OJ Electronics ETOP-4770, MX- Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
OJ Winterline
®
WWW.OJELECTRONICS.COM
© 2019 OJ Electronics A/S
ETOP-4770
Manual
Controlador de deshielo para
exteriores
67722B 08/19 (AML)
OJ Winterline
®
>
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 2
© 2019 OJ Electronics A/S
Índice
1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1. Programa del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2. Aplicaciones del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3. Modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . 7
2.1. Responsabilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1. Montaje del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2. Conexiones de los terminales. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2.1. Alimentación y carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2.2. Sensores y control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3. Sensores y externos y controlador remoto . . . . . . . . . . 14
3.3.1. Sensor para suelo - ETOG. . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.3.2. Sensor para alcantarillas - ETOR . . . . . . . . . . . . 16
3.3.3. Sensor para exteriores – ETF-744/99 . . . . . . . . . 17
3.3.4. Recomendaciones para el cableado de los sensores 18
3.4. Conexión del controlador remoto (opcional) . . . . . . . . . 19
4. Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.1. Configuración del post-funcionamiento (continuación). . . 21
4.2. Configuración del tipo de aplicación. . . . . . . . . . . . . . 22
4.3. Configuración de la sensibilidad a la humedad . . . . . . . 23
4.4. Configuraciones recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. Uso diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1. Sistema encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.2. Baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.3. Calefacción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.4. Calefacción forzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.5. Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.6. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. Prueba del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.1. Vista general de los diodos led del modo de prueba
(continuación)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.2. Modo de prueba (continuación) . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8. Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.1. Controlador - ETOP-4770 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.1. Controlador - ETOP-4770 (continuación) . . . . . . . . . . . 38
8.1. Controlador - ETOP-4770 (continuación) . . . . . . . . . . . 39
8.2. Sensor para suelo – ETOG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8.3. Sensor para alcantarillas - ETOR . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8.4. Sensor para exteriores – ETF-744/99 . . . . . . . . . . . . . 42
8.5. Panel de control remoto – ETOP-R. . . . . . . . . . . . . . . 43
8.6. Cableado monofásico + neutro. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.6.1. Cableado monofásico dos conductores . . . . . . . 45
8.6.2. Cableado trifásico delta . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8.6.3. Cableado trifásico + neutro estrella . . . . . . . . . . 47
9. Datos de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 3
© 2019 OJ Electronics A/S
1. Introducción
El controlador ETOP está diseñado para la instalación en exteriores, para ofrecer un
control de alta potencia y facilidad de uso.
Parámetros clave:
NEMA 4X /IP 66
-55°F / -50°C
90 A
Control magnético
Control remoto
Sistema de detección de hielo y nieve para el control de los cables de la
calefacción eléctrica. El controlador monitorea tanto la temperatura como la
humedad, y el sistema de calefacción se activa únicamente si existe el riesgo de
formación de hielo o nieve.
Se utiliza en suelos, alcantarillas, techos, tubos de desagüe, rampas de carga,
balcones, rampas para coches y peatones, antenas y desvíos de vías férreas.
El controlador puede usarse también con los sensores ETOG para suelo o ETOR
para alcantarillas con el sensor de temperatura ETF-744/99.
Además, es posible controlar a distancia el controlador desde el panel de control
ETOP-R, instalado en el interior del edificio.
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 4
© 2019 OJ Electronics A/S
1.1. Programa del producto
Programa del controlador
ETOP-4770 Controlador de deshielo para exteriores
ETOP-R Panel de control remoto para el ETOP
Sensores y accesorios
ETOG-55 Sensor de suelo para la detección de temperatura y humedad
ETOG-56/ETOK-1 Sensor de suelo integrado para la detección de la temperatura y
la humedad
ETOR-55 Sensor de alcantarilla para la detección de la humedad
ETF-744/99 Sensor de exteriores para la detección de la humedad
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 5
© 2019 OJ Electronics A/S
1.2. Aplicaciones del sistema
El controlador usa las lecturas de los sensores de temperatura y humedad para
garantizar el máximo ahorro energético y mantener las áreas libres de hielo y nieve.
La baja temperatura hace disparar el sistema para dar inicio a la detección de
humedad, y cuando se detecta humedad el sistema empieza a calentar el área
correspondiente.
Tras la eliminación de la condición de humedad, el sistema sigue calentando el
área durante el tiempo de post-funcionamiento o hasta que todos los sensores de
temperatura identifiquen que el valor de humedad es obsoleto.
Mediante el uso de varios sensores de temperatura, la baja temperatura define el
estado del sistema. El sistema se puede forzar para efectuar la calefacción, activando
la función de “calefacción forzada”.
Es importante que los parámetros del sistema y la elección del sensor estén
alineados.
