Sony VPL-CX10 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\02GB-
VPLCS10.CX10WW\08OTH.fm
masterpage:Left
GB
42
Specifications
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Input signals and adjustable/
setting items
PICTURE CTRL menu
z : Adjustable/can be set
: Not adjustable/cannot be set
INPUT SETTING menu
z : Adjustable/can be set
: Not adjustable/cannot be set
Item Input signal
Video
or S
video
(Y/C)
Com-
ponent
RGB B&W
CONTRAST
zzzz
BRIGHT
zzzz
COLOR
zz
––
HUE
z
(NTSC
3.58/
4.43
only)
––
SHARP
zz
z
D. PICTURE
zz
z
GAMMA
MODE
––
z
COLOR
TEMP
zzzz
COLOR SYS
z
––
z
Item Input signal
Video
or S
video
(Y/C)
Com-
ponent
RGB B&W
DOT
PHASE
––
z
SIZE ––
z
SHIFT ––
z
SCAN
CONV
––
z
ASPECT
zz
z
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\02REG.FM
masterpage:Izquierd
a
ES
2
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio
o electrocución, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\01COVTOC.FM
masterpage:Left
3
ES
Contenido
ES
Descripción general
Precauciones .......................................4
Características ....................................5
Ubicación y función de los
controles ............................................7
Lateral frontal/izquierdo ...............7
Lateral posterior/derecho/
inferior ...............................7
Panel de control ............................9
Panel de conectores ....................10
Mando a distancia .......................11
Instalación y proyección
Instalación del proyector ..................13
Conexión del proyector ....................14
Conexión con un ordenador .......14
Conexión con una videograbadora o
con un equipo RGB de 15k/
componente .....................16
Selección del idioma del menú ........18
Proyección ........................................20
Herramientas efectivas para las
presentaciones .................23
Realización de ajustes
mediante el menú
Uso del MENU .................................24
Menú CTRL IMAGEN ....................25
Menú AJUS ENTRAD .....................26
Menú AJUSTE .................................28
Mantenimiento
Mantenimiento ................................. 29
Sustitución de la lámpara ........... 29
Limpieza del filtro de aire .......... 30
Solución de problemas .................... 32
Mensajes de aviso ...................... 34
Mensajes de precaución ............. 35
Otros
Ejemplo de instalación .................... 36
Notas sobre la instalación ................ 38
Instalación inadecuada ............... 38
Condiciones inadecuadas ........... 39
Especificaciones .............................. 40
Índice ............................................... 45
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\03OVR.FM
masterpage:Left
ES
4
Precauciones
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
B
Descripción general
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
Si se introduce algún objeto sólido o
quido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
as.
Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
propia unidad.
No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
No coloque la mano ni objetos cerca de los
orificios de ventilación. El aire que sale es
caliente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador cuando levante el proyector.
No ejerza excesiva presión sobre la parte
superior del proyector con el ajustador
fuera.
Instale el proyector en el suelo o en el
techo. Si lo instala en otros lugares, se
producirán fallos de funcionamiento,
como irregularidad en el color o
disminución de la duración de la lámpara.
Para instalarlo en el techo, consulte con
personal especializado Sony.
Iluminación
Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe exponerse a la luz solar ni
a iluminaciones directas.
Se recomienda instalar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar la disminución de
la relación de contraste.
Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes no se
compongan de materiales que reflejen la
luz. Si el suelo y las paredes se componen
de dicho tipo de material, se recomienda
cambiar el color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
enfriamiento se encuentre en
funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de exhaustación.
No bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Limpieza
Para mantener el exterior como nuevo,
mpielo periódicamente con un paño
suave. Las manchas persistentes pueden
eliminarse con un paño ligeramente
humedecido en una solución detergente
poco concentrada. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
Limpie el filtro con regularidad.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de
embalaje originales, ya que resultarán
útiles cuando tenga que embalar la unidad.
Para obtener una máxima protección,
vuelva a embalar la unidad cómo fue
embalada originalmente en fábrica.
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\03OVR.FM
masterpage:Left
5
ES
Características
Descripción general
Proyector LCD
El proyector LCD está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante,
es posible que se observen pequeños
puntos negros y/o brillantes (rojos, azules
o verdes) de forma continua en dicho
proyector. Se trata de un resultado normal
del proceso de fabricación y no indica fallo
de funcionamiento.
Características
Alta portabilidad
Peso ligero y tamaño reducido
El peso de este proyector se ha reducido a
aproximadamente 3,3 kg (7lb 4oz), así
como a tamaño de archivo A4.
Igualmente, el proyector dispone de un asa
de transporte con el fin de poder
transportarlo fácilmente con el ordenador.
Reducción de ruido
El ruido se ha reducido, gracias al nuevo
mecanismo de enfriamiento que el proyector
emplea.
Alto brillo y alta calidad de imagen
Alto brillo
La adopción del sistema óptico de reciente
creación y la lámpara UHP de 132 W,
permiten obtener un alto brillo (VPL-
CS10: salida de luz de 1000 ANSI lumen,
VPL-CX10: salida de luz de 1200 ANSI
lumen) y una excelente uniformidad en la
imagen.
Alta resolución
VPL-CS10
Los tres paneles SVGA de unos 480.000
xeles y de 0,9 pulgadas proporcionan
una resolución de 800 × 600 puntos para la
entrada RGB y 600 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
VPL-CX10
Los tres paneles XGA de unos 790.000
xeles y de 0,9 pulgadas proporcionan
una resolución de 1024 × 768 puntos para
la entrada RGB y 750 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Configuración sencilla
Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para 37 tipos
de señales de entrada. Es posible proyectar
imágenes desde una fuente de señales
externa mediante la simple conexión del
equipo con el cable suministrado y la
pulsación de la tecla APA.
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\03OVR.FM
masterpage:Left
ES
6
Características
Compatible con la función hub USB
(Bus serie universal)
Puede conectar un equipo USB (p.ej., un
ratón) al proyector, y también controlar
éste mediante el software de aplicación
(CD-ROM) suministrado con el mismo a
través de un ordenador con Windows 98,
Windows 98 SE o Windows 2000. El uso
de dicho software de aplicación permite
abrir el archivo que desee utilizar para
realizar presentaciones con el mando a
distancia suministrado.
Presentación fácil
Mando a distancia multifuncional con
funciones de control de ratón
Es posible emplear un ordenador
conectado a este proyector con el mando a
distancia, ya que la unidad dispone de un
receptor de ratón incorporado.
Teclas ZOOM digital y FUNCTION en
el mando a distancia
El ZOOM digital permite mejorar las
presentaciones ampliando la imagen hacia
una panorámica de detalle. Puede asignar
un archivo de presentación a las teclas
FUNCTION mediante el software de
aplicación (CD-ROM) suministrado con el
proyector. El archivo se abrirá de forma
inmediata con sólo pulsar la tecla
FUNCTION.
Admisión de distintas señales de
entrada
Convertidor de exploración
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada a 800 × 600 puntos
(VPL-CS10) o 1024 × 768 puntos (VPL-
CX10).
Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo y de componente, así
como RGB de 15k, VGA, SVGA, XGA y
SXGA, pudiendo mostrar todas ellas.
Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar automática o
manualmente el sistema de color NTSC,
PAL, SECAM, NTSC
4.43
1)
, PAL-M o
PAL-N.
......................................................................
.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas
comerciales registradas de International
Business Machines Corporation, EE.UU.
Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
IBM PC/AT es una marca comercial
registrada de International Business
Machines Corporation, EE.UU.
VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standard
Association.
Display Data Channel (Canal de datos de
visualización) es una marca comercial de
Video Electronics Standard Association.
PC-98 es una marca comercial de NEC
Corporation.
1)NTSC
4.43
es el sistema de color utilizado
para reproducir vídeos grabados en NTSC
en una videograbadora de sistema
NTSC
4.43
.
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\03OVR.FM
masterpage:Left
7
ES
Ubicación y función de los controles
Descripción general
Ubicación y función
de los controles
1 Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
2 Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
3 Orificios de ventilación
(exhaustación)
4 Objetivo
5 Ajustador
Si la imagen se proyecta fuera de la
pantalla, ajuste dicha imagen mediante
este ajustador.
Para más información sobre cómo
utilizar los ajustadores, consulte “Cómo
utilizar el ajustador” en la página 8.
6 Orificios de ventilación
(aspiración)/cubierta del filtro
de aire
No coloque nada cerca de los orificios de
ventilación, ya que puede producirse
recalentamiento interno.
No coloque la mano ni objetos cerca de
los orificios de ventilación, ya que el aire
que sale puede producir recalentamiento.
Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas.
7 Detector frontal de control
remoto (receptor SIRCS)
8 Panel de control
Para más información, consulte “Panel
de control” en la página 9.
9 Altavoces
q; Detector posterior de control
remoto (receptor SIRCS)
qa Panel de conectores
Para más información, consulte “Panel
de conectores” en la página 10.
qs Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
Lateral frontal/izquierdo
Lateral posterior/derecho/
inferior
1
7
6
5
2
3
4
Notas
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\03OVR.FM
masterpage:Left
ES
8
Ubicación y función de los controles
qd Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
qf Orificios de ventilación
(aspiración, parte inferior)
qg Cubierta de la lámpara (parte
inferior)
qh Botón RELEASE (ajuste del
ajustador)
Para más información, consulte “Cómo
utilizar el ajustador en la página 8.
qj Asa de transporte
Tire del asa hacia arriba para transportar
el proyector.
qk Orificios de ventilación
(aspiración, parte posterior)
Cómo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente
forma:
1
Levante el proyector y pulse el botón
RELEASE.
El ajustador se extenderá.
2
Baje el proyector mientras pulsa el
botón. A continuación, deje de pulsar
el botón.
Para realizar ajustes con precisión, gire
los ajustadores a la derecha y la
izquierda.
No extraiga los ajustadores del proyector. No
utilice el proyector sin los ajustadores.
Tenga cuidado de no dejar caer el proyector
sobre los dedos.
No ejerza excesiva presión sobre la parte
superior del proyector con los ajustadores
fuera.
El bloqueo de seguridad corresponde
al sistema de seguridad
MicroSaver
®
de Kensington.
Si necesita más información,
ngase en contacto con
Kensington
2855 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403
En Norteamérica
Teléfono: 800-235-6708
Fax: 800-247-1317
Fuera de Norteamérica
Teléfono: 847-541-9500
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
Notas
Botón RELEASE
para
levantar el
proyector
para bajar
el
proyector
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\03OVR.FM
masterpage:Left
9
ES
Ubicación y función de los controles
Descripción general
1 Tecla I / 1 (ON/STANDBY)
Enciende y apaga el proyector cuando
éste se encuentra en el modo de espera.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el
mensaje en pantalla, o pulse y mantenga
pulsada la tecla durante un segundo
aproximadamente.
Para más información sobre los pasos
para desactivar la alimentación,
consulte Para desactivar la
alimentación” en la página 22.
2 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará de la siguiente forma:
3 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador.
4 Teclas VOLUME +/
Ajustan el volumen de los altavoces
incorporados.
+ : Aumenta el volumen.
:
Disminuye el volumen.
5 Indicadores
LAMP/COVER: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina cuando la lámpara llega
al final de su duración o cuando
alcanza una temperatura alta.
Parpadea cuando la cubierta de la
mpara o la del filtro de aire no está
firmemente asegurada.
FAN/TEMP (Temperatura): Se
ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina cuando la temperatura
del interior del proyector es
inusualmente alta.
Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
POWER SAVING: Se ilumina
cuando el proyector se encuentra en el
modo de ahorro de energía. Si
AHORRO ENERGIA del menú
AJUSTE está ajustado en SI, el
proyector entrará en el modo de ahorro
de energía si no se introduce ninguna
señal durante 10 minutos. Aunque la
mpara se apague, el ventilador de
enfriamiento seguirá funcionando. En
el modo de ahorro de energía, no
funciona ninguna tecla durante los
primeros 30 segundos. Dicho modo se
cancelará al introducirse alguna señal
o al pulsar cualquier tecla.
ON/STANDBY: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina en rojo al enchufar el
cable de alimentación de CA en una
toma mural. Una vez en el modo de
espera, podrá encender el proyector
con la tecla I / 1.
Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
Parpadea en verde mientras el
ventilador de enfriamiento funciona
tras desactivar la alimentación con la
tecla I / 1. El ventilador funciona
durante unos 60 segundos tras
desactivar la alimentación.
El indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente durante los
primeros 30 segundos. Durante este
espacio de tiempo, el indicador ON/
Panel de control
RESET ENTER
VOLUME +
LAMP/
COVER
ON/
STANDBY
FAN/
TEMP
POWER
SAVING
APA INPUT ON/STANDBY
MENU
I / 1
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\03OVR.FM
masterpage:Left
ES
10
Ubicación y función de los controles
STANDBY no puede encenderse
con la tecla I / 1.
Para más información sobre los
indicadores LAMP/COVER y FAN/
TEMP, consulte la página 34.
6 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menú.
7 Teclas de flecha (M/m/</,)
Seleccionan el menú o permiten realizar
diversos ajustes.
8 Tecla RESET
Permite recuperar el valor ajustado en
brica de los elementos. Esta tecla
funciona cuando el menú o un elemento
de ajuste se encuentra en pantalla.
9 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
1 Conector INPUT A
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
pines, hembra): Se conecta a la salida
de monitor de un ordenador mediante
el cable suministrado.
Para introducir una señal de
componente o RGB de 15k, utilice un
cable opcional.
Para más información, consulte Para
conectar un equipo RGB de 15k/
componente en la página 17.
Conector AUDIO (minitoma
estéreo): Se conecta a la salida de
audio del ordenador.
Conector MOUSE (6 pines): Se
conecta al puerto de ratón PS/2 de un
ordenador mediante el cable de ratón
suministrado, para controlar la función
de ratón del ordenador conectado.
2 Conector VIDEO IN
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se
conecta a la salida de S vídeo (salida
de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo.
VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
Conector AUDIO (minitoma
estéreo): Se conecta a la salida de
audio de la videograbadora.
3 Toma CONTROL S IN/PLUG IN
POWER (salida de CC de 5V)
Se conecta a la toma de salida de control
S del equipo Sony.
Se conecta a la toma CONTROL S OUT
del mando a distancia suministrado para
utilizarlo con cable. En este caso, no es
necesario instalar las pilas en el mando a
distancia, ya que esta toma suministra la
alimentación.
4 Conector USB (enchufe USB A
de flujo de entrada, 4 pines)
Conéctelo a un equipo USB, como un
ratón, una cámara, etc.
5 Conector USB (enchufe USB B
de flujo de salida, 4 pines)
Conéctelo al conector USB de un
ordenador.
Si conecta el proyector al ordenador,
dicho proyector reconocerá el ratón del
ordenador conectado al conector INPUT
A, y podrá controlar la función de ratón
con el mando a distancia suministrado.
El software de aplicación suministrado
puede instalarse en el ordenador
conectado a este conector.
Panel de conectores
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
Lateral posterior
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\03OVR.FM
masterpage:Left
11
ES
Ubicación y función de los controles
Descripción general
Las teclas que tienen los mismos nombres a
las del panel de control funcionan de la
misma forma.
Es posible controlar el ordenador conectado
mediante el mando a distancia.
Para más información, consulte Para
controlar el ordenador mediante el mando a
distancia suministrado en la página 21.
1 Tecla I / 1
2 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
3 Tecla ENTER
4 Joystick
Funciona como el ratón del ordenador
conectado a la unidad.
5 Teclas de flecha (
M
/
m
/
<
/
,
)
6 Tecla R CLICK
Funciona como el botón derecho de un
ratón.
7 Teclas FUNCTION 1, 2
Estas teclas funcionan cuando se utiliza
el software de aplicación suministrado.
Al conectar el proyector con un
ordenador, puede abrirse un archivo en
la pantalla con sólo pulsar la tecla
FUNCTION. De esta forma se mejora la
presentación. Para utilizar esta función,
asigne un archivo a la tecla FUNCTION
mediante el software de aplicación.
Para más información, consulte los
archivos README y HELP
suministrados con dicho software.
8 Toma CONTROL S OUT
(minitoma estéreo)
Se conecta a la toma CONTROL S IN
del proyector con el cable de conexión
(no suministrado) cuando se utiliza el
mando a distancia con cable. En este
caso, no es necesario instalar las pilas,
ya que la alimentación se suministra
mediante la toma CONTROL S IN del
proyector.
9 Tecla RESET (D ZOOM)
Permite recuperar el valor de fábrica de
los elementos o el tamaño original de las
imágenes ampliadas.
0 Tecla D ZOOM +/
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
+: Al pulsar la tecla + una vez, se resalta
una de las imágenes divididas en 16.
Utilice una tecla de flecha (M/m/</
,) para desplazar la parte resaltada
al punto de la imagen que desee
aumentar. Pulse la tecla + varias
veces para aumentar la imagen según
sus preferencias.
–: Al pulsar la tecla , se reduce la
imagen aumentada con la tecla D
ZOOM +.
qa Tecla L CLICK
Mando a distancia
I / 1
PIC
INPUT
MUTING
MENU ENTER
VOLUME
RESET
FUNCTION
D ZOOM
12
(D ZOOM)
APA
+
+
R
CLICK
8
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\03OVR.FM
masterpage:Left
ES
12
Ubicación y función de los controles
Funciona como el botón izquierdo de un
ratón.
qs Tecla MENU
qd Tecla INPUT
qf Tecla MUTING PIC
Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla
para recuperar la imagen.
qg Tecla VOLUME +/
qh Transmisor infrarrojo
Para instalar las pilas
1
Empuje y deslice la tapa para abrirla y,
a continuación, instale las dos pilas de
tamaño AA (R6) (suministradas) con
la polaridad correcta.
2
Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
Compruebe que la orientación de las pilas
es correcta cuando las inserte.
No mezcle pilas usadas con nuevas, ni
diferentes tipos de pilas.
Cuando no vaya a emplear el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga
las pilas para evitar daños por fugas de las
mismas. Si se producen fugas de las pilas,
extráigalas, limpie y seque el
compartimiento de las mismas y
sustitúyalas por una nuevas.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
Oriente el mando a distancia hacia el
detector frontal o posterior de control
remoto.
El margen de operación es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
Asegúrese de instalar
la pila desde el lado
#
.
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\04SET.FM
masterpage:Left
13
ES
Instalación del proyector
Instalación y proyección
B
Instalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la siguiente tabla como referencia.
Para más información, consulte Ejemplo de instalación en la página 36.
Para instalarlo en el techo, consulte con personal especializado Sony (se
cobrará por los servicios).
Unidad: m (pies)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 200 300
Distancia
mínima
1,5
(4,8)
2,2
(7,3)
3,0
(9,8)
3,8
(12,4)
4,5
(14,9)
5,7
(18,6)
7,6
(24,9)
11,4
(37,5)
Distancia
máxima
1,8
(5,8)
2,7
(8,8)
3,6
(11,8)
4,5
(14,8)
5,4
(17,8)
6,8
(22,3)
9,1
(29,8)
13,7
(44,9)
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\04SET.FM
masterpage:Left
ES
14
Conexión del proyector
Conexión del proyector
Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente:
Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
Utilice los cables apropiados para cada conexión.
Inserte los enchufes de los cables adecuadamente, A menudo, los enchufes
no inserta dos por completo producen ruido. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, se
recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en SVGA (VPL-CS10) o XGA
(VPL-CX10) para el monitor externo.
Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la
pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no
aparecer correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al
monitor externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
El cable de ratón suministrados pueden no funcionar apropiadamente en función del
ordenador.
Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con los
siguientes procedimientos.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 pines
suministrado.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
Conexión con un ordenador
Notas
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\04SET.FM
masterpage:Left
15
ES
Conexión del proyector
Instalación y proyección
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT
Si utiliza un ratón USB y un equipo USB
Sobre la función USB
Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable
USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes
dispositivos.
1 Hub USB (uso general)
2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico)
3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector)
El ordenador también reconoce el dispositivo conectado al conector de
flujo de entrada del proyector.
Entorno operativo recomendado
Si utiliza la función USB, conecte el ordenador como muestra la anterior
ilustración.
Este software de aplicación y la función USB pueden utilizarse en un
ordenador que disponga del modelo preinstalado de Windows 98, Windows 98
SE o Windows 2000.
Puesto que el proyector reconoce el ratón USB cuando el ordenador está conectado al
conector USB, no conecte nada al puerto de ratón PS/2.
El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector
mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador
y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB.
No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de reposo, espera.
Cuando utilice el proyector en el modo de reposo, espera, desconéctelo del puerto
USB del ordenador.
No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados.
Notas
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
Lateral posterior
a equipo USB
Cable USB tipo A tipo B (suministrado)
Cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado)
Cable HD D-sub
de 15 pines
(suministrado)
a conector USB
a salida de monitor
a salida de audio
Ordenador
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\04SET.FM
masterpage:Left
ES
16
Conexión del proyector
Si utiliza un puerto de ratón PS/2
Para conectar un ordenador Macintosh
Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no suministrado). No obstante, en
cste caso, no podrá controlar el ratón del ordenador mediante el mando a
distancia.
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora
y a un equipo RGB de 15k/componente.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que
conecte.
Para conectar una videograbadora
Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de 15k/
componente
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
a salida de audio
Lateral posterior
Cable HD D-sub
de 15 pines
(suministrado)
a puerto de ratón
(PS/2)
Cable de ratón PS/2
(suministrado)
Cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado)
a salida de monitor
Ordenador
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
Cable de AV (suministrado)
Cable de S vídeo (no suministrado)
Videograbadora
a salida
de
vídeo
a salida de
S vídeo
Lateral
posterior
a
salida
de
audio
(R/L)
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\04SET.FM
masterpage:Left
17
ES
Conexión del proyector
Instalación y proyección
Para conectar un equipo RGB de 15k/componente
A
juste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS
ENTRAD en función de la señal de entrada.
Si
conecta la unidad a un equipo RGB de 15k /de vídeo componente,
seleccione RGB o componente con el ajuste ENTRAD A del menú
AJUSTE.
U
tilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal
de sincronización externa del equipo RGB de 15k/componente.
Notas
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
Lateral posterior
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
Cable de señales SMF-402 (no suministrado)
HD D-sub de 15 pines (macho) 3 × toma fonográfica
a salida
de audio
Equipo RGB de 15k/componente
a salida RGB/
componente
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\04SET.FM
masterpage:Left
ES
18
Selección del idioma del menú
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
1
Conecte el cable de alimentación de CA del lateral posterior del proyector
a una toma mural.
2
Pulse la tecla I /
1
para encender el proyector.
3
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
RESET ENTER
VOLUME +
LAMP/
COVER
ON/
STANDBY
FAN/
TEMP
POWER
SAVING
APA INPUT ON/STANDBY
MENU
I / 1
1
3
4,5,6
4,5,6
4,5,6
2
2
3
I / 1
PIC
INPUT
MUTING
MENU ENTER
VOLUME
RESET
APA
+
+
R
CLICK
Detector frontal de control
remoto
80
50
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
INPUT-A
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\04SET.FM
masterpage:Left
19
ES
Selección del idioma del menú
Instalación y proyección
4
Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE)
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
5
Pulse la tecla M o m para seleccionar LANGUAGE (IDIOMA) y, a
continuación, pulse la tecla , o ENTER.
6
Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la
tecla < o ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un
minuto.
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
ON
DIGITAL KEYSTONE:
OFF
LANGUAGE: ENGLISH
INSTALLATION:
FLR-FRONT
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER:
00010h
INPUT-A
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
ON
DIGITAL KEYSTONE:
OFF
LANGUAGE: ENGLISH
INSTALLATION:
FLR-FRONT
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER:
00010h
INPUT-A
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\04SET.FM
masterpage:Left
ES
20
Proyección
Proyección
1
Conecte el cable de alimentación de CA del lateral posterior del proyector
a una toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2
Pulse la tecla I /
1
.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde.
3
Encienda el equipo conectado al proyector.
4
Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
Para introducir desde Pulse INPUT para que
aparezca
El ordenador conectado al conector INPUT A ENTRAD A
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada
de VIDEO
VIDEO
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada S
VIDEO
S VIDEO
RESET
ENTER
VOLUME +
LAMP/
COVER
ON/
STANDBY
FAN/
TEMP
POWER
SAVING
APA INPUT ON/STANDBY
MENU
I / 1
4
2
2
4
5
6
I / 1
PIC
INPUT
MUTING
MENU ENTER
VOLUME
APA
+
1
Detector posterior de
control remoto
Indicador ON/STANDBY
Tecla APA
Teclas
VOLUME +/
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\04SET.FM
masterpage:Left
21
ES
Proyección
Instalación y proyección
5
Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
6
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos.
Para ajustar el volumen
Pulse las teclas VOLUME +/. El volumen puede ajustarse para cada una de
las entradas ENTRAD A, VIDEO y S VIDEO.
Para desactivar la imagen
Pulse la tecla MUTING PIC del mando a distancia.
Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla MUTING PIC.
Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado
Si conecta un IBM PC/AT compatible al proyector, podrá controlar el ratón del
ordenador con el mando a distancia.
Las teclas R/L CLICK y el joystick funcionan de la siguiente forma:
Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector
de control remoto del proyector.
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible
Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador.
1
Proyecte una imagen fija del ordenador.
2
Pulse la tecla APA.
Completado. aparecerá en pantalla si la imagen está adecuadamente
ajustada
.
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes
negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la
imagen puede extenderse más allá de la pantalla.
Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de
nuevo para volver a ajustar la imagen.
Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras
AJUSTANDO se encuentra en pantalla.
La imagen puede no ajustarse adecuadamente en función del tipo de señal de entrada.
Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen
manualmente.
Precaución
Tecla y joystick Función
R CLICK (frontal) Botón derecho
L CLICK (posterior) Botón izquierdo
Joystick Se corresponde con los movimientos del ratón
Nota
Notas
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\04SET.FM
masterpage:Left
ES
22
Proyección
Para desactivar la alimentación
1
Pulse la tecla I /
1
.
DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 . aparecerá para confirmar
que desea desactivar la alimentación.
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2
Vuelva a pulsar la tecla I /
1
.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá
funcionando durante unos 60 segundos para reducir el calentamiento interno.
Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los
primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el
indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1.
3
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en
rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada condición, puede
desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo
aproximadamente.
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté funcionando;
si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún alto, lo que podría
causar que el proyector se averiase.
Filtro de aire
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas.
Nota
Nota
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\04SET.FM
masterpage:Left
23
ES
Proyección
Instalación y proyección
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)
Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar.
1
Proyecte la imagen con el tamaño original y pulse la tecla D ZOOM + del
mando a distancia.
Una de las imágenes divididas en 16 aparece resaltada en el centro de la
imagen.
2
Desplace la parte resaltada al punto que desee aumentar pulsando las teclas
de flecha (M/m/</,).
3
Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La parte resaltada mostrada en el paso 2 aumenta. Al pulsar la tecla + varias
veces, el tamaño de la imagen aumenta (relación de aumento: máx. 4 veces).
Utilice las teclas de flecha (
M
/
m
/
<
/
,
) para que la imagen aumentada se
desplace.
Para que la imagen recupere su tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM del mando a distancia. Basta con pulsar la tecla
RESET (ZOOM) para que la imagen recupere su tamaño original de forma
inmediata.
Herramientas efectivas para las presentaciones
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\05AJT.FM
masterpage:Left
ES
24
Uso del MENU
B
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes. Puede
cambiar el idioma del menú en pantalla.
Para cambiar el idioma del menú, consulte
Selección del idioma del menú” en la
gina 18.
1
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
2
Utilice la tecla M o m para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
3
Seleccione un elemento.
Utilice la tecla M o m para seleccionar
el elemento y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
4
Realice ajustes en el elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la
tecla
M o ,.
Para que el número disminuya, pulse
la tecla m o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla original.
Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el
ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para
recuperar la pantalla original.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para reajustar elementos ajustados
Pulse la tecla RESET.
Completado. aparecerá en pantalla y los
ajustes mostrados en ésta recuperarán los
valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son
los siguientes:
•“CONTRASTE, BRILLO, COLOR,
TONALIDAD y NITIDEZ del menú
CTRL IMAGEN
•“FASE PUNTO, TAMANO y
DESPLAZ del menú AJUS ENTRAD.
•“DIST TRAP DIG del menú AJUSTE.
Acerca de la memoria de los
ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector.
Si no se introduce ninguna señal
Si no se introduce ninguna señal, la pantalla
mostraráSIN ENTRADAImposible
ajustar este parámetro..
80
50
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
MODO GAMMA: GRAFICO
TEMP COLOR: ALTO
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO: SI
ENTRAD A: RGB
DI TRA DIG MEM:
SI
DIST TRAP DIGIT:
NO
IDIOMA: ESPANOL
INSTALACION: TAV. FRON.
AHORRO ENERGIA
:NO
RECEPTOR SIRCS:
FRENTE&DETRAS
CONTADOR LAMPARA
: 000
10h
ENTRAD A
Menús
Elementos de ajuste
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\05AJT.FM
masterpage:Left
25
ES
Menú CTRL IMAGEN
Realización de ajustes mediante el menú
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza
para ajustar la imagen.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, página 42.
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el
contraste.
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será el brillo de la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor
será el brillo de la imagen.
COLOR
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la
intensidad.
TONALIDAD
Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea
el ajuste, la imagen adquirirá un tono
verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la
imagen adquirirá un tono púrpura.
NITIDEZ
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de
la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la
imagen aparecerá con mayor suavidad.
IMAG DI (Dinámica)
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir
imágenes dinámicas más marcadas.
NO: Reproduce las partes oscuras de la
imagen con precisión, de acuerdo con la
señal fuente.
MODO GAMMA
Selecciona una curva de corrección gamma.
GRAFICO: Mejora la reproducción de los
tonos medios. Las fotografías pueden
reproducirse en tonos naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: El color blanco adquiere un tono
azulado.
BAJO: El color blanco adquiere un tono
rojizo.
SIST (Sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de
entrada.
Elementos de menú
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
COLOR:
TONALIDAD:
NITIDEZ:
IMAG DI:
TEMP COLOR:
SIST COLOR:
VIDEO
80
50
50
50
50
SI
BAJO
AUTO
80
50
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
MODO GAMMA
: GRAFICO
TEMP COLOR.: ALTO
ENTRAD A
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\05AJT.FM
masterpage:Left
ES
26
Menú AJUS ENTRAD
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
AUTO: NTSC
3.58
, PAL, SECAM y
NTSC
4.43
(conmutación automática)
PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC
3.58
(conmutación automática)
Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la
imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color de acuerdo
con la señal de entrada.
Menú AJUS ENTRAD
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para
ajustar la señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, página 42.
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
FASE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la
señal de entrada del conector INPUT A.
Ajuste la imagen en mayor medida una vez
ajustada pulsando la tecla APA.
Ajuste la imagen en la posición en la que
aparezca con mayor nitidez.
TAMANO
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen
introducida mediante el conector INPUT A.
Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el
tamaño horizontal de la imagen. Cuando
s bajo sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas,
consulte la página 43.
DESPLAZ
Ajusta la posición de la imagen introducida
mediante el conector INPUT A. H ajusta la
posición horizontal de la imagen. V ajusta la
posición vertical de la imagen. Al aumentar
el ajuste de H, la imagen se desplazará a la
derecha, y al disminuir, se desplazará a la
izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuir, se
desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o
,, para ajustar la posición horizontal y la
tecla M y m para la posición vertical.
AJUS ENTRAD
VIDEO
4:3
No. 01
VIDEO/60
ASPECTO:
Nº de
memori
a
Tipo de
señal
Elementos de MENU
AJUS ENTRAD
FASE PUNTO:
TAMANO H
DESPLAZ H
CONV EXPLO: SI
ENTRAD A
15
800
H:200 V:30
No. 13
640 480
Nº de
memori
a
Tipo de
señal
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\05AJT.FM
masterpage:Left
27
ES
Menú AJUS ENTRAD
Realización de ajustes mediante el menú
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
CONV EXPLO (Convertidor de
exploración)
Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
SI: Muestra la imagen de acuerdo con el
tamaño de la pantalla. La imagen
perderá cierta claridad.
NO: Muestra la imagen mientras hace
coincidir un píxel de elemento de
imagen de entrada con el del LCD. La
imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Este elemento no aparecerá en el siguiente
caso:
VPL-CS10: Al introducirse la señal SVGA,
XGA o SXGA.
VPL-CX10: Al introducirse la señal XGA o
SXGA.
ASPECTO
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Si introduce la señal 16:9 (comprimida)
desde un equipo como un reproductor de
DVD, ajústelo en 16:9.
4:3: Si se introduce la imagen con relación
4:3.
16:9: Si se introduce la imagen con relación
16:9 (comprimida).
Este proyector dispone de 37 tipos de datos
predefinidos de señales de entrada para
ENTRAD A (memoria predefinida). Al
introducirse una señal predefinida, el
proyector detecta automáticamente el tipo de
señal y recupera los datos correspondientes a
la misma de la memoria predefinida con el
fin de ajustarla y obtener una imagen
óptima. El número de memoria y el tipo de
señal de esa señal aparecen en el menú AJUS
ENTRAD. También es posible ajustar los
datos predefinidos mediante el menú AJUS
ENTRAD.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para ENTRAD A en
las que es posible guardar el ajuste de los
datos definidos para una señal de entrada no
predefinida.
Si se introduce una señal no predefinida por
primera vez, aparecerá un número de
memoria como 00. Cuando ajuste los datos
de la señal en el menú AJUS ENTRAD, se
registrarán en el proyector. Si se registran
s de 20 memorias de usuario, la memoria
s reciente siempre sobrescribirá la más
antigua.
Consulte la tabla de la página 43 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos
ajustando TAMANO. Realice ajustes de
precisión ajustando DESPLAZ.
Si la relación de aspecto de la señal de entrada
no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá en
negro.
Nota
Acerca del n° de memoria
predefinida
Señal Nº de
memoria
TAMANO
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19" 25 1328
Macintosh 21" 27 1456
Sony News 36 1708
PC-9821
1280 × 1024
36 1600
WS Sunmicro 37 1664
Nota
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\05AJT.FM
masterpage:Left
ES
28
Menú AJUSTE
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los
valores del proyector.
ESTADO (indicación en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en
pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que
aparece al desactivar la alimentación y
los mensajes de aviso.
ENTRAD A
Selecciona la señal RGB o de componente
introducida mediante el conector INPUT A.
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará
Compruebe ajuste ENTRAD A. y el color de
la imagen será extraño o ésta no aparecerá.
DI TRA DIG MEM
Memoriza los datos ajustados con DIST
TRAP DIGIT.
DIST TRAP DIGIT
Ajusta la distorsión trapezoidal de la imagen
que puede producirse dependiendo del
ángulo de proyección.
Si la parte inferior del trapezoide es más
larga que la superior : Se ajusta en un
valor menos.
Si la parte superior del trapezoide es más
larga que la inferior : Se ajusta en un
valor más.
IDIOMA
Selecciona el idioma empleado en el menú y
en las indicaciones en pantalla. Los idiomas
disponibles son inglés, francés, alemán,
italiano, español, japonés y chino.
INSTALLATION
Establece la inversión de la imagen en
horizontal o en vertical.
TAV. FRON.: La imagen no se invierte.
SOF. FRON.: La imagen se invierte en
horizontal y en vertical.
TAV. RETR.: La imagen se invierte en
horizontal.
SOF. RETR.: La imagen se invierte en
vertical.
En el caso de utilizar un espejo, tenga en cuenta
la instalación, ya que la imagen puede
invertirse.
AHORRO ENERGIA
Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el
modo de ahorro de energía si no se introduce
ninguna señal durante 10 minutos.
RECEPTOR SIRCS
Selecciona los detectores de control remoto
(receptor SIRCS) de las partes frontal y
posterior del proyector.
FRENTE & DETRAS: Activa los
detectores frontal y posterior.
FRENTE: Activa el detector frontal
solamente.
DETRAS: Activa el detector posterior
solamente.
CONTADOR LAMPARA
Indica el número total de horas de empleo de
la lámpara actualmente en uso.
Elementos de menú
Nota
AJUSTE
ESTADO: SI
ENTRAD A: RGB
DI TRA DIG MEM:
SI
DIST TRAP DIGIT:
NO
IDIOMA: ESPANOL
INSTALACION: TAV. FRON.
AHORRO ENERGIA
:NO
RECEPTOR SIRCS:
FRENTE&DETRAS
CONTADOR LAMPARA
: 000
10h
ENTRAD A
Nota
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\06MNT.FM
masterpage:Left
29
ES
Mantenimiento
Mantenimiento
B
Mantenimiento
Mantenimiento
Si la lámpara se atenúa o se ha quemado, o si
el mensaje Por favor cambie la lampara.
aparece en pantalla, sustitúyala por una
nueva.
Utilice la lámpara de proyector LMP-C132
(para VPL-CX10) o LMP-C133 (para VPL-
CS10) para la sustitución. La duración de la
mpara varía en función de las condiciones
de uso.
Al sustituir la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la
mpara se enfríe.
La temperatura de la lámpara seráalta después
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca
dicha lámpara, puede quemarse el dedo. Antes
de sustituir la lámpara, espere al menos una
hora hasta que se enfríe.
1
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea
su parte inferior.
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en posición estable después de haberle
dado la vuelta.
2
Abra la cubierta de la lámpara. Para
ello, afloje un tornillo con el
destornillador Phillips (suministrado
con la lámpara de projector).
Para mayor seguridad, no afloje otros
tornillos.
3
Afloje el tornillo de la unidad de
mpara con el destornillador Phillips.
Tire de la unidad de lámpara hacia
fuera mediante el asa.
Sustitución de la lámpara
Precaución
Nota
Nota
1
2
3
Asa
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\06MNT.FM
masterpage:Left
ES
30
Mantenimiento
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
4
Inserte por completo la lámpara nueva
hasta que quede encajada en su sitio.
Apriete el tornillo. Pliegue el asa
hacia arriba.
Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
La alimentación no se activará si la
mpara no está firmemente instalada.
5
Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
6
Vuelva a darle la vuelta al proyector.
7
Conecte el cable de alimentación y
ajuste el proyector en el modo de
espera.
8
Pulse las siguientes teclas del panel de
control en el siguiente orden durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, <, ,, ENTER.
Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-C132 (para VPL-CX10) o LMP-C133
(para VPL-CS10) para la sustitución. Si
utiliza otras lámparas que no sean la LMP-
C132 o la LMP-C133, el proyector puede
causar fallos de funcionamiento.
Compruebe que apaga el proyector y
desenchufa el cable de alimentación antes de
sustituir la lámpara.
Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimiento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos u
objetos.
El filtro de aire debe limpiarse cada 300
horas. Si resulta difícil eliminar el polvo del
filtro, sustitúyalo por uno nuevo.
Realice los siguientes pasos para limpiar el
filtro de aire:
1
Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2
la vuelta al proyector.
3
Extraiga la cubierta del filtro de aire.
4
Utilice una aspiradora para eliminar el
polvo del filtro.
5
Fije el filtro de aire y vuelva a colocar
la cubierta.
Notas
Notas
1
2
3
Limpieza del filtro de aire
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\06MNT.FM
masterpage:Left
31
ES
Mantenimiento
Mantenimiento
Si el filtro de aire está excesivamente sucio,
velo con una solución detergente poco
concentrada y déjelo secar a la sombra. Si no
es posible eliminar el polvo, sustituya el
filtro de aire por el nuevo suministrado.
Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del
filtro de aire; la alimentación no se activará si
no está firmemente cerrada.
El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
Para limpiar los orificios de
ventilación
Cuando limpie el filtro de aire, limpie
también los orificios de ventilación
(aspiración, posterior). Utilice una
aspiradora para eliminar el polvo de la parte
exterior de los orificios de ventilación.
Notas
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\07MNT.FM
masterpage:Left
ES
32
Solución de problemas
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
Sony especializado.
Alimentación
Imagen
Problema Causa y solución
La alimentación no se
activa.
La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I / 1 en un corto intervalo.
c Espere unos 60 segundos antes de activar la alimentación
(consulte la página 22).
La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página
29).
La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la
página 30).
Los indicadores LAMP/
COVER y FAN/TEMP se
iluminan.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Problema Causa y solución
No aparece la imagen. El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
(consulte la página 14).
La imagen está desactivada.
c Pulse la tecla MUTING PIC para cancelar la función de
desactivación (consulte la página 21).
La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione la fuente de entrada correctamente con la tecla
INPUT (consulte la página 20).
La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un monitor
externo.
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo
(consulte la página 14).
La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del
mismo y a un monitor externo.
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al monitor
externo (consulte la página 14).
La imagen aparece con
ruido.
Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y los números de píxel
del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el
menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la
página 28).
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\07MNT.FM
masterpage:Left
33
ES
Solución de problemas
Mantenimiento
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Sonido
Mando a distancia
Aparece Compruebe
ajuste ENTRAD A. a
pesar de introducir la señal
correcta mediante INPUT
A.
El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el
menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la
página 28).
La indicación en pantalla
no aparece.
Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO.
c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (consulte la página
28).
El balance de color es
incorrecto.
No ha ajustado la imagen adecuadamente.
c Ajuste la imagen (consulte la página 25).
El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo
con el sistema de color de entrada (consulte la página 25).
La imagen es demasiado
oscura.
El contraste o el brillo no se ha ajustado adecuadamente.
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN
correctamente (consulte la página 25).
La imagen no es nítida. La imagen está desenfocada.
c Ajuste el enfoque (consulte la página 21).
Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen en pantalla
aparece demasiado
pequeña.
No ha ajustado DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD
adecuadamente.
c Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente
(consulte la página 26).
La imagen parpadea. No ha ajustado FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
adecuadamente.
c Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
correctamente (consulte la página 26).
Problema Causa y solución
No se oye el sonido. El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte
la página 14).
Al introducir sonido
mediante el conector
AUDIO, el sonido se oye
lo por un canal.
Introduce sonido monofónico a través del conector AUDIO.
c Introduzca sonido estéreo.
Problema Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
Las pilas del mando a distancia están agotadas.
c Sustitúyalas por unas nuevas (consulte la página 12).
El detector de control remoto frontal/posterior está cerca de una
mpara fluorescente.
c Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el menú AJUSTE
(consulte la página 28).
Problema Causa y solución
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\07MNT.FM
masterpage:Left
ES
34
Solución de problemas
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Otros
Mensajes de aviso
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
El joystick o la tecla R
CLICK o L CLICK no
funciona.
El puerto de ratón del ordenador no reconoce el cable de ratón.
c Reinicie el ordenador.
Problema Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.
c Fije la cubierta firmemente (consulte la página 29).
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
La lámpara ha llegado al final de su duración.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 29).
La temperatura de la lámpara es alta.
c Espere 60 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación (consulte la página 22).
El indicador FAN/TEMP
parpadea.
El ventilador está averiado.
c Consulte con personal Sony especializado.
El indicador FAN/TEMP
se ilumina.
La temperatura interna es inusualmente alta.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Los indicadores LAMP/
COVER y FAN/TEMP se
iluminan.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Mensaje Significado y solución
Temperatura alta!
Apag. 1 min.
La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango! Esta señal de entrada no puede proyectarse, ya que la frecuencia se
encuentra fuera del margen admisible del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Establezca el ajuste de salida en SVGA (VPL-CS10) o XGA
(VPL-CX10) (consulte la página 14).
Compruebe ajuste
ENTRAD A.
Ha introducido la señal RGB del ordenador con ENTRAD A del
menú AJUSTE definido en COMPONENTES.
c Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la página 28).
Por favor cambie la
lampara.
Es preciso sustituir la lámpara.
c Cambie la lámpara.
Problema Causa y solución
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\07MNT.FM
masterpage:Left
35
ES
Solución de problemas
Mantenimiento
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje Significado y solución
SIN ENTRADA Ninguna señal de entrada
c Compruebe las conexiones (consulte la página 14).
No aplicable! Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla apropiada.
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\08OTH.FM
masterpage:Left
ES
36
Ejemplo de instalación
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
B
Otros
Ejemplo de instalación
En esta sección se describe un ejemplo de instalación en el suelo. Las medidas
de instalación pueden ser distintas según el tipo de proyector que utilice.
Instalación en el suelo
a
x
b
c
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: Distancia entre el suelo y el centro del objetivo
c: Distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector
x: Libre
Pared
Centro de la pantalla
Centro del objetivo
Suelo
Distancia entre la parte
frontal de la carcasa y el
centro del objetivo
10 mm (
13
/
32
pulgadas)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\08OTH.FM
masterpage:Left
37
ES
Otros
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Ejemplo de instalación
Las medidas de instalación y su método de cálculo se muestran a continuación.
Las letras de las tablas y los métodos de cálculo indican lo siguiente:
SS:tamaño de la pantalla medido en diagonal (pulgadas)
N: Mínimo
M: Máximo
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: Distancia entre el suelo y el centro del objetivo
c: Distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector
x: Libre
Método de cálculo de la medida de instalación (unidad: mm)
a (mínimo) = {(SS
×
33,8556/0,905512) 63,2060}
×
1,025
a (máximo) = {(SS
×
42,5565/0,905512) -63,1246}
×
0,975
b = x (SS/0,905512
×
6,9)
c = x (SS/0,905512
×
6,9 + 53,5)
Método de cálculo de la medida de instalación (unidad: mm)
a (mínimo) = {(SS
×
33,8585/0,907087) 63,6124}
×
1,025
a (máximo) ={(SS
×
42,5589/0,907087) 63,3149}
×
0,975
b = x (SS/0,907087
×
6,9)
c = x (SS/0,907087
×
6,9 + 53,5)
VPL-CS10 Unidad: mm (pulgadas)
SS
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
a
N
1468
(58)
2235
(87
7
/
8
)
3001
(118
1
/
8
)
3768
(148
1
/
2
)
4534
(178
3
/
8
)
5684
(223
3
/
4
)
6833
(269)
7600
(299
1
/
4
)
9516
(374
7
/
8
)
11432
(450
1
/
8
)
M
1771
(69
3
/
4
)
2688
(106)
3604
(141
3
/
4
)
4521
(178)
5437
(214
1
/
4
)
6812
(268
1
/
4
)
8186
(322
1
/
2
)
9103
(358
3
/
8
)
11394
(448
1
/
2
)
13685
(539
1
/
8
)
b
x-305
(12)
x-457
(18)
x-610
(24)
x-762
(30)
x-914
(36)
x-1143
(45)
x-1372
(54)
x-1524
(60)
x-1905
(75
1
/
8
)
x-2286
(90
1
/
8
)
c
x-358
(14
1
/
8
)
x-511
(20
1
/
8
)
x-663
(26
1
/
8
)
x-816
(32
1
/
8
)
x-968
(38
1
/
8
)
x-1197
(47
1
/
8
)
x-1425
(56
1
/
8
)
x-1578
(62
1
/
8
)
x-1959
(77
1
/
8
)
x-2340
(92
1
/
8
)
VPL-CX10 Unidad: mm (pulgadas)
SS
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
a
N
1465
(58)
2230
(87
7
/
8
)
2996
(118
1
/
8
)
3761
(148
1
/
8
)
4526
(178
3
/
8
)
5674
(223
3
/
8
)
6822
(268
5
/
8
)
7587
(298
7
/
8
)
9500
(374
1
/
8
)
11413
(449
3
/
8
)
M
1768
(69
3
/
4
)
2683
(105
5
/
8
)
3598
(141
3
/
4
)
4513
(177
5
/
8
)
5428
(213
7
/
8
)
6800
(267
3
/
4
)
8172
(321
3
/
4
)
9087
(358)
11375
(447
3
/
4
)
13662
(537
7
/
8
)
b
x-304
(12)
x-456
(18)
x-609
(24)
x-761
(30)
x-913
(36)
x-1141
(45)
x-1369
(54)
x-1521
(60)
x-1902
(74
7
/
8
)
x-2282
(89
7
/
8
)
c
x-358
(14
1
/
8
)
x-510
(20
1
/
8
)
x-662
(26
1
/
8
)
x-814
(32
1
/
8
)
x-966
(38
1
/
8
)
x-1195
(47
1
/
8
)
x-1423
(56
1
/
8
)
x-1575
(62
1
/
8
)
x-1955
(77)
x-2336
(92)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\08OTH.FM
masterpage:Left
ES
38
Notas sobre la instalación
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Notas sobre la
instalación
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallos de funcionamiento o daños al
proyector.
Ventilación escasa
Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación. Si se
produce recalentamiento interno debido al
bloqueo de los orificios, el sensor de
temperatura se activará y aparecerá el
mensaje Temperatura alta! Apag. 1 min.
La alimentación se desactivará
automáticamente tras un minuto.
Deje un espacio superior a 30 cm (11
7
/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
Procure que los orificios de ventilación no
aspiren, por ejemplo, trozos de papel.
Alta humedad y calor
Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sea muy
alta, o en los que la temperatura sea muy
baja.
Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en lugares en los que
haya mucho polvo; en caso contrario, el
filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea
el paso de aire a través del filtro, es posible
que el calentamiento interno del proyector
aumente. Límpielo periódicamente.
Instalación inadecuada
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\08OTH.FM
masterpage:Left
39
ES
Otros
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Notas sobre la instalación
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
No emplee la unidad en posición
vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada sobre su lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
No incline la unidad superior a 15
grados
Evite utilizar la unidad con una inclinación
superior a 15 grados. Esta instalación puede
causar fallos de funcionamiento.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (exhaustación/aspiración); en
caso contrario, es posible que se produzca
recalentamiento interno.
Extracción de los ajustadores
Evite utilizar la unidad sin los ajustadores.
El bloqueo de los orificios de ventilación
(aspiración) puede causar recalentamiento
interno.
Condiciones inadecuadas
15˚
15˚
15˚
15˚
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\08OTH.FM
masterpage:Left
ES
40
Especificaciones
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo
Panel LCD VPL-CS10: TFT de 0,9 pulgadas,
1.440.000 píxeles (480.000
xeles × 3)
VPL-CX10: TFT de 0,9 pulgadas
con disposición de microlente,
2.359.296 píxeles (786.432
xeles × 3)
Objetivo Zoom de 1,3 veces
f 33,6 a 42 mm/F 1,7 a 2,2
mpara UHP de 132 W
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 300 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de luz VPL-CS10: ANSI lumen
1)
1000
lm
VPL-CX10: ANSI lumen
1)
1200
lm
Distancia de proyección
VPL-CS10 (Cuando se introduce
la señal SVGA)
40 pulgadas: 1468 a 1771 mm
(57
7
/
8
a 69
3
/
4
pulgadas)
60 pulgadas: 2235 a 2688 mm
(88
1
/
8
a 105
7
/
8
pulgadas)
80 pulgadas: 3001 a 3604 mm
(118
3
/
16
a 142 pulgadas)
100 pulgadas: 3768 a 4521 mm
(148
3
/
8
a 178
1
/
8
pulgadas)
120 pulgadas: 4534 a 5437 mm
(178
5
/
8
a 214
1
/
8
pulgadas)
150 pulgadas: 5684 a 6812 mm
(213
7
/
4
a 268
1
/
8
pulgadas)
180 pulgadas: 6833 a 8186 mm
(269
1
/
8
a 322
3
/
8
pulgadas)
200 pulgadas: 7600 a 9103 mm
(299
1
/
4
a 358
1
/
2
pulgadas)
250 pulgadas: 9516 a 11394 mm
(374
3
/
4
a 448
3
/
4
pulgadas)
300 pulgadas: 11432 a 13685 mm
(450
1
/
4
a 538
7
/
8
pulgadas)
VPL-CX10 (Cuando se introduce
la señal XGA)
40 pulgadas: 1465 a 1768 mm
(57
3
/
4
a 69
5
/
8
pulgadas)
60 pulgadas: 2230 a 2683 mm
(87
7
/
8
a 105
3
/
4
pulgadas)
80 pulgadas: 2996 a 3598 mm
(118 a 141
3
/
4
pulgadas)
100 pulgadas: 3761 a 4513 mm
(148
1
/
8
a 177
3
/
4
pulgadas)
120 pulgadas: 4526 a 5428 mm
(178
1
/
4
a 213
3
/
4
pulgadas)
150 pulgadas: 5674 a 6800 mm
(223
1
/
2
a 267
3
/
4
pulgadas)
180 pulgadas: 6822 a 8172 mm
(268
5
/
8
a 321
7
/
8
pulgadas)
200 pulgadas: 7587 a 9087 mm
(298
3
/
4
a 357
7
/
8
pulgadas)
250 pulgadas: 9500 a 11375 mm
(374
1
/
8
a 448 pulgadas)
300 pulgadas: 11413 a 13662 mm
(449
1
/
2
a 538 pulgadas)
1) ANSI lumen es un método de medida de
American National Standard IT 7.228.
Características eléctricas
Sistema de colorNTSC
3.58
/PAL/SECAM/
NTSC
4.43
/PAL-M/PAL-N,
conmutado automática/
manualmente
Resolución VPL-CS10: 600 líneas de TV
horizontales (Entrada de vídeo)
800 × 600 puntos (Entrada
RGB)
VPL-CX10: 750 líneas de TV
horizontales (Entrada de vídeo)
1024 × 768 puntos (Entrada
RGB)
Señales de ordenador admisibles
fH: 15 a 91 kHz
fV: 43 a 85 Hz
Altavoz Sistema de altavoces estéreo, 36
mm
(1
7
/
16
pulgadas) de diámetro,
x. 0,5 W × 2
Entrada/Salida
VIDEO IN S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
pines (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color 0,3 Vp-
p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
VIDEO: tipo fonográfico
deo compuesto: 1 Vp-p ±2
dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\08OTH.FM
masterpage:Left
41
ES
Otros
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Especificaciones
AUDIO: Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
INPUT A INPUT A: HD D-sub de 15 pines
(hembra)
RGB/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
AUDIO:Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
MOUSE:6 pines (hembra)
(Para más información, consulte
Asignación de pines en la
gina 42.)
CONTROL S IN/PLUG IN POWER: Minitoma
estéreo de 5 Vp-p, alimentación
por enchufe de 5 V CC
Hub USB: Flujo de salida (tipo B: hembra) ×
1
Flujo de entrada (tipo A: hembra)
× 1
Normas de seguridad:
UL1950, cUL (CSA No. 950),
FCC Class B, IC Class B,
NEMKO (EN60950), CE (LVD,
EMC), C-Tick
Generales
Dimensiones 285 × 76 × 249,5 mm (11
1
/
4
×
3 × 9
7
/
8
pulgadas) (an/al/prf)
(sin partes salientes)
Peso Aprox. 3,3 kg (7 lb 4 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 2,00,8A,
50/60 Hz
Consumo de energía
x. 200 W
(Modo de espera: 4,2 W)
Disipación de calor
682,5 BTU
Temperatura de funcionamiento
C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJM10 (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de AV (2 m) (1)
(1-757-350-11)
HD D-sub de 15 pines (2 m) (1)
(1-791-992-11)
Cable de ratón PS/2 (2 m) (1)
(1-792-424-11)
Cable USB tipo A tipo B (1)
(1-790-081-11)
Software de aplicación (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Tapa del objetivo (1)
Manual de instrucciones (1)
Manual de instalación para
proveedores (1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
Folleto de garantía (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
mpara de proyector
LMP-C132 (para VPL-CX10),
LMP-C133 (para VPL-CS10)
(para sustitución)
Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15
pines (macho) y 3 × tipo
fonográfico (macho))
Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15
pines (macho) y HD D-sub de
15 pines (macho))
Adaptador de señales
ADP-20 (Macintosh y HD D-
sub de 15 pines)
Pantallas Pantalla Portátil de 50 pulgadas
VPS-50C
1)
Pantalla plana de 100 pulgadas
VPS-100FH
Algunos artículos pueden no estar disponibles en
ciertas zonas. Para más información, consulte
con el centro Sony más próximo.
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\08OTH.FM
masterpage:Left
ES
42
Especificaciones
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible
en ciertas zonas. Para más información,
consulte con el centro Sony más próximo.
Asignación de pines
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
pines, hembra)
Conector MOUSE (6 pines, hembra)
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Menú CTRL IMAGEN
z : Ajustable/puede ajustarse
: No ajustable/no puede ajustarse
Menú AJUS ENTRAD
z : Ajustable/puede ajustarse
: No ajustable/no puede ajustarse
1R/R-Y 9N.C.
2G/Y 10GND
3B/B-Y 11GND
4 GND 12 DDC/SDA
5 GND 13 HD/C.Sync
6 GND (R) 14 VD
7 GND (G) 15 DDC/SCL
8 GND (B)
1DATA
2N.C.
3 GND
4+5V
5CLK
6N.C.
123
456
Elemento Señal de entrada
Vídeo o
S vídeo
(Y/C)
Comp
onente
RVA B&N
CONTRASTE
zzzz
BRILLO
zzzz
COLOR
zz
––
TONALIDAD
z
(sólo
NTSC
3.58/
4.43)
––
NITIDEZ
zz
z
IMAG DI
zz
z
MODO
GAMMA
––
z
TEMP
COLOR
zzzz
SIST COLOR
z
––
z
Elemento Señal de entrada
Vídeo o
S vídeo
(Y/C)
Compon
ente
RVA B&N
FASE
PUNTO
––
z
TAMANO ––
z
DESPLAZ ––
z
CONV
EXPLO
––
z
ASPECTO
zz
z
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\08OTH.FM
masterpage:Left
43
ES
Otros
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Especificaciones
Señales predefinidas
Nº de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) SincronizaciónTAMANO
1Vídeo 60 Hz 15.734 59.940
2Vídeo 50 Hz 15.625 50.000
3 RGB de 15k/Componente 60 Hz 15.734 59.940 S en G/Y o
Sincronización
compuesta
4 RGB de 15k/Componente 50 Hz 15.625 50.000 S en G/Y o
Sincronización
compuesta
6 640 × 350 Modo VGA 1 31.469 70.086 H-pos, V-neg 800
7 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832
8 640 × 400 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg, V-neg 848
9 Modo VGA 2 31.469 70.086 H-neg, V-pos 800
10 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos 832
11 640 × 480 Modo VGA 3 31.469 59.940 H-neg, V-neg 800
12 Macintosh 13" 35.000 66.667 H-neg, V-neg 864
13 VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg 832
14 VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg 840
15 VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg 832
16 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V-pos 1024
17 SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos 1056
18 SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos 1040
19 SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos 1056
20 SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos 1048
21 832 × 624 Macintosh 16" 49.724 74.550 H-neg, V-neg 1152
22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35.522 43.479 H-pos, V-pos 1264
23 XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg 1344
24 XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-neg V-neg 1328
25 XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos 1312
26 XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos 1376
27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos 1472
28 SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos 1600
29 SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos 1568
30 1152 × 900 Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg, V-neg 1504
31 Sunmicro HI 71.713 76.047 H-neg, V-neg 1472
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\08OTH.FM
masterpage:Left
ES
44
Especificaciones
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas mostradas anteriormente,
la imagen puede no aparecer correctamente.
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
1) Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones
locales.
32 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800
33 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728
34 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696
35 SGI-5 53.316 50.062 S en G 1680
36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696
37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688
38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1012
(VPL-CS10)
1296
(VPL-CX10)
Nota
Estados Unidos, Canadá Europa
continental
Reino Unido,
Irlanda,
Australia,
Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A
1)
YP332
Extremo hembra VM0089 386A YC-13B VM0310B YC-13
Tipo de cable SJT SJT H05VV-F N13237/CO-
228
VCTF
Corriente y tensión
nominal
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
Aprobación de seguridad UL/CSA UL/CSA VDE VDE DENTORI
Nota
Nº de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) SincronizaciónTAMANO
D:\Nouhin\W00001VPL-
CS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ES-
VPLCS10.CX10WW\01COVIX.FM
masterpage:Left
45
ES
Índice
Otros
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Índice
A
Accesorios opcionales ....41
Accesorios
suministrados ..........41
AHORRO
ENERGIA ...........9, 28
Ajustador ..........................7
Ajuste
de la imagen ..........21, 25
memoria de los
ajustes ..................24
tamaño/desplazamiento
de la imagen ........26
Alimentación
activación ....................20
Asa de transporte ..............8
Asignación de pines .......42
ASPECTO ......................27
B
BRILLO .........................25
C
Cable de ratón
asignación de pines .....42
conexión .....................16
COLOR ..........................25
Conector de ratón ...........10
asignación de pines .....42
Conector INPUT A .........10
asignación de pines .....42
Conector USB ..........10, 15
Conexiones
equipo componente .....16
ordenador ....................14
Videograbadora ..........16
CONTADOR
LAMPARA .............28
CONTRASTE ................25
CONV EXPLO
(Convertidor de
exploración) ............27
D
DESPLAZ ......................26
Detector de control remoto
ajuste ...........................28
frontal ...........................7
posterior ........................7
DI TRA DIG MEM ........28
DIST TRAP DIGIT ........28
E
Ejemplo de instalación
condiciones
inadecuadas .........38
Instalación en el
suelo ....................36
notas ...........................38
ENTRAD A ....................28
Especificaciones .............40
ESTADO (indicación en
pantalla) ..................28
F
FASE PUNTO ................26
Filtro de aire ...................30
Función de zoom
digital ......................23
I
IDIOMA .........................28
selección del idioma del
menú ...................18
IMAG DI (Dinámica) .....25
Instalación del
proyector .................13
INSTALLATION ...........28
M
Mando a distancia
instalación de las
pilas .....................12
ubicación y función de los
controles ..............11
Mensaje
aviso ...........................34
precaución ..................35
Menú
desactivación de la
pantalla de
menú ...................24
Menú AJUS
ENTRAD ............26
Menú AJUSTE ...........28
Menú CTRL
IMAGEN ............25
uso del menú ...............24
Menú AJUS ENTRAD ...26
Menú AJUSTE ...............28
Menú CTRL IMAGEN ..25
MODO GAMMA ...........25
N
NITIDEZ ........................25
O
Orificios de ventilación
aspiración .....................7
exhaustación .................7
P
Pila
instalación ..................12
notas ...........................12
Precauciones ....................4
R
RECEPTOR SIRCS ...7, 28
Restauración
elementos que pueden
reajustarse ...........24
reajuste del elemento ..24
S
SIST (Sistema)
COLOR ..................25
Solución de problemas ...32
Sustitución de la
mpara ...................29
T
TAMANO ......................26
Tamaño de la
pantalla .......13, 37, 40
TEMP COLOR ..............25
TONALIDAD ................25
U
Ubicación y función de los
controles
lateral frontal/
izquierdo ...............7
Mando a distancia ......11
panel de conectores ....10
panel de control ............9
parte posterior/lateral
derecho/parte
inferior ..................7

Transcripción de documentos

D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\02GBVPLCS10.CX10WW\08OTH.fm masterpage:Left Input signals and adjustable/ setting items PICTURE CTRL menu Item Input signal Video or S video (Y/C) Com- RGB B&W ponent CONTRAST z z z z BRIGHT z z z z COLOR z z – – HUE – z (NTSC 3.58/ 4.43 only) – – SHARP z z – z D. PICTURE z z – z GAMMA MODE – – z – COLOR TEMP z z z z – z Video Comor S ponent video (Y/C) RGB B&W DOT PHASE – – z – SIZE – – z – SHIFT – – z – SCAN CONV – – z – COLOR SYS z – z : Adjustable/can be set – : Not adjustable/cannot be set INPUT SETTING menu Item Input signal ASPECT z – z z : Adjustable/can be set – : Not adjustable/cannot be set GB 42 z Specifications VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\02REG.FM masterpage:Izquierd a ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. ES 2 VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\01COVTOC.FM masterpage:Left Contenido Descripción general Mantenimiento Precauciones ....................................... 4 Mantenimiento ................................. 29 Características ....................................5 Sustitución de la lámpara ........... 29 Limpieza del filtro de aire .......... 30 Solución de problemas .................... 32 Ubicación y función de los controles ............................................ 7 Lateral frontal/izquierdo ............... 7 Lateral posterior/derecho/ inferior ............................... 7 Panel de control ............................ 9 Panel de conectores ....................10 Mando a distancia .......................11 Mensajes de aviso ...................... 34 Mensajes de precaución ............. 35 Otros Ejemplo de instalación .................... 36 Notas sobre la instalación ................ 38 Instalación y proyección Instalación del proyector ..................13 Conexión del proyector ....................14 Conexión con un ordenador .......14 Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de 15k/ componente .....................16 Selección del idioma del menú ........18 Instalación inadecuada ............... 38 Condiciones inadecuadas ........... 39 Especificaciones .............................. 40 Índice ............................................... 45 Proyección ........................................20 Herramientas efectivas para las presentaciones .................23 Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU .................................24 Menú CTRL IMAGEN ....................25 Menú AJUS ENTRAD .....................26 Menú AJUSTE .................................28 3 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) ES D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\03OVR.FM masterpage:Left B Descripción general Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la propia unidad. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador cuando levante el proyector. No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con el ajustador fuera. • Instale el proyector en el suelo o en el techo. Si lo instala en otros lugares, se producirán fallos de funcionamiento, como irregularidad en el color o disminución de la duración de la lámpara. • Para instalarlo en el techo, consulte con personal especializado Sony. Iluminación • Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz solar ni a iluminaciones directas. • Se recomienda instalar una luz proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste. ES 4 • Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es recomendable instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no se compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se componen de dicho tipo de material, se recomienda cambiar el color de éstos por uno oscuro. Prevención del calentamiento interno Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1, no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de enfriamiento se encuentre en funcionamiento. Precaución El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración y de exhaustación. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. Limpieza • Para mantener el exterior como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañarán el exterior. • Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. • Limpie el filtro con regularidad. Embalaje • Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad cómo fue embalada originalmente en fábrica. Precauciones VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\03OVR.FM Proyector LCD Características Alta portabilidad • Peso ligero y tamaño reducido El peso de este proyector se ha reducido a aproximadamente 3,3 kg (7lb 4oz), así como a tamaño de archivo A4. Igualmente, el proyector dispone de un asa de transporte con el fin de poder transportarlo fácilmente con el ordenador. Reducción de ruido El ruido se ha reducido, gracias al nuevo mecanismo de enfriamiento que el proyector emplea. Alto brillo y alta calidad de imagen • Alto brillo La adopción del sistema óptico de reciente creación y la lámpara UHP de 132 W, permiten obtener un alto brillo (VPLCS10: salida de luz de 1000 ANSI lumen, VPL-CX10: salida de luz de 1200 ANSI lumen) y una excelente uniformidad en la imagen. • Alta resolución VPL-CS10 Los tres paneles SVGA de unos 480.000 píxeles y de 0,9 pulgadas proporcionan una resolución de 800 × 600 puntos para la entrada RGB y 600 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo. VPL-CX10 Los tres paneles XGA de unos 790.000 píxeles y de 0,9 pulgadas proporcionan una resolución de 1024 × 768 puntos para la entrada RGB y 750 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo. Configuración sencilla • Configuración sencilla con equipos externos Este proyector está predefinido para 37 tipos de señales de entrada. Es posible proyectar imágenes desde una fuente de señales externa mediante la simple conexión del equipo con el cable suministrado y la pulsación de la tecla APA. Características 5 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) Descripción general • El proyector LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros y/o brillantes (rojos, azules o verdes) de forma continua en dicho proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento. masterpage:Left D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\03OVR.FM • Compatible con la función hub USB (Bus serie universal) Puede conectar un equipo USB (p.ej., un ratón) al proyector, y también controlar éste mediante el software de aplicación (CD-ROM) suministrado con el mismo a través de un ordenador con Windows 98, Windows 98 SE o Windows 2000. El uso de dicho software de aplicación permite abrir el archivo que desee utilizar para realizar presentaciones con el mando a distancia suministrado. Presentación fácil • Mando a distancia multifuncional con funciones de control de ratón Es posible emplear un ordenador conectado a este proyector con el mando a distancia, ya que la unidad dispone de un receptor de ratón incorporado. • Teclas ZOOM digital y FUNCTION en el mando a distancia El ZOOM digital permite mejorar las presentaciones ampliando la imagen hacia una panorámica de detalle. Puede asignar un archivo de presentación a las teclas FUNCTION mediante el software de aplicación (CD-ROM) suministrado con el proyector. El archivo se abrirá de forma inmediata con sólo pulsar la tecla FUNCTION. masterpage:Left ....................................................................... • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE.UU. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. • IBM PC/AT es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU. • VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel (Canal de datos de visualización) es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. • PC-98 es una marca comercial de NEC Corporation. 1)NTSC4.43 es el sistema de color utilizado para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC4.43. Admisión de distintas señales de entrada • Convertidor de exploración incorporado Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada a 800 × 600 puntos (VPL-CS10) o 1024 × 768 puntos (VPLCX10). • Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así como RGB de 15k, VGA, SVGA, XGA y SXGA, pudiendo mostrar todas ellas. • Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.431), PAL-M o PAL-N. ES 6 Características VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\03OVR.FM Ubicación y función de los controles masterpage:Left 1 Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. 2 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. 4 Objetivo 5 Ajustador 1 2 3 4 Si la imagen se proyecta fuera de la pantalla, ajuste dicha imagen mediante este ajustador. 7 6 5 Para más información sobre cómo utilizar los ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la página 8. 6 Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del filtro de aire Notas Lateral posterior/derecho/ inferior • No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno. • No coloque la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale puede producir recalentamiento. • Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas. 7 Detector frontal de control remoto (receptor SIRCS) 8 Panel de control Para más información, consulte “Panel de control” en la página 9. 9 Altavoces q; Detector posterior de control remoto (receptor SIRCS) qa Panel de conectores Para más información, consulte “Panel de conectores” en la página 10. qs Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. Ubicación y función de los controles 7 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) Descripción general 3 Orificios de ventilación (exhaustación) Lateral frontal/izquierdo D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\03OVR.FM qd Bloqueo de seguridad Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de seguridad “MicroSaver®” de Kensington. Si necesita más información, póngase en contacto con Kensington 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 masterpage:Left Cómo utilizar el ajustador Para ajustar la altura Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: 1 Levante el proyector y pulse el botón RELEASE. El ajustador se extenderá. En Norteamérica Teléfono: 800-235-6708 Fax: 800-247-1317 Fuera de Norteamérica Teléfono: 847-541-9500 Dirección en Internet: http://www.kensington.com/ qf Orificios de ventilación (aspiración, parte inferior) qg Cubierta de la lámpara (parte inferior) Botón RELEASE 2 Baje el proyector mientras pulsa el botón. A continuación, deje de pulsar el botón. Para realizar ajustes con precisión, gire los ajustadores a la derecha y la izquierda. qh Botón RELEASE (ajuste del ajustador) Para más información, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la página 8. qj Asa de transporte Tire del asa hacia arriba para transportar el proyector. qk Orificios de ventilación (aspiración, parte posterior) para bajar el proyector para levantar el proyector Notas • No extraiga los ajustadores del proyector. No utilice el proyector sin los ajustadores. • Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. • No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con los ajustadores fuera. ES 8 Ubicación y función de los controles VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\03OVR.FM 5 Indicadores Panel de control LAMP/ COVER FAN/ POWER ON/ TEMP SAVING STANDBY ENTER – VOLUME + APA INPUT ON/STANDBY I/1 1 Tecla I / 1 (ON/STANDBY) Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente. Para más información sobre los pasos para desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la alimentación” en la página 22. 2 Tecla INPUT Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma: 3 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) Permite obtener la imagen más nítida posible de forma automática al introducir una señal de un ordenador. 4 Teclas VOLUME +/– Ajustan el volumen de los altavoces incorporados. + : Aumenta el volumen. – : Disminuye el volumen. • LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su duración o cuando alcanza una temperatura alta. – Parpadea cuando la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está firmemente asegurada. • FAN/TEMP (Temperatura): Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es inusualmente alta. – Parpadea cuando el ventilador está averiado. • POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si AHORRO ENERGIA del menú AJUSTE está ajustado en SI, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de enfriamiento seguirá funcionando. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 30 segundos. Dicho modo se cancelará al introducirse alguna señal o al pulsar cualquier tecla. • ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina en rojo al enchufar el cable de alimentación de CA en una toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el proyector con la tecla I / 1. – Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada. – Parpadea en verde mientras el ventilador de enfriamiento funciona tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador funciona durante unos 60 segundos tras desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, el indicador ON/ Ubicación y función de los controles 9 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) Descripción general MENU RESET masterpage:Left D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\03OVR.FM STANDBY no puede encenderse con la tecla I / 1. Para más información sobre los indicadores LAMP/COVER y FAN/ TEMP, consulte la página 34. 6 Tecla ENTER Introduce los ajustes de los elementos del sistema de menú. 7 Teclas de flecha (M/m/</,) Seleccionan el menú o permiten realizar diversos ajustes. 8 Tecla RESET Permite recuperar el valor ajustado en fábrica de los elementos. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se encuentra en pantalla. 9 Tecla MENU Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca. Panel de conectores Lateral posterior INPUT A CONTROL S IN / PLUG IN POWER VIDEO IN INPUT A masterpage:Left • Conector AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la salida de audio del ordenador. • Conector MOUSE (6 pines): Se conecta al puerto de ratón PS/2 de un ordenador mediante el cable de ratón suministrado, para controlar la función de ratón del ordenador conectado. 2 Conector VIDEO IN Conéctelo a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora. • S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo. • VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo. • Conector AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la salida de audio de la videograbadora. 3 Toma CONTROL S IN/PLUG IN POWER (salida de CC de 5V) Se conecta a la toma de salida de control S del equipo Sony. Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado para utilizarlo con cable. En este caso, no es necesario instalar las pilas en el mando a distancia, ya que esta toma suministra la alimentación. 4 Conector USB (enchufe USB A de flujo de entrada, 4 pines) Conéctelo a un equipo USB, como un ratón, una cámara, etc. 1 Conector INPUT A Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador. • Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra): Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Para introducir una señal de componente o RGB de 15k, utilice un cable opcional. Para más información, consulte “Para conectar un equipo RGB de 15k/ componente” en la página 17. ES 10 5 Conector USB (enchufe USB B de flujo de salida, 4 pines) Conéctelo al conector USB de un ordenador. Si conecta el proyector al ordenador, dicho proyector reconocerá el ratón del ordenador conectado al conector INPUT A, y podrá controlar la función de ratón con el mando a distancia suministrado. El software de aplicación suministrado puede instalarse en el ordenador conectado a este conector. Ubicación y función de los controles VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\03OVR.FM 5 Teclas de flecha (M/m/</,) Mando a distancia Para más información, consulte “Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado” en la página 21. I/1 VOLUME – MENU + – APA 7 Teclas FUNCTION 1, 2 Estas teclas funcionan cuando se utiliza el software de aplicación suministrado. Al conectar el proyector con un ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla con sólo pulsar la tecla FUNCTION. De esta forma se mejora la presentación. Para utilizar esta función, asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el software de aplicación. 8 Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo) ENTER RESET Funciona como el botón derecho de un ratón. Para más información, consulte los archivos README y HELP suministrados con dicho software. + INPUT 6 Tecla R CLICK Se conecta a la toma CONTROL S IN del proyector con el cable de conexión (no suministrado) cuando se utiliza el mando a distancia con cable. En este caso, no es necesario instalar las pilas, ya que la alimentación se suministra mediante la toma CONTROL S IN del proyector. R CLICK (D ZOOM) D ZOOM 1 FUNCTION 9 Tecla RESET (D ZOOM) 2 Permite recuperar el valor de fábrica de los elementos o el tamaño original de las imágenes ampliadas. 0 Tecla D ZOOM +/– 8 1 Tecla I / 1 2 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) 3 Tecla ENTER 4 “Joystick” Funciona como el ratón del ordenador conectado a la unidad. Aumenta la imagen en el lugar que se desee de la pantalla. +: Al pulsar la tecla + una vez, se resalta una de las imágenes divididas en 16. Utilice una tecla de flecha (M/m/</ ,) para desplazar la parte resaltada al punto de la imagen que desee aumentar. Pulse la tecla + varias veces para aumentar la imagen según sus preferencias. –: Al pulsar la tecla –, se reduce la imagen aumentada con la tecla D ZOOM +. qa Tecla L CLICK Ubicación y función de los controles 11 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) Descripción general Las teclas que tienen los mismos nombres a las del panel de control funcionan de la misma forma. Es posible controlar el ordenador conectado mediante el mando a distancia. MUTING PIC masterpage:Left D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\03OVR.FM Funciona como el botón izquierdo de un ratón. qs Tecla MENU qd Tecla INPUT qf Tecla MUTING PIC Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla para recuperar la imagen. qg Tecla VOLUME +/– qh Transmisor infrarrojo Para instalar las pilas 1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a continuación, instale las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) con la polaridad correcta. masterpage:Left Notas sobre las pilas • Compruebe que la orientación de las pilas es correcta cuando las inserte. • No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas. • Cuando no vaya a emplear el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas de las mismas. Si se producen fugas de las pilas, extráigalas, limpie y seque el compartimiento de las mismas y sustitúyalas por una nuevas. Notas sobre el empleo del mando a distancia • Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Oriente el mando a distancia hacia el detector frontal o posterior de control remoto. • El margen de operación es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando sobre el proyector. Asegúrese de instalar la pila desde el lado #. 2 ES 12 Vuelva a colocar la tapa. Ubicación y función de los controles VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM masterpage:Left B Instalación y proyección Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la siguiente tabla como referencia. Instalación y proyección ;;;;; ;;;;; ;;;;; Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 200 300 Distancia mínima 1,5 (4,8) 2,2 (7,3) 3,0 (9,8) 3,8 (12,4) 4,5 (14,9) 5,7 (18,6) 7,6 (24,9) 11,4 (37,5) Distancia máxima 1,8 (5,8) 2,7 (8,8) 3,6 (11,8) 4,5 (14,8) 5,4 (17,8) 6,8 (22,3) 9,1 (29,8) 13,7 (44,9) Para más información, consulte “Ejemplo de instalación” en la página 36. Para instalarlo en el techo, consulte con personal especializado Sony (se cobrará por los servicios). Instalación del proyector 13 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM masterpage:Left Conexión del proyector Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Inserte los enchufes de los cables adecuadamente, A menudo, los enchufes no inserta dos por completo producen ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable. Conexión con un ordenador En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador. Notas • El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, se recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en SVGA (VPL-CS10) o XGA (VPL-CX10) para el monitor externo. • Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no aparecer correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. • El cable de ratón suministrados pueden no funcionar apropiadamente en función del ordenador. • Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con los siguientes procedimientos. 1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 pines suministrado. 2 Encienda el proyector. 3 Inicie el ordenador. ES 14 Conexión del proyector VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM masterpage:Left Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Si utiliza un ratón USB y un equipo USB Lateral posterior INPUT A CONTROL S IN / PLUG IN POWER VIDEO IN INPUT A Ordenador a equipo USB Instalación y proyección Cable HD D-sub de 15 pines a salida de monitor (suministrado) Cable de conexión de audio a salida de audio estéreo (no suministrado) Cable USB tipo A – tipo B (suministrado) a conector USB Sobre la función USB Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes dispositivos. 1 Hub USB (uso general) 2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico) 3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector) El ordenador también reconoce el dispositivo conectado al conector de flujo de entrada del proyector. Entorno operativo recomendado Si utiliza la función USB, conecte el ordenador como muestra la anterior ilustración. Este software de aplicación y la función USB pueden utilizarse en un ordenador que disponga del modelo preinstalado de Windows 98, Windows 98 SE o Windows 2000. Notas • Puesto que el proyector reconoce el ratón USB cuando el ordenador está conectado al conector USB, no conecte nada al puerto de ratón PS/2. • El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB. • No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de reposo, espera. Cuando utilice el proyector en el modo de reposo, espera, desconéctelo del puerto USB del ordenador. • No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados. Conexión del proyector 15 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM masterpage:Left Si utiliza un puerto de ratón PS/2 Lateral posterior INPUT A CONTROL S IN / PLUG IN POWER VIDEO IN Ordenador INPUT A Cable HD D-sub de 15 pines (suministrado) a salida de monitor Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida de audio Cable de ratón PS/2 (suministrado) a puerto de ratón (PS/2) Para conectar un ordenador Macintosh Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no suministrado). No obstante, en cste caso, no podrá controlar el ratón del ordenador mediante el mando a distancia. Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de 15k/ componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora y a un equipo RGB de 15k/componente. Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que conecte. Para conectar una videograbadora Cable de AV (suministrado) Cable de S vídeo (no suministrado) a salida de S vídeo Lateral posterior a salida de audio (R/L) a salida de vídeo INPUT A CONTROL S IN / PLUG IN POWER ES 16 VIDEO IN INPUT A Videograbadora Conexión del proyector VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM masterpage:Left Para conectar un equipo RGB de 15k/componente Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) Cable de señales SMF-402 (no suministrado) HD D-sub de 15 pines (macho) ↔ 3 × toma fonográfica a salida RGB/ componente a salida de audio INPUT A CONTROL S IN / PLUG IN POWER VIDEO IN INPUT A Equipo RGB de 15k/componente Notas • Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada. • Si conecta la unidad a un equipo RGB de 15k /de vídeo componente, seleccione RGB o componente con el ajuste ENTRAD A del menú AJUSTE. • Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de sincronización externa del equipo RGB de 15k/componente. Conexión del proyector 17 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) Instalación y proyección Lateral posterior D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM masterpage:Left Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. 1 3 LAMP/ COVER FAN/ TEMP POWER ON/ SAVING STANDBY Detector frontal de control remoto MENU MUTING PIC RESET I/1 INPUT – + – APA 3 4,5,6 4,5,6 ENTER RESET APA INPUT ON/STANDBY 2 + VOLUME MENU – VOLUME + ENTER I/1 4,5,6 2 R CLICK 1 Conecte el cable de alimentación de CA del lateral posterior del proyector a una toma mural. 2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector. 3 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. INPUT-A PICTURE CTRL CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 GAMMA MODE: GRAPHICS COLOR TEMP: ES 18 HIGH Selección del idioma del menú VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM 4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: KEYSTONE MEMORY: DIGITAL KEYSTONE: LANGUAGE: INSTALLATION: POWER SAVING: SIRCS RECEIVER: LAMP TIMER: ON RGB ON OFF ENGLISH FLR-FRONT OFF FRONT&REAR 00010h Pulse la tecla M o m para seleccionar “LANGUAGE” (IDIOMA) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: KEYSTONE MEMORY: DIGITAL KEYSTONE: LANGUAGE: INSTALLATION: POWER SAVING: SIRCS RECEIVER: LAMP TIMER: 6 Instalación y proyección 5 masterpage:Left ON RGB ON OFF ENGLISH FLR-FRONT OFF FRONT&REAR 00010h Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla < o ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Selección del idioma del menú 19 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM masterpage:Left Proyección 5 6 Indicador ON/STANDBY Detector posterior de control remoto LAMP/ COVER FAN/ TEMP POWER ON/ SAVING STANDBY 1 4 2 MENU MUTING PIC I/1 + VOLUME – INPUT MENU APA ENTER ENTER RESET – VOLUME + APA INPUT ON/STANDBY 2 I/1 4 Tecla APA Teclas VOLUME +/– 1 Conecte el cable de alimentación de CA del lateral posterior del proyector a una toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2 Pulse la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. 3 4 Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. Para introducir desde Pulse INPUT para que aparezca El ordenador conectado al conector INPUT A ENTRAD A El equipo de vídeo conectado al conector de entrada de VIDEO VIDEO El equipo de vídeo conectado al conector de entrada S S VIDEO VIDEO ES 20 Proyección VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM 5 6 masterpage:Left Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Precaución Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos. Para ajustar el volumen Pulse las teclas VOLUME +/–. El volumen puede ajustarse para cada una de las entradas ENTRAD A, VIDEO y S VIDEO. Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado Si conecta un IBM PC/AT compatible al proyector, podrá controlar el ratón del ordenador con el mando a distancia. Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la siguiente forma: Tecla y “ joystick” Función R CLICK (frontal) Botón derecho L CLICK (posterior) Botón izquierdo “Joystick” Se corresponde con los movimientos del ratón Nota Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador. 1 Proyecte una imagen fija del ordenador. 2 Pulse la tecla APA. “Completado.” aparecerá en pantalla si la imagen está adecuadamente ajustada. Notas • Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá de la pantalla. • Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de nuevo para volver a ajustar la imagen. • Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras “AJUSTANDO” se encuentra en pantalla. • La imagen puede no ajustarse adecuadamente en función del tipo de señal de entrada. • Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen manualmente. Proyección 21 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) Instalación y proyección Para desactivar la imagen Pulse la tecla MUTING PIC del mando a distancia. Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla MUTING PIC. D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM masterpage:Left Para desactivar la alimentación 1 Pulse la tecla I / 1. “DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar que desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. 2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando durante unos 60 segundos para reducir el calentamiento interno. Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1. 3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo. Si no puede confirmar el mensaje en pantalla Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada condición, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo aproximadamente. Nota No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté funcionando; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún alto, lo que podría causar que el proyector se averiase. Filtro de aire Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas. ES 22 Proyección VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM masterpage:Left Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. 1 Proyecte la imagen con el tamaño original y pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. Una de las imágenes divididas en 16 aparece resaltada en el centro de la imagen. Desplace la parte resaltada al punto que desee aumentar pulsando las teclas de flecha (M/m/</,). 3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +. La parte resaltada mostrada en el paso 2 aumenta. Al pulsar la tecla + varias veces, el tamaño de la imagen aumenta (relación de aumento: máx. 4 veces). Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para que la imagen aumentada se desplace. Para que la imagen recupere su tamaño original Pulse la tecla D ZOOM – del mando a distancia. Basta con pulsar la tecla RESET (ZOOM) para que la imagen recupere su tamaño original de forma inmediata. Proyección 23 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) Instalación y proyección 2 D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\05AJT.FM masterpage:Left B Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Puede cambiar el idioma del menú en pantalla. Para cambiar el idioma del menú, consulte “Selección del idioma del menú” en la página 18. 1 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. ENTRAD A CTRL IMAGEN CONTRASTE: Para reajustar elementos ajustados TEMP COLOR: Pulse la tecla RESET. “Completado.” aparecerá en pantalla y los ajustes mostrados en ésta recuperarán los valores de fábrica. Los elementos que pueden reajustarse son los siguientes: • “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”, “TONALIDAD” y “NITIDEZ” del menú CTRL IMAGEN • “FASE PUNTO”, “TAMANO” y “DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD. • “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE. ALTO Utilice la tecla M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Elementos de ajuste Menús ENTRAD A AJUSTE ESTADO: SI ENTRAD A: RGB DI TRA DIG MEM: SI DIST TRAP DIGIT: NO IDIOMA: ESPANOL INSTALACION: TAV. FRON. AHORRO ENERGIA: NO RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS CONTADOR LAMPARA: 00010h 3 Seleccione un elemento. Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 4 Realice ajustes en el elemento. 24 Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. 50 MODO GAMMA: GRAFICO Aparecerá el menú seleccionado. ES Para que el menú desaparezca 80 BRILLO: 2 • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original. Acerca de la memoria de los ajustes Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del proyector. Si no se introduce ninguna señal Si no se introduce ninguna señal, la pantalla mostrará “SIN ENTRADA–Imposible ajustar este parámetro.”. Uso del MENU VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\05AJT.FM Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para más información sobre los elementos que no pueden ajustarse, página 42. masterpage:Left COLOR Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad. TONALIDAD Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono púrpura. Si se introduce la señal de vídeo NITIDEZ VIDEO CTRL IMAGEN CONTRASTE: 8 0 50 COLOR: 50 TONALIDAD: 50 NITIDEZ: 50 IMAG DI: SI Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con mayor suavidad. TEMP COLOR: BAJO SIST COLOR: IMAG DI (Dinámica) AUTO Si se introduce la señal RGB ENTRAD A CTRL IMAGEN CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 GRAFICO MODO GAMMA: Enfatiza el color negro. SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” más marcadas. NO: Reproduce las partes oscuras de la imagen con precisión, de acuerdo con la señal fuente. TEMP COLOR.: ALTO MODO GAMMA Selecciona una curva de corrección gamma. GRAFICO: Mejora la reproducción de los tonos medios. Las fotografías pueden reproducirse en tonos naturales. Elementos de menú CONTRASTE Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. BRILLO Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo de la imagen. TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen mucho texto. TEMP COLOR Ajusta la temperatura del color. ALTO: El color blanco adquiere un tono azulado. BAJO: El color blanco adquiere un tono rojizo. SIST (Sistema) COLOR Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. Menú CTRL IMAGEN 25 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) Realización de ajustes mediante el menú BRILLO: D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\05AJT.FM • AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM y NTSC4.43 (conmutación automática) • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC3.58 (conmutación automática) Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada. masterpage:Left Si se introduce la señal RGB ENTRAD A AJUS ENTRAD FASE PUNTO: 1 5 800 TAMANO H DESPLAZ H H:200 V:30 CONV EXPLO: SI No. 13 640 480 Nº de memoria Tipo de señal Menú AJUS ENTRAD Elementos de MENU El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para más información sobre los elementos que no pueden ajustarse, página 42. Si se introduce la señal de vídeo ASPECTO: 4 : 3 No. 01 VIDEO/60 Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal de entrada del conector INPUT A. Ajuste la imagen en mayor medida una vez ajustada pulsando la tecla APA. Ajuste la imagen en la posición en la que aparezca con mayor nitidez. TAMANO VIDEO AJUS ENTRAD FASE PUNTO Nº de memoria Tipo de señal Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida mediante el conector INPUT A. Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el tamaño horizontal de la imagen. Cuando más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de entrada. Para más información sobre el valor adecuado para las señales predefinidas, consulte la página 43. DESPLAZ Ajusta la posición de la imagen introducida mediante el conector INPUT A. H ajusta la posición horizontal de la imagen. V ajusta la posición vertical de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a la derecha, y al disminuir, se desplazará a la izquierda. Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará hacia arriba, y al disminuir, se desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o ,, para ajustar la posición horizontal y la tecla M y m para la posición vertical. ES 26 Menú AJUS ENTRAD VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\05AJT.FM CONV EXPLO (Convertidor de exploración) Convierte la señal para mostrar la imagen en función del tamaño de la pantalla. SI: Muestra la imagen de acuerdo con el tamaño de la pantalla. La imagen perderá cierta claridad. NO: Muestra la imagen mientras hace coincidir un píxel de elemento de imagen de entrada con el del LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño será menor. Nota ASPECTO Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Si introduce la señal 16:9 (comprimida) desde un equipo como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9. 4:3: Si se introduce la imagen con relación 4:3. 16:9: Si se introduce la imagen con relación 16:9 (comprimida). Acerca del n° de memoria predefinida Este proyector dispone de 37 tipos de datos predefinidos de señales de entrada para ENTRAD A (memoria predefinida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal de esa señal aparecen en el menú AJUS ENTRAD. También es posible ajustar los datos predefinidos mediante el menú AJUS ENTRAD. Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para ENTRAD A en las que es posible guardar el ajuste de los datos definidos para una señal de entrada no predefinida. Si se introduce una señal no predefinida por primera vez, aparecerá un número de memoria como 00. Cuando ajuste los datos de la señal en el menú AJUS ENTRAD, se registrarán en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente siempre sobrescribirá la más antigua. Consulte la tabla de la página 43 para averiguar si la señal está registrada en la memoria predefinida. Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria predefinida, puede emplear estos datos predefinidos ajustando TAMANO. Realice ajustes de precisión ajustando DESPLAZ. Señal Nº de memoria TAMANO Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Macintosh 21" 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 Nota Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro. Menú AJUS ENTRAD 27 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) Realización de ajustes mediante el menú Este elemento no aparecerá en el siguiente caso: VPL-CS10: Al introducirse la señal SVGA, XGA o SXGA. VPL-CX10: Al introducirse la señal XGA o SXGA. masterpage:Left D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\05AJT.FM masterpage:Left Menú AJUSTE Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior : Se ajusta en un valor más. El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector. IDIOMA ENTRAD A AJUSTE ESTADO: SI ENTRAD A: RGB DI TRA DIG MEM: SI DIST TRAP DIGIT: NO IDIOMA: ESPANOL INSTALACION: TAV. FRON. AHORRO ENERGIA: NO RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS CONTADOR LAMPARA: 00010h Elementos de menú ESTADO (indicación en pantalla) Ajusta la indicación en pantalla. SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desactivar la alimentación y los mensajes de aviso. ENTRAD A Selecciona la señal RGB o de componente introducida mediante el conector INPUT A. Nota Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará “Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de la imagen será extraño o ésta no aparecerá. DI TRA DIG MEM Memoriza los datos ajustados con DIST TRAP DIGIT. DIST TRAP DIGIT Ajusta la distorsión trapezoidal de la imagen que puede producirse dependiendo del ángulo de proyección. Selecciona el idioma empleado en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés y chino. INSTALLATION Establece la inversión de la imagen en horizontal o en vertical. TAV. FRON.: La imagen no se invierte. SOF. FRON.: La imagen se invierte en horizontal y en vertical. TAV. RETR.: La imagen se invierte en horizontal. SOF. RETR.: La imagen se invierte en vertical. Nota En el caso de utilizar un espejo, tenga en cuenta la instalación, ya que la imagen puede invertirse. AHORRO ENERGIA Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. RECEPTOR SIRCS Selecciona los detectores de control remoto (receptor SIRCS) de las partes frontal y posterior del proyector. FRENTE & DETRAS: Activa los detectores frontal y posterior. FRENTE: Activa el detector frontal solamente. DETRAS: Activa el detector posterior solamente. CONTADOR LAMPARA Indica el número total de horas de empleo de la lámpara actualmente en uso. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior : Se ajusta en un valor menos. ES 28 Menú AJUSTE VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\06MNT.FM masterpage:Left B Mantenimiento Mantenimiento 2 Sustitución de la lámpara Abra la cubierta de la lámpara. Para ello, afloje un tornillo con el destornillador Phillips (suministrado con la lámpara de projector). Si la lámpara se atenúa o se ha quemado, o si el mensaje “Por favor cambie la lampara.” aparece en pantalla, sustitúyala por una nueva. Utilice la lámpara de proyector LMP-C132 (para VPL-CX10) o LMP-C133 (para VPLCS10) para la sustitución. La duración de la lámpara varía en función de las condiciones de uso. Al sustituir la lámpara después de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora hasta que la lámpara se enfríe. Nota Precaución La temperatura de la lámpara seráalta después de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca dicha lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. 1 3 Afloje el tornillo de la unidad de lámpara con el destornillador Phillips. Tire de la unidad de lámpara hacia fuera mediante el asa. Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea su parte inferior. Asa 1 3 Nota Asegúrese de que el proyector se encuentra en posición estable después de haberle dado la vuelta. 2 Mantenimiento 29 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) Mantenimiento Para mayor seguridad, no afloje otros tornillos. D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\06MNT.FM 4 Inserte por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio. Apriete el tornillo. Pliegue el asa hacia arriba. masterpage:Left compartimiento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos u objetos. Limpieza del filtro de aire 2 1 3 El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo por uno nuevo. Realice los siguientes pasos para limpiar el filtro de aire: 1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de alimentación. 2 Dé la vuelta al proyector. 3 Extraiga la cubierta del filtro de aire. 4 Utilice una aspiradora para eliminar el polvo del filtro. 5 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta. Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está firmemente instalada. 5 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. 6 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 7 Conecte el cable de alimentación y ajuste el proyector en el modo de espera. 8 Pulse las siguientes teclas del panel de control en el siguiente orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER. Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-C132 (para VPL-CX10) o LMP-C133 (para VPL-CS10) para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean la LMPC132 o la LMP-C133, el proyector puede causar fallos de funcionamiento. • Compruebe que apaga el proyector y desenchufa el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara. • Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el ES 30 Mantenimiento VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\06MNT.FM masterpage:Left Notas • Si el filtro de aire está excesivamente sucio, lávelo con una solución detergente poco concentrada y déjelo secar a la sombra. Si no es posible eliminar el polvo, sustituya el filtro de aire por el nuevo suministrado. • Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del filtro de aire; la alimentación no se activará si no está firmemente cerrada. • El filtro de aire tiene una cara frontal y otra inversa. Colóquelo de forma que encaje en una hendidura de la cubierta del mismo. Para limpiar los orificios de ventilación Cuando limpie el filtro de aire, limpie también los orificios de ventilación (aspiración, posterior). Utilice una aspiradora para eliminar el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación. Mantenimiento Mantenimiento 31 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\07MNT.FM masterpage:Left Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Alimentación Problema Causa y solución La alimentación no se activa. • La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla I / 1 en un corto intervalo. c Espere unos 60 segundos antes de activar la alimentación (consulte la página 22). • La cubierta de la lámpara no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página 29). • La cubierta del filtro de aire no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la página 30). Los indicadores LAMP/ COVER y FAN/TEMP se iluminan. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal Sony especializado. Imagen ES Problema Causa y solución No aparece la imagen. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte la página 14). • La imagen está desactivada. c Pulse la tecla MUTING PIC para cancelar la función de desactivación (consulte la página 21). • La selección de entrada es incorrecta. c Seleccione la fuente de entrada correctamente con la tecla INPUT (consulte la página 20). • La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un monitor externo. c Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo (consulte la página 14). • La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del mismo y a un monitor externo. c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al monitor externo (consulte la página 14). La imagen aparece con ruido. • Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los números de entrada de puntos del conector y los números de píxel del panel LCD. c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado. El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. • El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto. c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la página 28). 32 Solución de problemas VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\07MNT.FM Problema masterpage:Left Causa y solución • El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto. Aparece “Compruebe c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el ajuste ENTRAD A.” a menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la pesar de introducir la señal página 28). correcta mediante INPUT A. • Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO. c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (consulte la página 28). El balance de color es incorrecto. • No ha ajustado la imagen adecuadamente. c Ajuste la imagen (consulte la página 25). • El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto. c Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo con el sistema de color de entrada (consulte la página 25). La imagen es demasiado oscura. • El contraste o el brillo no se ha ajustado adecuadamente. c Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN correctamente (consulte la página 25). La imagen no es nítida. • La imagen está desenfocada. c Ajuste el enfoque (consulte la página 21). • Se ha condensado humedad en el objetivo. c Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen en pantalla aparece demasiado pequeña. • No ha ajustado DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD adecuadamente. c Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente (consulte la página 26). La imagen parpadea. • No ha ajustado FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD adecuadamente. c Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD correctamente (consulte la página 26). Sonido Problema Causa y solución No se oye el sonido. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte la página 14). Al introducir sonido mediante el conector AUDIO, el sonido se oye sólo por un canal. • Introduce sonido monofónico a través del conector AUDIO. c Introduzca sonido estéreo. Mando a distancia Problema Causa y solución El mando a distancia no funciona. • Las pilas del mando a distancia están agotadas. c Sustitúyalas por unas nuevas (consulte la página 12). • El detector de control remoto frontal/posterior está cerca de una lámpara fluorescente. c Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el menú AJUSTE (consulte la página 28). Solución de problemas 33 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) Mantenimiento La indicación en pantalla no aparece. D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\07MNT.FM masterpage:Left Problema Causa y solución El “joystick” o la tecla R CLICK o L CLICK no funciona. • El puerto de ratón del ordenador no reconoce el cable de ratón. c Reinicie el ordenador. Otros Problema Causa y solución El indicador LAMP/ COVER parpadea. • La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada. c Fije la cubierta firmemente (consulte la página 29). El indicador LAMP/ COVER se ilumina. • La lámpara ha llegado al final de su duración. c Sustituya la lámpara (consulte la página 29). • La temperatura de la lámpara es alta. c Espere 60 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 22). El indicador FAN/TEMP parpadea. • El ventilador está averiado. c Consulte con personal Sony especializado. El indicador FAN/TEMP se ilumina. • La temperatura interna es inusualmente alta. c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación. Los indicadores LAMP/ COVER y FAN/TEMP se iluminan. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal Sony especializado. Mensajes de aviso Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado y solución Temperatura alta! Apag. 1 min. • La temperatura interna es demasiado alta. c Desactive la alimentación. c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación. Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse, ya que la frecuencia se encuentra fuera del margen admisible del proyector. c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la frecuencia. • El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto. c Establezca el ajuste de salida en SVGA (VPL-CS10) o XGA (VPL-CX10) (consulte la página 14). ES Compruebe ajuste ENTRAD A. • Ha introducido la señal RGB del ordenador con ENTRAD A del menú AJUSTE definido en COMPONENTES. c Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la página 28). Por favor cambie la lampara. • Es preciso sustituir la lámpara. c Cambie la lámpara. 34 Solución de problemas VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\07MNT.FM masterpage:Left Mensajes de precaución Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado y solución SIN ENTRADA • Ninguna señal de entrada c Compruebe las conexiones (consulte la página 14). No aplicable! • Ha pulsado una tecla incorrecta. c Pulse la tecla apropiada. Mantenimiento Solución de problemas 35 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\08OTH.FM masterpage:Left B Otros Ejemplo de instalación En esta sección se describe un ejemplo de instalación en el suelo. Las medidas de instalación pueden ser distintas según el tipo de proyector que utilice. ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; Instalación en el suelo Distancia entre la parte frontal de la carcasa y el centro del objetivo Pared Centro de la pantalla 10 mm (13/32 pulgadas) x Centro del objetivo c b Suelo a a: b: c: x: ES 36 Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Distancia entre el suelo y el centro del objetivo Distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector Libre Ejemplo de instalación VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\08OTH.FM masterpage:Left Las medidas de instalación y su método de cálculo se muestran a continuación. Las letras de las tablas y los métodos de cálculo indican lo siguiente: SS:tamaño de la pantalla medido en diagonal (pulgadas) N: Mínimo M: Máximo a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia entre el suelo y el centro del objetivo c: Distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector x: Libre VPL-CS10 Unidad: mm (pulgadas) SS 40 60 N 1468 (58) 2235 (877/8) 3001 3768 4534 5684 (1181/8) (1481/2) (1783/8) (2233/4) M 1771 (693/4) 2688 (106) 3604 (1413/4) 4521 (178) b x-305 (12) x-457 (18) x-610 (24) x-762 (30) x-914 (36) x-1143 (45) x-1372 (54) x-1524 (60) x-1905 (751/8) x-2286 (901/8) c x-358 (141/8) x-511 (201/8) x-663 (261/8) x-816 (321/8) x-968 (381/8) x-1197 (471/8) x-1425 (561/8) x-1578 (621/8) x-1959 (771/8) x-2340 (921/8) a 80 100 120 150 180 200 6833 (269) 250 300 7600 9516 11432 (2991/4) (3747/8) (4501/8) 5437 6812 8186 9103 11394 13685 (2141/4) (2681/4) (3221/2) (3583/8) (4481/2) (5391/8) Método de cálculo de la medida de instalación (unidad: mm) a (mínimo) = {(SS × 33,8556/0,905512) – 63,2060} × 1,025 a (máximo) = {(SS × 42,5565/0,905512) -63,1246} × 0,975 b = x – (SS/0,905512 × 6,9) c = x – (SS/0,905512 × 6,9 + 53,5) Otros VPL-CX10 SS Unidad: mm (pulgadas) 40 60 N 1465 (58) 2230 (877/8) 2996 3761 4526 5674 6822 7587 9500 11413 (1181/8) (1481/8) (1783/8) (2233/8) (2685/8) (2987/8) (3741/8) (4493/8) M 1768 (693/4) 2683 (1055/8) 3598 4513 5428 6800 8172 (1413/4) (1775/8) (2137/8) (2673/4) (3213/4) b x-304 (12) x-456 (18) x-609 (24) x-761 (30) x-913 (36) x-1141 (45) x-1369 (54) x-1521 (60) x-1902 (747/8) x-2282 (897/8) c x-358 (141/8) x-510 (201/8) x-662 (261/8) x-814 (321/8) x-966 (381/8) x-1195 (471/8) x-1423 (561/8) x-1575 (621/8) x-1955 (77) x-2336 (92) a 80 100 120 150 180 200 9087 (358) 250 300 11375 13662 (4473/4) (5377/8) Método de cálculo de la medida de instalación (unidad: mm) a (mínimo) = {(SS × 33,8585/0,907087) – 63,6124} × 1,025 a (máximo) ={(SS × 42,5589/0,907087) – 63,3149} × 0,975 b = x – (SS/0,907087 × 6,9) c = x – (SS/0,907087 × 6,9 + 53,5) Ejemplo de instalación 37 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\08OTH.FM Notas sobre la instalación masterpage:Left Alta humedad y calor Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa • Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sea muy alta, o en los que la temperatura sea muy baja. • Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente. Polvo excesivo Evite instalar la unidad en lugares en los que haya mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través del filtro, es posible que el calentamiento interno del proyector aumente. Límpielo periódicamente. • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Si se produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los orificios, el sensor de temperatura se activará y aparecerá el mensaje “Temperatura alta! Apag. 1 min.” La alimentación se desactivará automáticamente tras un minuto. • Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas) alrededor de la unidad. • Procure que los orificios de ventilación no aspiren, por ejemplo, trozos de papel. ES 38 Notas sobre la instalación VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) ;; D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\08OTH.FM masterpage:Left Bloqueo de los orificios de ventilación Condiciones inadecuadas No emplee el proyector en las siguientes condiciones. No emplee la unidad en posición vertical Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada sobre su lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (exhaustación/aspiración); en caso contrario, es posible que se produzca recalentamiento interno. Extracción de los ajustadores No incline la unidad superior a 15 grados 15˚ 15˚ 15˚ 15˚ Evite utilizar la unidad con una inclinación superior a 15 grados. Esta instalación puede causar fallos de funcionamiento. Notas sobre la instalación 39 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) Otros Evite utilizar la unidad sin los ajustadores. El bloqueo de los orificios de ventilación (aspiración) puede causar recalentamiento interno. D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\08OTH.FM 100 pulgadas: 3761 a 4513 mm (148 1/8 a 177 3/4 pulgadas) 120 pulgadas: 4526 a 5428 mm (178 1/4 a 213 3/4 pulgadas) 150 pulgadas: 5674 a 6800 mm (223 1/2 a 267 3/4 pulgadas) 180 pulgadas: 6822 a 8172 mm (268 5/8 a 321 7/8 pulgadas) 200 pulgadas: 7587 a 9087 mm (298 3/4 a 357 7/8 pulgadas) 250 pulgadas: 9500 a 11375 mm (374 1/8 a 448 pulgadas) 300 pulgadas: 11413 a 13662 mm (449 1/2 a 538 pulgadas) Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo Panel LCD VPL-CS10: TFT de 0,9 pulgadas, 1.440.000 píxeles (480.000 píxeles × 3) VPL-CX10: TFT de 0,9 pulgadas con disposición de microlente, 2.359.296 píxeles (786.432 píxeles × 3) Objetivo Zoom de 1,3 veces f 33,6 a 42 mm/F 1,7 a 2,2 Lámpara UHP de 132 W Tamaño de imagen de proyección Margen: 40 a 300 pulgadas (medida diagonal) Salida de luz VPL-CS10: ANSI lumen1) 1000 lm VPL-CX10: ANSI lumen1) 1200 lm Distancia de proyección VPL-CS10 (Cuando se introduce la señal SVGA) 40 pulgadas: 1468 a 1771 mm (57 7/8 a 69 3/4 pulgadas) 60 pulgadas: 2235 a 2688 mm (88 1/8 a 105 7/8 pulgadas) 80 pulgadas: 3001 a 3604 mm (118 3/16 a 142 pulgadas) 100 pulgadas: 3768 a 4521 mm (148 3/8 a 178 1/8 pulgadas) 120 pulgadas: 4534 a 5437 mm (178 5/8 a 214 1/8 pulgadas) 150 pulgadas: 5684 a 6812 mm (213 7/4 a 268 1/8 pulgadas) 180 pulgadas: 6833 a 8186 mm (269 1/8 a 322 3/8 pulgadas) 200 pulgadas: 7600 a 9103 mm (299 1/4 a 358 1/2 pulgadas) 250 pulgadas: 9516 a 11394 mm (374 3/4 a 448 3/4 pulgadas) 300 pulgadas: 11432 a 13685 mm (450 1/4 a 538 7/8 pulgadas) VPL-CX10 (Cuando se introduce la señal XGA) 40 pulgadas: 1465 a 1768 mm (57 3/4 a 69 5/8 pulgadas) 60 pulgadas: 2230 a 2683 mm (87 7/8 a 105 3/4 pulgadas) 80 pulgadas: 2996 a 3598 mm (118 a 141 3/4 pulgadas) ES 40 masterpage:Left 1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standard IT 7.228. Características eléctricas Sistema de colorNTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N, conmutado automática/ manualmente Resolución VPL-CS10: 600 líneas de TV horizontales (Entrada de vídeo) 800 × 600 puntos (Entrada RGB) VPL-CX10: 750 líneas de TV horizontales (Entrada de vídeo) 1024 × 768 puntos (Entrada RGB) Señales de ordenador admisibles fH: 15 a 91 kHz fV: 43 a 85 Hz Altavoz Sistema de altavoces estéreo, 36 mm (1 7/16 pulgadas) de diámetro, máx. 0,5 W × 2 Entrada/Salida VIDEO IN S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 pines (macho) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), sincronización de color 0,3 Vpp ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) Especificaciones VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\08OTH.FM Generales Dimensiones 285 × 76 × 249,5 mm (11 1/4 × 3 × 9 7/8 pulgadas) (an/al/prf) (sin partes salientes) Peso Aprox. 3,3 kg (7 lb 4 oz) Requisitos de alimentación CA 100 a 240 V, 2,0–0,8A, 50/60 Hz Consumo de energía Máx. 200 W (Modo de espera: 4,2 W) Disipación de calor 682,5 BTU Temperatura de funcionamiento 0°C a 35°C (32°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJM10 (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de AV (2 m) (1) (1-757-350-11) HD D-sub de 15 pines (2 m) (1) (1-791-992-11) Cable de ratón PS/2 (2 m) (1) (1-792-424-11) Cable USB tipo A – tipo B (1) (1-790-081-11) Software de aplicación (1) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (para sustitución) (1) Tapa del objetivo (1) Manual de instrucciones (1) Manual de instalación para proveedores (1) Tarjeta de referencia rápida (1) Folleto de garantía (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-C132 (para VPL-CX10), LMP-C133 (para VPL-CS10) (para sustitución) Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15 pines (macho) y 3 × tipo fonográfico (macho)) Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15 pines (macho) y HD D-sub de 15 pines (macho)) Adaptador de señales ADP-20 (Macintosh y HD Dsub de 15 pines) Pantallas Pantalla Portátil de 50 pulgadas VPS-50C1) Pantalla plana de 100 pulgadas VPS-100FH Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. Especificaciones 41 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) Otros AUDIO: Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios INPUT A INPUT A: HD D-sub de 15 pines (hembra) RGB/componente analógico: R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa AUDIO:Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios MOUSE:6 pines (hembra) (Para más información, consulte “Asignación de pines” en la página 42.) CONTROL S IN/PLUG IN POWER: Minitoma estéreo de 5 Vp-p, alimentación por enchufe de 5 V CC Hub USB: Flujo de salida (tipo B: hembra) × 1 Flujo de entrada (tipo A: hembra) ×1 Normas de seguridad: UL1950, cUL (CSA No. 950), FCC Class B, IC Class B, NEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick masterpage:Left D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\08OTH.FM 1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. masterpage:Left Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú CTRL IMAGEN Asignación de pines Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra) Elemento Señal de entrada Vídeo o Comp RVA B&N S vídeo onente (Y/C) CONTRASTE z z BRILLO z z z z z z z z – – – – – 1 R/R-Y 9 N.C. COLOR 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync TONALIDAD z (sólo NTSC 3.58/ 4.43) 6 GND (R) 14 VD NITIDEZ z z – z DDC/SCL IMAG DI z z – z MODO GAMMA – – z – TEMP COLOR z z z z 7 GND (G) 8 GND (B) 15 Conector MOUSE (6 pines, hembra) 6 5 4 3 2 1 SIST COLOR z – – z : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse z Menú AJUS ENTRAD 1 DATA 2 N.C. 3 GND 4 +5V 5 CLK 6 N.C. Elemento Señal de entrada Vídeo o Compon RVA B&N S vídeo ente (Y/C) – – z – TAMANO – – z – DESPLAZ – – z – CONV EXPLO – z – FASE PUNTO – ASPECTO z – z z : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse ES 42 z Especificaciones VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\08OTH.FM masterpage:Left Señales predefinidas Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) 1 Vídeo 60 Hz 15.734 2 Vídeo 50 Hz 15.625 50.000 3 RGB de 15k/Componente 60 Hz 15.734 59.940 S en G/Y o Sincronización compuesta 4 RGB de 15k/Componente 50 Hz 15.625 50.000 S en G/Y o Sincronización compuesta 6 640 × 350 31.469 70.086 H-pos, V-neg 800 7 Modo VGA 1 Sincronización TAMANO 59.940 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg, V-neg 848 9 Modo VGA 2 31.469 70.086 H-neg, V-pos 800 10 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos 832 Modo VGA 3 31.469 59.940 H-neg, V-neg 800 8 11 640 × 400 640 × 480 12 Macintosh 13" 35.000 66.667 H-neg, V-neg 864 13 VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg 832 14 VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg 840 VGA VESA 85 Hz 15 85.008 H-neg V-neg 832 56.250 H-pos, V-pos 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos 1056 800 × 600 20 SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos 1048 21 832 × 624 Macintosh 16" 49.724 74.550 H-neg, V-neg 1152 22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35.522 43.479 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-neg V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos 1376 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos 1472 28 SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos 1600 29 SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos 1568 Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg, V-neg 1504 Sunmicro HI 71.713 76.047 H-neg, V-neg 1472 27 30 31 1152 × 864 1152 × 900 Especificaciones Otros 43.269 SVGA VESA 56 Hz 35.156 16 43 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\08OTH.FM Nº de Señal predefinida memoria 32 1280 × 960 33 34 1280 × 1024 fH (kHz) fV (Hz) masterpage:Left Sincronización TAMANO SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728 SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53.316 50.062 S en G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1012 (VPL-CS10) 1296 (VPL-CX10) Nota Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas mostradas anteriormente, la imagen puede no aparecer correctamente. Advertencia sobre la conexión de la alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Canadá Europa continental Reino Unido, Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Japón Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A — 1) YP332 Extremo hembra VM0089 386A YC-13B VM0310B YC-13 Tipo de cable SJT SJT H05VV-F N13237/CO228 VCTF Corriente y tensión nominal 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 7A/125V Aprobación de seguridad UL/CSA UL/CSA VDE VDE DENTORI Nota 1) Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales. ES 44 Especificaciones VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\01COVIX.FM Índice A Accesorios opcionales ....41 Accesorios suministrados ..........41 AHORRO ENERGIA ...........9, 28 Ajustador ..........................7 Ajuste de la imagen ..........21, 25 memoria de los ajustes ..................24 tamaño/desplazamiento de la imagen ........26 Alimentación activación ....................20 Asa de transporte ..............8 Asignación de pines .......42 ASPECTO ......................27 frontal ...........................7 posterior ........................7 DI TRA DIG MEM ........28 DIST TRAP DIGIT ........28 E Ejemplo de instalación condiciones inadecuadas .........38 Instalación en el suelo ....................36 notas ...........................38 ENTRAD A ....................28 Especificaciones .............40 ESTADO (indicación en pantalla) ..................28 F FASE PUNTO ................26 Filtro de aire ...................30 Función de zoom digital ......................23 I BRILLO .........................25 IDIOMA .........................28 selección del idioma del menú ...................18 IMAG DI (Dinámica) .....25 Instalación del proyector .................13 INSTALLATION ...........28 C Cable de ratón asignación de pines .....42 conexión .....................16 COLOR ..........................25 Conector de ratón ...........10 asignación de pines .....42 Conector INPUT A .........10 asignación de pines .....42 Conector USB ..........10, 15 Conexiones equipo componente .....16 ordenador ....................14 Videograbadora ..........16 CONTADOR LAMPARA .............28 CONTRASTE ................25 CONV EXPLO (Convertidor de exploración) ............27 D DESPLAZ ......................26 Detector de control remoto ajuste ...........................28 M Mando a distancia instalación de las pilas .....................12 ubicación y función de los controles ..............11 Mensaje aviso ...........................34 precaución ..................35 Menú desactivación de la pantalla de menú ...................24 Menú AJUS ENTRAD ............26 Menú AJUSTE ...........28 Menú CTRL IMAGEN ............25 uso del menú ...............24 Menú AJUS ENTRAD ...26 Menú AJUSTE ...............28 Menú CTRL IMAGEN ..25 MODO GAMMA ...........25 N NITIDEZ ........................25 O Orificios de ventilación aspiración .....................7 exhaustación .................7 P Pila instalación ..................12 notas ...........................12 Precauciones ....................4 R RECEPTOR SIRCS ...7, 28 Restauración elementos que pueden reajustarse ...........24 reajuste del elemento ..24 S SIST (Sistema) COLOR ..................25 Solución de problemas ...32 Sustitución de la lámpara ...................29 T TAMANO ......................26 Tamaño de la pantalla .......13, 37, 40 TEMP COLOR ..............25 TONALIDAD ................25 U Ubicación y función de los controles lateral frontal/ izquierdo ...............7 Mando a distancia ......11 panel de conectores ....10 panel de control ............9 parte posterior/lateral derecho/parte inferior ..................7 Índice 45 ES VPL-CS10/CX10 4-079-300-12 (2) Otros B masterpage:Left
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony VPL-CX10 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas