normal use. 11. Turn up the input monitor [TO MON] knob to 3 o'clock, then slowly bring up the MONITOR knob to a comfortable listening level. 12. Repeat steps 9–10 for the other channel. 1. Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 4 et assurez-vous de les avoir bien comprises. 2. Si vous utilisez un PC : installez les derniers pilotes. Si vous utilisez un Mac : aucun pilote nécessaire. 3. Mettez tous les potentiomètres au minimum. 4. Relâchez tous les boutons. 5. Connectez des câbles entre les sorties moniteur et les enceintes actives (ou à un ampli connecté à des enceintes passives). 6. Enfoncez fermement le câble USB dans le connecteur USB du Blackjack et connectez l'autre extrémité à un port USB de votre ordinateur. 7. Mettez l'ordinateur sous tension. Vérifiez que le Blackjack s'allume. 8. Mettez les moniteurs de studio actives (ou les amplis) sous tension. 9. Connectez vos sources à la console, par exemple : • Des micros branchés au entrées micro. (activez l'alimentation fantôme si nécessaire.) • Des sources niveau ligne comme un clavier, une boîte à rythme ou un lecteur de CD, connectés au entrées ligne. 10. Assurez-vous que le volume de l'entrée est le volume de fonctionnement normal. 11. Tournez le potentiomètre [TO MON] jusqu'aux 2/3 de sa course puis montez lentement le potentiomètre MONITOR jusqu'à un niveau d'écoute confortable. 12. Répétez les étapes 9–10 pour les autres voies. ES FR Puesta en marchaEN – ES FR DE ErsteENSchritte – DE 1. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes de seguridad de la página 3. 2. Usuarios de ordenadores PC: instale el último driver disponible. Usuarios de ordenadores Mac: no es necesario ningún driver. 3. Coloque al mínimo todos los mandos. 4. Coloque todos los interruptores en la posición de "apagado". 5. Conecte cables desde las salidas monitor a los altavoces autoamplificados (o a un amplificador conectado a unos altavoces pasivos). 6. Introduzca el cable USB de forma segura en la toma USB del Blackjack y conecte el otro extremo en cualquier toma USB disponible de su ordenador. 7. Encienda el ordenador. Asegúrese de que el Blackjack también se enciende. 8. Encienda los monitores de estudio autoamplificados (o los amplificadores). 9. Conecte fuentes de señal al mezclador, tal como: • Micrófonos conectados en las entradas de micro. (Active la alimentación fantasma si es necesario). • Fuentes de nivel de línea como teclados, cajas de ritmos o reproductores de CD conectados a las tomas de nivel de línea. 10. Asegúrese de que el volumen de la entrada sea el mismo que tendrá durante el uso normal. 11. Coloque el mando [TO MON] de monitorización de entrada en la posición de "las 3 en punto" y vaya subiendo después lentamente el mando MONITOR hasta llegar a un nivel de escucha adecuado. 12. Repita los pasos 9–10 con los otros canal. Onyx Blackjack 2x2 USB Recording Interface 1. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen Sicherheitshinweise“ auf Seite 5. 2. PC-Nutzer sollten die neuesten Treiber installieren. Mac-Nutzer benötigen keine Treiber. 3. Drehen Sie alle Regler ganz nach unten. 4. Deaktivieren Sie alle Schalter. 5. Verbinden Sie die Monitor Out-Buchsen mit Aktivboxen (oder einem Verstärker plus Passivboxen). 6. Stecken Sie ein Ende des USB-Kabels sicher in den USB-Anschluss des Blackjack und das andere Ende in einen freien USB-Port des Computers. 7. Schalten Sie den Computer ein. Achten Sie darauf, dass das Blackjack betriebsbereit ist. 8. Schalten Sie die Aktiv Studio-Monitore (oder Verstärker) ein. 9. Schließen Sie Signalquellen an den Mischer an, zum Beispiel: • Mikrofone an die Mic-Eingänge (bei Bedarf Phantomspannung aktivieren) • Line-Pegel-Quellen wie Keyboards, Drumcomputer oder CD-Player an die Line-Pegel-Eingänge. 10. Achten Sie darauf, dass die Lautstärke der Eingangssignale genau so hoch wie im Normalfall ist. 11. Stellen Sie den Input Monitor-Regler [TO MON] auf 3 Uhr und den MONITOR-Regler langsam auf einen angenehmen Abhörpegel ein. 12. Wiederholen Sie die Schritte 9–10 bei den anderen Kanäl. Onyx Blackjack Distortion (THD+N) Distorsión (THD+N) Distorsion (DHT+Bruit) Verzerrung (Klirrfaktor+Rauschen) (22 HZ – 22 kHz) Noise Characteristics Características de ruido Bruit Geräuschkennwerte Frequency Response Respuesta de frecuencia Réponse en fréquence Frequenzgang (+0 dB / –3 dB) Maximum Levels Niveles máximos Niveaux maximums Maximalpegel Attenuation and Crosstalk Atenuación y Crosstalk o cruce de señal Atténuation et diaphonie Bedämpfung und Übersprechen (20 Hz – 20 kHz) USB USB USB USB Power Requirements Alimentación Alimentation Spannungsbedarf Mic to Mon, 1 kHz: +4 dBu in, min / unity gain, +4 dBu out: <0.002% Micro a monitor, 1 kHz: +4 dBu entrada, mínimo / ganancia unitaria, +4 dBu salida: <0.002% Micro vers Monitor, 1 kHz : +4 dBu en entrée, minimum / gain unitaire, +4 dBu en sortie: <0,002% Mikrofon zum Monitor, 1 kHz: +4 dBu Eingang, Minimum / Unity Gain, +4 dBu Ausgang: <0,002 % USB Record (A/D) Noise Floor / Dynamic Range: –112.0 dBFS Noise, A-weighted Ruido de fondo grabación USB (A/D) / Rango dinámico: –112.0 dBFS ruido, medición A Bruit de fond / Plage dynamique enregistrement USB (A/D) : Bruit à –112,0 dBFS, pondéré A USB-Aufnahme (A/D) Grundrauschen / Dynamikbereich: –112,0 dBFS Noise, A-bewertet Quick Start Guide Technical Specifications / Especificaciones técnicas Caractéristiques techniques / Technische Daten Mic to Mon Outs, unity gain: 15 Hz – 50 kHz +0 dB / –0.2 dB Micro a salidas de monitor, ganancia unitaria: 15 Hz – 50 kHz +0 dB / –0.2 dB Micro vers sorties Monitor, gain unitaire : 15 Hz – 50 kHz +0 dB / –0,2 dB Mikrofon zu Monitor-Ausgängen, Unity Gain: 15 Hz – 50 kHz +0 dB / –0,2 dB Mic input, gain @ 0 dB, Entrada de micro, ganancia @ 0 dB, Entrée micro, gain @ 0 dB, Mikrofon-Eingang, gain @ 0 dB: +10 dBu Line input, gain @ -15 dB, Entrada de línea, ganancia @ -15 dB, Entrée ligne, gain @ -15 dB, Line-Eingang, gain @ -15 dB: +25 dBu Instrument input gain @ –15 dB, Entrada de intrumento, ganancia @ –15 dB, Entrée instrument, gain @ –15 dB, Instrumenten-Eingang, Gain @ –15 dB: +8 dBu To Mon or Monitor knob off/min @ 1 kHz: <–100 dB Mando To Mon o Monitor desactivado/mínimo @ 1 kHz: <–100 dB Potentiomètre To Mon ou Monitor désactivé/au minimum @ 1 kHz: <–100 dB To Mon- oder Monitor-Regler aus/min @ 1 kHz: <–100 dB Format: USB 1.1, 24 bit, 44.1 kHz / 48 kHz Formato: USB 1.1, 24 bit, 44.1 kHz / 48 kHz Format: USB 1.1, 24 bit, 44.1 kHz / 48 kHz Format: USB 1.1, 24 bit, 44.1 kHz / 48 kHz USB Bus powered, high-power device (5V, up to 500mA) Alimentación por bus USB, dispositivo de nivel de corriente alto (5 V, hasta 500 mA) Alimentation par bus USB, appareil à puissance élevée (5V, au moins 500mA) USB Bus-gespeist, Hochleistungsgerät (5 V, bis zu 500 mA) Size (H x W x D) Tamaño (A x L x P) Dimensions (H x L x P) Abmessungen (H x B x T) 2.8 x 6.6 x 4.3 in 71 x 168 x 109 mm Weight Peso Poids Gewicht 1.5 lb / 0.7 kg All specifications subject to change Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso Les caractéristiques peuvent être modifiées Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten Quick Start Guide 11 AND SUPPORT EN WARRANTY ES FR DE Visit WWW.720TREES.COM to: • Identify WARRANTY coverage provided in your local market. Please keep your sales receipt in a safe place. • Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product. • DOWNLOAD software, firmware and drivers for your product (if applicable). • REGISTER your product. • CONTACT Technical Support. Y SOPORTE TÉCNICO EN ES GARANTÍA FR DE Visite la página web WWW.720TREES.COM para: • Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país. Le recomendamos que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro. • Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato. • DESCÁRGUESE lo último en software, firmware y drivers para este producto (cuando sea aplicable). • REGISTRAR este aparato. • PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico. ES FR GARANTIE DE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Consultez WWW.720TREES.COM pour: • Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région. Merci de conserver vos factures dans un lieu sûr. • Récupérer une version complète imprimable du MODE D’EMPLOI de votre appareil. • TÉLÉCHARGER le logiciel, le firmware et les pilotes de votre produit (le cas échéant). • ENREGISTRER votre produit. • CONTACTER le département d’assistance technique. FR DE GARANTIE UND SUPPORT Besuchen Sie WWW.720TREES.COM, um: • • • • • Die GARANTIE-Bedingungen für Ihr Land zu finden. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf. Ein ausführliches druckbares BEDIENUNGSHANDBUCH für Ihr Produkt zu finden. Software, Firmware und Treiber für Ihr Produkt (falls anwendbar) HERUNTERZULADEN. Ihr Produkt zu REGISTRIEREN. Den Technischen Support zu KONTAKTIEREN. 16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211 Fax: 425.487.4337 • www.720trees.com Part No. SW1044 Rev. A 08/14 ©2014 LOUD Technologies Inc. All Rights Reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Onyx BlackJack Guía de inicio rápido

Categoría
Receptores AV
Tipo
Guía de inicio rápido