Aplicaciones para alcantarillas, techos y aplicaciones de desagüe
Use el controlador ETOP-4770 junto al sensor ETOR-55 para alcantarillas y el
temperatura sensor ETF-744/99 para exteriores.
El sensor ETOR se ha diseñado para ser instalado en alcantarillas, tubos de desagüe,
etc. y detecta la humedad, mientras que el sensor ETF mide la temperatura.
Aplicaciones para áreas de suelo, rampas y balcones
Use el controlador ETOP-4770 junto al sensor ETOG para suelo y el sensor opcional
de temperatura en exteriores ETF-744/99.
El sensor ETOG se ha diseñado para incorporarse en la superficie de un área externa.
Los sensores ETOG miden la temperatura y la humedad del suelo. El sensor ETF-
744/99 puede usarse para medir reducciones rápidas de temperatura.
>
<
Índice
PÁGINA 6
© 2019 OJ Electronics A/S
OJ Winterline
®
1.3. Modo de funcionamiento
Aplicación para alcantarillas (ETOR): Cuando el ETOP detecta una temperatura por
debajo de 3 °C, mediante el ETF-477, la calefacción en el sensor ETOR se activa.
Cuando la temperatura está por debajo de 3 °C y se detecta humedad en el ETOR,
el ETOP activa el cable de la calefacción eléctrica.
Aplicación para tierra (ETOG): Cuando la temperatura está por debajo de 3 °C, se
activa el sistema para dar inicio a la detección.
Si se detecta humedad, el ETOP da inicio a la calefacción en el área designada.
Cuando se borra el estado de humedad, el sistema sigue calentando el área durante
el tiempo de “post-funcionamiento”
Todas las modalidades se pueden sobreescribir mediante calefacción forzada.
Se puede introducir una modalidad de prueba para las pruebas del sistema.
Índice
<
>
OJ Winterline
®
PÁGINA 7
© 2019 OJ Electronics A/S
ADVERTENCIA – LEA ESTE MANUAL
Lea detenidamente este manual de instrucciones en todas sus partes, prestando
atención especial a las advertencias que se indican abajo. Asegúrese de entender
perfectamente el uso, las pantallas y las limitaciones del controlador, puesto que
toda confusión que derive de negligencia en el seguir este manual de instrucciones,
o de un uso incorrecto del dispositivo en cuestión, puede hacer que el instalador
cometa errores que pueden dar lugar a condiciones de hielo y nieve con el
consiguiente riesgo de lesiones
graves.
ADVERTENCIAS
El sistema no está hecho a prueba de fallas y requiere vigilancia independiente.
Para evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación del sistema de
calefacción en el panel eléctrico principal antes de llevar a cabo cualquier operación
en este controlador y en los componentes asociados al mismo.
La instalación debe ser llevada a cabo por personal cualificado de acuerdo con las
reglamentaciones pertinentes (según exija la ley).
La instalación debe cumplir con los códigos eléctricos locales y/o nacionales.
2. Instrucciones de seguridad importantes
>
<
Índice
PÁGINA 8
© 2019 OJ Electronics A/S
OJ Winterline
®
2.1. Responsabilidad
AVISO
Los documentos originales del aparato están redactados en inglés. Las versiones en
otros idiomas son traducciones de los documentos originales.
El fabricante no podrá considerarse responsable por posibles errores en los
documentos. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones sin
necesidad de previo aviso.
El contenido puede variar de acuerdo con el software o las configuraciones
disponibles.
OJ no podrá considerarse responsable por posibles errores en los catálogos, folletos
y otros materiales impresos. OJ se reserva el derecho a realizar modificaciones a sus
productos sin necesidad de previo aviso. Esto vale también para productos ya pedidos
siempre y cuando dichas modificaciones puedan realizarse sin que se requieran
cambios ulteriores en las especificaciones ya acordadas. Todas las marcas registradas
presentes en este material son propiedad de las respectivas empresas. OJ y el logotipo
OJ son marcas registradas de OJ Electronics A/S. Todos los derechos reservados.
MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
Proteja el medio ambiente eliminando el embalaje de conformidad con las normativas
locales en materia de tratamiento de residuos.
RECICLAJE DE APARATOS OBSOLETOS
Los equipos con componentes eléctricos no deben eliminarse junto a las basuras
domésticas. Estos deben recogerse por separado junto a los residuos eléctricos y
electrónicos de acuerdo con las normativas locales vigentes.
Índice
<
>
OJ Winterline
®
PÁGINA 9
© 2019 OJ Electronics A/S
El controlador está pensado para el montaje en pared y puede instalarse en
exteriores.
3. Instalación
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 10
© 2019 OJ Electronics A/S
3.1. Montaje del controlador
1. Abra el controlador / desenrosque la tapa transparente.
2. Use la plantilla de perforación que viene con la Guía rápida para marcar los
agujeros de montaje.
