Hans Grohe 31073XX1 Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario
2






 


   







 




   
























Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos
3
Installation Considerations














À prendre en considération pour l’installation




 










Consideraciones para la instalación














5
Français Español
Installation








Instalación










7
Français Español















9
Français Español







Ne pas utiliser une clé.







No utilice una llave.
11
Français Español



Faites en sorte que le
tuyau de raccordement ne
s’entortille pas car il pour-
rait se desserrer du bec.





No permita las mangueras
se retuerzan.
Si una manguera queda re-
torcida, puede aojarse del
surtidor y causar pérdidas.


13
Français Español
Installez l’obturateur à clapet

























Instale el tapón elevable

























17
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe



Para elucidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:














Indicaciones importantes



Los componentes con supercies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el peligro de lesionarse.
Los daños que resulten de un uso inadecuado no están incluidos en nuestra garantía.

             


       


Important


Veuillez noter :            
Les composants dont la surface est endommagée devraient être remplacés sous peine d’entraîner des
blessures.
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie.

Transcripción de documentos

Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos Recommended water pressure Pression d’eau recommandée Presión recomendada en servicio 15 - 75 psi Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 145 psi Recommended hot water temp. Température recommandée d'eau chaude Temperatura recomendada del agua caliente 120� - 140� F* Max. hot water temp Température maximum d'eau chaude Temperatura del agua caliente max. 176�F* Flow rate Capacité nominale Caudal máximo 1.5 gpm Hole size in mounting surface – spout Dimension du trou dans la surface de montage – bec Tamaño del orificio en la superficie de montaje – caño 1⅜" Hole size in mounting surface – valves Dimension du trou dans la surface de montage – robinets Tamaño del orificio en la superficie de montaje – válvulas 1¼" Max. depth of mounting surface Profondeur maximale de la surface de montage Profundidad máxima de la superficie de montaje 1⅜" *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.  Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. • This faucet requires ½" hot and cold supply lines (not included). • Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts. À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation.�� �������� Assurezvous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.�� • Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis si vous commandez des pièces sous garantie. • Ce robinet requiert des conduites d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide de ½ po (non comprises). Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación. • Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía. • Este grifo requiere tuberías de suministro de agua caliente y fría de ½” (no incluidas).  Français Español Installation Instalación Installez la valve de l’eau chaude à gauche et celle de l’eau froide à droite.�� � Para que el grifo funcione correctamente, el suministro de agua caliente debe estar a la izquierda y el de agua fría a la derecha. Installez la rondelle métallique et la rondelle en fibre sur la valve. Coloque las arandelas metálica y de fibra en la válvula. Poussez la valve vers le haut au travers du trou de la surface de montage (1).�� Inserte la válvula hacia arriba a través de la superficie de montaje (1). Installez l’adapteur pour poigneé (2).�� Instale el adaptador mando (2). Fermez les robinets. Gire los vástagos de las válvulas a la posición cerrada.  Français Español Installez les poignées. Instale las manijas. Tournez la cloche de la poignée dans le sens horaire pour qu’elle se visse sur la tige de la valve. Fije la manija a la válvula girando el escudo en sentido horario. Vérifiez l’alignement des poignées. Inspeccione la alineación de las manijas. S’il ne convient pas, deserrez les vis et tournez le robinet (1). Si no es satisfactoria, afloje los tornillos y gire la válvula (1). Serrez les vis (2). Apriete los tornillos tensores con un destornillador (2).  Français Español Déposez le bec sur la surface de montage. Apoye el surtidor en la superficie de montaje. Installez la rondelle en fibre, la rondell métalilique, et l’écrou de montage sur le bec. Instale la arandela de fibra, la arandela metálica y la tuerca de montaje en el surtidor. Serrez l'écrou de montage. Apriete la tuerca de montaje. Serrez les vis de serrage (1). Apriete los tornillos tensores (1). Installez la tirette (2). Instale el tirador (2). Installez les tuyaux sur le bec à la main. Conecte las mangueras al surtidor con la mano. Ne pas utiliser une clé. No utilice una llave.  Français Poussez l’extrémité du tuyau dans l’orifice de la valve. Serrez fermement l’écrou à l’aide de deux clés.�� Faites en sorte que le tuyau de raccordement ne s’entortille pas car il pourrait se desserrer du bec. Installez les conduites d’alimentation (non comprises). Español Conecte las mangueras a las válvulas. Apriete las tuercas de la manguera con dos llaves, como se muestra. No permita las mangueras se retuerzan. Si una manguera queda retorcida, puede aflojarse del surtidor y causar pérdidas. Instale las tuberías de suministro de ½” (no incluidas) en las válvulas de agua caliente y fría. 11 Français Español Installez l’obturateur à clapet Instale el tapón elevable Retirez le plongeur. Retire el émbolo. Dévissez la collerette de l’obturateur du raccord en T. Desenrosque la brida de salida del drenaje del tubo en “T”. Dévissez la queue du raccord en T. Desenrosque la alcachofa del tubo en “T”. Enveloppez les filets avec du ruban de Téflon. Installez la queue sur le raccord en T. Envuelva las roscas con cinta de Teflon. Instale la alcachofa en el tubo en “T”. Installez le joint d’étanchéité sur la collerette. Instale la junta selladora en la brida. Déposez la collerette dans la sortie de l’évier. Apoye la brida en la salida del fregadero. Installez le joint mack, l’anneau de friction, l’écrou de retenue, le raccord en T et la queue sur la collerette. Instale la junta mack, el aro de fricción, la tuerca de retención, el tubo en “T” y la alcachofa en la brida. Serrez l’écrou de retenue. Apriete la tuerca de retención. Mettez le plongeur dans l’obturateur. Coloque el émbolo en el drenaje. Installez les deux joints d’étanchéité de l’articulation à rotule sur la tige à rotule. Instale los dos sellos de bola del pivote en la varilla de bola. Installez la tige à rotule sur le raccord en T. L’extrémité de la tige doit passer au travers de la boucle dans le bas du plongeur. Instale la varilla de bola en el tubo en “T”. El extremo de la varilla debe pasar por el bucle en la parte inferior del émbolo. Serrez l’écrou de l’articulation à rotule. Apriete la tuerca de bola del pivote. Faites glisser la tringle sur l’extrémité de la tirette. Serrez la vis. Deslice la articulación sobre el extremo del tirador. Apriete el tornillo. Testez l’obturateur. Le cas échéant, modifiez la position de la tringle sur la tige à rotule. Pruebe el drenaje. Vuelva a posicionar la articulación sobre la varilla de bola, de ser necesario. Lorsque vous serez satisfait, installez la fixation à ressort sur la tige à rotule. Cuando esté conforme, instale la presilla elástica en la varilla de bola. 13 Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire. • Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant.������������������������������������ Ne laissez pas le produit sur les ���������������������������������� articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire.� • Un nettoyage régulier peut prévenir la formation de dépôts calcaires. • Si vous utilisez des nettoyants en vaporisateur, vaporisez d’abord sur une éponge ou un chiffon.������������������������������ Ne vaporisez jamais directe���������������������������� ment sur un robinet : des gouttelettes pourraient s’infiltrer dans les ouvertures et les interstices et endommager celui-ci. • Après le nettoyage, rincez abondamment avec de l’eau propre pour éliminer tout résidu de produit nettoyant. Important Les résidus de savon liquide, de shampoing et de mousse pour la douche peuvent également endommager la robinetterie; rincez donc avec de l’eau propre après utilisation de ces produits. Veuillez noter : ����������������������������������������������������������������������������������������� si la surface est déjà endommagée, les produits de nettoyage l’endommageront encore plus. Les composants dont la surface est endommagée devraient être remplacés sous peine d’entraîner des blessures.� Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza posterior. Para elucidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente: • Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación. • No aplicar detergentes que contengan hipoclorito sódico, ácido clorhídrico, fórmico o acético porque pueden causar daños importantes. • Detergentes que contienen ácido fosfórico tampoco pueden ser aplicados ilimitadamente. • Por regla general no se deben mezclar detergentes. • Tampoco se deben utilizar utensilios abrasivos, como son polvos abrasivos, esponjas o paños de microfibra. • Si tienen que seguir siempre las instrucciones de uso de los fabricantes de los detergentes. • La limpieza tiene que ser realizada según la dosificación y el tiempo de actuación, en función del objeto y ajustada a las necesidades específicas del mismo. • Gracias a una limpieza periódica se pueden evitar las incrustaciones de cal. • No conviene rociar el detergente en ningún caso sobre la grifería sino sobre los textiles y ejecutar la limpieza así porque el líquido puede entra en aperturas o hendiduras de la grifería y causar daños. • Después de la limpieza hay que aclarar con suficiente agua para eliminar completamente el resto de detergente. • La utilización de limpiadores a vapor no está permitida, las altas temperaturas pueden dañar los productos. Indicaciones importantes Los residuos de productos de aseo como jabón líquido, champús y gel de ducha pueden dañar también los materiales. Por lo que también se deberá prestar atención a lo siguiente: aclarar con abundante agua después del uso. Con materiales ya dañados la acción de detergentes incrementará el desgaste de estos. Los componentes con superficies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el peligro de lesionarse. Los daños que resulten de un uso inadecuado no están incluidos en nuestra garantía. 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hans Grohe 31073XX1 Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario