Transcripción de documentos
LINTERNA LED DE 12 V MÁX*, 20 V MÁX**
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N°
Catálogo N°
BDCF12
BDCF20
(12V MAX*)
(20V MAX**)
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al
1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para
hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Las baterías y los cargadores se venden por separado
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 12 voltios.
La tensión nominal es de 10.8.
**El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios.
La tensión nominal es de 18.
Conserve este manual para futuras consultas.
26
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las
herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas
eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde
se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se
adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías,
radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o
piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar,
utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI).
El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando
emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o
bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se
opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En
las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones
personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes
de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo
27
apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición
de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente
en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el
trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro
a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños
y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de
usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles
mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el
funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la
herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las
herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse
y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de
acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes
de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador
adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza
con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente
diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y
lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los
cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su
contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra
en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería
puede provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su
herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará
la seguridad de la herramienta eléctrica.
28
Instrucciones de seguridad importantes para las linternas
ADVERTENCIA: Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre debe
seguir algunas precauciones básicas de seguridad, por ejemplo:
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
• Para reducir el riesgo de lesiones, debe supervisar atentamente cualquier aparato cuando se
utilice cerca de niños.
• Sólo utilice accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la luz en agua ni en ningún otro
líquido. No coloque ni almacene el aparato en un lugar del que se pueda caer, especialmente
una tina o un fregadero.
• Para realizar una recarga utilice sólo el cargador provisto por el fabricante.
• Durante o inmediatamente después de la utilización, no se debe apoyar de forma plana la
superficie de la lente de la luz zonal.
• Reemplace las bombillas rotas en un área bien ventilada.
• No toque la superficie de la lente cuando el tubo esté encendido o inmediatamente después de usarse.
• Manipule la luz con cuidado cerca de cualquier superficie inflamable.
• No exponga la luz o el cargador a lugares mojados o húmedos. No exponga la luz o el
cargador a la lluvia o a la nieve.
• No lave la luz o el cargador con agua ni permita que el agua se introduzca en los mismos.
• Mientras la luz esté en uso, no la cubra con paños u otros materiales inflamables debido a un
mayor riesgo de incendio.
• No utilice la luz si el montaje de la cubierta de la lente no está adosado.
• Sólo para uso doméstico
PRECAUCIÓN: Imán extremadamente potente. Manténgalo alejado de
marcapasos, desfibriladores, equipos médicos, computadoras, discos de computadora,
cintas de cassette, módulos de control de motores, etc.
ADVERTENCIA:
Peligro de quemaduras. No utilice la linterna o el cargador
cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Las chispas
internas podrían encender los vapores y provocar lesiones personales.
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica. Siempre retire la batería
antes de reemplazar la lámpara. Reemplace la bombilla con el mismo tipo
calificado en KPR 18V 0,3A. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de lesiones personales.
ADVERTENCIA: La lente calienta mucho durante el uso. Para reducir el
riesgo de quemaduras, no toque la lente caliente. Para reducir el riesgo de incendios,
mantenga el aparato alejado de materiales combustibles durante el funcionamiento.
PRECAUCIÓN:
Cuando no utilice la herramienta, colóquela de costado en
una superficie estable donde no provocará tropezones ni caídas. Algunas
herramientas con paquetes de baterías grandes permanecerán en forma vertical sobre el
paquete de baterías, pero pueden ser derribadas fácilmente.
Símbolos
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V
voltios
A.............amperios
Hz.............. hertz
W.............vatios
. ..........corriente alterna
min............ minutos
no.............no velocidad sin carga
. ......... corriente continua
.............. Construcción de clase II
..........terminal a tierra
..............símbolo de alerta de
seguridad
.../min or rpm..revoluciones o reciprocidad por minuto
29
12V Max*
2
20V Max**
4
5
1
3
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
1. Botón de encendido/apagado de la unidad de 4. Botón de encendido/apagado de la unidad de
12 V Máx*
20 V Máx**
2. Alojamiento giratorio de 10 luces LED de la
5. Alojamiento giratorio de 12 luces LED de la
unidad de 12 V Máx*
unidad de 20 V Máx**
3. Imán de la unidad de 12 V Máx*
Estos productos utilizan las baterías y los cargadores indicados en el cuadro a continuación.
Descripción
N.° de catálogo
Batería de 12 V Máx*:
Cargador de baterías de 12 V Máx*:
Cargador rápido de baterías de 12 V Máx*:
Batería de iones de litio de 20 V Máx**:
Batería de iones de litio tipo 1 de 20 V Máx** y 22 Wh:
Cargador de baterías de iones de litio de 20 V Máx**:
Cargador rápido de baterías de iones de litio de 2 amperios:
Cargador rápido de baterías de iones de litio de 2 amperios:
LB12
LCS12
LCS12FC
LBXR20
LB20
LCS20
L2AFC
L2AFCBST
Instrucciones de seguridad importantes para los
cargadores de baterías
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías.
• Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el
cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.
entre en el cargador.
No permita que ningún líquido
PRECAUCIÓN:
Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones,
cargue solamente baterías Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y
provocar daños personales y materiales.
PRECAUCIÓN:
En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en
el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el
cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales
extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel
de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos
ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del
tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el
cargador antes de intentar limpiarlo.
30
ADVERTENCIA:
• NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la
marca. Los cargadores y los paquetes de baterías están diseñados específicamente
para trabajar juntos.
• Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las
baterías recargables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provocar
riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
• No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
• Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del
enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable.
• Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con
él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.
• No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de
un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o
electrocución.
• Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable
adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño
sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir,
un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una
prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la
medida mínima del conductor.
Calibre mínimo para cables de extensión
Longitud total del cable en pies
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50
51-100
101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de
No más de
American Wire Gage
0 - 6
18
16
16
14
6 - 10
18
16
14
12
10 - 12
16
16
14
12
12 - 16
14
12
No se recomienda
Volts
120V
240V
• No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en
una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar
un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de
cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte
superior e inferior de la cubierta.
• No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre
ninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie
plana y estable (p. ej., un banco o una mesa).
• No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato.
• No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha
dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
• No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizado
cuando se requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede
implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
• Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el
riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
• El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar
(120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
31
Instrucciones de seguridad importantes para los
paquetes de baterías
ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales
de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador.
El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de
utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a
continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.
Lea todas las instrucciones
• No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está
completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego.
Cuando se queman paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
• No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los
que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador
puede encender el polvo o los vapores.
• Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de
inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los
ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que
la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de
Lithium-Ion contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
• El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación
respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras.
El líquido de la batería puede
encenderse si se expone a chispas o llamas.
• Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de Black & Decker.
• NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla
prematura de las células.
• No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los
que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al
aire libre o construcciones de metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo.
Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el
cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un
paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído,
esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo,
golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse
al centro de mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería
de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería
entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en
delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones,
etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar
incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con
materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos
similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte
de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o
en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que
estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte
baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos
y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.
NOTA: Las baterías de iones de Lithium-Ion no deben colocarse dentro del
equipaje registrado.
Recomendaciones con respecto al
almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar
directa y de un exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador. En
las condiciones adecuada.
32
CARGA DE PAQUETE DE BATERÍAS
DE 12 VOLTIOS MÁX*
12volt max* Procedimiento
de carga
Los cargadores Black & Decker están diseñados para cargar
paquetes de baterías Black & Decker en 30 a 60 minutos,
según el paquete que se carga.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de
insertar el paquete de baterías.
2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador. (figura A)
3. La luz LED verde titilará para indicar que la batería
se está cargando.
4. La finalización de la carga se indica mediante la
luz LED verde que permanece encendida de manera
continua. El paquete está completamente cargado
y puede utilizarse en este momento o dejarse en el
cargador.
A
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de
lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para
obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen
completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso.
Diagnóstico del cargador
Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los
paquetes de baterías o la fuente de alimentación. Los problemas se indican mediante
una luz LED que titila en diferentes patrones.
Batería en mal estado
El cargador puede detectar una batería débil o dañada. La luz LED rojo titila en
el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón intermitente de batería
en mal estado, interrumpa la carga de la batería. Devuélvala a un centro de
mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado.
Retraso por paquete caliente/frío
Cuando el cargador detecta una batería excesivamente caliente o
excesivamente fría, enciende automáticamente un Retraso por paquete caliente/
frío que suspende la carga hasta que la batería se normaliza. Después de
esto, el cargador cambia automáticamente al modo de Paquete cargando. Esta
función garantiza la duración máxima de la batería. La luz rojo titila en el patrón
indicado en la etiqueta.
Notas importantes sobre la carga
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de
baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75
°F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4.5
°C (+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños
graves en el paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la
carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado
del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de
baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque
sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la
energía cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la
temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de
baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.
33
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente
para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la
herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede
cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto
negativo sobre éstas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de
naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio
o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y
no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente
cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes
de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún
líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún
motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta,
devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
DE 12 VOLTIOS MÁX*
B
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE
BATERÍAS: Inserte el paquete de baterías en la
linterna, hasta que se escuche un clic, como se muestra
en la figura B.
C
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE
BATERÍAS: Oprima el botón de liberación de la
batería como se muestra en la figura C y tire del paquete
de baterías fuera de la linterna.
CARGA DE PAQUETE DE BATERÍAS DE
20 VOLTIOS MÁX*
20volt Max** Procedimiento de carga
Los cargadores de Black & Decker están diseñados para cargar paquetes de baterías
de Black & Decker en 5 a 8 horas según el paquete que se carga.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías.
2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador.
D
(figura D)
3. La luz LED verde titilará para indicar que la
batería se está cargando.
4. La finalización de la carga se indica mediante
la luz LED verde que permanece encendida de
manera continua. El paquete está completamente
cargado y puede utilizarse en este momento o
dejarse en el cargador.
34
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de
lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para
obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen
completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso.
Diagnóstico del cargador
Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los
paquetes de baterías o la fuente de alimentación. Los problemas se indican mediante
una luz LED que titila en diferentes patrones.
Batería en mal estado
El cargador puede detectar una batería débil o dañada. La luz LED rojo titila en
el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón intermitente de batería
en mal estado, interrumpa la carga de la batería. Devuélvala a un centro de
mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado.
Retraso por paquete caliente/frío
Cuando el cargador detecta una batería excesivamente caliente o excesivamente
fría, enciende automáticamente un Retraso por paquete caliente/frío que suspende
la carga hasta que la batería se normaliza. Después de esto, el cargador cambia
automáticamente al modo de Paquete cargando. Esta función garantiza la duración
máxima de la batería. La luz rojo titila en el patrón indicado en la etiqueta.
Dejar la batería en el cargador
El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados indefinidamente con
la luz LED verde encendida. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo
y completamente cargado.
Notas importantes sobre la carga
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de
baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75
°F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5
°C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños
graves en el paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la
carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado
del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de
baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque
sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la
energía cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la
temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de
baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente
para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la
herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede
cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto
negativo sobre éstas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de
naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio
o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y
no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente
cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes
de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido
entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si
la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a
un centro de mantenimiento para su reciclado.
35
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL
PAQUETE DE BATERÍAS DE
20 VOLTIOS MÁX*
E
Para instalar el paquete de
baterías: Inserte el paquete de baterías en la
herramienta hasta que se escuche un clic (figura E).
Asegúrese de que el paquete de baterías esté bien
colocado y completamente asegurado en su lugar.
Para extraer el paquete de baterías:
Presione el botón de liberación de la batería, como se
muestra en la figura F, y tire del paquete de baterías
hasta extraerlo de la herramienta.
F
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Para encender la luz, oprima el botón de encendido/apagado (1 o 4).
Para apagarla, oprima el botón nuevamente.
GIRO DEL ALOJAMIENTO DE 10 LUCES LED
DE LA UNIDAD DE 12 VOLTIOS MÁX.*
(FigURA G)
G
El alojamiento de luces LED (2) se puede girar moviéndolo
y elevándolo a distintas posiciones dentro del rango de giro
de 115 grados.
H
La linterna LED tiene un imán incorporado. Esto permite
montarla sobre superficies de acero. El imán sostendrá la
linterna en la mayoría de las posiciones como aparece en
la figura H.
36
GIRO DEL ALOJAMIENTO DE 12 LUCES LED
DE LA UNIDAD DE 20 VOLTIOS MÁX**
(FigURA I)
El alojamiento de luces LED (5) se puede girar elevándolo a
distintas posiciones dentro del rango de giro de 180 grados.
La linterna LED también puede apoyarse sobre los extremos
del mango y de la batería para obtener un mayor rango de
cobertura de la luz como se muestra en la figura J.
Detección de problemas
Problema Causa posible
• La luz no ilumina.
• El paquete de baterías no
está bien instalado.
• El paquete de baterías no
está cargado.
• El paquete de baterías
• El paquete de baterías no
no carga.
está insertado en el
cargador.
• El cargador no está
enchufado.
• Temperatura ambiental.
• La unidad se apaga
• El paquete de baterías alcanzó
repentinamente.
• No tiene más carga. (Para
maximizar la vida útil del
paquete de baterías, este
está diseñado para apagarse
repentinamente cuando no
tiene más carga).
I
J
Solución posible
• Controle la instalación del
paquete de baterías.
• Verifique los requisitos de carga
del paquete de baterías.
• Inserte el paquete de
baterías en el cargador hasta (LED).
que se encienda la luz verde
• Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
Consulte “Notas importantes sobre
la carga” para conocer más
detalles.
• Traslade el cargador y la batería a
una temperatura ambiental que
esté por encima de 40 °F (4.5 °C) o
por debajo de 105 °F (+40.5 °C).
• Espere que el paquete de
baterías el límite térmico máximo.
se enfríe.
• Colóquelo en el cargador
para que se cargue.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda
con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la
línea de ayuda Black and Decker al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
37
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de
la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD
y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes
deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio
calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas.
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a
los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA:
El uso de accesorios no recomendados para utilizar con
esta herramienta puede resultar peligroso.
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se
encuentra sobre la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que
los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida
útil ya fueron pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las
baterías usadas de iones de litio en la basura o en el depósito de desechos
sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de
conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.
RBRC, en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías
de iones de litio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los
recursos naturales: devuelva la herramienta a un centro de mantenimiento autorizado
Black & Decker para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro
de reciclado para informarse sobre dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-544-6986.
Información de mantenimiento
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado
dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto
originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker
más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o
visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
Garantía completa de dos años para uso en el hogar
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se
reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y
90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte
en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el
plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según
nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio
de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175
para que se las reemplacen gratuitamente.
38
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra
Invoice No. · No. de factura
Product Infomation · Identificación del Producto
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad
State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en
América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
2 A—OS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier
defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su
fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo
alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación
erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a
partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El
producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
39
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
Black & Decker S.A. DE C.V.
BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42
col. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 México, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat. No. BDCF12, BDCF20
Form No. 90588074 rev01
Copyright © 2012 Black & Decker
40
JUNE 2012
Printed in China