3. Monte el controlador en una pared derecha (tornillos no incluidos). Use 6
tornillos de máximo 4 mm / tamaño 7.
4. Abra el controlador y retire la tapa interna para acceder a los terminales.
5. Retire los conectores de los pasamuros utilizados.
6. Monte los cables a través de los pasamuros y apriete estos últimos.
¡Importante! Use cables de tamaños adecuados y asegúrese de que los
pasamuros estén bien apretados alrededor de los cables para mantener el nivel
de protección requerido (IP66/NEMA4x).
BR1035A01
© 2017 OJ Electronics A/S
BR1035A02
© 2017 OJ Electronics A/S
BR1035A01BR1035A02
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 11
© 2019 OJ Electronics A/S
3.2. Conexiones de los terminales
Conecte los hilos de alimentación y carga a los terminales según el tipo de red que
se tenga; por ejemplo, sistema de tres hilos o fase-neutro.
BR1035A014
© 2017 OJ Electronics A/S
L2(L) L3 L1(N)
PE
L1(N)
L3 L2(L)
PE
Power Supply
(J1)
Load/Heating Cable
(J2)
BR1035A14
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 12
© 2019 OJ Electronics A/S
3.2.1. Alimentación y carga
Alimentación Cable de carga/calefacción
3~ ~
Línea (L2) Línea (L2)
Línea (L3)
Línea (L1) Neutro (N) o Línea (L1)
Tierra (PE) Tierra (PE)
3~ ~
Carga (L1) Neutro (N) o Carga (L1)
Carga (L3)
Carga (L2) Carga (L2)
Tierra (PE) Tierra (PE)
UE EE.UU./CAN
Trifásico 230/400 VCA
±10%, 50 Hz
Trifásico 277/480 VCA
±10%, 60 Hz
Monofásico 230 VCA
±10%, 50 Hz
Monofásico 120 VAC &
208/240 VAC ±10%, 60 Hz
UE EE.UU./CAN
3 x 6900 W 3 trifásico
a 230/400 VCA, 3 x 30 A
3 x 3600 W usando 3 x monofásico
a 120 VCA, 3 x 30 A
6900 W a monofásico 230 VCA,
30 A
1 x 6240 W usando dos cables
monofásicos a 208 VCA, 1x30A
1 x 7200 W usando dos cables
monofásicos a 240 VCA, 1x30A
1 x 8310 W usando trifásico
a 277 VCA, 1 x 30 A
1 x 14400 W usando trifásico
a 480 VCA, 1 x 30 A
* véase la sección 8.6 para obtener información sobre el cableado
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 13
© 2019 OJ Electronics A/S
3.2.2. Sensores y control remoto
Conecte los conductores de los sensores y del panel del control remoto a los
terminales, de acuerdo con los sensores requeridos en el sistema.
Panel de control remoto, ETOP-R (opcional)
Terminal 1: HMI - A
Terminal 2: HMI - B
Terminal 3: HMI - TIERRA
Terminal 4: HMI – Alimentación (+28 VCC / 35 mA)
Sensores:
Terminal 5: Sensor de temperatura 2 – TIERRA
Terminal 6: Sensor de temperatura 2 – Señal
Terminal 7: Sensor de temperatura 1 - TIERRA
Terminal 8: Sensor de temperatura 1 – Señal
Terminal 9: Sensor de humedad – Señal 1
Terminal 10: Sensor de humedad – Señal 2
Terminal 11: Elemento calentador en el sensor ETOG/ETOR - TIERRA
Terminal 12: Elemento calentador en el sensor ETOG/ETOR – alimentación (+28 VCC
/ 125 mA)
BR1035A15
© 2017 OJ Electronics A/S
1 - 2 3 - 4 5 - 6 7 - 8 9 - 10 11 - 12
A
B
GND
+28V
Grey
Pink
Yellow
White
Brown
Green
Temp. sensor 1
Temp. sensor 2
Moisture sensor
Heating
ETOP-R
ETF
ETOG
BE1035A15
BR1035A16
© 2017 OJ Electronics A/S
1 - 2 3 - 4 5 - 6 7 - 8 9 - 10
11 - 12
A
B
GND
+28V
Yellow
White
Brown
Green
Temp. sensor 1
Temp. sensor 2
Moisture sensor
Heating
ETOP-R
ETF
ETOR
BE1035A16
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 14
© 2019 OJ Electronics A/S
3.3. Sensores y externos y controlador remoto
El controlador remoto utiliza los valores detectados por los sensores de temperatura
y humedad para garantizar el máximo ahorro energético y mantener las zonas
externas y los techos libres de hielo y nieve.
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 15
© 2019 OJ Electronics A/S
3.3.1. Sensor para suelo - ETOG
Diseñado para incorporarse en la superficie de un área externa.
