Black & Decker BDH3610SV, BDH2400HVP, BDH3600SV Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker BDH3610SV Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
7
!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
Por favor lea este documento junto con el manual de instrucciones antes de
devolver el producto por cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto

, visite
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a

Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
ESPAÑOL
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES



PELIGRO: 
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: 
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: 
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: 

INSTRUC
CIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES

deben tomarse ciertas precauciones
básicas de seguridad, entre las que se
incluyen las siguientes:
POR FAVOR LEA Y
COMPRENDA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD.
ADVERTENCIA :


pintura a base de plomo, reconocidos por
el estado de California como causantes

problemas reproductivos.
ADVERTENCIA : 
reducir el riesgo de incendio, choque

 
polvo y/o los filtros en su lugar.
 
 


utilice como juguete.
 

sumerja la unidad o la base cargadora

 


o combustibles como gasolina, ni las use
en áreas en las que estas sustancias
puedan estar presentes.
 
seco/húmedo con el fin de recoger

o combustibles como gasolina, ni las use
en áreas en las que estas sustancias
puedan estar presentes.
 

 
opere aparatos que posean un cable o

funcionamiento, aparatos que se dejan
a la intemperie, se dejaron caer en el

forma. Devuelva el aparato a cualquier

 
a la intemperie o en superficies húmedas.
 
el cargador o la base por el cable
ni lo jale para desconectarlos de un
tomacorriente; en cambio, tome el
cargador y tire para desconectarlo.
8


bordes o esquinas afilados.
 
borde de una mesa o mostrador, o toque

colocarse o montarse lejos de fregaderos
y superficies calientes.
 

tomacorriente.
 
tomacorriente estándar (120V/60Hz).
 
cualquier otro producto; no intente cargar
este producto con ningún otro cargador.

cargador provisto por el fabricante.
 
todas las partes del cuerpo alejados de los
orificios y de las piezas en movimiento.
 

 
enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
 


polvo, pelusas, pelos y cualquier objeto
que pueda reducir el flujo de aire.
 
aspiradora sobre materiales encendidos
o humeantes como colillas de cigarrillos

 
calientes.
 
escaleras.
 

comercial o industrial.
 

únicamente accesorios recomendados
por el fabricante.
 
tomacorriente antes de realizar una
limpieza o mantenimiento de rutina.
 

explotan a temperaturas altas.
Si el contenido de las baterías entra
en contacto con la piel, lave el área de
inmediato con agua y jabón suave. Si

con los ojos, enjuague con agua
manteniendo los ojos abiertos durante



contiene una mezcla de carbonatos


conectar o desconectar la boquilla
motorizada.

filtros en su lugar.

ADVERTENCIA : 

la unidad está encendida, ya que a veces



los filtros, porque se pueden remover los
desechos dentro de la unidad.
 


vertical u horizontal.
INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD: BATERÍAS

mecánico indebido), comprima, doble o



no sumerja o exponga al agua u otros

excesivo, incluidos los punzones para
soldar; ni coloque en el horno microondas.

herramienta inalámbrica para la que fue

 
especificado por el fabricante/proveedor.


o conductores entren en contacto con los


inmediato, según las instrucciones del
fabricante/proveedor.




INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD: CARGA



lea todas las instrucciones y las
advertencias preventivas en el cargador

 PRECAUCIÓN:




materiales.

la nieve.

o no vendido por 
puede provocar riesgos de incendio,

9


y no del cable al desconectar el cargador.

de manera que no lo pise o se tropiece

tensiones de alguna otra manera.

prolongador a menos que sea
absolutamente necesario.

puede provocar riesgo de incendio,





de riesgo.


contiene elementos que el cliente pueda
reparar. Devuelva a cualquier centro de
mantenimiento  autorizado.



pueden explotar en el fuego. Cuando

iones de litio, se generan vapores y





del cargador puede encender el polvo o
los vapores.

en contacto con la piel, lave el área de


con los ojos, enjuague con agua
manteniendo los ojos abiertos durante



una mezcla de carbonatos orgánicos

ADVERTENCIA:


chispas o llamas.
CONSERVE ESTE
MANUAL
SÍMBOLOS


y sus definiciones son los siguientes:
V .......................voltios
A .......................amperios
Hz .....................hertz
W ......................vatios
min ...................minutos
o AC..........corriente alterna
o DC.......corriente directa
n
o .....................no velocidad sin carga
.....................Construcción Clase I
(mis à la terre)
......................
terminal a tierra
....................
Construcción de clase II
...................simbolo de alerta
RPM o .../min...revoluciones o minuto
Cuando use un alargador, asegúrese de usar
uno de un calibre suficiente como para cargar
con la corriente que requerirá su producto.




correcto a utilizar, dependiendo del largo del


menor el número del calibre, mayor la
capacidad del cable.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
 
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
     
10
Functional Desciption / Description Fonctionnelle /
Descripción de las Funciones
1. On/off power switch
2. Handle


5. Dust bowl door
6. Dust bowl
7. Stick on/off switch
8. Rotary brush on/off switch
9. Hand vac release button
10. Stick vacuum chassis
11. Floor head
12. Charging base
BDH3600SV Only


BDH3610SV Only


17. 2-in-1 nozzle accessory
18. Crevice tool


1. Interrupteur marche/arrêt



de charge


7. Interrupteur marche/arrêt

8. Interrupteur marche/arrêt
de la brosse rotative



11. Tête de balai

BDH3600SV seulement
13. Suceur plat coulissant

BDH3610SV seulement



2 en 1
18. Suceur plat
19. Outil de nettoyage des poils

1. Interruptor de encendido/
apagado





7. Interruptor de encendido/
apagado de la barra
8. Interruptor de encendido/
apagado del cepillo giratorio

aspiradora de mano
-
dora tipo barra
11. Cabezal para pisos

Solo modelo BDH3600SV
13. Herramienta desple-
gable para ranuras
14. Herramienta con cepillo
Solo modelo BDH3610SV

16. Sujetador para liber-


2 en 1
18. Herramienta para ranuras
19. Herramienta para pelos
de mascotas
20. Sujetador de accesorios
1
1
16
13
5
7
8
14
17
18
19
20
10
9
11
12
5
4
4
3
3
15
6
6
2
2
11
1
1
2
2
3
BDH3610SV
Accessory storage
Rangement des
accessoires
Almacenamiento para
accesorios
Assembly / Assemblage / Ensamblaje

hair and/or ground-in debris from carpeted or upholstery surfaces.
WARNING: Injury to pets. Do not use pet hair cleaning tool
directly on animals.


AVERTISSEMENT : Risque de blesser les
animaux domestiques. Ne pas utiliser l’outil de nettoyage des poils directement
sur les animaux.


de superficies alfombradas o tapizadas.
ADVERTENCIA: Puede provocar lesiones a las
mascotas. No utilice la herramienta de limpieza para pelos de mascotas
directamente sobre los animales.
13
Use / Utilisation / Uso
Stick On / Off
Interrupteur marche/arrêt
de l’aspirateur balai
Encendido/Apagado de la
barra
Rotary Brush On / Off
Interrupteur marche/arrêt
de la brosse rotative
Encendido/Apagado del
cepillo giratorio

marche/arrêt (4) est en position de marche.



du bloc-piles. Durant la charge, le chargeur peut devenir chaud; ceci est tout à fait




AVERTISSEMENT :



2. Deslice el aparato en el cargador y enchufe este último en un tomacorriente





cuando la carga se completa.

arriba.
ADVERTENCIA:
ambientes inferiores 4 °C (39°F) o superiores a 40°C (104°F).
14
43 5
Accessories / Accessoires / Accesorios
BDH3600SV
Crevice tool
Suceur plat
Accesorio para
hendiduras
1 2
Removing Hand Vac
Retrait de l’aspirateur
portatif
Extracción de la
aspiradora de mano
Hand Vac On / Off
Interrupteur marche/arrêt
de l’aspirateur portatif
Encendido/Apagado de
la aspiradora de mano
1 2
The crevice tool (13) allows for vacuuming in narrow and hard to-reach places.



acceso.
15
BDH3610SV
Attaching accessories
Fixation des accessoires
Instalación de accesorios
BDH3600SV
Brush
Brosse
Cepillo
Emptying / Utilisation / Uso
21
BDH3610SV
Flexible nozzle
Embout exible
Boquilla exible
WARNING: Projectile/Respiratory Hazard: 
without the filter. Optimum dust collection will only be achieved with a clean filter.
AVERTISSEMENT : Risques de projection/pour les voies
respiratoires : 

ADVERTENCIA: Peligro de eyección/respiratorio:

filtros limpios.
16
Cleaning cyclonic lter / Nettoyage du ltre cyclonique /
Limpieza del ltro ciclónico
2 31
Cleaning oor head / Cleaning cyclonic lter /
Cleaning cyclonic lter
2
3
1
3 4
21
Tap to empty
Taper pour vider

suavidad para
vaciar
17
43
4
7
8
5 6
Tap to empty Taper pour vider

Dry thoroughly before using

Seque bien antes del uso.
Cleaning exhaust lter / Nettoyage du ltre d’échappement /
Limpieza del ltro de extracción
21
18
65
Dry thoroughly before using

Seque bien antes del uso.
CAUTION: Do not turn appliance on when dust bowl is removed.
 
cleaned regularly.
 
Replacing the filter
The filters should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged.
Replacement cyclonic and exhaust filters are available from .
For
a replacement filder, call: 1-800-544-6986
MISE EN GARDE : 

 

 
Remplacement de filtre


1 800 544-6986
PRECAUCIÓN:



 
Reemplazo de los filtro


1-800-544-6986.
Wipe with cloth or soft dry brush


22
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO



herramienta ni sumerja ninguna de las

IMPORTANTE: 

del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (los que

deben ser realizados por los centros
de mantenimiento autorizados u otro
personal de mantenimiento calificado,
y siempre deben utilizarse piezas de

ACCESORIOS
ADVERTENCIA:

para utilizar con esta herramienta puede
resultar peligroso.

para la herramienta están disponibles
en su distribuidor local o en el centro de
mantenimiento autorizado. Si necesita

por favor llame al: 1-800-544-6986
EL SELLO RBRC™


que se encuentra sobre la

indica que los costos para reciclar la

final de su vida útil ya han sido pagados
por 
 y




nuestro medio ambiente y a conservar
los recursos naturales al devolver el
producto a un centro de mantenimiento
 autorizado o a su
comerciante minorista para que sean



dejar el producto. RBRC™ es una marca
comercial registrada de la Corporación de
reciclado de baterías recargables.
NOTA:

reciclarlas, devuelva la herramienta a un
centro de mantenimiento autorizado de
.
 le plus près. Ce produit



autres garanties, expresses ou implicites,

DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
   
 
  
prise qui fonctionne. Se reporter à
« Remarques importantes de
chargement » pour plus de
renseignements.

branchant une lampe ou un autre


interrupteur de lumière qui la met

les lumières.
 
 
froide. ambiante de plus de 4.5 °C (40 °F)
ou sous les 40.5 °C (105 °F).
 
 
de marche.
www.blackanddecker.com pour

 au 1-800-544-6986.
23


mecanismo cumple con la parte 15 de




posiblemente no cause interferencia
perjudicial; y (2) este mecanismo puede
aceptar cualquier interferencia recibida,


NoTA: 




razonable contra interferencia perjudicial


frecuencia de radio y, si no se instala y
se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencia perjudicial en
las comunicaciones de radio. Sin embargo,


este equipo provoca interferencia perjudicial

se puede determinar al apagar y encender
el equipo, el usuario debe tratar de corregir
la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:



equipo y el receptor.

sobre un circuito diferente de aquel al
que está conectado el receptor.



INFORMACIÓN DE
MANTENIMIENTO

Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en


o piezas de repuesto originales de fábrica,

servicio de  más

centro de servicio local, llame al 1-800-
544-6986 o visite nuestro sitio
www.blackanddecker.com.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS
AÑOS

que este producto está libre de defectos
de material o mano de obra durante un

de compra, siempre y cuando el producto



cuando se han realizado o intentado
reparaciones por parte de cualquier otra
persona ajena a  y sus

producto defectuoso que cumple con las

el presente documento será remplazado o
reparado sin costo de una dos maneras:

a intercambios, consiste en devolver el
producto al comerciante minorista donde
fue comprado (siempre y cuando la tienda
sea un comerciante minorista participante).


intercambios del comerciante minorista.

de compra. Consulte al comerciante


tiempo para devoluciones o intercambios.

(pagado por adelantado) el producto a un
centro de mantenimiento de propiedad


de 

centros de mantenimiento de propiedad o con
 se indican
www.blackanddecker.com.






de mantenimiento de 


consecuencia, dicho uso comercial de

medio del presente documento, se declina
la responsabilidad de todas las demás

AMÉRICA LATINA:






24
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
  

  
un tomacorriente que
funcione.




en el tomacorriente
enchufando una lámpara
u otro aparato.

tomacorriente está
conectado a un interruptor

cuando usted apaga la luz.
 
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente
 
superior a 4.5 °C (40 °F) o
inferior a 40.5 °C (105 °F).
 
 


Solamente para Propósitos de México

su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx
de ayuda  al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
25
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Sello firma del distribuidor
Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Nombre Last Name · Apellido
Dirección
Ciudad State · Estado
Código Postal Country · País
No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA




cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de





autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:







Tel: (01 55) 5326 7100
26
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.



Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.



Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.



Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.

Col. Obrera
Distrito Federal, Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.


Distrito Federal, Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.



Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Herramientas y Equipos Profesionales



Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.


Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta



Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia



Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles



Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette


Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
/