Philips DCM3020 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Philips DCM3020/12 es un sistema de microcadena diseñado para brindar una experiencia de audio envolvente con diversas opciones de reproducción. Con su capacidad de reproducir CD, MP3 en USB y dispositivos portátiles como iPod/iPhone/iPad, te ofrece una amplia gama de opciones de entretenimiento. Además, cuenta con radio FM para sintonizar tus emisoras favoritas. Su diseño compacto y elegante, junto con su pantalla LCD que muestra la información de reproducción, lo convierten en un complemento perfecto para cualquier espacio.

El Philips DCM3020/12 es un sistema de microcadena diseñado para brindar una experiencia de audio envolvente con diversas opciones de reproducción. Con su capacidad de reproducir CD, MP3 en USB y dispositivos portátiles como iPod/iPhone/iPad, te ofrece una amplia gama de opciones de entretenimiento. Además, cuenta con radio FM para sintonizar tus emisoras favoritas. Su diseño compacto y elegante, junto con su pantalla LCD que muestra la información de reproducción, lo convierten en un complemento perfecto para cualquier espacio.

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DCM3020
EN User manual 3
CS Příručka pro uživatele 21
DA Brugervejledning 39
DE Benutzerhandbuch 57
EL Εγχειρίδιο χρήσης 77
ES Manual del usuario 99
FI Käyttöopas 117
FR Mode d’emploi 135
ČESKA REPUBLIKA
Výstraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem)
můże dojít k nebezpečnému ozáření. Proto
přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte
jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem
laserového paprsku.
Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj
demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou
zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i
před kapkami vody.
ČESKA REPUBLIKA
Záruka: Pokud byste zjakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí ipřed
kapkami vody.
Norge
Typeskilt nnes på apparatens
underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller
elektrisk støt, skal apparatet ikke
utsettes for regn eller fuktighet.
Advarsel: Usynlig laserstråling ved
åbning når sikkerhedsafbrydere er
ude af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen
fra nettet. Den indbyggede netdel er
derfor tilsluttet til lysnettet så længe
netstikket sidder i stikkontakten.
Luokan 1 laserlaite Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Huom.
Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
99
Español
ES
Contenido
7 Otras funciones 113
Ajuste del temporizador de
desconexiónautomática 113
Ajuste del temporizador de alarma 113
Reproducción desde un dispositivo
de audio externo 113
Ajuste del brillo de la pantalla 113
8 Información del producto 114
Especicaciones 114
Información sobre reproducción
de USB 114
Formatos de disco MP3 compatibles 115
Mantenimiento 115
9 Solución de problemas 116
Contenido
1 Importante 100
Seguridad 10 0
Aviso 101
2 Su microcadena 103
Introducción 103
Contenido de la caja 103
Descripción de la unidad principal 104
Descripción del control remoto 106
3 Introducción 107
Conexión de los altavoces 107
Conexión de la antena FM 107
Conexión de la alimentación 107
Preparación del control remoto 108
Ajuste del reloj 108
Encendido 108
4 Reproducción 10 9
Reproducción de un disco 109
Reproducción desde un dispositivo USB 109
Reproducción del iPod/iPhone/iPad 109
Cómo escuchar la radio 110
5 Opciones de reproducción 111
Hace una pausa / reanuda la
reproducción 111
Cómo ir directamente a una pista 111
Búsquedadentrodeunapista 111
Programación de pistas 111
Visualización de la hora 112
Selección de las opciones de repetición
y reproducción aleatoria 112
6 Ajuste del sonido 112
Ajuste del volumen 112
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 112
Mejora de graves 112
Silenciamiento del sonido 112
100
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualicado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe esn dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
n No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
o No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los
componentes sin aislamiento dentro de la
unidad pueden generar una descarga eléctrica.
Para la seguridad de todas las personas de su
hogar, no quite la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leer en los
manualesadjuntosandeevitarproblemas
en el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia ni a la humedad
ni se deben colocar sobre éste objetos que
contengan líquidos.
ATENCN: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión y el enchufe debe insertarse por
completo.
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
ES
101
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
• La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
• Asegúresedeutilizarsuequipode
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
• Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
• Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
• No suba el nivel de sonido hasta tal
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
• En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que poda suponer
unriesgoparaeltrácoyesilegalen
muchas zonas.
Aviso
Cualquiercambioomodicaciónquese
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
p Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
Nomirenuncaalhazláserqueestádentrodel
aparato.
Asegúresedetenersiempreunfácilacceso
al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el aparato de la
corriente.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
• El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Losrangosdedecibeliosmáselevados
se ofrecen para aquellas personas que
tenganciertadecienciaauditiva.
• El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
nivelesdesonidomáselevados.Porlo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
• Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
• Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Español
ES
102
de sonido, puede infringir los derechos de
copyright y constituir un delito. Este equipo no
sedebeutilizarparatalesnes.
“Diseñado para iPod”, “Diseñado para
iPhone”y“DiseñadoparaiPad”signicaque
un accesorio electnico ha sido diseñado
paraconectarseespecícamenteauniPod,
iPhoneyiPadyhasidocerticadoporel
desarrolladorparacumplirconlosestándares
de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable del funcionamiento de
este dispositivo o de su cumplimiento con
losestándaresdeseguridadoreguladores.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio
con iPod, iPhone o iPad puede afectar al
rendimientoinalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de
Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
iPad es una marca comercial de Apple Inc.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Nota
Laplacadeidenticaciónestásituadaenla
parte inferior del dispositivo.
Cuando este símbolo de contenedor de
ruedas tachado se muestra en un producto
indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correctadelproductoantiguoayudaráa
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemosintentadoqueelembalajeseafácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas,láminadeespumaprotectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
La copia no autorizada de material
protegido contra copia, incluidos programas
informáticos,archivos,emisionesygrabaciones
ES
103
• Manual de usuario
• 8 topes de goma para los altavoces
2 Su microcadena
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenidaaPhilips.Parapoderbeneciarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Conestaunidadpodrádisfrutardelamúsica
de discos, dispositivos USB, reproductores iPod,
iPhone y otros dispositivos externos, así como
escuchar emisoras de radio.
La unidad ofrece control digital del sonido
(DSC)yrefuerzodinámicodegraves(DBB).
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
• Unidad principal
• 2 altavoces
• Mando a distancia
• antena FM
• Cable de conexión MP3
• Guíadeconguraciónrápida
Español
ES
104
c /
• Salta a la pista anterior o siguiente.
• Busca en una pista, en un disco o en
un dispositivo USB.
• Sintoniza una emisora de radio.
• NavegaporlosmenúsdeliPod/
iPhone/iPad.
• Ajusta la hora.
Descripción de la unidad
principal
Vista superior y frontal
a
• Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
b PRESET +/-
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
• Saltaalálbumanteriorosiguiente.
abcdef
h
i
j
k
l
m
n
o
g
ES
105
d
• Detiene la reproducción.
• Borra un programa.
e SOURCE
• Seleccione una fuente: CD, FM
TUNER, USB, DOCK, AUX IN, o
MP3 LINK.
f
• Abre o cierra el compartimento de
discos.
g Base para iPod/iPhone/iPad
h
• Toma USB.
Vista posterior
a AUX IN
• Conecte un dispositivo de audio
externo.
b SPEAKER OUT
• Conecta los altavoces.
c AC MAIN~
• Toma para la fuente de alimentación.
d FM ANTENNA
• Mejora la recepción de FM.
c
d
b
a
Español
ES
i
• Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
j VOLUME + / -
• Ajustar el volumen.
k Pantalla
• Muestra el estado actual.
l Compartimento de disco
m MP3-LINK
• Conecte un dispositivo de audio
externo.
n
• Toma de auriculares.
o STANDBY
106
• Sintoniza una emisora de radio.
• Busca en una pista, en un disco o en
un dispositivo USB.
• NavegaporlosmenúsdeliPod/
iPhone/iPad.
• Ajusta la hora.
f OK
• Conrmarunaselección.
g RDS
• Para determinadas emisoras de radio
FM: muestra información RDS.
h
• Detiene la reproducción o borra un
programa.
i
• Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
j VOL -/+
• Ajustar el volumen.
k Teclado numérico
• Selecciona directamente una pista
del disco.
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
l REPEAT/SHUFFLE
• Reproduce una pista o todas las
pistas varias veces.
• Reproduce las pistas aleatoriamente.
m DBB
• Activa o desactiva la mejora
dinámicadegraves.
n DSC
• Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
o DIM
• Ajusta el brillo del panel de
visualización.
• Apaga el piloto LED alrededor del
botón de volumen.
p PROG
• Programa las pistas.
• Programa las emisoras de radio.
q
• Silencia o restaura el nivel de sonido.
r MENU
• AccedealmenúdeliPod/iPhone/iPad.
s SLEEP/TIMER
• Ajusta el temporizador de
desconexiónautomática.
• Ajusta el temporizador de la alarma.
Descripción del control
remoto
a
• Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera, o al modo de
espera de bajo consumo.
b SOURCE
• Seleccione una fuente: CD, FM
TUNER, USB, DOCK, AUX-IN o
MP3 LINK.
c DISPLAY
• Selecciona la información de pantalla
durante la reproducción.
d PRESET/ALBUM /
• Saltaalálbumanteriorosiguiente.
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
e /
• Salta a la pista anterior o siguiente.
a
b
c
d
f
e
g
h
i
j
k
l
m
p
q
r
s
o
n
ES
107
Conexión de la antena FM
Consejo
Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
Conecte la antena FM suministrada a la toma
FM ANTENNA de la unidad principal.
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la red eléctrica se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior del aparato.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando
desenchufe el adaptador de CA, tire siempre
de la clavija de la toma. No tire nunca del
cable.
Antes de conectar el adaptador de CA,
asegúresedequeharealizadocorrectamente
lasdesconexiones.
Conecte el adaptador de corriente a:
• La toma AC MAIN~ de la unidad
principal.
• la toma de pared.
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntaráelnúmerodeserieydemodelodel
aparato.Elnúmerodemodeloyelnúmerode
serieestánenlaparteposteriordelaparato.
Escribalosnúmerosaquí:
Númerodemodelo
__________________________
Númerodeserie
___________________________
Conexión de los altavoces
Nota
Para obtener un sonido óptimo, utilice
únicamentelosaltavocessuministrados.
lo debe conectar altavoces con un nivel
de impedancia igual o superior al de los
altavoces suministrados. Consulte la sección de
especicacionesdeestemanual.
Inserte los cables del altavoz completamente
en las tomas de entrada del altavoz en la parte
posterior de la unidad.
Español
ES
108
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, pulse CLOCK/
DISPLAY en el control remoto para
activar el modo de ajuste del reloj.
» Apareceránlosdígitosdelahoray
empezaránaparpadear.
2 Pulse / para ajustar las horas.
3 Pulse CLOCK/DISPLAY.
» Apareceránlosdígitosdelosminutosy
empezaránaparpadear.
4 Pulse / para ajustar los minutos.
5 Pulse CLOCK/DISPLAYparaconrmar.
Encendido
Pulse .
» Launidadcambiaalaúltimafuente
seleccionada.
Pasar al modo de espera
Pulse de nuevo para cambiar la unidad a
modo de espera.
» Enelpaneldevisualizaciónaparecerá
elreloj(siestáajustado).
Cambio al modo de espera de bajo consumo:
Mantenga pulsado durantemásde
3 segundos.
» Aparece [ECO STANDBY] (Modo
de espera de bajo consumo)
durante 3 segundos y, a continuación,
desaparece.
Consejo
La unidad cambia al modo de espera de bajo
consumo tras 15 minutos en modo de espera.
Para alternar entre el modo de espera y el
modo de espera de bajo consumo:
Mantenga pulsado durantemásde
2 segundos.
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Para introducir las pilas del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas AAA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Nota
Si no va a utilizar el control remoto durante un
período largo de tiempo, quite las pilas.
No combine una pila nueva y otra antigua ni
diferentes tipos de pilas.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo
que debe deshacerse de ellas correctamente.
a
b
c
ES
109
2 Pulse SOURCE repetidamente para
seleccionar la fuente USB.
» La reproducción se inicia
automáticamente.Delocontrario,
pulse .
• Para seleccionar una carpeta, pulse
PRESET +/-.
• Para seleccionar un archivo de audio,
pulse / .
Reproducción del iPod/
iPhone/iPad
CuandoeliPod/iPhone/iPadestáconectadoa
estamicrocadena,puedeescucharmúsicade
los altavoces.
Nota
No hay ninguna salida de audio de la conexión
para auriculares de esta manera.
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
Modelos de iPod, iPhone y iPad de Apple con
conectores de base de 30 patillas:
• iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod
de quinta generación (vídeo), iPod con
pantalla en color y iPod mini.
• iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS, iPhone 4.
• iPad (WiFi), iPad (3G).
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad
Nota
SiunreproductordeiPod/iPhone/iPadestá
cargado, la unidad cambia a la fuente de iPod
automáticamente.
4 Reproducción
Reproducción de un disco
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar el CD como fuente.
2 Pulse para abrir la bandeja de discos.
3 Introduzca un disco con la cara impresa
hacia arriba.
4 Pulse para cerrar el compartimento de
discos.
5 La reproducción se inicia
automáticamente.Sino,pulse .
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
AsegúresedequeeldispositivoUSBcontiene
archivos de audio con un formato que se
pueda reproducir.
1 Inserte el dispositivo USB en la toma .
Español
ES
110
Cómo escuchar la radio
Sintonización de una emisora de radio
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar el sintonizador como fuente.
2 Mantenga pulsado / durantemásde
2 segundos.
» Aparece [SEARCH] (buscar).
» Laradiosintonizaautomáticamente
una emisora de recepción fuerte.
3 Repitaelpaso2parasintonizarmás
emisoras.
Consejo
Para sintonizar una emisora de recepción débil,
pulse / repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Programación automática de emisoras
de radio
Puedeprogramarunmáximode20emisoras
de radio (FM) presintonizadas.
En el modo de sintonizador, mantenga pulsado
PROGdurantemásde2segundospara
activarelmododeprogramaautomático.
» AUTO SCAN(búsquedaautomática)
aparece.
» Todas las emisoras disponibles se
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
» La primera emisora de radio
programada se retransmite
automáticamente.
Programación manual de emisoras de
radio
Puedeprogramarunmáximode20emisoras
de radio (FM) presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
» Aparece [PROG] (programa).
2 Presione para abrir el compartimento de
la base.
3 Coloque el reproductor de iPod/iPhone/
iPad en la base. Pulse SOURCE varias
veces para seleccionar DOCK (base)
como fuente.
» El iPod/iPhone/iPad conectado inicia la
reproducciónautomáticamente.
• Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse .
• Para saltar una pista, pulse / .
• Para buscar durante la reproducción,
mantenga pulsado / ,
después suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
Carga del iPod/iPhone/iPad
Nota
El iPod con pantalla en color, iPod classic y iPod
con vídeo no son compatibles con la carga
mediante base.
Silaunidadestáconectadaalafuentede
alimentación, el reproductor iPod/iPhone/
iPadqueestécolocadoenlabasecomenzará
a cargarse.
ES
111
5 Opciones de
reproducción
Hace una pausa / reanuda la
reproducción
Para detener o reanudar la reproducción, pulse
.
Cómo ir directamente a una
pista
Para un CD:
Pulse / para seleccionar otra pista.
• Para seleccionar directamente una
pista, también puede pulsar un botón
del teclado numérico.
Para un disco MP3 y dispositivos USB:
1 Pulse PRESET +/-para seleccionar un
álbum o una carpeta.
2 Pulse / para seleccionar una pista o
un archivo.
Búsqueda dentro de una pista
1 Durante la reproducción, mantenga
pulsado / .
2 Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Programación de pistas
Nota
lopodráprogramarpistascuandose
detenga la reproducción.
Puedeprogramarunmáximode20pistas.
1 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
» Aparece [PROG] (programa).
3 Pulse PRESET +/-paraasignarunnúmero
a esta emisora de radio; a continuación,
pulse PROGparaconrmar.
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de radio
presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse PRESET +/-
paraseleccionarunnúmerodepresintonía.
• También puede pulsar los botones
numéricosparaseleccionarunnúmerode
presintonía directamente.
Consejo
Coloquelaantenalomáslejosposibledeun
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.
Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
Cómo mostrar la información RDS
El sistema de datos por radio RDS (del
inglés Radio Data System) es un servicio
que permite a las emisoras FM mostrar
información adicional. Si sintoniza una emisora
RDS,apareceránuniconoRDSyelnombre
de la emisora.
1 Sintonice una emisora RDS.
2 Pulse RDS varias veces para desplazarse
porlasiguienteinformación(siestá
disponible):
» Nombre de la emisora
» Tipo de programa, por ejemplo,
[NEWS] (noticias), [SPORT]
(deportes), [POP M](músicapop)...
» RDS RT
» Frecuencia
Español
ES
112
6 Ajuste del
sonido
Ajuste del volumen
Durante la reproducción, pulse VOL +/- para
aumentar o disminuir el volumen.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
Durante la reproducción, pulse DSC varias
veces para seleccionar:
• [ROCK] (rock)
• [JAZZ] (jazz)
• [CLASSIC](clásica)
• [POP] (pop)
Mejora de graves
Durante la reproducción, pulse DBB para
activarodesactivarlamejoradinámicade
graves.
» Siseactivalamejoradinámicade
graves, aparece “DBB”.
Silenciamiento del sonido
Durante la reproducción, pulse para activar o
desactivar la función de silencio.
2 Para pistas MP3/WMA, pulse PRESET +/-
paraseleccionarunálbum.
3 Pulse / para seleccionar una pista
y, a continuación, pulse PROG para
conrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar
spistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
» Durante la reproducción, aparece
[PROG] (programa).
• Para borrar el programa, pulse en
la posición de parada.
Visualización de la hora
Pulse DISPLAY para visualizar la hora.
Consejo
En el modo de espera de bajo consumo, la
hora se muestra durante 15 minutos.
Selección de las opciones de
repetición y reproducción
aleatoria
1 Durante la reproducción, pulse
REPEAT/SHUFFLE varias veces para
seleccionar una opción de repetición o el
modo de reproducción aleatoria.
• REP: la pista actual se reproduce una
y otra vez.
• REP ALL: todas las pistas se
reproducen una y otra vez.
• REP ALB:todaslaspistasdelálbum
de reproducen una y otra vez.
• SHUF: todas las pistas se reproducen
de forma aleatoria.
2 Para reanudar la reproducción normal,
pulse REPEAT/SHUFFLE varias veces
hasta que no aparezca ninguna opción.
ES
113
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
Pulse TIMER repetidamente para activar o
desactivar el temporizador.
» Sieltemporizadorestáactivado,la
pantalla muestra .
» Sieltemporizadorestádesactivado,
desaparece de la pantalla.
Nota
Si se selecciona DISC/USB/iPhone/iPod/
iPad como fuente, pero no se puede
reproducir una pista, el sintonizador se activa
automáticamente.
Reproducción desde un
dispositivo de audio externo
Puede reproducir desde un dispositivo de
audio externo como un reproductor de MP3
mediante esta unidad.
1 Conecte el dispositivo de audio.
• Para dispositivos de audio con toma
de salida de audio roja/blanca:
Conecte un cable de audio rojo/
blanco (no incluido) a las tomas
AUX-IN y a las tomas de salida de
audio del dispositivo de audio.
• Para dispositivos de audio con
conexión para auriculares:
Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a la toma MP3-LINK
y a la toma para auriculares del
dispositivo de audio.
2 Pulse SOURCE para seleccionar MP3-
LINK/AUX-IN como fuente.
3 Reproduzca el dispositivo.
Ajuste del brillo de la pantalla
Pulse DIM repetidamente para seleccionar
distintos niveles de brillo de la pantalla:
• Brillo alto
• Brillo medio
• Brillo bajo
7 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Estaunidadsepuedeponerautomáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
Cuando la unidad esté encendida, pulse SLEEP
varias veces para seleccionar un periodo de
tiempo establecido (en minutos).
» Si el temporizador de desconexión
automáticaestáactivado,lapantalla
muestra [SLEEP] (temporizador de
desconexión) .
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
Pulse SLEEP repetidamente hasta que aparezca
“OFF”.
» Si el temporizador de desconexión
automáticaestádesactivado,[SLEEP]
(temporizador de desconexión)
desaparece de la pantalla.
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. El modo DISC, TUNER, USB o
iPhone/iPod/iPad se activa y se reproduce a la
horajada.
1 Asegúresedequehaajustadoelreloj
correctamente.
2 Mantenga pulsado TIMER.
3 Pulse SOURCE para seleccionar una fuente.
4 Pulse TIMERparaconrmar.
» Apareceránlosdígitosdelahoray
empezaránaparpadear.
5 Pulse / para ajustar las horas.
6 Pulse TIMERparaconrmar.
» Apareceránlosdígitosdelosminutosy
empezaránaparpadear.
7 Pulse / para ajustar los minutos.
8 Pulse TIMERparaconrmar.
» Eltemporizadorestáajustadoyactivado.
Español
ES
114
Altavoces
Impedancia del altavoz 2 x 60 W,
4 ohmios
Información general
Alimentación de CA 220-230 V /
50 Hz
Consumo de enera en
funcionamiento
60 W
Consumo de enera en
modo de espera
< 12 W
Consumo en el modo de
espera de ahorro
< 0,5 W
USB directo Versión 1.1
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x
alto x profundo)
- Altavoz
239 x 141,5 x
230 mm
142 x 307 x
230 mm
Peso
- Unidad principal
- Altavoz
- Paquete
1,92 kg
2 X 2,55 kg
1,8 kg
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
• MemoriaashUSB(USB1.1)
• ReproductoresashUSB(USB1.1)
• Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en
esta unidad).
Formatos compatibles:
• USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
• Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
• WMA v9 o anterior
8 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida total 2 x 60 W RMS
Respuesta de frecuencia 80 Hz - 16 kHz,
±3 dB
Relación señal/ruido > 60 dB
Entrada de MP3 LINK 0,5 V RMS 20 k
Disco
Tipodeláser Semiconductor
Diámetrodeldisco 12 cm /8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD y
WMA-CD
DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsión armónica
total
< 1,5%
Respuesta de
frecuencia
60 Hz – 16 kHz
(44,1 kHz)
Relación señal/ruido > 55 dBA
Sintonizador
Rango de sintonización FM:
87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
merodepresintonías 20
ES
115
• No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comerciosopulverizadoresantiestáticos
para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
• Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
• Directoriosanidadoshastaunmáximode
8 niveles
• merodeálbumes/carpetas:99como
máximo
• merodepistas/títulos:999como
máximo
• ID3 tag v2.0 a v2.3
• Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitudmáxima:16bytes)
Formatos de disco MP3
compatibles
• ISO9660 y Joliet
• meromáximodetítulos:999(en
función de la longitud del nombre del
archivo)
• meromáximodeálbumes:99
• Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Velocidades de bits compatibles: 32~320
(kbps), velocidades de bits variables
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
• Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos
Limpieza de los discos
• Cuando un disco se ensucie, límpielo
con un paño de limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera.
Español
ES
116
El mando a distancia no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el mando a distancia en lugar de hacerlo
con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el mando y la
unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el mando a distancia
directamente al sensor situado en la
parte frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
UseunCDqueesténalizadooundisco
con el formato correcto.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
Elnúmerodecarpetasoarchivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con
la unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
Conecte una antena FM exterior.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
9 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
sepongaencontactoconPhilips,asegúresede
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
númerodemodeloyelnúmerodeserie.
No hay alimentación
Asegúresedequeelcablede
alimentación de CA de la unidad es
bien conectado.
Asegúresedequehayacorrienteenla
toma de CA.
Como característica de ahorro
de energía, el sistema se apaga
automáticamente15minutosdespués
dellegaralaúltimapista,sinoseutiliza
ningúncontrol.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
Compruebequelosaltavocesesn
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
loscablesestánbieninsertadasenlos
conectores.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe de alimentación de CA; a
continuación, encienda de nuevo la
unidad.
Como característica de ahorro
de energía, el sistema se apaga
automáticamente15minutosdespués
dellegaralaúltimapista,sinoseutiliza
ningúncontrol.
ES
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DCM3020_UM_12_Book 1_V3.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Philips DCM3020 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Philips DCM3020/12 es un sistema de microcadena diseñado para brindar una experiencia de audio envolvente con diversas opciones de reproducción. Con su capacidad de reproducir CD, MP3 en USB y dispositivos portátiles como iPod/iPhone/iPad, te ofrece una amplia gama de opciones de entretenimiento. Además, cuenta con radio FM para sintonizar tus emisoras favoritas. Su diseño compacto y elegante, junto con su pantalla LCD que muestra la información de reproducción, lo convierten en un complemento perfecto para cualquier espacio.