Transcripción de documentos
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 1 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
Automatic Toaster EAT8000 & EAT8100
STOP
2
1
PUSH
2
1
STOP
STOP
2
1
PUSH
PAGE
S
N
D
F
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 7
Bruksanvisning . . . . . . . . . . 11
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 15
Instruction book . . . . . . . . . 19
Gebrauchsanweisung . . . . . 23
Mode d’emploi . . . . . . . . . . 27
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . 31
I
E
P
H
Istruzione per l'uso. . . . . . . .35
Instrucciones de uso . . . . . .39
Instruções de utilização . . . .43
Használati útmutató . . . . . . .47
Navodila za uporabo . . . . . .51
Priručnik . . . . . . . . . . . . . . . .55
Instrucţiuni de utilizare . . . . .59
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 2 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
D
C
EAT8000
B
E
STOP
1
2
A
F
G
PUSH
H
J
D
EAT8100
C
B
2
1
STOP
STOP
A
2
1
PUSH
H
G
F
E
F
J
1
2
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 6 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
s
Förvaring
0 Linda kabeln runt kabelförvaringen på apparatens undersida.
Tekniska data
Nätspänning:
220 – 240 V / 50 – 60 Hz
Strömförbrukning:
EAT8000 (2 skivor): 1010 – 1200 W
EAT8100 (4 skivor): 2020 – 2400 W
;
Den här produkten är anpassad
enligt följande EG-direktiv:
• Lågspänningsdirektiv
2006/95/EG
• EMC-direktiv 89/336/EEG med
ändringarna 92/31/EEG och
93/68/EEG
Avfallshantering
2
6
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas.
Plastdelarna är märkta, till exempel
>PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de kommunala
återvinningsstationerna i därför
avsedda behållare.
2
Avfallshantering när produkten
är utsliten
W
Symbolen
på produkten eller
emballaget anger att produkten
inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning
av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du
till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som
kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning
bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 8 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
k
• Hvis apparatet anvendes til andre
formål end de tiltænkte, eller på
anden måde anvendes forkert,
tager producenten intet ansvar for
eventuelle skader.
• Dette apparat er ikke beregnet til at
blive brugt af personer (inkl. børn)
med nedsatte fysiske, sensoriske
eller psykiske evner eller mangel på
erfarenhed eller kendskab med
mindre ovennævnte personer er
instrueret af en person, ansvarlig
for deres sikkerhed, i hvordan man
bruger apparatet sikkert
Børnesikkerhed
• Gå aldrig fra et tændt apparat,
mens det er i brug.
• Hold børn på afstand af elektronisk
udstyr.
• Børn må ikke have adgang til emballage som f. eks. plastikposer.
• Der skal være opsyn med børn for
at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Sikker anvendelse
• Anbring altid enheden på en plan
overflade.
• Placér ikke objekter såsom toast,
brød eller lignende oven på din
brødrister, mens den er i brug.
• Brug din brødrister langt væk fra
vægge, gardiner eller andre brandbare materialer.
• Efterlad ikke din brødrister uden
opsyn, mens den er i brug.
• Brug ikke apparatet, uden at krummebakken er på plads. Rengør
krummebakken regelmæssigt. Lad
ikke for mange krummer samle sig
i krummebakken.
• Dæk ikke hullerne til, mens der
ristes brød.
• Rist ikke tørt brød, riskager eller lignende ved høj varme, da der så kan
gå ild i dem.
• Forsøg aldrig at bruge en kniv eller
et andet objekt til at få brød, muffins eller rundstykker, der har sat sig
fast, ud med, da kontakt med de
8
elektriske elementer kan give elektrisk stød.
• Nogle dele oven på apparatet såvel
som nede i hullerne bliver varme –
der er risiko for brandsår!
Sikkerhed ved rengøring og
vedligeholdelse
• Følg rengøringsinstrukserne.
• Træk stikket ud af stikkontakten og
lad apparatet køle af inden rengøring!
• Dyp ikke apparatet ned i vand eller
nogen anden væske.
• Sæt ikke apparatet væk eller dæk
det til, før det er kølet helt ned.
Betjening
Før første anvendelse
0 Før du anvender din brødrister for
første gang, skal alle indpakningsmaterialer fjernes. Tør risteren af
med en fugtig klud og tør den derefter.
0 Sæt strømkablet i en 220-240 V
strømkilde.
0 For at undgå at der spreder sig
ubehagelige dufte, bør apparatet placeres nær et åbent vindue og
anvendes et par gange ved maksimal ristning uden brød.
Ristning af brød
0 Sæt strømkablet i en 220-240 V
strømkilde.
0 Placer brødet i brødhullerne (fig.
1/C).
De ekstra brede og dybe brødhuller gør, at du kan riste mange forskellige typer brød – uanset
tykkelse. Uanset om du rister tykt
eller tyndt brød, vil brødskiven altid
blive holdt midt i hullet, så den
ristes jævnt.
0 Vælg den ønskede farveindstilling
med ristningskontrolknappen (fig.
1/A).
Indstilling 1 for den letteste rist-
3
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 10 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
k
Opbevaring
0 Vikl kablet rundt om kabelopbevaringen på apparatets underside.
Tekniske data
Netstrømspænding:
220 – 240 V / 50 – 60 Hz
Strømforbrug:
EAT8000 (2 skiver): 1010 – 1200 W
EAT8100 (4 skiver): 2020 – 2400 W
;
Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver:
• Lavspændingsdirektiv
2006/95/EF
• EMC-direktiv 89/336/EØF som
ændret ved direktiv 92/31/EØF
og 93/68/EØF
Bortskaffelse
2
10
Emballage
Emballagematerialerne er nedbrydelige og kan genanvendes.
Kunststofdele er mærket, f.eks.
>PE<, >PS< osv. Bortskaf emballagemateriale på den kommunale
genbrugsstation, og brug mærkningen til at finde den rigtige
affaldscontainer.
2
Udtjent apparat
W
på produktet eller
Symbolet
på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet
overgives til en affaldsstation for
behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at
dette produkt bliver bortskaffet på
den rette måde, hjælper du med til
at forebygge eventuelle negative
påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af
dette produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab
eller den forretning, hvor produkt
er købt, for yderligere oplysninger
om genanvendelse af dette produkt.
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 14 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
n
Tekniske data
Nettspenning:
220 – 240 V / 50 – 60 Hz
Strømforbruk:
EAT8000 (2 skiver): 1010 – 1200 W
EAT8100 (4 skiver): 2020 – 2400 W
;
Dette apparatet er i overrensstemmelse med EUs direktiver:
• Lavspennings direktiv
2006/95/EC
• EMC direktiv 89/336/EEC med
tilføyelser 93/31/EEC og
93/68/EEC
Avfallsbehandling
2 Emballasjemateriale
Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres.
Kunststoffene er merket med f.eks.
>PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste
emballasjematerialene ifølge merkingen i den kommunale avfallshåndteringens
oppsamlingsbeholdere.
14
2 Kassert ovn
W
Symbolet
på produktet eller
på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som
husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for korrekt
avhending av apparatet, vil du
bidra til å forebygge de negative
konsekvenser for miljø og helse
som gal håndtering kan medføre.
For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 18 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
q
Tekniset tiedot
Verkkojännite:
220 – 240 V / 50 – 60 Hz
Tehonkulutus:
EAT8000 (2 viipaletta):
1010 – 1200 W
EAT8100 (4 viipaletta):
2020 – 2400 W
;
Laite täyttää seuraavat EU-direktiivit:
• Pienjännitedirektiivi 2006/95/EU
• EMC direktiivi (sähkömagneettinen yhteensopivuus) 89/336/
EEC ja seurannaismuutokset
92/31/EEC ja 93/68/EEC
Jätehuolto
2
18
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muoviosat tunnistaa
mm. merkinnöistä >PE<, >PS< jne.
Toimita käytetyt pakkausmateriaalit niille varattuihin keräyspisteisiin
ja noudata materiaalimerkinnöistä
annettuja ohjeita.
2
Käytöstä poistettujen laitteiden
hävittäminen
W
Symboli
, joka on merkitty
tuotteeseen tai sen pakkaukseen,
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on
sen sijaan luovutettava sopivaan
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään
sen mahdolliset ympäristöön ja
terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa
tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saa paikallisesta
kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta
tuote on ostettu.
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 22 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
g
Storage
0 Wrap the cable around the cable
storage at the underside of the
appliance.
Technical Data
Mains voltage:
220 – 240 V / 50 – 60 Hz
Power consumption:
EAT8000 (2 slice): 1010 – 1200 W
EAT8100 (4 slice): 2020 – 2400 W
;
This appliance conforms with the
following EC Directives:
• Low Voltage Directive
2006/95/EC
• EMC Directive 89/336/EEC with
amendments 92/31/EEC and
93/68/EEC
Disposal
2
22
Packaging material
The packaging materials are environmentally friendly and can be
recycled. The plastic components
are identified by markings, e.g.
>PE<, >PS<, etc. Please dispose
of the packaging materials in the
appropriate container at the community waste disposal facilities.
2
Old appliance
W
on the product or
The symbol
on its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For
more detailed information about
recycling of this product, please
contact your local city office, your
household waste disposal service
or the shop where you purchased
the product.
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 31 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
l Geachte klant,
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de
eerste pagina's van deze gebruiksaanwijzing. Bewaar het boekje,
zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef de gebruiksaanwijzing
door aan een eventuele volgende
eigenaar van het apparaat.
Met de waarschuwingsdriehoek
en/of door signaalwoorden (Waarschuwing!, Voorzichtig!, Let op!)
wordt de aandacht gevestigd op
aanwijzingen die van belang zijn
voor Uw veiligheid of voor het
goed functioneren van het apparaat. Hier goed op letten.
0 Dit teken begeleidt u stap voor
stap bij de bediening van het toestel.
1
3
Bij dit symbool vindt u aanvullende
informatie m.b.t. bediening en
praktisch gebruik van het toestel.
2
Tips en aanwijzingen m.b.t. de rendabele en milieuvriendelijke toepassing van het toestel zijn met
een klaverblad gekenmerkt.
Beschrijving van het apparaat (Fig. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
Bruiningsregelaar met
controlelamp
Hoge toastlifthendel
Broodsleuven
Specificatieplaatje
(achterkant van het apparaat)
Knop voor opnieuw opwarmen
met controlelamp
STOP-knop
Kruimellade (verwijderbaar)
Antislip rubberen voetjes
Snoeropbergplaats
(onderkant van het apparaat)
1Veiligheidsinstructies
Dit apparaat voldoet aan de geaccepteerde technische veiligheidsnormen. Toch vinden we dat wij als
fabrikant verplicht zijn u op de volgende veiligheidsgegevens te wijzen.
Algemene veiligheid
• De bedrijfsspanning van het apparaat en de netspanning evenals het
type elektriciteit moeten overeenkomen (zie specificatieplaatje).
• Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd en geaard stopcontact.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is.
• Trek de stekker nooit aan het
snoer uit het stopcontact!
• Haal vóór het reinigen of bij een storing altijd eerst de stekker uit het
stopcontact!
• Gebruik het apparaat niet als het
netsnoer is beschadigd of de
behuizing zichtbaar beschadigd is.
• Laat het netsnoer van een apparaat
niet over de rand van een tafel of
aanrecht hangen en zorg dat het
apparaat niet in aanraking komt met
een heet oppervlak.
• Gebruik het apparaat niet met een
verlengsnoer, tenzij dit snoer door
een daarvoor opgeleide monteur of
servicemedewerker is gecontroleerd en getest.
• Plaats nooit een apparaat op of in
de buurt van een hete gasvlam,
een elektrisch element of op een
hete oven. Zet het apparaat niet
bovenop een ander apparaat.
• Reparaties aan dit apparaat, inclusief vervanging van het netsnoer,
mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiervoor opgeleide
onderhoudsmonteurs. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen
tot zeer gevaarlijke situaties leiden.
Neem als reparatie noodzakelijk is
31
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 34 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
l
Verwijderbare kruimellade
0 Duw om de kruimels te verwijderen
eenvoudig tegen de lade en schuif
deze naar buiten. Leeg de lade en
plaats deze terug in de broodrooster. Reinig de kruimellade regelmatig.
1
Afvalverwerking
2
Verpakkingsmateriaal
De verpakkingsmaterialen zijn niet
schadelijk voor het milieu en herbruikbaar. De kunststoffen hebben de volgende aanduidingen,
bijv. >PE<, >PS<, enz. Verwijder
de verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de aanduiding
bij de gemeentelijke inzamelplaatsen in de daarvoor bestemde containers.
2
Oud apparaat verwijderen
Voorkom opeenhoping van kruimels in de kruimellade. Dit kan
brandgevaar opleveren.
Reinigen van de binnenkant
van de broodrooster
0 Reinig de binnenkant van de
broodrooster regelmatig. Haal
hiervoor de stekker van het apparaat uit het stopcontact, houd het
apparaat ondersteboven boven de
gootsteen en schud voorzichtig
alle kruimels eruit.
Opbergen
0 Wikkel het snoer om de opbergplaats voor het snoer aan de
onderkant van het apparaat.
Technische gegevens
Netspanning:
220 – 240 V / 50 – 60 Hz
Stroomverbruik:
EAT8000 (2 sneden):
1010 – 1200 W
EAT8100 (4 sneden):
2020 – 2400 W
;
34
Dit apparaat voldoet aan de volgende EU richtlijnen:
• Laagspanningsrichtlijn
2006/95/EC
• EMC-richtlijn 89/336/EEC met
toevoeging 92/31/EEC en
93/68/EEC
W
op het product
Het symbool
of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudafval
mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijk voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Voor
meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u
het best contact op met de
gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt
gekocht.
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 39 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
e Estimado/a cliente:
Lea detenida y completamente las
instrucciones de uso.
En especial, observe las normas
de seguridad incluidas en las primeras páginas de estas instrucciones de uso. Conserve las instrucciones de uso para realiza consultas en el futuro. Asimismo,
proporcione estas instrucciones a
otros posibles usuarios del aparato.
El triángulo de alerta y/o las palabras (¡Advertencia!, ¡Cuidado!,
¡Atención!) sirven para destacar
indicaciones importantes para su
seguridad o para el normal funcionamiento de la máquina. Sígalas
sin falta.
0 Este indicativo le conducirá paso a
paso por el manejo del electrodoméstico.
1
3
Después de este indicativo recibirá
usted información complementaria sobre el manejo y la aplicación
práctica de la máquina.
2
La hoja de trébol se aplica para
destacar consejos e indicaciones
útiles para trabajar con esta
máquina de forma ahorrativa y
ecológica.
Descripción del aparato
(Fig. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
Control de nivel de tostado
con piloto
Palanca de elevación
Ranuras para el pan
Placa de características
(parte posterior del aparato)
Botón de recalentamiento
con piloto
Botón STOP
Bandeja de migas (desmontable)
Pies de goma antideslizantes
Almacenamiento del cable
(parte inferior del aparato)
1 Normas de seguridad
Este aparato es conforme con las
normas tecnológicas aceptadas
con respecto a la seguridad. No
obstante, como fabricante consideramos nuestra obligación poner
en su conocimiento la siguiente
información de seguridad.
