Gerber G0040475 Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Pipe tape
Cinta selladora
para rosca
Ruban pour tuyau
Groove joint plier
Pinzas ajustable
Pince multiprise
Phillips screwdriver
Destornillador
cruciforme
Tournevis Phillips
Pull Out/Pull Down Kitchen
Faucet
Grifo de cocina con rociador
retractable o grifo extraíble
para cocina
Robinet de cuisine avec
douchette rétractable ou
avec bec extensible
Silicone Sealant
Enduit d'étanchéité
au siliconeSellador
de silicona
Hex wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
40-475
Shown / Mostrado / Illustré
Tools Required / Herramientas Necesarias /
Outils requis :
1
INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION
Gerber Plumbing Fixtures LLC.
2500 Internationale Parkway, Woodridge, IL 60517, U.S.A.
(Sales Office / Oficina de ventas / Bureau de vente
Toronto: 189 Earl Stewart Drive, Unit #5, Aurora, ON L4G 6V5, Canada
(CS & Tech / SC y Tec. / SC et Tech)
Montreal: 4610 Bois Franc, Montreal, QC H4S 1A7, Canada
www.gerberonline.com 1-888-648-6466
®
P
R
O
F
E
S
S
I
O
N
A
L
P
E
R
F
O
R
M
A
N
C
E
GERBER
PREPARATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES
DE PREPARACIÓN / INSTRUCTIONS DE
PRÉPARATION :
• Shut off water supply.
Abastecimiento de agua cerrado.
Couper l’alimentation en eau.
move
Sustituyendo una instalación existente, quite el
montaje viejo.
Si remplaçant une installation existante, enlevez
le vieux raccord.
• Clean sink mounting surfaces for your
Fregadero limpio en toda superficie para su nueva
instalación.
Nettoyer les surfaces de montage de lavabo pour
votre nouvelle installation.
Important! / Importante! / Important!
Check with the local plumbing code requirements before installation.
This product is recommended to be installed by the local licensed plumber.
Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería.
El producto se recomienda de ser instalado por un plomero local autorizado.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de procéder
à l’installation.
Ce produit est recommandé à être installé par un plombier qualifié pour exercer
dans cette région.
Faucet Installation Procedures / Instalación del Grifo / Procédures d’installation du robinet
2
1/
Figure 1-1
Figure 1-2
Figure 2
Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
Install faucet body through top of sink. If your
sink has three holes in the deck, refer to drawing
1-2, install the faucet using the deck cover
(provided, or available as a separate purchased
part).
NOTE: Do not release spring clip from hose until
after completing installation. The clip controls
the spring so it will not interfere with installation
procedures.
Instale el cuerpo del grifo desde la parte de
arriba del fregadero. Si su fregadero tiene tres
agujeros en el soporte, consulte la ilustración 1-2,
e instale el grifo utilizando la cubierta del sopo-
rte (que puede venir con el grifo o adquirirse
aparte)
NOTA: No suelte la pinza sujetadora de la
manguera hasta que haya terminado la insta-
lación. La pinza sujeta el resorte e impide que
estorbe las operaciones de instalación.
Installer le robinet dans le trou en haut de l’évier.
Si l’évier a trois trous, se reporter à l'illustration
1-2. Installer le robinet avec l’applique (fournie ou
qui peut être achetée séparément).
REMARQUE : Ne pas enlever la pince du tuyau
avant que l'installation soit terminée. Le pince
tient en place le ressort et ne nuira pas à
l’installation.
2/
From underneath the sink, install the mounting
hardware onto valve shank. Use phillips screw-
driver for final tightening after body is aligned.
Instale las piezas de montaje en el vástago de la
válvula por la parte de abajo del fregadero. Utilice
un destornillador phillips para apretar al final, una
vez que esté alineado el cuerpo.
Sous l’évier, installer le matériel de fixation sur la
tige de robinet. Employer un tournevis Phillips
pour effectuer le serrage final lorsque le corps est
bien placé.
P
R
O
F
E
S
S
I
O
N
A
L
P
E
R
F
O
R
M
A
N
C
E
®
Spring Clip/
Pinza sujetadora/
Pince
Rubber Washer/
Arandela de goma/
Rondelle étanche
Metal Washer/
Arandela de metal/
Rondelle en métal
Lock Nut/
Contratuerca/
Écrou de blocage
Optional deck plate (to cover existing
mounting holes in the sink deck)/
Applique facultative (pour couvrir les trous
de montage du lavabo)/
Placa de soporte opcional (para cubrir los
orificios de montaje en el soporte del
lavabo)
3 Holes Installation/
Instalación de 3 agujero/
Installation de 3 trou
1-Hole Installation/
Instalación de 1 agujero/
Installation de 1 trou
3
P
R
O
F
E
S
S
I
O
N
A
L
P
E
R
F
O
R
M
A
N
C
E
®
3/
Figure 3
Install the quick connection adaptor.
Instale el adaptador de conexión rápida.
Installer l’adaptateur à raccordement rapide.
Figure 4
4/
Apply pipe tape. Tighten with wrench and slip
coupling nut onto inlet port.
Aplique cinta de teflón Apriete la una llave y
ponga la tuerca de conexión en el poste de
entrada.
Appliquer le ruban pour Serrer de la clé et glisser
l’écrou de raccord sur l’orifice d’entrée.
Figure 5
5/
After installing faucet, remove spray head from
hose. Turn on hot and cold water and flush faucet.
After flushing, replace the spray head.
NOTE: Remember to install the seal before screw-
ing spray head on.
Una vez instalado el grifo, retire de la manguera la
cabeza del rociador. Abra el agua caliente y el
agua fría y enjuague el grifo. Cuando lo haya
enjuagado, vuelva a colocar la cabeza del rociador
en su sitio.
NOTA: No olvide instalar el sello antes de enroscar
la cabeza del rociador.
Une fois le robinet installé, enlever la pomme de
douchette. Faire couler l’eau chaude et l’eau froide
pour rincer les tuyaux. Remettre ensuite en place
la pomme de douchette.
REMARQUE : Se rappeler d’installer le joint avant
de visser la pomme de douchette.
4
P
R
O
F
E
S
S
I
O
N
A
L
P
E
R
F
O
R
M
A
N
C
E
®
Trouble-Shooting / Guía de Solucionar Problemas / Dépannage
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these
corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue
estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas
correctement, apporter les correctifs suivants.
Problem / Problema / Problème
Cause / Causa / Cause
Action / Solución / Correctif
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Adjusting ring or cap has come loose.
El anillo de ajuste o la cubierta se han
suelto.
La bague de réglage ou le capuchon
est desserré.
Remove handle and tighten adjusting ring
or cap.
Quite la manija y apriete el anillo de ajuste
o tapón.
Enlever la manette et serrer la bague de
réglage ou le capuchon.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
Aerator is dirty or misfitted.
El aireador está sucio o mal puesto.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
Unscrew the aerator to check rubber
packing or replace the aerator.
Destornille el aireador para chequear el empaque
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en
caoutchouc ou remplacer le brise-jet.

Transcripción de documentos

INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION PREPARATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN / INSTRUCTIONS DE PRÉPARATION : Pull Out/Pull Down Kitchen Faucet • Shut off water supply. Abastecimiento de agua cerrado. Couper l’alimentation en eau. Grifo de cocina con rociador retractable o grifo extraíble para cocina move Sustituyendo una instalación existente, quite el montaje viejo. Si remplaçant une installation existante, enlevez le vieux raccord. Robinet de cuisine avec douchette rétractable ou avec bec extensible • Clean sink mounting surfaces for your Fregadero limpio en toda superficie para su nueva instalación. Nettoyer les surfaces de montage de lavabo pour votre nouvelle installation. Tools Required / Herramientas Necesarias / Outils requis : Adjustable wrench Llave ajustable Clé à molette Phillips screwdriver Destornillador cruciforme Tournevis Phillips Pipe tape Cinta selladora para rosca Ruban pour tuyau Silicone Sealant Enduit d'étanchéité au siliconeSellador de silicona Groove joint plier Pinzas ajustable Pince multiprise Hex wrench Llave hexagonal Clé hexagonale FE Important! / Importante! / Important! S SI O Check with the local plumbing code requirements before installation. This product is recommended to be installed by the local licensed plumber. M AN P RO CE 40-475 Shown / Mostrado / Illustré NA L PE R FO R GERBER ® Gerber Plumbing Fixtures LLC. 2500 Internationale Parkway, Woodridge, IL 60517, U.S.A. (Sales Office / Oficina de ventas / Bureau de vente Toronto: 189 Earl Stewart Drive, Unit #5, Aurora, ON L4G 6V5, Canada (CS & Tech / SC y Tec. / SC et Tech) Montreal: 4610 Bois Franc, Montreal, QC H4S 1A7, Canada www.gerberonline.com 1-888-648-6466 Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería. El producto se recomienda de ser instalado por un plomero local autorizado. Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de procéder à l’installation. Ce produit est recommandé à être installé par un plombier qualifié pour exercer dans cette région. 1 Faucet Installation Procedures / Instalación del Grifo / Procédures d’installation du robinet Shut off main water supply before installation. Cierre el suministro de agua antes de instalar. Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation. 1/ Install faucet body through top of sink. If your 1-Hole Installation/ Instalación de 1 agujero/ Installation de 1 trou sink has three holes in the deck, refer to drawing 1-2, install the faucet using the deck cover (provided, or available as a separate purchased part). NOTE: Do not release spring clip from hose until after completing installation. The clip controls the spring so it will not interfere with installation procedures. Instale el cuerpo del grifo desde la parte de arriba del fregadero. Si su fregadero tiene tres agujeros en el soporte, consulte la ilustración 1-2, e instale el grifo utilizando la cubierta del soporte (que puede venir con el grifo o adquirirse aparte) NOTA: No suelte la pinza sujetadora de la manguera hasta que haya terminado la instalación. La pinza sujeta el resorte e impide que estorbe las operaciones de instalación. Spring Clip/ Pinza sujetadora/ Pince Figure 1-1 3 Holes Installation/ Instalación de 3 agujero/ Installation de 3 trou Optional deck plate (to cover existing mounting holes in the sink deck)/ Applique facultative (pour couvrir les trous de montage du lavabo)/ Placa de soporte opcional (para cubrir los orificios de montaje en el soporte del lavabo) Installer le robinet dans le trou en haut de l’évier. Si l’évier a trois trous, se reporter à l'illustration 1-2. Installer le robinet avec l’applique (fournie ou qui peut être achetée séparément). REMARQUE : Ne pas enlever la pince du tuyau avant que l'installation soit terminée. Le pince tient en place le ressort et ne nuira pas à l’installation. Figure 1-2 2/ From underneath the sink, install the mounting hardware onto valve shank. Use phillips screwdriver for final tightening after body is aligned. Instale las piezas de montaje en el vástago de la válvula por la parte de abajo del fregadero. Utilice un destornillador phillips para apretar al final, una vez que esté alineado el cuerpo. Rubber Washer/ Sous l’évier, installer le matériel de fixation sur la tige de robinet. Employer un tournevis Phillips pour effectuer le serrage final lorsque le corps est bien placé. Arandela de goma/ Metal Washer/ Rondelle étanche Arandela de metal/ Rondelle en métal Lock Nut/ Contratuerca/ Écrou de blocage Figure 2 2 S M FE AN CE P RO SI ON AL P E R F OR ® 3/ Install the quick connection adaptor. Instale el adaptador de conexión rápida. Installer l’adaptateur à raccordement rapide. Figure 3 4/ Apply pipe tape. Tighten with wrench and slip coupling nut onto inlet port. Aplique cinta de teflón Apriete la una llave y ponga la tuerca de conexión en el poste de entrada. Appliquer le ruban pour Serrer de la clé et glisser l’écrou de raccord sur l’orifice d’entrée. Figure 4 5/ After installing faucet, remove spray head from hose. Turn on hot and cold water and flush faucet. After flushing, replace the spray head. NOTE: Remember to install the seal before screwing spray head on. Una vez instalado el grifo, retire de la manguera la cabeza del rociador. Abra el agua caliente y el agua fría y enjuague el grifo. Cuando lo haya enjuagado, vuelva a colocar la cabeza del rociador en su sitio. NOTA: No olvide instalar el sello antes de enroscar la cabeza del rociador. Une fois le robinet installé, enlever la pomme de douchette. Faire couler l’eau chaude et l’eau froide pour rincer les tuyaux. Remettre ensuite en place la pomme de douchette. REMARQUE : Se rappeler d’installer le joint avant de visser la pomme de douchette. Figure 5 3 S M FE AN CE P RO SI ON AL P E R F OR ® Trouble-Shooting / Guía de Solucionar Problemas / Dépannage If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps. Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos. Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants. Problem / Problema / Problème Cause / Causa / Cause Action / Solución / Correctif Leaks underneath handle. Adjusting ring or cap has come loose. Goteo debajo de la manija. El anillo de ajuste o la cubierta se han suelto. Remove handle and tighten adjusting ring or cap. Quite la manija y apriete el anillo de ajuste o tapón. Fuites sous la manette. La bague de réglage ou le capuchon est desserré. Enlever la manette et serrer la bague de réglage ou le capuchon. Aerator leaks or has an inconsistent water flow pattern. Aerator is dirty or misfitted. Unscrew the aerator to check rubber packing or replace the aerator. El aireador gotea o el chorro de agua está irregular. El aireador está sucio o mal puesto. Destornille el aireador para chequear el empaque de caucho. Vuelva a instalar el aireador. Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets Le brise-jet est mal ajusté ou sale. qui s’en écoulent n’est pas uniforme. 4 S M FE AN CE P RO SI ON AL P E R F OR ® Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en caoutchouc ou remplacer le brise-jet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Gerber G0040475 Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para