Transcripción de documentos
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Counter Depth Side by Side Refrigerator
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Refrigerador de dos puertas con profundidad de mostrador
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Réfrigérateur côte à côte à profondeur de comptoir
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Table of Contents / Índice / Table des matières
ASSISTANCE OR SERVICE ....................2
REFRIGERATOR SAFETY.......................2
INSTALLATION REQUIREMENTS..........2
Tools and Parts .........................................2
Product Dimensions..................................3
Location Requirements ............................5
Electrical Requirements...........................5
Water Supply Requirements ..................6
INSTALLATION INSTRUCTIONS...........6
Unpack the Refrigerator .........................6
Custom Door Panels................................ 7
Connect Water Supply .........................10
Plug in Refrigerator................................ 12
Prepare the Water System................... 12
Leveling and Door Closing ................... 12
Door Alignment....................................... 13
Complete Installation............................. 13
W10399692B
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ...........14
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ......14
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .......... 15
Piezas y herramientas............................ 15
Medidas del producto........................... 15
Requisitos de ubicación.........................17
Requisitos eléctricos ............................... 18
Requisitos del suministro de agua ....... 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN... 19
Desempaque el refrigerador................ 19
Paneles para puerta a la medida....... 19
Conexión del suministro de agua....... 22
Cómo enchufar el refrigerador .......... 25
Preparación del sistema de agua ...... 25
Nivelación y cierre de la puerta ........ 25
Alineamiento de la puerta................... 26
Complete la instalación ....................... 26
ASSISTANCE OU SERVICE..................27
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..........27
EXIGENCES D’INSTALLATION ........... 28
Outillage et pièces................................ 28
Dimensions du produit .......................... 28
Exigences d'emplacement ................... 30
Spécifications électriques...................... 31
Spécifications de
l’alimentation en eau ............................. 31
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..... 32
Déballage du réfrigérateur ................. 32
Panneaux de porte personnalisés....... 32
Raccordement de
la canalisation d'eau............................. 35
Brancher le réfrigérateur...................... 38
Préparer le système d'eau.................... 38
Nivellement et
fermeture de la porte ........................... 38
Alignement des portes.......................... 39
Achever l’installation............................. 39
Assistance or Service
If You Have Questions
If you have questions about operating, cleaning or maintaining
your refrigerator, see the Use & Care Guide.
If You Need Service
Write down the following information about your appliance to
help you obtain assistance or service if you ever need it. You will
need to know your complete model number and serial number.
You can find this information on the model and serial number
label, located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
Dealer name____________________________________________
Maintain the quality built into your refrigerator by calling Sears
Parts & Repair at 18004MYHOME®.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Serial number ___________________________________________
Address________________________________________________
Phone number __________________________________________
Model number 106. ______________________________________
Purchase date ___________________________________________
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
IMPORTANT:
■ Observe all governing codes and ordinances.
■
Installer: Leave Installation Instructions with homeowner.
■
Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference and for the local electrical inspector’s use.
2
■
Keep cardboard shipping piece or plywood under
refrigerator until it is installed in the operating position.
■
Comply with installation specifications and dimensions.
■
Remove any moldings or decorative panels from kitchen
cabinets that would not allow access to the refrigerator for
service.
■
Contact a qualified electrical installer.
TOOLS NEEDED (on some models):
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
■
■
■
Cordless drill
¹⁄₄" Nut driver
and drill bit
Flat-blade
screwdriver
■
⁵⁄₁₆" or adjustable wrench
■
⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" Open-end wrenches
■
Two adjustable wrenches
■
³⁄₈" and ¹⁄₂" Socket wrenches
Front View
PARTS NEEDED (on some models):
■ Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing.
■
■
A
Or you can purchase a ¹⁄₄" (6.35 mm) copper tubing with
shutoff valve and a ¹⁄₄" (6.35 mm) compression fitting
(coupling).
Depending on water line connections, you may also need a
¹⁄₄" (6.35 mm) nut and ¹⁄₄" (6.35 mm) ferrule.
3¹⁄₄"
(8.2 cm)
Product Dimensions
35³⁄₄"
(90.8 cm)
Top View
⁵⁄₈"
(1.6 cm)
35¹⁄₂"
(90.0 cm)
Model Size
Height A
69"
65³⁄₄" (166.9 cm)
72"
68¹⁄₈" (172.9 cm)
23⁷⁄₈"
(60.4 cm)
A
15³⁄₈"
(38.9 cm)
Door
Style
Flat
Curved
20"
(50.8 cm)
Depth
A
27¹⁄₂"
(69.8 cm)
28⁵⁄₈"
(72.5 cm)
Depth
B
2⁵⁄₈" (6.5 cm)
maximum*
2⁵⁄₈"
(6.5 cm)
C
B
Depth
C
30" (76.3 cm)
maximum*
31¹⁄₈"
(79.1 cm)
*Dimension may vary based on style of door handle.
The depth for the largest available handle is listed.
3
Side View
■
Opening Dimensions
Height dimensions are shown with the leveling legs extended
to the minimum height of ¹⁄₄" (6.35 mm) below the
refrigerator.
■
NOTE: When leveling legs are fully extended to 1" (25 mm)
below the refrigerator, add ³⁄₄" (19 mm) to the height
dimensions.
■
The power cord is 61¹⁄₄" (155.6 cm) long.
■
The water line attached to the back of the refrigerator is
78" (198.1 cm) long.
21³⁄₄"
(55.1 cm)
A
Height dimensions are shown with the leveling legs extended
to the minimum height of ¹⁄₄" (6.35 mm) below the
refrigerator.
NOTE: When leveling legs are fully extended to 1" (25 mm)
below the refrigerator, add ³⁄₄" (19 mm) to the height
dimensions.
■
In the following graphic, “A” represents the opening height
required for standard cabinets. For full-overlay cabinet
doors with a trim kit, add ¹⁄₈" (0.3 cm).
■
In the following graphic, “B” represents the distance needed
to fully open the freezer door and “C” represents the
distance needed to fully open the refrigerator door.
B
61¹⁄₄"
(155.6 cm)
36"
(91.4 cm)
C
C
B
A
3 ¹⁄₄" (8.2 cm)
Model Size
Height A
Height B
Height C
69"
68⁷⁄₈"
(174.8 cm)
68⁷⁄₈"
(174.9 cm)
68¹⁄₂"
(174.2 cm)
71¹⁄₄"
(180.8 cm)
71¹⁄₄"
(180.9 cm)
71"
(180.2 cm)
72"
Model Size
and
Door Style
Height
A
Width
B
Width
C
69"
Flat
69"
(175.3 cm)
13⁵⁄₈"
(34.5 cm)
maximum*
18¹⁄₈"
(46.0 cm)
maximum*
72"
Flat
72"
(182.9 cm)
13⁵⁄₈"
(34.5 cm)
maximum*
18¹⁄₈"
(46.0 cm)
maximum*
69"
Curved
69"
(175.3 cm)
13³⁄₄"
(34.9 cm)
18³⁄₈"
(46.4 cm)
72"
Curved
72"
(182.9 cm)
13³⁄₄"
(34.9 cm)
18³⁄₈"
(46.4 cm)
*Dimension may vary based on style of door handle.
The width for the largest available handle is listed.
4
Door Swing Dimensions
■
Location must permit doors to open to a minimum of 165°.
■
In the following graphic, “A” represents the distance needed
to fully open the freezer door and “B” represents the
distance needed to fully open the refrigerator door.
45⁷⁄₈" (116.4 cm)
41¹⁄₄" (104.5 cm)
A
B
C
C
D
■
This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature
range for optimum performance, which reduces electricity
usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C)
and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install
the refrigerator near a heat source, such as an oven or
radiator.
■
Floor must support refrigerator weight (more than 600 lbs
[272 kg], door panels and contents).
Electrical Requirements
D
WARNING
90˚
165˚
Dimension
Flat Doors
Curved Doors
A
13⁵⁄₈" (34.5 cm)
maximum*
13³⁄₄" (34.9 cm)
18¹⁄₈" (46.0 cm)
maximum*
18³⁄₈" (46.4 cm)
2³⁄₄" (6.7 cm)
maximum*
3³⁄₄" (9.4 cm)
Do not use an extension cord.
¹⁄₈" (0.2 cm)
1¹⁄₄" (2.9 cm)
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
B
C
D
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
*Dimension may vary based on style of door handle.
The width for the largest available handle is listed.
Location Requirements
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
NOTES:
■ The cabinet depth refrigerator can be installed into a
recessed opening, at the end of cabinets or as a
freestanding refrigerator.
■
If you are installing the refrigerator to fit flush with the front
of the base cabinets, all shoe molding and baseboards must
be removed from the rear of the refrigerator opening. Allow
for 1" (2.54 cm) of space behind the refrigerator.
■
Location should permit doors to open fully. See the “Door
Swing Dimensions” section.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI
(Ground Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance
tripping of the power supply may occur, resulting in loss of
cooling. Food quality and flavor may be affected. If nuisance
tripping has occurred, and if the condition of the food appears
poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer
Control depending on the model) to the desired setting.
5
Water Supply Requirements
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
■
■
Flat-blade screwdriver
⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" Open-end or two
adjustable wrenches
■
¹⁄₄" Nut driver
■
¹⁄₄" Drill bit
■
Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a
piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve which reduces
water flow and clogs more easily.
IMPORTANT:
■ All installations must meet local plumbing code
requirements.
■
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
■ Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
■
■
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce
the water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See “Water
Filtration System” in the Use & Care Guide.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
6
Unpack the Refrigerator
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Dispose of/recycle all packaging materials. Do not use sharp
instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive
cleaners to remove tape or glue. These products can damage
the surface of your refrigerator.
IMPORTANT:
■ Use ¹⁄₂" socket wrench to remove skids (socket extension is
recommended).
■
All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
“walk” the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in the Use & Care Guide or User Instructions.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Custom Door Panels (on some models)
Custom door panels allow you to blend the exterior of your
refrigerator into the overall kitchen décor. If you plan to install
custom wood panels, you will need to create the panels yourself
or consult a qualified cabinetmaker or carpenter. Follow these
panel dimension and placement instructions to be sure that the
custom panels will fit properly.
The custom panels must have backer panels attached in order
to mount them to the refrigerator. It is most common to work
with three panels, as shown in the following graphic: a ³⁄₄"
(19.05 mm) decorative panel, a ¹⁄₁₆" (1.59 mm) spacer panel or
spacer strips, and a ¹⁄₄" (6.35 mm) backer panel.
Decorative Panel
Decorative Panel Dimensions
NOTE: The dashed line represents the placement of the
dispenser frame.
D
D
E
Freezer
Door Panel
(Dispenser)
Freezer
Door Panel
(Non-Dispenser)
Refrigerator
Door Panel
A
Spacer Panel
Spacer Panel
1/₁₆"
(1.59 mm)
Decorative Panel
F
G
Backer Panel
C
Door
Trim
Dispenser
cutout is
centered
left-to-right
Backer Panel
3/4"
(19.05 mm)
1/4"
1" minimum
(2.54 cm)
1/₁₆"
(6.35 mm)
(1.59 mm)
NOTE: You can also work with two panels, as shown in the
following graphic: a ³⁄₄" (19.05 mm) decorative panel routed
with a ¹⁄₁₆" (1.59 mm) cutout, and a separate ¹⁄₄" (6.35 mm)
backer panel.
B
Decorative Panel
1/₁₆"
1/16"
(1.59 mm)
(1.59 mm)
3/₄"
Decorative
Panel
(19.05 mm)
Backer Panel
Door
Trim
11/16"
(17.46 mm)
Backer Panel
1/4"
(6.35 mm)
1" minimum
(2.54 cm)
Weight Limits
Dimension
Height/Width
A
19³⁄₈" (49.2 cm)
B
31³⁄₄" (80.6 cm)
C
68³⁄₁₆" (173.2 cm)
D
15³⁄₈" (39.1 cm)
E
20" (50.8 cm)
F
17¹⁄₁₆" (43.3 cm)
G
11¹⁵⁄₃₂" (29.1 cm)
IMPORTANT: Panels weighing more than the recommended
weight may cause damage to your refrigerator.
■ The weight of the freezer door panel(s) cannot exceed
25 lbs (11.3 kg).
■
The weight of the refrigerator door panel(s) cannot exceed
41 lbs (18.6 kg).
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer
strips around the perimeter in place of solid full-sheet spacer
panels. The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm)
from the top, bottom and side edges of the backer panel. If you
use spacer strips, it is also recommended that you use two
horizontallycentered 2" (5.08 cm) strips for added support.
7
Backer and Spacer Panel Dimensions
Install the Door Panels
NOTE: The dashed lines represent the placement of the backer
and spacer panels on the decorative panels. Backer and spacer
panels should be centered vertically and horizontally.
D
D
NOTE: In the graphics throughout this section, dark gray
represents the door trim and light gray represents the door
panel.
1. Remove the upper trim from the top of the freezer door.
E
A
C
C
D
B
2. Remove the side trim from each side of the freezer door.
8
Dimension
Backer Panel
Spacer Panel
A
19" (48.3 cm)
18³⁄₈" (46.7 cm)
B
31¹⁵⁄₃₂" (79.9 cm)
30³⁄₄" (78.1 cm)
C
67²⁹⁄₃₂" (172.5 cm)
66⁹⁄₁₆" (169.1 cm)
D
14⁷⁄₈" (37.8 cm)
14¹⁄₄" (36.2 cm)
E
19¹⁄₂" (49.6 cm)
18⁷⁄₈" (47.9 cm)
3. Align the bottom edge of the door panel with the lower trim
on the bottom of the freezer door. Center the panel on the
freezer door.
6. Align the upper trim with the trim clips at the top of each
side trim.
A
A. Trim clip
4. Reseat each side trim, making sure the trim clip slides inside
the corner of the lower trim.
7. Slide the upper trim into the door panel groove by applying
firm downward pressure. Be sure that the grooves on the
upper trim are properly aligned with the rivets on the door
panel.
A
A. Trim clip
5. With the side trims properly seated in the lower trim, slide
each trim into the door panel groove.
8. When fully seated, the upper trim should be nearly flush
with the top of the freezer door, completely covering both
side trim clips.
9. Repeat the previous steps to install the refrigerator door
panel.
9
Install Dispenser Frame (dispenser models only)
After installing the custom door panels, snap the dispenser
frame onto the freezer door as shown.
NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a
minimum ¹⁄₂" size copper household supply line is
recommended.
A
B
C
D
A. Bulb
B. Nut
Connect Water Supply
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
■ Plumbing shall be installed in accordance with the
International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
The gray water tubing on the back of the refrigerator (which
is used to connect to the household water line) is a PEX
(crosslinked polyethylene) tube. Copper and PEX tubing
connections from the household water line to the refrigerator
are acceptable, and will help avoid offtaste or odor in your
ice or water. Check for leaks.
■
Install tubing only in areas where temperatures will remain
above freezing.
■
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
■ Flat-blade screwdriver
■
⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" open-end wrenches or two adjustable wrenches
■
¹⁄₄" nut driver
Connect to Water Line
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water
line is connected, turn the ice maker OFF.
Style 1 (Recommended)
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by
a ¹⁄₂" copper household supply line.
4. Now you are ready to connect the copper tubing to the
shutoff valve. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) OD soft copper tubing to
connect the shutoff valve and the refrigerator.
■ Ensure that you have the proper length needed for the
job. Be sure both ends of the copper tubing are cut
square.
■ Slip compression sleeve and compression nut onto
copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet
end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
A
B
A. Compression sleeve
B. Compression nut
C
C. Copper tubing
5. Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn on main water supply to flush out tubing until water is
clear. Turn off shutoff valve on the water pipe.
NOTE: Always drain the water line before making the final
connection to the inlet of the water valve, to avoid possible
water valve malfunction.
6. Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which is
located on the back of the refrigerator cabinet as shown.
Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be
pulled out of the cabinet or away from the wall for service.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a ¹⁄₂" (1.27 cm) to 1¹⁄₄" (3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
■
■
10
C. Copper tubing (to refrigerator)
D. Household supply line (½" minimum)
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away
from the drill and normal sediment from collecting in the
valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of refrigerator
to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use
¹⁄₄" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be
sure both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A
B
G
C
F
E
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
D
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under
the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe
clamp screws slowly and evenly so the washer makes a
watertight seal. Do not overtighten, or you may crush the
copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw the
compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do
not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water
is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil
the copper tubing.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the short, black plastic part from the
end of the water line inlet.
3. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by
hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not
overtighten.
NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not
touch the cabinet’s side wall or other parts inside the
cabinet.
A
B
C
A. Household water line
B. Nut (purchased)
4. Install the water supply tube clamp around the water supply
line to reduce strain on the coupling.
5. Turn shutoff valve ON.
6. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the plastic part that is attached to the
inlet of the water valve.
3. Attach the copper tube to the valve inlet using a
compression nut and sleeve as shown. Tighten the
compression nut. Do not overtighten.
4. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
5. Turn shutoff valve ON.
6. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
A
B
C
D
E
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Valve inlet
7. On some models, the ice maker is equipped with a built-in
water strainer. If your water conditions require a second
water strainer, install it in the ¹⁄₄" (6.35 mm) water line at
either tube connection. Obtain a water strainer from your
nearest appliance dealer.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray
water tube on the rear of the refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not
long enough, a ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is
needed in order to connect the water tubing to an existing
household water line. Thread the provided nut onto the
coupling on the end of the copper tubing.
D
C. Ferrule (purchased)
D. Refrigerator water tubing
11
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a
wrench two more turns. Do not overtighten.
A
B
C
D
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb
D. Coupling (purchased)
E
F
G
E. Ferrule (purchased)
F. Nut (purchased)
G. Household water line
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Plug in Refrigerator
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Flush the water system. Use a sturdy container to depress
and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then
release it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow.
Once water begins to flow, continue depressing and
releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off)
until a total of 3 gal. (12 L) has been dispensed. This will
flush air from the filter and water dispensing system, and
prepare the water filter for use. Additional flushing may be
required in some households. As air is cleared from the
system, water may spurt out of the dispenser.
4. Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the
switch to the ON (left) position. See the Use & Care Guide
or User Instructions for further instructions on the operation
of your ice maker.
■ Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
■ Discard the first three batches of ice produced.
■ Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
Leveling and Door Closing
Your refrigerator has two adjustable front feet — one on the
right and one on the left. In most cases, the refrigerator should
be steady when both feet are touching the floor. If your
refrigerator seems unsteady or if you want the doors to close
more easily, adjust the refrigerator's tilt using the instructions
below:
1. Move the refrigerator into its final location. Open both
doors to 90°. Remove the base grille by removing the two
screws, then pulling out on the outside corners.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Prepare the Water System
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. The On/
Off switch can only be accessed when the ice storage bin
has been removed. The switch is located on the freezer door,
on the left side of the wall that surrounds the ice storage bin.
Move the switch to the OFF (right) setting.
2. Make sure the water filter is properly installed.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
12
NOTE: The doors must only be opened to 90°. If they are
opened all the way, the base grille will not come off.
2. The two leveling feet are located on the brackets on each
side of the product.
A
B
Raise
C
A. Bottom hinge
B. Leveler bracket
C. Leveling foot
Lower
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator
takes some weight off the leveling feet. This makes it easier to
make adjustments.
3. Use a ¹⁄₄" open-ended or adjustable wrench to adjust the
leveling feet. Turn the leveling foot to the left to raise that
side of the product, or turn it to the right to lower that side of
the product.
4. Open both doors again and check that they close as easily
as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the
rear by turning the leveling feet to the left. It may take
several more turns, and you should turn both leveling feet
the same amount.
NOTE: Whenever you need to move the refrigerator, turn the
leveling feet to the right until they are no longer touching the
ground. This will allow the refrigerator to roll more easily.
Door Alignment
A refrigerator that is not level from side-to-side may appear to
have doors that are not properly aligned. If the doors appear
this way, use the instructions in the previous section to check the
leveling.
The doors are designed to be slightly different heights when the
refrigerator is empty, in order to account for the weight of food
that will be placed on the doors. If the doors are still not aligned
after checking the leveling and loading the refrigerator with
food, follow the steps below to adjust the door alignment.
1. If necessary, open both doors to 90° and remove the base
grille.
3. Use a ⁵⁄₁₆" open-ended or adjustable wrench to turn the
screw. To raise the refrigerator door, turn the screw to the
right. To lower the door, turn the screw to the left.
4. Check that the doors are even at the top. If necessary,
continue to turn the alignment screw until the doors are
aligned.
5. Open both doors to 90°. Replace the base grille.
Complete Installation
1. Turn water supply line valve to “Open” position.
2. Turn refrigerator switch to ON position. Wait a few minutes.
Check water line connections for leaks.
3. Set refrigerator and freezer compartment controls to the
midpoint setting. Check that the compressor is operating
properly and that all lights are working.
4. Flush water system before using. See “Prepare the Water
System.”
NOTE: If construction will continue after refrigerator has been
installed, set controls to OFF.
If Refrigerator Does Not Operate
■
Check that the circuit breaker is not tripped or household
fuse blown.
■
Check that the power supply cord is plugged into a
grounded 3 prong outlet.
■
See “Problem Solver” or “Troubleshooting” in the Use &
Care Guide or User Instructions.
2. Locate the alignment screw on the bottom hinge of the
refrigerator door.
A
Lower
Raise
A. Alignment screw
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Refrigerador de dos puertas con profundidad de mostrador
Ayuda o Servicio Técnico
Si tiene preguntas
Si usted tiene preguntas acerca del funcionamiento, la limpieza
o el mantenimiento de su refrigerador, vea el Manual de uso y
cuidado.
Si necesita servicio
Mantenga la calidad de su refrigerador llamando a Piezas y
Reparaciones de Sears al 18004MYHOME®.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo
la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio técnico si alguna
vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número
completo del modelo y de la serie. Puede encontrar esta
información en la etiqueta con el número de modelo y de serie
que está ubicada en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Nombre del distribuidor ___________________________________
Número de serie_________________________________________
Dirección_______________________________________________
Número de teléfono ______________________________________
Número del modelo 106. __________________________________
Fecha de compra ________________________________________
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
14
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Piezas y herramientas
IMPORTANTE:
■ Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
Medidas del producto
Vista superior
Instalador: Deje las instrucciones de instalación con el
propietario.
■
■
Propietario: Guarde las instrucciones de instalación para
referencia futura y para que puedan ser usadas por el
inspector eléctrico local.
■
Mantenga un tramo de cartón de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale
en su ubicación final.
■
Cumpla con las especificaciones y medidas de instalación.
■
Saque todas las molduras o paneles decorativos de los
armarios de la cocina que impidan el acceso al refrigerador
para darle servicio.
Contacte a un instalador electricista calificado.
■
HERRAMIENTAS NECESARIAS (en algunos modelos):
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
■
Taladro
inalámbrico
■
Llave para tuercas
de ¹⁄₄" y broca
■
Destornillador de
hoja plana
■
Llave de ⁵⁄₁₆" o llave ajustable
■
Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂"
■
Dos llaves ajustables
■
Llaves de cubo de ³⁄₈" y ¹⁄₂"
⁵⁄₈"
(1,6 cm)
35¹⁄₂"
(90,0 cm)
23⁷⁄₈"
(60,4 cm)
A
15³⁄₈"
(38,9 cm)
20"
(50,8 cm)
C
B
Estilo de
puerta
Profundidad
A
Profundidad
B
Profundidad
C
Plana
27¹⁄₂"
(69,8 cm)
2⁵⁄₈" (6,5 cm)
máxima*
30" (76,3 cm)
máxima*
Curva
28⁵⁄₈"
(72,5 cm)
2⁵⁄₈"
(6,5 cm)
31¹⁄₈"
(79,1 cm)
*Las dimensiones pueden variar según el estilo de la manija de
la puerta. Se indica la profundidad para la manija más
grande que hay disponible.
PIEZAS NECESARIAS (en algunos modelos):
■ El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
de válvula de cierre tipo montura de ¼" (6,35 mm), una
unión y tubería de cobre.
■
O usted puede comprar una tubería de cobre de ¼"
(6,35 mm) con válvula de cierre y un accesorio de
compresión (acoplamiento) de ¼" (6,35 mm).
■
Dependiendo de las conexiones de la línea de agua, usted
también puede necesitar una tuerca de ¼" (6,35 mm) y una
férula de ¼" (6,35 mm).
15
■
Vista frontal
La línea de agua ajustada a la parte posterior del
refrigerador es de 78" (198,1 cm) de largo.
21³⁄₄"
(55,1 cm)
A
B
A
61¹⁄₄"
(155,6 cm)
C
3¹⁄₄"
(8,2 cm)
35³⁄₄"
(90,8 cm)
3 ¹⁄₄" (8,2 cm)
Tamaño del modelo
Altura A
69"
65³⁄₄" (166,9 cm)
72"
68¹⁄₈" (172,9 cm)
Vista lateral
■
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas como mínimo ¼" (6,35 mm) por
debajo del refrigerador.
NOTA: Si las patas niveladoras están totalmente extendidas
1" (25 mm) por debajo del refrigerador, agregue ³⁄₄"
(19 mm) a las medidas de altura.
■
El cable de suministro de energía es de 61¹⁄₄" (155,6 cm) de
largo.
Tamaño del
modelo
Altura A
Altura B
Altura C
69"
68⁷⁄₈"
(174,8 cm)
68⁷⁄₈"
(174,9 cm)
68¹⁄₂"
(174,2 cm)
72"
71¹⁄₄"
(180,8 cm)
71¹⁄₄"
(180,9 cm)
71"
(180,2 cm)
Medidas de abertura
■
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas como mínimo ¼" (6,35 mm) por
debajo del refrigerador.
NOTA: Si las patas niveladoras están totalmente extendidas
1" (25 mm) por debajo del refrigerador, agregue ³⁄₄"
(19 mm) a las medidas de altura.
■
16
En la ilustración a continuación, “A” representa la altura de
abertura necesaria para los armarios estándar. Para las
puertas de armarios completamente recubiertos con juego
de molduras, agregue ¹⁄₈" (0,3 cm).
■
En la ilustración a continuación, “B” representa la distancia
necesaria para abrir por completo la puerta del congelador
y “C” representa la distancia necesaria para abrir por
completo la puerta del refrigerador.
45⁷⁄₈" (116,4 cm)
41¹⁄₄" (104,5 cm)
A
B
C
C
D
D
90˚
165˚
36"
(91,4 cm)
C
B
A
Dimensión
Puertas planas
Puertas curvas
A
13⁵⁄₈" (34,5 cm)
máximo*
13³⁄₄" (34,9 cm)
B
18¹⁄₈" (46,0 cm)
máximo*
18³⁄₈" (46,4 cm)
C
2³⁄₄" (6,7 cm)
máximo*
3³⁄₄" (9,4 cm)
D
¹⁄₈" (0,2 cm)
1¹⁄₄" (2,9 cm)
*Las dimensiones pueden variar según el estilo de la manija de
la puerta. Se indica el ancho para la manija más grande que
hay disponible.
Tamaño del
modelo y
estilo de puerta
Altura
A
Ancho
B
Ancho
C
69"
Plana
69"
(175,3 cm)
13⁵⁄₈"
(34,5 cm)
máximo*
18¹⁄₈"
(46,0 cm)
máximo*
72"
Plana
72"
(182,9 cm)
13⁵⁄₈"
(34,5 cm)
máximo*
18¹⁄₈"
(46,0 cm)
máximo*
69"
Curva
69"
(175,3 cm)
13³⁄₄"
(34,9 cm)
18³⁄₈"
(46,4 cm)
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
72"
Curva
72"
(182,9 cm)
13³⁄₄"
(34,9 cm)
18³⁄₈"
(46,4 cm)
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
*Las dimensiones pueden variar según el estilo de la manija de
la puerta. Se indica el ancho para la manija más grande que
hay disponible.
Medidas de oscilación de las puertas
■
La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un
mínimo de 165°.
■
En la ilustración a continuación, “A” representa la distancia
necesaria para abrir por completo la puerta del congelador
y “B” representa la distancia necesaria para abrir por
completo la puerta del refrigerador.
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
NOTAS:
■ El refrigerador con profundidad de armario puede
instalarse empotrado, al final de los armarios o por
separado.
■
Si va a instalar el refrigerador para estar alineado con el
frente de los armarios de base, se deben quitar todas las
molduras y los zócalos de la parte poserior de la abertura
del refrigerador. Deje un espacio de 1" (2,54 cm) detrás del
refrigerador.
■
La ubicación deberá permitir que las puertas se abran
completamente. Vea la sección “Medidas de oscilación de
las puertas”.
17
■
■
Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar
en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo
de 55°F (13°C) y un máximo de 110°F (43°C). Para un
óptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de
la habitación (que reduce el uso de electricidad y provee un
enfriamiento superior) es entre 60°F (15°C) y 90°F (32°C).
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una
fuente de calor, como puede ser un horno o un radiador.
El piso debe soportar el peso del refrigerador (más de
600 lbs [272 kg], los paneles de las puertas y el contenido).
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Requisitos del suministro de agua
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
■
■
■
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios,
conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito
separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que
no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
eléctrico de extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter - Interruptor de circuito de falla eléctrica de puesta
a tierra), puede ocurrir un disparo molesto del suministro de
corriente, lo que resultará en la pérdida de refrigeración. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo molesto, y el alimento aparenta estar en
malas condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza
o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posición OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de
la fuente de energía. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energía eléctrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posición deseada.
18
Llave para tuercas de ¹⁄₄"
■
Broca de ¹⁄₄"
■
Taladro inalámbrico
Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería
de cobre sólo en áreas donde la temperatura va a
permanecer por encima del punto de congelación.
Presión del agua
No use un adaptador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂"
o dos llaves ajustables
■
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego
disponible con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄"
(6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar,
asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los códigos
de plomería de su localidad. No use una válvula perforadora o
una válvula de montura de ³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo
de agua y se obstruye con más facilidad.
IMPORTANTE:
■ Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un cable eléctrico de extensión.
Destornillador de hoja plana
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua
entre 30 y 120 lbs/pulg2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar
el despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de
agua del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg2
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema
de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a
60 lbs/pulg2 (276 a 414 kPa).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor
de 40 a 60 lbs/pulg2 (276 a 414 kPa):
■ Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
■
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
■
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podrá reducir la presión aún más si se usa en conjunto con
un sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua. Vea “Sistema de filtración de agua” en el Manual de
uso y cuidado.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cómo quitar los materiales de empaque
Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. No
use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los
restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
superficie de su refrigerador.
IMPORTANTE:
■ Use una llave de cubo de ¹⁄₂" para quitar la plataforma (se
recomienda usar una extensión para llave de cubo).
■
Paneles para puerta a la medida
(en algunos modelos)
Los paneles de la puerta a la medida le permiten armonizar el
exterior de su refrigerador con la decoración de la cocina. Si va
a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado. Siga estas instrucciones para las medidas y la
ubicación de los paneles, para asegurarse de que los paneles a
la medida encajen adecuadamente.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte
instalados para montarlos en el refrigerador. Lo más común es
trabajar con tres paneles, como se muestra en la siguiente
gráfica: un panel decorativo de ³⁄₄" (19,05 mm), un panel
espaciador de ¹⁄₁₆" (1,59 mm) o tiras espaciadoras, y un panel
de soporte de ¹⁄₄" (6,35 mm).
Panel decorativo
Panel espaciador
1/₁₆"
(1,59 mm)
Panel decorativo
Panel de soporte
Las cuatro patas niveladoras deberán tocar el piso para
soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir
el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
Panel espaciador
3/4"
(19,05 mm)
1/4"
Panel de
soporte
Moldura
de la
puerta
1" mínimo
(2,54 cm)
1/₁₆"
(6,35 mm)
(1,59 mm)
NOTA: También puede trabajar con dos paneles, como se
muestra en la ilustración siguiente: un panel decorativo de ³⁄₄"
(19,05 mm), contorneado con un recorte de ¹⁄₁₆" (1,59 mm), y un
panel de soporte de ¹⁄₄" (6,35 mm) por separado.
Panel decorativo
Cómo limpiar su refrigerador antes de usarlo
1/₁₆"
1/16"
(1,59 mm)
(1,59 mm)
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en el Manual de uso y
cuidado o las Instrucciones para el usuario.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
3/₄"
Panel
decorativo
(19,05 mm)
Panel de soporte
11/16"
(17,46 mm)
1/4"
Panel de
soporte
(6,35 mm)
Moldura
de la
puerta
1" mínimo
(2,54 cm)
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
19
Límites de peso
Dimensiones del panel de soporte y espaciador
IMPORTANTE: Los paneles que pesan más de lo recomendado
pueden dañar su refrigerador.
■ El peso del (de los) panel(es) de la puerta del congelador no
debe sobrepasar las 25 lb (11,3 kg).
NOTA: Las líneas de rayas representan la ubicación de los
paneles de soporte y espaciadores sobre los paneles
decorativos. Los paneles de soporte y espaciadores deberán
estar centrados vertical y horizontalmente.
El peso del (de los) panel(es) de la puerta del refrigerador
no debe sobrepasar las 41 lb (18,6 kg).
■
Para minimizar el peso del panel, puede usar tiras espaciadoras
de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de paneles
espaciadores de hoja plena macizos. Las tiras espaciadoras
deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de los
extremos superior, inferior y lateral del panel de soporte. Si usa
tiras espaciadoras, se recomienda también que use dos tiras de
2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para proveer soporte
adicional.
D
D
E
A
C
C
Dimensiones del panel decorativo
NOTA: La línea de rayas representa la ubicación del marco del
despachador.
A
F
D
D
E
Panel
de la puerta
del congelador
(despachador)
Panel
de la puerta
del congelador
(sin
despachador)
Panel
de la puerta
del refrigerador
G
C
B
20
Área de
corte del
despachador
está centrada
de izquierda
a derecha
Dimensión
Altura/Ancho
A
19³⁄₈" (49,2 cm)
B
31³⁄₄" (80,6 cm)
C
68³⁄₁₆" (173,2 cm)
D
15³⁄₈" (39,1 cm)
E
20" (50,8 cm)
F
17¹⁄₁₆" (43,3 cm)
G
11¹⁵⁄₃₂" (29,1 cm)
D
B
Dimensión
Panel de soporte
Panel espaciador
A
19" (48,3 cm)
18³⁄₈" (46,7 cm)
B
31¹⁵⁄₃₂" (79,9 cm)
30³⁄₄" (78,1 cm)
C
67²⁹⁄₃₂" (172,5 cm)
66⁹⁄₁₆" (169,1 cm)
D
14⁷⁄₈" (37,8 cm)
14¹⁄₄" (36,2 cm)
E
19¹⁄₂" (49,6 cm)
18⁷⁄₈" (47,9 cm)
Cómo instalar los paneles de la puerta
NOTA: En las ilustraciones que aparecen en esta sección, el
color gris oscuro representa la moldura de la puerta y el color
gris claro representa el panel de la puerta.
1. Quite la moldura superior de la parte superior de la puerta
del congelador.
3. Alinee el borde inferior del panel de la puerta con la
moldura inferior que está en la base de la puerta del
congelador. Centre el panel sobre la puerta del congelador.
4. Vuelva a colocar cada moldura lateral, cerciorándose de
que el sujetador de la moldura se deslice dentro de la
esquina de la moldura inferior.
2. Quite la moldura lateral de cada lado de la puerta del
congelador.
A
A. Sujetador de la moldura
5. Con las molduras laterales encajadas debidamente en la
moldura inferior, deslice cada moldura dentro de la ranura
del panel de la puerta.
21
6. Alinee la moldura superior con los sujetadores de la
moldura que están en la parte superior de cada moldura
lateral.
Instalación del marco del despachador
(solamente en modelos con despachador)
Después de instalar los paneles de la puerta a la medida,
encaje a presión el marco del despachador sobre la puerta del
congelador, como se muestra.
A
A. Sujetador de la
moldura
7. Deslice la moldura superior dentro de la ranura del panel de
la puerta presionando con firmeza hacia abajo. Cerciórese
de que las ranuras sobre la moldura superior estén
alineadas debidamente con los remaches sobre el panel de
la puerta.
8. Cuando la moldura superior esté asentada por completo,
deberá estar casi alineada con la parte superior de la
puerta del congelador, cubriendo por completo ambos
sujetadores de la moldura lateral.
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
■ Las instalaciones de plomería deben efectuarse de
conformidad con el Código de plomería internacional y los
códigos y ordenanzas de plomería locales.
■
El tubo de agua gris en la parte posterior del refrigerador
(que se utiliza para hacer la conexión a la línea de agua de
la casa) es una tubería de plástico PEX (polietileno
reticulado). Son aceptables las conexiones de tuberías de
cobre y PEX desde la línea de agua de la casa al
refrigerador y ayudarán a evitar que el agua y el hielo
tengan mal olor o sabor. Revise si hay fugas.
■
Instale la tubería sólo en áreas donde las temperaturas
permanezcan por encima del punto de congelación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación.
■ Destornillador de hoja plana
■
■
Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂" o
dos llaves de tuercas ajustables
Llave de tuercas de ¹⁄₄"
Conexión a la línea de agua
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
línea del agua, APAGUE la fábrica de hielo.
Estilo 1 (Recomendado)
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de
agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería
de agua se vacíe totalmente.
9. Repita los pasos anteriores para instalar el panel de la
puerta del congelador.
22
3. Use una válvula de cierre de un cuarto de vuelta o una
equivalente, abastecida por una línea de cobre de
suministro doméstica de ¹⁄₂".
NOTA: Se recomienda una línea de cobre de suministro
doméstica, de un mínimo de ¹⁄₂" para permitir el flujo
suficiente de agua al refrigerador.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de
agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería
de agua se vacíe totalmente.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ¹⁄₂" (1,27 cm) a
1¼" (3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
■ Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el
lado superior de la tubería, no por debajo. Esto ayudará
a mantener el agua alejada del taladro y evitará que se
junte sedimento normal en la válvula.
4. Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexión de la parte trasera
inferior del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tubería de
cobre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que
ambos extremos de la tubería de cobre estén cortados
rectos.
5. Usando un taladro inalámbrico, haga un orificio de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en la tubería de agua fría que Ud. eligió.
■
A
B
C
D
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tubería de cobre (al
refrigerador)
D. Línea de suministro doméstica
(½" como mínimo)
4. Ahora está listo para conectar la tubería de cobre a la
válvula de cierre. Use tubería de cobre blando de ¹⁄₄"
(6,35 mm) de diámetro exterior, para conectar la válvula de
cierre y el refrigerador.
■ Asegúrese de tener la longitud adecuada necesaria
para el trabajo. Cerciórese de que ambos extremos de
la tubería de cobre estén cortados en ángulo recto.
■ Deslice la manga de compresión y la tuerca de
compresión en la tubería de cobre según se ilustra.
Introduzca el extremo de la tubería en el extremo de
salida en ángulo recto hasta donde sea posible. Atornille
la tuerca de compresión en el extremo de salida usando
la llave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado.
A
B
A. Manga de compresión
B. Tuerca de compresión
C
C. Tubería de cobre
5. Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o un
fregadero, abra el suministro principal del agua y deje
correr el agua por la tubería hasta que el agua salga
limpia. Cierre la válvula de cierre del tubo de agua.
NOTA: Siempre desagüe la tubería de agua antes de
efectuar la conexión final al orificio de entrada de la
válvula de agua para evitar un probable mal
funcionamiento de la misma.
6. Doble la tubería de cobre para poder encajarla en el
orificio de entrada de agua, que está ubicado en la parte
trasera de la carcasa del refrigerador, según se ilustra. Deje
un serpentín de tubería de cobre para permitir sacar el
refrigerador del armario o alejarlo de la pared para el
servicio.
A
B
G
C
F
E
D
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Manga de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
6. Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de
salida esté firmemente insertado en el orificio taladrado de
¹⁄₄" (6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté
por debajo de la abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca
de presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para
tubería lentamente y en forma pareja de manera que la
arandela provea un cierre hermético. No apriete demasiado
porque se puede quebrar la tubería de cobre.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubería en el extremo de salida en forma
recta, hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de
compresión sobre el extremo de salida con una llave
ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o
fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague
la tubería hasta que el agua salga limpia. CIERRE la válvula
de cierre del agua en la tubería de agua. Enrolle la tubería
de cobre en espiral.
23
6. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
válvula) o tuercas que tengan fugas.
Conexión al refrigerador
A
B
C
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite y deseche la parte corta de plástico negro del
extremo de la entrada de la línea de agua.
3. Enrosque la tuerca en el extremo de la tubería. Apriete la
tuerca con la mano, y luego apriétela con la llave de
tuercas dos giros más. No apriete demasiado.
NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegúrese de que la
tubería de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u
otras partes dentro de la carcasa.
A
B
C
A. Línea de agua de la casa
B. Tuerca (adquirida)
D
C. Férula (adquirida)
D. Tubería de agua del
refrigerador
4. Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua
alrededor de la línea de suministro de agua, para reducir la
tensión en el acoplamiento.
5. ABRA la válvula de cierre.
6. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
válvula) o tuercas que tengan fugas.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite y deseche la parte de plástico que está sujeta a la
entrada de la válvula de agua.
3. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una
tuerca de compresión y manga de compresión como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresión. No apriete
demasiado.
4. Use la abrazadera para tubería en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tubería al refrigerador según
se muestra. Esto ayudará a evitar daños en la tubería
cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la
pared.
5. ABRA la válvula de cierre.
24
D
E
A. Abrazadera para
tubería
B. Tornillo de abrazadera
para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Entrada de la válvula
7. En algunos modelos, la fábrica de hielo está equipada con
un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua
local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar
en la línea de agua de ¼" (6,35 mm) en cualquiera de las
conexiones de la tubería. Consiga un filtro de agua del
distribuidor de electrodomésticos más cercano a su
domicilio.
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Retire y descarte el tapón de nylon negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no
es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tubería de
agua a una línea doméstica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tubería de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos
vueltas adicionales con una llave de tuercas. No apriete
demasiado.
A
B
C
A. Tubería de agua del
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D
E
F
G
D. Acoplamiento (adquirido)
E. Férula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G. Línea de agua de la casa
4. ABRA la válvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
Cómo enchufar el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Enchufe a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
4. Abra la puerta del congelador y encienda la fábrica de
hielo. Mueva el interruptor a la posición ON (Encendido hacia la izquierda). Vea el Manual de uso y cuidado o las
Instrucciones para el usuario para obtener más instrucciones
sobre el funcionamiento de su fábrica de hielo.
■ Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo.
■ Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos.
■ Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la característica máxima de hielo para
incrementar la producción de hielo.
Nivelación y cierre de la puerta
Su refrigerador tiene dos patas frontales regulables – una a la
derecha y otra a la izquierda. En la mayoría de los casos, el
refrigerador debe estar estable cuando las dos patas están
tocando el piso. Si su refrigerador parece inestable o usted
quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la
inclinación del refrigerador usando las instrucciones siguientes:
1. Mueva el refrigerador hacia su posición final. Abra ambas
puertas 90°. Quite la rejilla de la base sacando los
2 tornillos, luego jale hacia fuera las esquinas exteriores.
Preparación del sistema de agua
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo.
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) es
accesible sólo cuando se ha quitado el depósito de hielo. El
interruptor está ubicado en la puerta del congelador, en el
lado izquierdo de la pared alrededor del depósito de hielo.
Mueva el interruptor a la posición OFF (Apagado - hacia la
derecha).
2. Asegúrese de que el filtro de agua esté instalado
adecuadamente.
NOTA: Las puertas solo deben de abrirse a 90°. Si se abren
por completo, la rejilla de la base no se podrá quitar.
2. Las dos patas niveladoras están ubicadas en los soportes a
cada lado del producto.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
3. Enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego suéltela por 5 segundos. Repita hasta que
el agua comience a correr. Una vez que el agua haya
comenzado a correr, continúe presionando y soltando la
barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto
eliminará el aire en el filtro y en el sistema de despachado
de agua y preparará el filtro de agua para ser usado. En
algunas casas se podrá requerir enjuague adicional. A
medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
A
B
Levantar
C
Bajar
A. Bisagra inferior
B. Soporte nivelador
C. Pata niveladora
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras,
haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador.
Esto facilita los ajustes.
3. Use una llave de boca o una llave ajustable de ¹⁄₄" para
regular las patas niveladoras. Gire la pata reguladora
hacia la izquierda para levantar ese lado del producto o
gire la pata reguladora hacia la derecha para bajar ese
lado.
25
4. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para
asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea.
De lo contrario, incline el refrigerador ligeramente más
hacia la parte posterior, girando las patas niveladoras hacia
la izquierda. Puede tomar varias vueltas más, y usted
deberá girar ambas patas niveladoras la misma cantidad
de veces.
NOTA: Cada vez que necesite mover el refrigerador, gire las
patas niveladoras hacia la derecha hasta que no toquen más el
piso. Esto permitirá que el refrigerador ruede con más facilidad.
Alineamiento de la puerta
Puede parecer que las puertas de un refrigerador que no esté
nivelado de lado a lado no estén alineadas debidamente. Si las
puertas parecen estar de esta manera, siga las instrucciones de
la sección previa para verificar la nivelación.
Las puertas han sido diseñadas con alturas ligeramente
diferentes cuando el refrigerador está vacío, para compensar
por el peso de los alimentos que serán colocados en las puertas.
Si las puertas aún no están alineadas después de verificar la
nivelación y de poner alimentos en el refrigerador, siga los
pasos a continuación para regular el alineamiento de las
puertas.
1. Abra ambas puertas 90° y quite la rejilla de la base, si es
necesario.
3. Use una llave de boca o una llave ajustable de ⁵⁄₁₆" para
girar el tornillo. Para levantar la puerta del refrigerador,
gire el tornillo hacia la derecha. Para bajar la puerta, gire el
tornillo hacia la izquierda.
4. Verifique que las puertas estén niveladas en la parte de
arriba. Si es necesario, continúe girando el tornillo de
alineamiento hasta que las puertas queden alineadas.
5. Abra ambas puertas 90°. Vuelva a colocar la rejilla de la
base.
Complete la instalación
1. Gire la válvula de la tubería de suministro de agua a la
posición “Abierta”.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON
(Encendido). Espere unos minutos. Busque fugas en las
conexiones de la tubería de agua.
3. Fije los controles del compartimiento del refrigerador y del
congelador en su posición central. Verifique que el
compresor está funcionando correctamente y que todas las
luces funcionan.
4. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
“Prepare el sistema de agua”.
NOTA: Si se sigue construyendo después de haber instalado el
refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado).
Si el refrigerador no funciona
2. Ubique el tornillo de alineamiento que está ubicado en la
bisagra inferior de la puerta del refrigerador.
A
Bajar
Levantar
A. Tornillo de alineamiento
26
■
Verifique que el disyuntor no se haya disparado o que no se
haya quemado un fusible.
■
Verifique que el cable del suministro de energía esté
enchufado en un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
■
Vea “Solución de problemas” en el Manual de uso y
cuidado o las Instrucciones para el usuario.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Réfrigérateur côte à côte à profondeur de comptoir
Assistance ou service
Si vous avez des questions
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement, le
nettoyage ou l’entretien de votre réfrigérateur, consulter le
Guide d’utilisation et d’entretien.
Si vous avez besoin de service
Préservez la conception de qualité de votre réfrigérateur en
appelant le service Pièces et réparations de Sears au
18004MYHOME®.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez
présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
ménager pour vous aider à obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le
numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signalétique située sur la paroi interne du
compartiment de réfrigération.
Nom du marchand _______________________________________
Numéro de série_________________________________________
Adresse ________________________________________________
Numéro de téléphone_____________________________________
Numéro de modèle 106. __________________________________
Date d'achat ____________________________________________
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
27
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
IMPORTANT :
■ Respecter toutes les prescriptions des codes et
règlements en vigueur.
■ Installateur : Remettre les instructions d’installation au
propriétaire.
■ Propriétaire : Conserver les instructions d’installation
pour consultation ultérieure et pour utilisation par
l’inspecteur local des installations électriques.
■ Garder la pièce de carton ou de contreplaqué
d’expédition sous le réfrigérateur jusqu’à son installation
à l’emplacement de service.
■ Observer les spécifications et dimensions d’installation.
■ Retirer toute moulure ou tout panneau décoratif des
meubles de cuisine qui entraveraient l’accès au
réfrigérateur lors d’une intervention de réparation.
■ Communiquer avec un électricien qualifié.
OUTILLAGE REQUIS (sur certains modèles) :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
■
Perceuse sans fil
■
Clé de ⁵⁄₁₆" ou clé à molette
■
Tourne-écrou
de ¹⁄₄" et foret
■
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂"
■
Tournevis à
lame plate
Deux clés à molette
■
■
Clés à douille de ³⁄₈" et ¹⁄₂"
PIÈCES NÉCESSAIRES (sur certains modèles) :
■ Votre marchand de réfrigérateurs présente une trousse avec
un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un raccord et un
tube en cuivre.
■
■
28
Ou vous pouvez acheter un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm)
avec un robinet d’arrêt et un raccord de compression de ¹⁄₄"
(6,35 mm).
Selon les raccordements de la canalisation d’eau, il vous
faudra peut-être aussi un écrou de ¹⁄₄" (6,35 mm) et une
virole de ¹⁄₄" (6,35 mm).
Dimensions du produit
Vue de dessus
⁵⁄₈"
(1,6 cm)
35¹⁄₂"
(90,0 cm)
23⁷⁄₈"
(60,4 cm)
A
15³⁄₈"
(38,9 cm)
20"
(50,8 cm)
C
B
Style
de porte
Profondeur
A
Profondeur
B
Profondeur
C
Plate
27¹⁄₂"
(69,8 cm)
2⁵⁄₈" (6,5 cm)
maximale*
30" (76,3 cm)
maximale*
Incurvée
28⁵⁄₈"
(72,5 cm)
2⁵⁄₈"
(6,5 cm)
31¹⁄₈"
(79,1 cm)
*Les dimensions peuvent varier en fonction du type de poignée
de porte. La profondeur pour utilisation de la poignée la plus
large est indiquée.
Vue de face
21³⁄₄"
(55,1 cm)
A
B
61¹⁄₄"
(155,6 cm)
A
C
3¹⁄₄"
(8,2 cm)
3 ¹⁄₄" (8,2 cm)
35³⁄₄"
(90,8 cm)
Taille du modèle
Hauteur A
69"
65³⁄₄" (166,9 cm)
72"
68¹⁄₈" (172,9 cm)
Vue latérale
■
Les dimensions de hauteur sont illustrées avec les pieds de
nivellement déployés à la hauteur minimum de ¹⁄₄"
(6,35 mm) sous le réfrigérateur.
REMARQUE : Lorsque les pieds de nivellement sont
complètement déployés à 1" (25 mm) sous le réfrigérateur,
ajouter ³⁄₄" (19 mm) aux dimensions de hauteur.
■
Le cordon d'alimentation mesure 61¹⁄₄" (155,6 cm) de long.
■
La canalisation d'eau fixée à l'arrière du réfrigérateur
mesure 78" (198,1 cm) de long.
Taille du
modèle
Hauteur A
Hauteur B
Hauteur C
69"
68⁷⁄₈"
(174,8 cm)
68⁷⁄₈"
(174,9 cm)
68¹⁄₂"
(174,2 cm)
72"
71¹⁄₄"
(180,8 cm)
71¹⁄₄"
(180,9 cm)
71"
(180,2 cm)
Dimensions de l’ouverture
■
Les dimensions de hauteur sont illustrées avec les pieds de
nivellement déployés à la hauteur minimum de ¹⁄₄"
(6,35 mm) sous le réfrigérateur.
REMARQUE : Lorsque les pieds de nivellement sont
complètement déployés à 1" (25 mm) sous le réfrigérateur,
ajouter ³⁄₄" (19 mm) aux dimensions de hauteur.
■
Dans l’illustration suivante, A représente la hauteur
d’ouverture nécessaire pour des placards ordinaires. Pour les
portes de placard à recouvrement complet avec ensemble
de garniture, ajouter ¹⁄₈" (0,3 cm).
29
Dans l’illustration suivante, B représente la distance
nécessaire pour l’ouverture complète de la porte du
congélateur et C la distance nécessaire pour l’ouverture
complète de la porte du réfrigérateur.
■
45⁷⁄₈" (116,4 cm)
41¹⁄₄" (104,5 cm)
A
B
C
C
D
D
90˚
165˚
36"
(91,4 cm)
C
B
A
Dimension
Portes plates
Portes incurvées
A
13⁵⁄₈" (34,5 cm)
maximale*
13³⁄₄" (34,9 cm)
B
18¹⁄₈" (46,0 cm)
maximale*
18³⁄₈" (46,4 cm)
C
2³⁄₄" (6,7 cm)
maximale*
3³⁄₄" (9,4 cm)
D
¹⁄₈" (0,2 cm)
1¹⁄₄" (2,9 cm)
*Les dimensions peuvent varier en fonction du type de poignée
de porte. La largeur pour utilisation de la poignée la plus large
est indiquée.
Exigences d'emplacement
Taille du
modèle et
style de porte
Hauteur
A
Largeur
B
Largeur
C
69"
Plate
69"
(175,3 cm)
13⁵⁄₈"
(34,5 cm)
maximale*
18¹⁄₈"
(46,0 cm)
maximale*
72"
Plate
72"
(182,9 cm)
13⁵⁄₈"
(34,5 cm)
maximale*
18¹⁄₈"
(46,0 cm)
maximale*
Risque d'explosion
69"
Incurvée
69"
(175,3 cm)
13³⁄₄"
(34,9 cm)
18³⁄₈"
(46,4 cm)
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
72"
Incurvée
72"
(182,9 cm)
13³⁄₄"
(34,9 cm)
18³⁄₈"
(46,4 cm)
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
*Les dimensions peuvent varier en fonction du type de poignée
de porte. La largeur pour utilisation de la poignée la plus large
est indiquée.
Dimensions pour le pivotement des portes
■
L’emplacement d'installation doit permettre l’ouverture des
portes à un angle minimal de 165°.
■
Dans l’illustration suivante, A représente la distance
nécessaire pour l’ouverture complète de la porte du
congélateur et B la distance nécessaire pour l’ouverture
complète de la porte du réfrigérateur.
30
AVERTISSEMENT
REMARQUES :
■ Le réfrigérateur à profondeur de comptoir peut être installé
dans un encastrement, à l’extrémité des placards ou en
position autonome.
■
Si vous installez le réfrigérateur pour qu’il soit en
affleurement avec les placards inférieurs, il faut enlever
toutes les moulures et plinthes de l’arrière de l’ouverture du
réfrigérateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derrière le
réfrigérateur.
■
L’emplacement doit permettre l’ouverture complète des
portes. Voir la section “Dimensions pour le pivotement des
portes”.
■
■
Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit
où la température est comprise entre un minimum de 55°F
(13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
température ambiante idéale pour une performance
optimale est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C).
Respecter cette plage de température permet aussi de
réduire la consommation d’électricité et d’optimiser
l’efficacité du refroidissement. Il est recommandé de ne pas
installer le réfrigérateur près d’une quelconque source de
chaleur, tel un four ou un radiateur.
Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur (plus de
600 lb [272 kg], les panneaux de porte ainsi que le
contenu).
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Spécifications de l’alimentation en eau
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
OUTILLAGE REQUIS :
■
■
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusible et
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise
hors circuit à l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de
rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent
d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation,
nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, tourner
le réglage (réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du
congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et déconnecter
ensuite le réfrigérateur de la source de courant électrique.
Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la
source de courant électrique et mettre de nouveau le réglage
(réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon
le modèle) au réglage désiré.
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
■
Foret de ¹⁄₄"
■
Perceuse sans fil
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
Pression de l'eau
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou
deux clés à molette
■
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une
trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat,
s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à
étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le
débit d’eau et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
■ Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
■
Ne pas utiliser un adaptateur.
Tournevis à lame plate
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire
fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous
avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler
un plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po2 (207 et 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po2 (276 à
414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure
à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa) :
■ Vérifier si le filtre à sédiments du système d'osmose inverse
est bloqué et le remplacer si nécessaire.
■
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
■
Si votre réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut
réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé
avec un système d'osmose inverse. Retirer le filtre à eau. Voir
“Système de filtration d'eau” dans le Guide d’utilisation et
d’entretien.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
31
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlever l'emballage
Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage. Ne pas utiliser
d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban
adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre réfrigérateur.
IMPORTANT :
■ Utiliser une clé à douille de ¹⁄₂" pour enlever les cales (on
recommande l’utilisation d’une rallonge pour clé à douille).
Panneaux de porte personnalisés
(sur certains modèles)
Les panneaux de porte personnalisés permettent d’harmoniser
l'extérieur du réfrigérateur avec l'ensemble du décor de la
cuisine. Si vous prévoyez installer des panneaux personnalisés en
bois, vous devrez les créer vous-même ou consulter un ébéniste
ou menuisier qualifié. Respecter les instructions relatives aux
dimensions et au placement du panneau afin de s’assurer que
les panneaux personnalisés conviendront parfaitement.
Les panneaux personnalisés doivent être munis de panneaux
d’appui pour pouvoir être installés sur le réfrigérateur. La façon
la plus courante est d'utiliser trois panneaux, tel qu'illustré
cidessous : un panneau décoratif de ³⁄₄" (19,05 mm), un
panneau intercalaire de ¹⁄₁₆" (1,59 mm) ou des tringles
d’espacement, et un panneau de soutien de ¹⁄₄" (6,35 mm).
Panneau
intercalaire
Panneau
décoratif
1/₁₆"
(1,59 mm)
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Garniture
de la
porte
3/4"
(19,05 mm)
1/4"
Panneau
d'appui
Panneau décoratif
1/₁₆"
1/16"
(1,59 mm)
(1,59 mm)
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
32
3/₄"
Panneau
décoratif
(19,05 mm)
Panneau d'appui
11/16"
(17,46 mm)
1/4"
Panneau
d'appui
(6,35 mm)
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
1" minimum
(2,54 cm)
1/₁₆"
(6,35 mm)
(1,59 mm)
REMARQUE : Vous pouvez aussi utiliser deux panneaux, comme
illustré ci-dessous : un panneau décoratif de ³⁄₄" (19,05 mm),
usiné avec une découpe de ¹⁄₁₆" (1,59 mm), et un autre panneau
d’appui de ¹⁄₄" (6,35 mm).
Nettoyage avant utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans le Guide d'utilisation et d'entretien ou les
Instructions d’utilisation.
Panneau décoratif
Panneau d'appui
Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le plancher
pour supporter et stabiliser le poids total du réfrigérateur.
■
Panneau
intercalaire
Garniture
de la
porte
1" minimum
(2,54 cm)
Indications de charge maximale
IMPORTANT : Les panneaux de poids supérieur au poids
recommandé risquent d’endommager le réfrigérateur.
■ Le poids du (des) panneau(x) décoratif(s) de la porte du
congélateur ne peut dépasser 25 lb (11,3 kg).
■
Le poids du (des) panneau(x) décoratif(s) de la porte du
réfrigérateur ne peut dépasser 41 lb (18,6 kg).
Pour minimiser le poids du panneau, vous pouvez utiliser des
tringles d’espacement de 2" (5,08 cm) sur le périmètre à la
place de panneaux intercalaires massifs de pleine largeur. Les
tringles d’espacement doivent être installées à au moins 1"
(2,54 cm) des rives supérieure, inférieure et latérales du
panneau d’appui. Si on utilise des tringles d’espacement, il est
aussi recommandé d'utiliser deux tringles de 2" (5,08 cm)
centrées horizontalement pour un soutien supplémentaire.
Dimensions du panneau d’appui et
du panneau intercalaire
REMARQUE : Les lignes en pointillé représentent l’emplacement
du panneau d’appui et du panneau intercalaire sur les
panneaux décoratifs. Le panneau d’appui et le panneau
intercalaire doivent être centrés horizontalement et
verticalement.
D
D
E
A
Dimensions du panneau décoratif
C
C
REMARQUE : La ligne en pointillés représente l’emplacement du
cadre du distributeur.
D
D
D
E
Panneau
de la porte
du congélateur
(sans
distributeur)
Panneau
de la porte
du réfrigérateur
A
Panneau
de la porte
du congélateur
(avec
distributeur)
F
G
C
B
L'ouverture
prévue pour
le distributeur
est centrée
horizontalement
Dimension
Hauteur/largeur
A
19³⁄₈" (49,2 cm)
B
31³⁄₄" (80,6 cm)
C
68³⁄₁₆" (173,2 cm)
D
15³⁄₈" (39,1 cm)
E
20" (50,8 cm)
F
17¹⁄₁₆" (43,3 cm)
G
11¹⁵⁄₃₂" (29,1 cm)
B
Dimension
Panneau d’appui
Panneau intercalaire
A
19" (48,3 cm)
18³⁄₈" (46,7 cm)
B
31¹⁵⁄₃₂" (79,9 cm)
30³⁄₄" (78,1 cm)
C
67²⁹⁄₃₂" (172,5 cm)
66⁹⁄₁₆" (169,1 cm)
D
14⁷⁄₈" (37,8 cm)
14¹⁄₄" (36,2 cm)
E
19¹⁄₂" (49,6 cm)
18⁷⁄₈" (47,9 cm)
33
Installation des panneaux de porte
REMARQUE : Dans les illustrations de cette section, les zones
indiquées en gris foncé représentent les baguettes décoratives
de porte et les zones en gris clair le panneau de porte.
1. Retirer la baguette décorative supérieure du sommet de la
porte du congélateur.
3. Aligner la rive inférieure du panneau de porte avec la
baguette décorative inférieure située au bas de la porte du
congélateur. Centrer le panneau sur la porte du congélateur.
4. Réinstaller chaque garniture latérale en veillant à ce que la
patte de retenue de la baguette décorative se trouve au
coin interne de la baguette décorative inférieure.
2. Retirer la baguette décorative latérale de chaque côté de la
porte du congélateur.
A
A. Patte de retenue
5. Tout en veillant à ce que les baguettes décoratives latérales
soient bien installées dans la baguette décorative inférieure,
insérer chaque baguette dans la rainure du panneau de
porte.
34
6. Aligner la baguette décorative supérieure avec les pattes de
retenue situées au sommet de chaque baguette latérale.
A
Installation du cadre du distributeur
(modèles avec distributeur uniquement)
Après avoir installé les panneaux de porte personnalisés,
emboîter le cadre du distributeur sur la porte du congélateur, tel
qu’illustré.
A. Patte de retenue
7. Faire glisser la baguette supérieure dans la rainure du
panneau de porte en appuyant fermement. S’assurer que les
rainures de la baguette décorative supérieure sont bien
alignées avec les rivets du panneau de porte.
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
■ L'installation de la plomberie doit être conforme au Code
International de plomberie et respecter les codes et
règlements locaux de plomberie.
8. Une fois la baguette supérieure bien en place, la baguette
supérieure doit être presque en affleurement avec le sommet
de la porte du congélateur et recouvrir ainsi complètement
les deux pattes de retenue des baguettes latérales.
■
Le tuyau d’eau gris situé à l’arrière du réfrigérateur (et utilisé
pour raccorder l’appareil à la canalisation d’eau du
domicile) est un tuyau en polyéthylène réticulé (PEX). Il est
possible d’utiliser des raccords en cuivre ou en polyéthylène
réticulé pour le raccordement de la canalisation d’eau du
domicile au réfrigérateur - ils contribuent à éviter que l’eau
ait un goût ou une odeur désagréable. Vérifier qu'il n'y a pas
de fuites.
■
Installer les tuyaux seulement là où les températures
resteront au-dessus du point de congélation.
OUTILLAGE NÉCESSAIRE :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation.
■ Tournevis à lame plate
■
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et de ¹⁄₂" ou deux clés à molette
■
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
Raccordement à une canalisation d’eau
IMPORTANT : Si on doit mettre en marche le réfrigérateur avant
qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande
de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Style 1 (Recommandé)
9. Répéter les étapes précédentes pour installer le panneau de
la porte du réfrigérateur.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
35
3. Utiliser un robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent
alimenté par une canalisation d’alimentation domestique en
cuivre de ¹⁄₂".
REMARQUE : Pour que le réfrigérateur reçoive un débit
d’eau suffisant, on recommande l’emploi d’une canalisation
d’alimentation domestique en cuivre de ¹⁄₂" minimum.
Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Repérer une canalisation d’eau froide verticale de ¹⁄₂"
(1,27 cm) à 1¹⁄₄" (3,18 cm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d’une canalisation d'eau froide.
■ Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci
permet de tenir le point de perçage à l'écart de l'eau et
d'empêcher les sédiments qu’on trouve normalement
dans l’eau de s’accumuler dans le robinet.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut
mesurer la distance entre le point de connexion inférieur à
l’arrière du réfrigérateur et la canalisation d’eau. Ajouter
une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le nettoyage.
Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre
extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux
deux extrémités.
5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄₄"
(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisi.
■
A
B
C
D
A. Renflement
B. Écrou
C. Canalisation en cuivre
(jusqu’au réfrigérateur)
D. Canalisation d’alimentation du
domicile (½" minimum)
4. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre au
robinet d’arrêt. Utiliser un conduit de cuivre flexible de ¹⁄₄"
(6,35 mm) de diamètre extérieur pour raccorder le robinet
d’arrêt au réfrigérateur.
■ S'assurer d'avoir la longueur nécessaire pour le
raccordement. Il faut s'assurer que les deux extrémités
du tuyau en cuivre sont bien coupées à angle droit.
■ Installer le manchon et l’écrou à compression sur le tuyau
en cuivre (voir l’illustration). Insérer l’extrémité du tuyau
de sortie aussi profondément que possible et en ligne
droite dans l’extrémité de sortie et à l’équerre. Visser
l’écrou à compression sur l’extrémité de la sortie à l’aide
d’une clé à molette. Ne pas serrer à l’excès.
A
B
A. Manchon à compression
B. Écrou de compression
C
C. Tuyau en cuivre
5. Placer l'extrémité libre du tuyau dans un contenant ou évier
et rétablir l'alimentation principale en eau pour nettoyer le
tuyau jusqu'à ce que l'eau en sorte claire. Fermer le robinet
d'arrêt sur le tuyau d'alimentation en eau.
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en
eau avant de faire le raccordement final sur l'entrée du
robinet pour empêcher tout mauvais fonctionnement
éventuel du robinet.
6. Courber le tuyau de cuivre de façon à faire un
raccordement sur l'entrée du robinet qui se trouve à l'arrière
de la caisse du réfrigérateur (voir l'illustration). Laisser un
serpentin de tube en cuivre pour permettre de sortir le
réfrigérateur du placard ou du mur en cas d'intervention de
service.
36
A
B
G
C
F
E
D
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec
la bride de tuyau. Vérifier que l'extrémité de sortie du
robinet est bien engagée dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 mm)
percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité
est placée sous la bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage.
Serrer lentement et uniformément les vis fixant la bride de
prise en charge sur le tuyau afin d'assurer l'étanchéité de la
rondelle. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité
du tube aussi loin que possible et en ligne droite dans
l'extrémité de sortie du robinet. Visser l’écrou de
compression sur l'extrémité de sortie avec une clé à molette.
Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.
FERMER le robinet d'arrêt du tuyau d'alimentation. Enrouler
le tube en cuivre en spirale.
6. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d’entrée
d’eau) ou les écrous qui fuient.
Raccordement au réfrigérateur
Style 1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter la courte pièce en plastique noire au bout de
l’orifice d’entrée de la canalisation d’eau.
3. Visser l'écrou sur l'extrémité du tuyau. Serrer l'écrou
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une
clé. Ne pas serrer à l'excès.
REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les
tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois
latérales de la caisse ou d'autres composants à l'intérieur de
la caisse.
A
B
C
A. Canalisation d'eau
du domicile
B. Écrou (à acheter)
D
C. Virole (à acheter)
D. Conduit d’eau vers le
réfrigérateur
4. Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de
la canalisation d'alimentation en eau pour réduire la tension
sur le raccord.
5. OUVRIR le robinet d'arrêt.
6. Vérifier s'il y a des fuites. Serrer tous les raccords (y compris
les raccordements du robinet) ou les écrous qui fuient.
Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter la pièce en plastique fixée au point d’arrivée
du robinet d’eau.
3. Connecter le tube en cuivre à la valve d'arrivée d’eau en
utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré.
Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
4. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour
fixer le tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aide à éviter
d’endommager le tube lorsque le réfrigérateur est poussé
contre le mur.
5. OUVRIR le robinet d’arrêt.
A
B
C
D
E
A. Bride du tube
B. Vis de bride de tube
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Valve d'entrée d'eau
7. Sur certains modèles, la machine à glaçons est équipée d’un
filtre à eau incorporé. Si la qualité de l’eau distribuée
localement nécessite un deuxième filtre à eau, installer ce
dernier dans la canalisation d'eau de ¼" (6,35 mm) au
niveau de l'une des extrémités de la canalisation. On peut
obtenir un tel filtre à eau chez le marchand d’appareils
électroménagers le plus proche.
Style 3
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d’eau gris
à l’arrière du réfrigérateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le réfrigérateur n'est pas assez
long, un raccord de ¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 mm) est
nécessaire afin de connecter la canalisation d'eau au
conduit d'eau existant dans la maison. Visser l'écrou fourni
sur le raccord à l'extrémité du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer l'écrou à la main. Ensuite, le serrer avec
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
B
C
D
E
A. Conduit d’eau vers le réfrigérateur
B. Écrou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (à acheter)
F
G
E. Virole (à acheter)
F. Écrou (à acheter)
G. Canalisation
d'eau du domicile
4. OUVRIR le robinet d’arrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entrée
d'eau) qui fuient.
37
Brancher le réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Préparer le système d'eau
Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau.
Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous
pour vous assurer que le système d’eau est bien nettoyé.
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à
glaçons. On ne peut accéder au commutateur marche/arrêt
qu’une fois le bac d’entreposage à glaçons retiré. Le
commutateur se trouve sur la porte du congélateur, du côté
gauche de la paroi entourant le bac d’entreposage à
glaçons. Tourner le commutateur au réglage OFF (à droite).
2. S'assurer que le filtre à eau est correctement installé.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
3. Vidanger le circuit d’eau. Utiliser un récipient robuste pour
appuyer sur le levier du distributeur d’eau pendant
5 secondes, puis relâcher le levier pendant 5 secondes.
Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau commence à couler.
Une fois que l’eau commence à couler, continuer d'appuyer
puis de relâcher le levier du distributeur (appui pendant
5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce
qu’un total de 3 gal. (12 L) soit distribué. Ceci évacue l'air du
filtre et du système de distribution d’eau et prépare le filtre
à eau pour utilisation. Une vidange supplémentaire peut être
nécessaire dans certains domiciles. Pendant l'évacuation de
l'air du système, de l'eau peut gicler du distributeur.
4. Ouvrir la porte du congélateur et mettre la machine à
glaçons en marche. Mettre le commutateur à la position ON
(marche) (vers la gauche). Pour plus d'instructions sur le
fonctionnement de votre machine à glaçons, consulter le
Guide d'utilisation et d'entretien ou les Instructions
d’utilisation.
■ Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de
glaçons.
■ Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
■ Selon le modèle que vous avez, vous devrez peut-être
choisir la caractéristique de production maximale de
glaçons pour augmenter la production de glaçons.
Nivellement et fermeture de la porte
Le réfrigérateur comporte deux pieds avant réglables, l’un à
droite et l’autre à gauche. Dans la plupart des cas, le
réfrigérateur devrait être stable lorsque les deux pieds touchent
le plancher. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous
désirez que les portes se ferment plus facilement, ajuster
l’inclinaison du réfrigérateur en observant les instructions cidessous :
1. Déplacer le réfrigérateur à sa position finale. Ouvrir les
deux portes à 90°. Retirer la grille de la base en retirant les
deux vis puis en tirant sur les angles extérieurs.
REMARQUE : Les portes ne doivent être ouvertes qu'à 90°.
Si elles sont entièrement ouvertes, la grille de la base ne
s’enlèvera pas.
2. Les deux pieds de nivellement sont situés sur les supports de
chaque côté du produit.
A
B
Relever
C
Abaisser
A. Charnière inférieure
B. Support de vérin
C. Pied de nivellement
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression contre le dessus du
réfrigérateur permet d'alléger le poids appliqué aux vis de
nivellement. Ceci facilite les réglages.
38
3. Utiliser une clé plate de ¹⁄₄" ou une clé à molette pour régler
les pieds de nivellement. Tourner le pied de nivellement vers
la gauche pour soulever ce côté du produit ou vers la droite
pour abaisser ce côté.
4. Ouvrir à nouveau les deux portes et s’assurer qu’elles
ferment tel que désiré. Si ce n'est pas le cas, incliner le
réfrigérateur un peu plus vers l'arrière en tournant les pieds
de nivellement vers la gauche. Plusieurs tours peuvent être
nécessaires et il convient de tourner les deux pieds de
nivellement de façon égale.
REMARQUE : Chaque fois que l’on déplace le réfrigérateur,
tourner les pieds de nivellement vers la droite jusqu’à ce qu’ils
ne soient plus en contact avec le sol. Ceci permet au
réfrigérateur de rouler plus facilement.
Alignement des portes
Lorsqu’un réfrigérateur n’est pas d’aplomb transversalement, on
peut avoir l’impression que ses portes ne sont pas bien alignées.
Si l'utilisateur a cette impression, utiliser les instructions de la
section précédente pour contrôler l'aplomb.
Les portes sont conçues pour avoir des hauteurs légèrement
différentes lorsque le réfrigérateur est vide, afin de prendre en
compte le poids des aliments qui seront placés dans les portes.
Si les portes ne sont toujours pas alignées après avoir contrôlé
l’aplomb et rempli le réfrigérateur d'aliments, suivre les étapes
ci-dessous pour régler l'alignement des portes.
1. Ouvrir les deux portes à 90° et retirer la grille de la base, si
nécessaire.
3. Utiliser une clé plate de ⁵⁄₁₆" ou une clé à molette pour
tourner la vis. Pour augmenter la hauteur de la porte du
réfrigérateur, tourner la vis vers la droite. Pour diminuer la
hauteur de la porte, tourner la vis vers la gauche.
4. Vérifier que les portes sont alignées au sommet. Si
nécessaire, continuer à tourner la vis d'alignement jusqu'à ce
que les portes soient alignées.
5. Ouvrir les deux portes à 90°. Réinstaller la grille de la base.
Achever l’installation
1. Tourner le robinet de la canalisation d’eau à la position
“Open” (ouvert).
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON
(marche). Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords
de la canalisation d’eau pour voir s’il y a des fuites.
3. Régler les commandes des compartiments de réfrigération
et de congélation au réglage moyen. S’assurer que le
compresseur fonctionne bien et que toutes les lumières
s’allument.
4. Purger le système d’eau avant l’utilisation. Voir “Préparer le
système d'eau”.
REMARQUE : Si la construction continue après l’installation du
réfrigérateur, régler les commandes à OFF (arrêt).
Si le réfrigérateur ne fonctionne pas
■
Vérifier si le disjoncteur s’est déclenché ou si un fusible est
grillé.
■
Vérifier que le cordon d’alimentation est correctement
branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la
terre.
■
Voir la section “Résolution de problèmes” ou la section
“Dépannage” dans le Guide d’utilisation et d’entretien ou les
Instructions d’utilisation.
2. Localiser la vis d’alignement sur la charnière inférieure de la
porte du réfrigérateur.
A
Abaisser
Relever
A. Vis d’alignement
39
W10399692B
© 2013 KCD IP, LLC
5/13
TM
Printed in Mexico
® Registered Trademark /
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
TM
® Marca registrada /
Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros países Impreso en México
MC
MD
Marque de commerce /
Marque déposée de Sears Brands, LLC
Imprimé au Mexique