Seguridad general
• La tensión de funcionamiento del
aparato y la tensión de red, así
como el tipo de corriente deben
corresponder (véase la placa de
características).
• Enchufe únicamente en un enchufe
con una toma de tierra correctamente instalada.
• Desenchufe siempre que el aparato no se esté utilizando.
• ¡Nunca desenchufe el aparato
tirando del cable eléctrico!
• ¡Desenchufe siempre el aparato
antes de limpiar o en caso de fallo!
• No utilice el aparato si el cable
eléctrico ha sufrido daños o la carcasa está visiblemente dañada.
• No permita que el cable eléctrico
de un aparato cuelgue sobre el
borde de una mesa o encimera o
que toque superficies calientes.
• No utilice el aparato con un cable
alargador a menos que este cable
haya sido verificado y probado por
una persona con la debida cualificación o por un técnico de servicio.
• No coloque el aparato encima o
cerca de una llama de gas, elemento eléctrico o sobre un horno
caliente. No lo coloque encima de
ningún otro aparato.
• Las reparaciones del aparato,
incluida la sustitución del cable
eléctrico, únicamente deben ser
realizadas por técnicos de servicio
con la debida cualificación. Una
reparación inadecuada podría provocar un peligro considerable. En
caso de que sean necesarias repa-
39
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 40 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
e
raciones, póngase en contacto
con el departamento de atención
al cliente o con un distribuidor
autorizado.
• Si el aparato se utiliza para fines distintos a los previstos o se utiliza
incorrectamente, no se aceptarán
responsabilidades por los daños
que pudieran producirse.
• Este aparato no es apto para su
uso por personas (niños incluidos)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta
de experiencia y conocimiento a
menos que hayan recibido supervisión o instrucción inicial con respecto al uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
Seguridad de los niños
• Nunca descuide el aparato mientras
está en uso.
• Mantenga a los niños alejados de
los aparatos eléctricos.
• El material de embalaje, p. ej. bolsas de plástico, nunca debe
dejarse al alcance de los niños.
• Debe supervisarse a los niños para
asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
Seguridad durante el funcionamiento
• Coloque siempre la unidad sobre
una superficie plana y nivelada.
• No coloque objetos como tostadas, pan o similar encima de la tostadora cuando esté en
funcionamiento.
• Utilice la tostadora alejada de las
paredes, cortinas u otros materiales
combustibles.
• No deje desatendida la tostadora
cuando esté en funcionamiento.
• No utilice el aparato si la bandeja
de migas no está colocada. Limpie
periódicamente la bandeja de
migas. No deje que se acumulen
migas en la bandeja de migas.
40
• No cubra las ranuras de tostado
cuando esté tostando.
• No tueste pan duro, galletas de
arroz o similar a temperaturas elevadas ya que pueden prenderse
fuego.
• Nunca intente sacar una tostada
atascada, panecillos o bollos con
un cuchillo u otro objeto, ya que el
contacto con un elemento con
corriente puede provocar la electrocución.
• Las piezas de la parte superior del
aparato y de la ranura de tostado
se calientan, ¡con lo cual existe el
riesgo de quemaduras!
Seguridad durante la limpieza y el cuidado
• Siga las instrucciones de limpieza.
• Antes de la limpieza, ¡desenchufe
primero el aparato y deje que se
enfríe!
• No sumerja el aparato en agua o
cualquier otro líquido.
• No almacene ni cubra el aparato
hasta que se haya enfriado completamente.
Funcionamiento
Antes del primero uso
0 Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire todo el material de
embalaje, limpie la carcasa con un
paño húmedo y seque.
0 Enchufe el cable eléctrico en una
toma de 220-240 V.
0 Para evitar la acumulación de olores desagradables, el aparato debe
colocarse cerca de una ventana
abierta y debe hacerse funcionar
unas cuantas veces al ajuste de
tostado máximo sin pan.
Tostado de pan
0 Enchufe el cable eléctrico en una
toma de 220-240 V.
0 Coloque el pan en la ranura de pan
(Fig. 1/C).
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 41 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
e
Las ranuras de pan extraanchas y
profundas le permiten tostar una
gran variedad de panes, independientemente del grosor. Tanto si
tuesta pan grueso como fino, el
pan siempre se mantendrá en el
centro de la ranura para garantizar
un tostado uniforme.
0 Seleccione el ajuste de tostado
deseado con el control de tostado
(Fig. 1/A).
El ajuste 1 es poco tostado. El
ajuste 6 es muy tostado. El ajuste
de congelado adicional
es para
tostar pan congelado.
3
3
Le recomendamos realizar un
ajuste en que la tostada esté entre
"amarillo dorado" o "marrón
claro". El control de tostado electrónico garantiza que una vez
seleccionado el ajuste de tostado,
los resultados sean siempre los
mismos para el mismo tipo de pan.
Importante: No tueste pan duro,
galletas de arroz o similar a temperaturas elevadas ya que pueden prenderse fuego.
0 Empuje hacia abajo la palanca de
tostado (Fig. 1/B) para comenzar el
ciclo de tostado.
El piloto de control de tostado se
enciende.
Cuando se haya alcanzado el nivel
de tostado, la tostadora se apagará automáticamente y la tostada
subirá.
0 Si necesita sacar la tostada antes
de que termine el ciclo, pulse el
botón STOP (Fig. 1/F).
El botón STOP interrumpirá inmediatamente el ciclo de tostado y la
tostada subirá.
0 Para sacar piezas pequeñas de pan
como bagels, panecillos o bollos
utilice la palanca de elevación para
elevar la tostada por encima de la
posición de inicio. Esto evitará que
se queme los dedos al sacar la
tostada.
1
0 Tras el uso, saque siempre el
enchufe de la toma eléctrica.
Función de recalentamiento
La función de recalentamiento le
permite calentar pan ya tostado
para mantenerlo caliente y crujiente.
Cuando utilice la función de recalentamiento, no es necesario cambiar el ajuste del control de tostado
(Fig. 1/A).
0 Coloque el pan en la ranura de pan
(Fig. 1/C).
0 Empuje hacia abajo la palanca de
tostado (Fig. 1/B).
El piloto de control de tostado se
enciende.
0 A continuación pulse el botón de
recalentamiento
(Fig. 1/E). El
piloto se enciende.
Cuando el pan se haya recalentado, la tostadora se apagará
automáticamente y la tostada
subirá.
3
Cuidado y limpieza
1
Saque siempre el enchufe de la
toma eléctrica después de uso y
antes de limpiar la tostadora.
Antes de la limpieza, deje siempre
que la tostadora se enfríe.
No debe aplicarse líquido a la tostadora; tampoco debe sumergirse en
líquido.
Para limpiar el exterior
0 Limpie el exterior con un paño ligeramente humedecido y frote con
un paño suave seco.
1
No utilice estropajos metálicos o
abrasivos ya que esto podría arañar la superficie exterior.
41
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 42 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
e
Bandeja de migas
desmontable
0 Para quitar las migas, simplemente
empuje y saque la bandeja, vacíe y
vuelva a colocar en la tostadora.
Limpie periódicamente la bandeja
de migas.
1
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia
plástica están identificados; por
ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine
los materiales de embalaje, según
su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en
los puntos de gestión de desechos
locales.
2
Aparato viejo
No deje que las migas se acumulen
ya que esto puede suponer un
riesgo potencial de incendio.
Para limpiar el interior de la
tostadora
0 Limpie periódicamente el interior
de la tostadora. Para hacerlo,
desenchufe el aparato, dele la
vuelta sobre el fregadero y sacuda
suavemente para que salgan todas
las migas.
Almacenamiento
0 Enrolle el cable alrededor del
almacenamiento de cable en la
parte inferior del aparato.
Datos técnicos
Tensión de red:
220 – 240 V / 50 – 60 Hz
Consumo eléctrico:
EAT8000 (2 rebanadas):
1010 – 1200 W
EAT8100 (4 rebanadas):
2020 – 2400 W
;
42
Este aparato cumple los requisitos
de las siguientes directivas europeas:
• Directiva de baja tensión
2006/95/CE
• Directiva EMC (Compatibilildad
electromagnética) 89/336/CEE
con las modificaciones
92/31/CEE y 93/68/CEE
W
El embalaje
en el producto o
en su empaque indica que este
producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas
para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si
este producto no se manipula de
forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o
con la tienda donde compró el
producto.
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 51 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
x
x Spoštovani kupec!
Prosimo vas, da skrbno preberete
navodilo za uporabo.
Prosimo, pozorno preberite ta
navodila za uporabo. Bodite
posebej pozorni na varnostne
napotke na prvih straneh navodil.
Navodila za uporabo shranite za
poznejšo rabo in jih izročite
morebitnemu prihodnjemu lastniku
naprave.
Opozorilni trikotnik in/ali signalne
besede (Opozorilo!, Previdno!,
Pozor!) označujejo napotke, ki so
pomembni za vašo varnost ali
delovanje naprave, zato jih nujno
upoštevajte.
0 Ta znak vas vodi po posameznih
korakih uporabe naprave.
1
3
Temu znaku sledijo dodatne
informacije o delovanju in praktični
uporabi naprave.
2
Deteljica označuje različne nasvete
in napotke za gospodarno in okolju
prijazno uporabo naprave.
Opis aparata (Sl. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
Stikalo za zastavitev opečenosti
s kontrolno lučko
Vzvod za visok dvig
Reža za kruh
Napisna tablica
(zadnja stran aparata)
Gumb za pogrevanje
s kontrolno
lučko
Gumb STOP
Predal za drobtine (odstranljiv)
Nezdrsne gumijaste nogice
Navijalnikj za priključno vrvico
(spodnja stran aparata)
1Varnostni napotki
Aparat ustreza splošno veljavnim
tehničnim standardom na področju
varnosti. Navzlic temu kot
proizvajalec menimo, da je naša
dolžnost, da vas seznanimo z
naslednjimi varnostnimi napotki.
Splošna varnost
• Delovna napetost aparata in
napetost električnega omrežja ter
vrsta toka se morajo ujemati (glejte
tipsko tablico).
• Aparat priključite samo na pravilno
vgrajeno in ozemljeno omrežno
vtičnico.
• Kadar aparata ne uporabljate, vselej
potegnite vtič iz vtičnice.
• Nikdar ne potegnite vtiča iz vtičnice
tako, da bi ga vlekli za omrežni kabel!
• Pred čiščenjem ali pri motnji v
delovanju najprej izvlecite vtič iz
vtičnice!
• Ne uporabljajte aparata, če je
omrežni kabel poškodovan in če je
ohišje vidno poškodovano.
• Ne dovolite, da bi omrežni kabel
visel čez rob mize ali delovnega
pulta oziroma se dotikal vročih
površin.
• Aparata nikdar ne priključujte na
podaljšek, če ga ni pregledal in
preizkusil usposobljen strokovnjak
ali serviser.
• Aparata ne postavljajte na ali v bližino
plinskega kuhalnika, električnega
grelnika ali prižgane pečice. Ne
postavljajte ga na vrh kateregakoli
drugega aparata.
• Popravila aparata, vključno z
zamenjavo omrežnega kabla, lahko
izvede samo usposobljen serviser.
Nepravilno popravilo ima lahko za
posledico hudo nevarnost. Če je
potrebno popravilo, se obrnite na
servisno službo ali na
pooblaščenega trgovca.
• V primeru nenamenske ali nepravilne
rabe aparata ni jamstva za
povzročeno škodo.
51
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 54 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
x
Tehnični podatki
Omrežna napetost:
220 – 240 V / 50 – 60 Hz
Poraba:
EAT8000 (2 reži): 1010 – 1200 W
EAT8000 (4 reže): 2020 – 2400 W
;
Aparat je skladen z naslednjimi
predpisi Evropske zbornice:
• odredba o nizki napetosti
2006/95/EC
• odredba o elektromagnetni
združljivosti 89/336/EEC
vključno z modifikacijami
92/31/EEC in 93/68/EEC
Odstranjevanje
2
54
Embalaža
Embalažni material je okolju prijazen
in je primeren za recikliranje.
Plastične sestavne dele prepoznate
po oznakah, npr. >PE<, >PS<, itd.
Prosimo, odstranite embalažo v
ustrezne zbiralnike.
2
Odstranjevanje starega aparata
W
na izdelku ali na njegovi
Znak
embalaži pomeni, da izdelek ne velja
za običajen gospodinjski odpadek.
Namesto tega ga je treba predati na
ustrezno zbirno mesto za recikliranje
električnih in elektronskih naprav.
S tem ko zagotovite, da bo izdelek
pravilno odstranjen, boste pomagali
preprečevati morebitne negativne
posledice za okolje in človekovo
zdravje, ki bi sicer nastale z
nepravilnim ravnanjem pri odstranitvi
tega izdelka. Podrobnejše
informacije o recikliranju tega izdelka
lahko dobite pri mestni upravi,
komunalnem podjetju za odvoz smeti
ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 58 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
w
Za čišćenje unutrašnjosti
tostera
0 Redovito čistite toster iznutra.
Prilikom toga, iskopčajte aparat,
preokrenite ga iznad sudopera i
lagano istresite mrvice.
Odbacivanje
2
Ambalažni materijal
Ambalažni materijali nisu štetni za
okoliš i mogu se reciklirati. Plastične
komponente identificiraju se po
oznakama, npr. >PE<, >PS< itd.
Molimo, odbacujte ambalažne
materijale u odgovarajuće kontejnere
na odlagalištima otpada.
2
Stari aparat
Spremanje
0 Namotajte priključni kabel oko
prostora za spremanje kabela s donje
strane aparata.
Tehnički podaci
Mrežni napon:
220 – 240 V / 50 – 60 Hz
Potrošnja snage:
EAT8000 (2 šnite): 1010 – 1200 W
EAT8100 (4 šnite): 2020 – 2400 W
;
58
Ovaj uređaj je usklađen sa slijedećim
EC direktivama:
• Direktiva o niskom naponu
2006/95/EC
• EMC Direktiva 89/336/EEC
s amandmanima 92/31/EEC
i 93/68/EEC
W
Simbol
na proizvodu ili na
njegovoj ambalaži označava da se taj
proizvod ne smije tretirati kao
kućanski otpad. Takav proizvod treba
predati na odgovarajuće sabiralište
za recikliranje električne i
elektroničke opreme. Pobrinuvši se
da je proizvod pravilno odbačen,
pomoći ćete u spriječavanju mogućih
negativnih posljedica za okoliš i
ljudsko zdravlje, koje bi inače mogle
biti uzrokovane neodgovarajućim
odbacivanjem ovoga proizvoda u
otpad. Za podrobnije informacije o
recikliranju ovoga proizvoda, molimo
obratite se svom lokalnom gradskom
uredu, firmi za odvoz kućanskog
otpada ili u trgovinu gdje ste kupili taj
proizvod.
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 63 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
63
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 64 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
Share more of our thinking at
www.electrolux.com
EAT8000 & EAT8100 (822 949 420 - 01 - 0508)