Mide la temperatura y la humedad.
Debe instalarse en los lugares más problemáticos en cuanto a hielo y nieve. El
sensor debe incorporarse en una base de concreto en una superficie dura con la
parte superior del sensor a ras de la superficie.
Si se usa una superficie de asfalto, o si se desea una instalación sencilla, la mejor
opción será instalar el ETOG-56 junto al ETOK-1.
El cable del sensor debe instalarse respetando las normativas vigentes.
NOTA: Recomendamos vivamente usar tubos para cables para proteger el cable del
sensor.
El sensor trae las instrucciones detalladas de instalación.
El sensor ETOG solo calienta cuando está en el modo de detección S&I.
BR1035A04
© 2017 OJ Electronics A/S
ETOG
ETOP-4770
BR1035A04
BR1035A03
© 2017 OJ Electronics A/S
C
a
.
Ø
75
m
m
32mm
BR1035A03
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 16
© 2019 OJ Electronics A/S
Para la instalación en una alcantarilla o en un tubo de desagüe en el lado soleado
del edificio. Es importante asegurarse de que los elementos de contacto del sensor
queden orientados hacia el flujo de agua derretida.
El sensor trae las instrucciones detalladas de instalación.
Tenga en cuenta que los conductores rosa y gris no se utilizan.
3.3.2. Sensor para alcantarillas - ETOR
BR1035A06
© 2017 OJ Electronics A/S
S
N
BR1035A06
BR1035A05
© 2017 OJ Electronics A/S
ETOP-4770
ETF
ETOR
BR1035A05
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 17
© 2019 OJ Electronics A/S
3.3.3. Sensor para exteriores – ETF-744/99
Mide la temperatura.
Se utiliza normalmente junto a los sensores para alcantarillas ETOR.
También se puede usar un sensor ETF asociado a sensores para suelo ETOG en
exteriores. El sensor ETF puede detectar reducciones rápidas en la temperatura del
aire, para evitar así formaciones de hielo.
El sensor debe montarse en la pared bajo los aleros del lado norte del edificio.
BR1035A06
© 2017 OJ Electronics A/S
S
N
BR1035A06
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 18
© 2019 OJ Electronics A/S
3.3.4. Recomendaciones para el cableado de los sensores
A diferencia del ETOG-56, que tiene un cable de 25 m (82 ft), los sensores ETOG-
55 y ETOR vienen con un cable de 10 m (33 ft) cable, que puede alargarse a hasta
unos 200 m (650 ft) con un cable de instalación estándar:
6x1.5 mm
2
(6x AWG 15) para ETOG,
4x1.5 mm
2
(4x AWG 15) para ETOR y
2x1.5 mm
2
(2x AWG 15) para ETF.
El sensor ETF puede alargarse a hasta unos 50 m (164 ft). Los cables de los
sensores deben instalarse respetando las normativas vigentes. Nunca deben
instalarse en el mismo conducto de los cables de alimentación ya que la señal del
sensor puede verse distorsionada debido a interferencias eléctricas.
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 19
© 2019 OJ Electronics A/S
3.4. Conexión del controlador remoto (opcional)
Conexión del Modbus mediante clemas de conexión
Para la conexión al ETOP-4770, consulte la sección 3.2. Conexiones de los
terminales
Nota: No use el terminal RJ12 6P4C para Modbus
BR1035B02
+28V
GND
Bus “A”
Bus “B”
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 20
© 2019 OJ Electronics A/S
4. Configuración del sistema
4.1. Configuración del post-funcionamiento y del tiempo de calefacción
forzada
Para asegurarse de que el hielo y la nieve se derritan por completo, el sistema de
calefacción permanecerá encendido durante un tiempo determinado después de
que ya no se requiera el deshielo. Si aún queda algo de nieve o hielo después de
que el sistema se ha desactivado, será necesario aumentar un poco el tiempo de
post-funcionamiento. Entre más dure la post-calefacción, mayor será el nivel de
eficacia del sistema, si bien resulte menos económico.
El tiempo de post-funcionamiento puede programarse en el interruptor DIP 1-4. Este
tiempo puede ser de entre 2 y 17 horas.
BR1035A10
© 2017 OJ Electronics A/S
DIP switches
ON
1-2-3-4-5-6-7-8
BR1035A10
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 21
© 2019 OJ Electronics A/S
Interruptores DIP 1-4: Tiempo de post-funcionamiento, mínimo 2 horas
Todos los interruptores DIP presentes pueden combinarse para la duración del post-
funcionamiento según se requiera.
4.1. Configuración del post-funcionamiento (continuación)
DIP ENCENDIDO / APAGADO DESCRIPCIÓN
1-4 APAGADO 2 horas mínimo de tiempo de post-funcionamiento
1
2-4
ENCENDIDO
APAGADO
+1 hora al tiempo de post-funcionamiento mínimo
2
1, 3, 4
ENCENDIDO
APAGADO
+2 horas al tiempo de post-funcionamiento mínimo
3
1, 2, 4
ENCENDIDO
APAGADO
+4 horas al tiempo de post-funcionamiento mínimo
4
1-3
ENCENDIDO
APAGADO
+8 horas al tiempo de post-funcionamiento mínimo
1-4 ENCENDIDO
17 horas máximo de tiempo de funcionamiento
(2+1+2+4+8=17 horas)
Nota: Si no se selecciona ninguno de los siguientes parámetros, el DIP tendrá + 2
horas como valor predeterminado.
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 22
© 2019 OJ Electronics A/S
Seleccione el tipo de sensor, usado en el sistema.
DIP ENCENDIDO / APAGADO DESCRIPCIÓN
5 APAGADO Sensor ETOG
5 ENCENDIDO Sensor ETOR
Sensor no calentado desde el ETOP cuando está activada la carga en la salida.
Interruptor DIP 6: NO USADO.
4.2. Configuración del tipo de aplicación
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 23
© 2019 OJ Electronics A/S
Seleccione la sensibilidad requerida como una combinación de los interruptores DIP
7 y 8.
DIP 7 DIP 8 SENSIBILIDAD
APAGADO APAGADO Mínimo
1)
ENCENDIDO APAGADO Baja
APAGADO ENCENDIDO Normal
ENCENDIDO ENCENDIDO Máximo
2)
1) El hielo y la nieve contienen un alto grado de impurezas; el agua presenta alta conductividad.
2) El hielo y la nieve son puros; el agua presenta baja conductividad.
Nota: Si no se selecciona ninguno de los siguientes parámetros, el DIP tendrá
“normal” como valorpredeterminado.
4.3. Configuración de la sensibilidad a la humedad
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 24
© 2019 OJ Electronics A/S
4.4. Configuraciones recomendadas
DIP Configuración ENCENDIDO / APAGADO DESCRIPCIÓN
1 APAGADO
Tiempo de post-funcionamiento:
2 + 8 =10 horas
2 APAGADO
3 APAGADO
4 ENCENDIDO
5 APAGADO Tipo de sensor de humedad: Sensor ETOG
6 No usado
7 APAGADO
Sensibilidad del sensor de humedad:
Normal
8 ENCENDIDO
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 25
© 2019 OJ Electronics A/S
Los sensores y los botones magnéticos tienen funciones equivalentes.
Se recomienda el sensor magnético.
5. Control
BOTÓN SENSOR MAGNÉTICO LED
Arriba Parpadea en 2 s
.
A la derecha Parpadea en 2 s
.
SÍMBOLOS EMPLEADOS
Led encendido
Led intermitente
Led apagado
Botón
BR1035A11
BR1035A11
© 2017 OJ Electronics A/S
D
A
~
CB E
GF
IH
G
F
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 26
© 2019 OJ Electronics A/S
6.1. Funcionamiento general
El controlador tiene un sensores magnéticos que facilitan el uso o (dos botones)
Indicadores led que señalan el estado del sistema.
6. Uso diario
N.º ÍCONO FUNCIÓN LED DESCRIPCIÓN
A
~
ALIMENTACIÓN
ENCENDIDA
Verde
Alimentación conectada
No hay tensión de alimentación
B
SISTEMA
ENCENDIDO
Verde
Sistema activo: Detección automática y control en
funcionamiento
En espera: El sistema producirá la calefacción
únicamente si se activa la calefacción forzada.
C
BAJA
TEMPERATURA
Verde
La carga tendrá calefacción si se detecta humedad.
Demasiado caliente para la activación automática de
la carga (5 °C)
D
CALEFACCIÓN
Verde
Deshielo activo
No hay carga en calefacción
Calefacción forzada activa
E
ERROR
ROJO
Error detectado
Modo de prueba activo
F
SISTEMA
ENCENDIDO
Apriete el botón para dar inicio al control automático.
Los sensores de detección de temperatura y nieve-hielo están
activos.
Mantenga el botón apretado durante 3 s para parar el sistema.
G
Calefacción
forzada
Apriete el botón para dar inicio a la calefacción forzada.
Mantenga el botón apretado durante 3 s para parar la
calefacción forzada.
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 27
© 2019 OJ Electronics A/S
6.1. Sistema encendido
Activar F para activar el sistema de deshielo.
Un led verde indicará que el sistema está activo.
Apriete y mantenga apretado el botón durante 3 s para desactivar el sistema de
deshielo.
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 28
© 2019 OJ Electronics A/S
6.2. Baja temperatura
Un led verde señala que la temperatura está dentro del rango especificado.
El deshielo estará en marcha si el sensor de humedad detecta presencia de hielo o
nieve.
Si el sistema se usa con un ETOP-R para el registro de la temperatura, se deberá
usar un ETF-744 también
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 29
© 2019 OJ Electronics A/S
6.3. Calefacción
Un led verde señala que el sistema de deshielo está activo y que la calefacción está
encendida.
Registro de la temperatura.
Si el sistema se utiliza para el registro de la temperatura, se deberá conectar otro
sensor.
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 30
© 2019 OJ Electronics A/S
6.4. Calefacción forzada
Para forzar la ACTIVACIÓN del deshielo en cualquier condición, se puede encender
el relé de salida para dar inicio a la calefacción.
Activar G para activar la configuración de calefacción forzada.
Una luz verde intermitente indica lo siguiente: La calefacción forzada está activa. La
calefacción permanecerá encendida hasta que se agote el tiempo de espera o se
pare manualmente.
El tiempo de espera es el mismo que para el post-funcionamiento.
Parada manual:
Activar G durante 3 s para desactivar la calefacción forzada. El sistema regresará al
estado normal.
Asegúrese de apagar la configuración de calefacción forzada cuando la nieve y el
hielo se hayan derretido por completo, para ahorrar energía.
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 31
© 2019 OJ Electronics A/S
6.5. Error
Una luz roja indica que el sistema ha detectado un error.
Una luz roja intermitente indica que se ha activado la función Modo de prueba.
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 32
© 2019 OJ Electronics A/S
6.6. Mantenimiento
Para asegurar que el sistema se comporte de manera adecuada, es necesario
mantener el controlador, los sensores y el control remoto en buen estado.
Realice la inspección del sistema cada otoño o cuando resulte necesario hacerlo.
Inspeccione visualmente los siguientes puntos:
ETOP-4770
Grietas en el armazón
Juntas defectuosas
Agua/humedad en el interior de la tapa (condensación)
Led de alimentación encendido
ETOP-R
Límpielo con una toalla seca
Led de alimentación encendida encendido
ETF-744, ETOR y ETOG
Inspección visual
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 33
© 2019 OJ Electronics A/S
7. Prueba del sistema
El sistema puede probarse en cualquier momento mediante el modo de prueba.
7.1. Vista general de los diodos led del modo de prueba
Consulte la posición de los diodos led en la sección 5. Control.
PRIMARIO
SENSOR MAGNÉTICO
SECUNDARIO
BOTONES
1. Dar inicio al modo
de prueba
deslizando los sensores
magnéticos en el
siguiente orden:
“arriba” - “a la derecha”
- “arriba” - “a la derecha”.
apretando los botones
en el siguiente orden:
2. Pasar al estado del
modo de prueba
deslizando el imán en el
sensor magnético de la
derecha.
apretando el botón
3. Salir del modo de
prueba en cualquier
momento
sosteniendo el imán en
el sensor magnético de
arriba durante 3 s
apretando el botón
durante 3 s
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 34
© 2019 OJ Electronics A/S
7.1. Vista general de los diodos led del modo de prueba (continuación)
N.º ÍCONO FUNCIÓN LED / BOTÓN DESCRIPCIÓN
A
~
ALIMENTACIÓN
ENCENDIDA
Verde
Alimentación conectada
B
Sistema encendido /
apagado
Verde
Sistema activo
C
Sensor de temp.
interior
Verde
Sensor de temp. interior dentro del rango especificado
Sensor de temp. interior por fuera del rango especificado
Sensor de temp. interior en error o desconectado
D
Sensor de temp.
exterior 1
Verde
Sensor de temp. exterior 1 dentro del rango especificado
Sensor de temp. exterior 1 por fuera del rango especificado
Sensor de temp. exterior en 1 error o desconectado
E
ERROR
ROJO
Modo de prueba activo
F
Modo de prueba
encendido / apagado
Modo de prueba encendido / apagado
Inicio: Apretar / deslizar
Parada: Sostener durante 3 s
G
Modo de prueba
encendido /
alternando
Modo de prueba encendido / alternando
Inicio: Apretar / deslizar
Alternar: Deslizar
H
Sensor de temp.
exterior 2
Verde
Sensor de temp. exterior 2 dentro del rango especificado
Sensor de temp. exterior 2 por fuera del rango especificado
Sensor de temp. exterior en 2 error o desconectado
I HUMEDAD
Verde
El sensor detecta humedad
El sensor no detecta humedad
Sensor de humedad en error o desconectado
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 35
© 2019 OJ Electronics A/S
7.2. Modo de prueba (continuación)
Elemento calentador alimentado
Símbolos
A
~
B C D E H I
Sensor de humedad
calentado
Relé
Estado neutro
Estado de detección
Estado de deshielo
*
Estado de post-funcionamiento
Estado de calefacción forzada
Prueba de humedad
humedad no detectada
humedad detectada
sensor desconectado
T1, sensor de temp. interior
dentro
del rango
por fuera
del rango
T2. Sensor de temp. exterior
1 (ETOG/ETOR)
dentro
del rango
por fuera
del rango
T3, sensor de temp. exterior
2 (ETF)
dentro
del rango
por fuera
del rango
Paso 1-6: Prueba de salida en el sensor y la carga
Paso 7-9: Prueba de conexión del sensor de temp. y rango legal
* Si la temperatura medida está por debajo de 5°C/41°F, la calefacción del sensor se activará
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 36
© 2019 OJ Electronics A/S
8. Especificaciones técnicas
8.1. Esquema de dimensiones
BR1035A12
© 2017 OJ Electronics A/S
162mm
193mm
90mm
252mm
(6.38in)
(9.92in) (3.54in)
(7.60in)
BR1035A12
Los valores se basan en las unidades
del SI. Se calculan también las unidades
ajenas al SI.
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 37
© 2019 OJ Electronics A/S
8.1. Controlador - ETOP-4770
Propósito del control Deshielo eléctrico
Método de montaje Montaje en pared
Tensión de alimentación
UE: 3~ 240/400 VCA, ±10% 50 Hz
~ 230 VCA, ±10% 50 Hz
EE.UU./CAN: 3~ 120/208 VCA, ±10% 60 Hz
3~ 277/480 VCA, ±10% 60 Hz
~ 120/240 VCA, ±10% 60 Hz
Pre-fusibles máx.
EU 32 A
EE.UU./CAN 30 A
Grado de protección IP 66
Clase Nema 4X
Dimensiones de los conductores,
terminales (entrada/salida de
alimentación)
0.75-10 mm
2
/ 20 AWG – 4 AWG
Dimensiones de los conductores,
terminales (baja tensión)
0.2-2.5 mm
2
/ 24 AWG – 12 AWG
Dimensiones de los cables,
pasamuros MS 13.5
(señal, Modbus)
5-12 mm
Dimensiones de los cables,
pasamuros MS16 (red, carga)
8-14 mm
Tensión de salida al panel de
control remoto
28 VCC, 35 mA
Tensión de salida al elemento
calentador para el sensor de
humedad
28 VCC, 125mA
>
<
Índice
PÁGINA 38
© 2019 OJ Electronics A/S
OJ Winterline
®
8.1. Controlador - ETOP-4770 (continuación)
Máx. carga/alimentación UE: 3x6900W a 3~ 230/400 VCA, 3x30A
6900W a ~ 230 VCA, 30 A
EE.UU./CAN: 3x8310W a 3~ 277/480 VCA, 3x30A
3x3600 W a 3~ 120/208 VCA, 3x30 A
3600 W a ~ 120 VCA, 30 A
7200W a ~ 240 VCA, 30 A
Consumo en modo de espera Aprox. 1.25W a 230 VCA
Humedad del aire ambiente 10-95% sin condensación
Temp. ambiente de trabajo -50/+50°C (-58°F/122°F)
Control del rango de temperatura -30/+30°C (-22°F/86°F)
Temp. de almacenamiento/
transporte
-50/+70°C (-58°F/158°F)
Dimensiones Alto/162, Ancho/252, Profundo/90 mm
Alto/6.38, Ancho/9.92, Profundo/3.40 in
Peso 1500 g
Control del grado de
contaminación
2
Categoría de sobretensión III
Tipo de acción 1.B
Clase de software A
Tensión nominal a impulsos 4 kV
Ensayo de bola de presión (TB) 125°C
Clasificación Clase I
Índice
<
>
OJ Winterline
®
PÁGINA 39
© 2019 OJ Electronics A/S
8.1. Controlador - ETOP-4770 (continuación)
Dimensiones Alto/162, Ancho/250, Profundo/89 mm
Alto/6.38, Ancho/9.84, Profundo/3.50 pulgadas
Profundidad de empotramiento 23 mm
Tamaño del módulo DIN 3xM36
Peso 1500 g
Pantalla Alto/25, Ancho/38 mm segmentos retroiluminados
Control del grado de
contaminación
2
Categoría de sobretensión III
Tipo de acción 1.B
Clase de software A
Tensión nominal a impulsos 4 kV
Ensayo de bola de presión (TB) 125°C
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 40
© 2019 OJ Electronics A/S
8.2. Sensor para suelo – ETOG
Propósito del control Detección de humedad y medición de la temperatura del suelo.
Método de montaje Incorporado en superficies externas.
Tipo de sensor NTC (12kOhm)
Máx. longitud del cable 200 m
Grado de protección IP 68
Clase Nema 6P
Temp. ambiente de trabajo -57/+158°F / -50/+70°C
Dimensiones, ETOG-5x Alto/32, Ø60 mm
1.26 / 2.36 pulgadas
Dimensiones, ETOK-56 H/78, Ø63.5 mm
3.07 / 2.50 pulgadas
Nota: Tenga en cuenta las “Recomendaciones para el cableado de los sensores” en
la sección 3.3.4.
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 41
© 2019 OJ Electronics A/S
8.3. Sensor para alcantarillas - ETOR
Propósito del control Detección de humedad
Método de montaje En alcantarillas o tubos de desagüe
Tipo de sensor NTC (12kOhm)
Máx. longitud del cable 200 m
Grado de protección IP 68
Clase Nema 6P
Temp. ambiente de trabajo -57/+158°F / -50/+70°C
Dimensiones Alto/105, Ancho/30, Profundo/13 mm
4.13 / 1.18 / 0.51 pulgadas
Nota: Tenga en cuenta las “Recomendaciones para el cableado de los sensores” en
la sección 3.3.4.
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 42
© 2019 OJ Electronics A/S
8.4. Sensor para exteriores – ETF-744/99
Propósito del control Medición de temperatura exterior
Método de montaje En la pared
Tipo de sensor NTC (12kOhm)
Máx. longitud del cable 200 m
Grado de protección IP 54
Clase Nema 3
Temp. ambiente de trabajo -57/+158°F / -50/+70°C
Dimensiones Alto/86, Ancho/45, Profundo/35 mm
3.39 / 1.77 / 1.38 pulgadas
Nota: Tenga en cuenta las “Recomendaciones para el cableado de los sensores” en
la sección 3.3.4.
>
<
Índice
OJ Winterline
®
PÁGINA 43
© 2019 OJ Electronics A/S
8.5. Panel de control remoto – ETOP-R
Propósito del control Control remoto del ETOP
Método de montaje Montaje en paredes internas
Máx. longitud del cable 30 m
Grado de protección IP 20
Clase Nema Tipo 1
Temp. ambiente de trabajo 5/+50°C (41°F/122°F)
Control del rango de temperatura -57/+158°F / -50/+70°C
Temp. de almacenamiento/
transporte
-50/+70°C (-58°F/158°F)
Dimensiones Alto/32, Ø60 mm
1.26 / 2.36 pulgadas
Nota: Tenga en cuenta las “Recomendaciones para el cableado de los sensores” en
la sección 3.3.4.
>
<
Índice
PÁGINA 44
© 2019 OJ Electronics A/S
OJ Winterline
®
8.6. Cableado monofásico + neutro
BR1035A26
© 2017 OJ Electronics A/S
A
B
GND
+28V
Grey
Pink
Yellow
White
Brown
Green
ETOP-R ETF
ETOG
L
N
BR1035A27
Cuando el suministro incluye tres cables monofásicos
de 120 V, los cables neutros pueden unirse en la caja
del ETOP con un conector de cables.
En el interior del ETOP no hay un conector de cables
para cables neutros.
BR1035A26
© 2017 OJ Electronics A/S
A
B
GND
+28V
Grey
Pink
Yellow
White
Brown
Green
ETOP-R ETF
ETOG
L
1
N
L
3
N
L
2
N
BR1035A30
Índice
<
>
PÁGINA 45
© 2019 OJ Electronics A/S
OJ Winterline
®
8.6.1. Cableado monofásico dos conductores
BR1035A26
© 2017 OJ Electronics A/S
A
B
GND
+28V
Grey
Pink
Yellow
White
Brown
Green
ETOP-R ETF
ETOG
L
1
N
L
2
N
BR1035A28
Índice
<
>
PÁGINA 46
© 2019 OJ Electronics A/S
OJ Winterline
®
8.6.2. Cableado trifásico delta
BR1035A26
© 2017 OJ Electronics A/S
A
B
GND
+28V
Grey
Pink
Yellow
White
Brown
Green
ETOP-R ETF
ETOG
L
1
N
L
2
N
L
3
N
BR1035A29
Índice
<
>
PÁGINA 47
© 2019 OJ Electronics A/S
OJ Winterline
®
8.6.3. Cableado trifásico + neutro estrella
BR1035A26
© 2017 OJ Electronics A/S
A
B
GND
+28V
Grey
Pink
Yellow
White
Brown
Green
ETOP-R ETF
ETOG
L
1
N
L
3
N
L
2
N
BR1035A30
Los cables neutros pueden unirse en la caja
del ETOP mediante un conector de cables.
En el interior del ETOP no hay un conector
para cables neutros.
Índice
<
>
OJ Winterline
®
PÁGINA 48
© 2019 OJ Electronics A/S
9. Datos de contacto
Para obtener información adicional, póngase
en contacto con su proveedor.
>
<
Índice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

OJ Electronics ETOP-4770, MX- Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario