Kid'sleep KID’SLEEP CLASSIC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

KID’SLEEP CLASSIC
(#0025 / #0026)
CH- 1170 AUBONNE www.claessens-kids.com
- IT -
Grazie al KID’Sleep, prodotto brevettato, il vostro bambino può avere un comoda indicazione per capire quando è il momento di alzarsi.
Ecco alcune raccomandazioni :
- Prima dei 30 mesi si consiglia di utilizzare il KID’Sleep come lucina da notte tradizionale : inserite una figurina con un solo
personaggio e posizionate l’interruttore su
- A partire dai 30 mesi potete utilizzare il vostro KID’Sleep come indicatore del momento in cui svegliarsi (posizione dell’interruttore su e
due figurine con i due personaggi in posizione coricata/alzata). Spiegate con pazienza al vostro bambino il funzionamento del KID’Sleep :
- quando il personaggio dorme, ciò significa che anche per lui è ancora tempo di dormire; quando invece il personaggio è sveglio, allora
anche lui può alzarsi. Spiegate dunque al vostro bambino che deve semplicemente imitare il suo piccolo amico!
- Se desiderate utilizzare il KID’Sleep come una sveglia tradizionale, posizionate l’interruttore su , e allora il gallo canterà nel momento
in cui il personaggio passerà alla posizione alzata.
- Per farlo funzionare, posizionate l’interruttore sulla posizione desiderata; per spegnere posizionate l’interruttore su 0.
Regolazione dell’ora dell’orologio : « TIME »
Sul retro della Kid’Sleep, premere per 2 secondi il tasto « Time », la cifra delle ore lampeggerà : regolare l’ora desiderata con il tasto o
. Premere il tasto « Time » una seconda volta, la cifra dei minuti lampeggerà : regolare l’ora desiderata dei minuti con il tasto o .
Premere il tasto « Time » una terza volta per confermare. Nota bene: regolando l’ora con o , questa passa dalla modalità AM/PM
alla modalità 24 ore e così via.
Regolazione dell’ora di sveglia alla mattina « ALARM1 »/ dalla siesta (facoltativa) « ALARM2 »:
Uguale a " Regolazione dell'Ora dell'Orologio" di cui sopra, premendo il tasto "ALARM1" o "ALARM2".
Con la suddetta regolazione e se il Kid’Sleep è usato in posizione o , la figurina si troverà sempre in posizione coricata. Si alzerà
all’orario impostato e regolato con Alarm1 e Alarm2. Per rimettere la figurina in posizione coricata la mattina o dopo la siesta, basta
riposizionare l’interruttore principale su 0 poi riposizionarlo nella posizione desiderata o al momento del successivo uso. Non è
possibile impostare "il tempo di andare a dormire," ma solo il momento della sveglia.
Regolazione dell’intensità luminosa
Per un miglior comfort del vostro bambino, potete regolare l’intensità luminosa ideale con il piccolo interruttore che si trova a lato del
Kid’Sleep. Notate che il Kid’Sleep è dotato di un illuminazione con lampade a LED a bassissimo consumo. Hanno una durata di circa 10 anni
e non necessitano dunque alcuna sostituzione
Alimentazione elettrica: la sveglia Kid’Sleep funziona con una presa di corrente. Si può utilizzare la Kid’Sleep anche con 3 pile AA (non
incluso).
___________________________________________________________________________________________________
PILE, MANUALE / POSA DELLE PILE
Si consiglia l'uso di nuove pile di tipo alcalina per ottenere un ottimo rendimento. Non si possono ricaricare delle pile non ricaricabili. Le pile ricaricabili devono
essere tolte dal dispositivo prima di ricaricarle (se si possono togliere). Non usare delle pile vecchie e nuove insieme. Non usare delle pile di tipi diversi: alcalina,
standard (zinco-carbonio) o ricaricabile (nichel-cadmio). Si possono solo usare delle pile dello stesso tipo o di un tipo simile, come risulta dalle raccomandazioni.
Le pile devono essere inserite rispettando la polarità corretta. Le pile non usate devono essere tolte dal dispositivo. I punti di contatto non possono entrare in
cortocircuito. Questo dispositivo può solo essere usato con un generatore di corrente indicato sulla confezione. Non gettare le batterie nel fuoco. L'uso di pile
ricaricabili è sconsigliato. POSA DELLE PILE: Rimuovere la spina dalla presa se il trasformatore/l'adattatore di corrente è collegato. Il coperchio delle pile si trova sul
retro del dispositivo. Usare un cacciavite per svitare la vite. Inserire 3 pile 'AA' nuove secondo l'immagine sul coperchio delle pile. Rimettere il coperchio e avvitare
bene la vite. Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto supervisione di un adulto.
AVVERTIMENTO
Non mettere questo dispositivo vicino a fonti di calore, all'inclusione di termosifoni, bocche di calore o altri dispositivi che emettono il calore (questo elenco non è
completo). Non usare questo dispositivo nelle vicinanze dell'acqua. I cavi di alimentazione devono essere posizionati in modo tale da evitare che qualcuno vi
inciampi o che qualsiasi oggetto appiattisca o incastri i cavi. Non provare a riparare il dispositivo. Contattare il venditore o Claessens'Kids per maggiori informazioni
se: - il dispositivo è caduto o il rivestimento è danneggiato. - il dispositivo è stato esposto alla pioggia, all'acqua o ad un altro liquido. - il trasformatore, il cavo di
alimentazione, la spina o qualsiasi elemento è danneggiato. Non usare il dispositivo finché non sia riparato. Il dispositivo si può guastare se ci sono delle
interferenze con le frequenze radioelettriche. Il dispositivo dovrebbe funzionare normalmente se l'interferenza sparisce. Altrimenti bisogna spegnere il dispositivo
e riaccenderlo o togliere le pile e rimetterle. Nel caso poco probabile che si manifesti una scarica elettrostatica, il dispositivo può funzionare male e la memoria si
può cancellare. L'utente deve allora togliere le pile e rimetterle per resettare il dispositivo.
Importante:
Attenzione ! Funziona con elettricità. Non lasciare mai la Kid’Sleep alla portata dei bambini con età inferiore ai tre anni a causa del rischio di strangolamento
dovuto alla presenza del filo elettrico! La Kid’Sleep non sostituisce in alcun modo la supervisione dei genitori! Il trasformatore deve essere controllato
regolarmente per accertarsi di eventuali danni al cavo, alla presa, al rivestimento e alle altre parti. In caso di danno, la Kid’Sleep non può essere usata con
questo trasformatore fino alla sua riparazione. Usare la Kid’Sleep solo con il trasformatore consigliato. Il trasformatore non è un giocattolo! La Kid’Sleep non
può essere collegata a un maggior numero di fonti di corrente da quelle indicate. Staccare il trasformatore dalla presa per ogni intervento, come per esempio il
cambio delle pile. Non pulire mai la Kid’Sleep con un liquido! itirare e buttare via tutti gli imballaggi prima di dare ai bambini. Referenza fabricante da
conservare. I colori ed i dettagli del contenuto possono variare da quanto illustrato.
Proteggete l’ambiente !
L’apparecchio contiene diversi materiali riciclabili. Si prega di non gettare l’apparecchio nella spazzatura domestica ma di portarlo, gratuitamente, ad
un centro di raccolta differenziata per piccoli apparecchi elettrici.
Made in China
- ESP -
Gracias al KID’Sleep, artículo registrado, su niño dispondrá a partir de ahora de una referencia que le indicará el momento de levantarse.
Algunas recomendaciones: - Antes de los 30 meses, se aconseja utilizar el KID’Sleep como una lamparilla de noche ordinaria: inserte una
placa con un solo personaje y sitúe el interruptor en
- A partir de los 30 meses, puede usted utilizar su KID’Sleep como indicador para despertarse (posición del interruptor en y placa con
los dos personajes en posición durmiendo/despierto). Después explíquele a su pequeño el principio de funcionamiento del KID’Sleep:
- cuando el personaje duerme, ello significa que todavía es hora de dormir; cuando el personaje está en posición de despierto, el niño
puede también levantarse. Explique pues simplemente a su pequeño que lo que debe hacer es ¡imitar a su amiguito!
- Si usted desea utilizar el KID’Sleep como un despertador corriente, sitúe el interruptor en la posición y el gallo cantará al mismo
tiempo que el personaje pasa a la posición de despierto.
- Para ponerlo en marcha, sitúe el interruptor en la posición deseada, para desconectarlo sitúe el interruptor en
0
.
Ajuste de la hora del reloj: "TIME"
En la parte posterior del Kid’Sleep, pulse durante 2 segundos el botón « Time », la cifra de las horas parpadea: ajuste la hora deseada con el
botón o . Pulse una segunda vez sobre el botón « Time », la cifra de los minutos parpadea: ajuste ahora los minutos con el botón
o . Pulse una tercera vez el botón « Time » para validar la operación. Tenga en cuenta que al ajustar la hora con o , ésta pasa
seguidamente del modo AM/PM al modo de 24H.
Ajuste de la hora de despertar por la mañana « ALARM1 » / de la siesta (opcional) « ALARM2 »:
Igual que " Ajuste de la hora del reloj " por encima, con el botón objetivo "ALARM1" o "ALARM2".
Cuando haya efectuado el ajuste anterior y utilice su Kid’Sleep en posición o , la figurilla se mantendrá en posición acostada. Ésta
pasará a la posición despierta a las horas Alarm1 y Alarm2 ajustadas. Para volver a situar la figurilla en posición acostada por la mañana o
después de la siesta, sólo debe reposicionar el interruptor principal a
0
y después reposicionarlo a la posición deseada o al
momento de la próxima utilización. No es posible ajustar "hora de ir a dormir", sólo se puede ajustar "hora de despertar!"
Ajuste de la intensidad lumínica
Para comodidad de sus pequeños, gracias al diminuto interruptor que se encuentra en el flanco lateral de su Kid’Sleep, puede usted regular
la intensidad lumínica deseada. Su Kid’Sleep está equipado con lámparas LED de muy bajo consumo. Éstas poseen una duración de vida de
unos 10 años y por ello no necesitan ser sustituidas.
Alimentación eléctrica: El despertador Kid’Sleep funciona conectado a la red eléctrica. No obstante, usted puede también utilizar el
Kid’Sleep con ayuda de 3 baterías AA (no incluido).
___________________________________________________________________________________________________
LAS PILAS: MODO DE EMPLEO / INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Para una prestación máxima, se recomienda la utilización de pilas del tipo “alcalina”. ¡No intente jamás recargar pilas no recargables! En caso de utilizar pilas
recargables, éstas deberán retirarse del aparato (si fuera posible) antes de cargarse. No combine pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas de distintos tipos
(alcalina, estándar (carbono-zinc) o pilas recargables (níkel-cadmio) con no recargables. Únicamente pueden utilizarse juntas las pilas recomendadas del mismo
tipo. Las pilas deberán colocarse en el sentido de polaridad correcto, tal como se indica. Las pilas utilizadas deberán ser retiradas del aparato. Los bornes de
alimentación no deberán ser puestos en cortocircuito. Este aparato debe alimentarse únicamente con la fuente de alimentación indicada en la caja. No tirar las
pilas al fuego. No recomendamos el uso de pilas recargables. INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Desconectar la fuente de alimentación si el transformador / adaptador
estuviera enchufado. La tapa del receptáculo se encuentra en el dorso del aparato. Utilizar un destornillador para retirar el tornillo. Introducir 3 nuevas pilas AA
siguiendo el esquema que se encuentra sobre la tapa. Restituir la tapa de las pilas y atornillar bien el tornillo de seguridad. Las pilas recargables sólo deben
cargarse bajo la supervisión de un adulto.
¡ATENCIÓN!
Este producto deberá ser instalado lejos de fuentes caloríficas, tales como radiadores, salidas de calefacción o cualquier otra fuente de calor (esta lista no es
exhaustiva). No utilizar este producto en la proximidad de agua. El cable de alimentación deberá disponerse de forma que no acarree tropezones y evitando el
contacto con objetos cortantes u punzantes, y evitando que ningún objeto pueda aplastarlo o bloquearlo. No intente reparar usted mismo este producto: no dude
en ponerse en contacto con su revendedor o con Claessens’Kids para cualquier información si : - el producto hubiera caído o su receptáculo estuviera roto o
resquebrajado - el producto hubiera estado expuesto a la lluvia, al agua o a cualquier otro líquido - el transformador, el cable de alimentación, el enchufe o
cualquier otra parte del producto estuviera deteriorada. ¡No utilizar el producto hasta que no haya sido reparado! La unidad puede funcionar mal si está sometida
a interferencias por radiofrecuencia. Debería volver al funcionamiento normal cuando se interrumpe la interferencia. En caso contrario, puede ser necesario
apagar y encender la unidad o quitar y volver a instalar las pilas. En el caso improbable de una descarga electrostática, la unidad puede funcionar mal y perder
memoria. El usuario debe reiniciar en este caso el dispositivo quitando y volviendo a instalar las pilas.
Importante:
Atencion-Aparato funcionando con electricidad. ¡No deje nunca el reloj Kid’Sleep al alcance de los niños menores de tres años! El cable eléctrico puede
provocar estrangulamiento. El reloj Kid’Sleep no sustituye en ningún caso la vigilancia de los padres. A fin de detectar posibles daños en el cable, el enchufe, la
caja y otras piezas, es necesario controlar el transformador regularmente. En caso de detectarse daños, el reloj Kid’Sleep no debe utilizarse con este
transformador hasta que sea reparado. Utilice el reloj Kid’Sleep únicamente con el transformador recomendado. ¡El transformador no es un juguete! El reloj
Kid’Sleep no deberá conectarse a un mayor número de fuentes de energía que el recomendado. Retire el transformador del enchufe antes de realizar cualquier
tipo de manipulación, como el cambio de baterías. ¡No utilice nunca líquidos para limpiar el Kid’Sleep! Sacar o tirar todo embalaje antes de dar al niño.
Referéncia del fabricante debe conservarse. Los colores y los detalles pueden variar con relacion al modelo presentado en la caja.
¡Proteja el medio ambiente!
Su aparato contiene numerosos componentes que son reciclables. Le rogamos que no tire su aparato con los desperdicios domésticos sino que lo
deposite, de forma gratuita, en un centro especial de tratamiento para residuos de pequeños aparatos eléctricos (centro de recepción de residuos).
Made in China
- PT -
Graças ao KID’Sleep, objecto patenteado, o seu filho dispõe agora de um ponto de referência que indica o momento em que se pode
levantar. Algumas recomendações:
- Antes dos 30 meses de idade, aconselha-se utilizar o KID’Sleep como lamparina de noite tradicional: insira uma placa com um único
personagem e ponha o interruptor na posição
- A partir dos 30 meses de idade, pode utilizar o seu KID’Sleep como indicador para despertar (posição do interruptor em e placa com
os dois personagens em posição deitada/despertada). Explique então a seu filho o princípio do funcionamento do KID'Sleep:
- Quando o personagem dorme, isto significa que ainda está na hora de dormir; quando o personagem está na posição despertada, ele
também poderá levantar-se. Explique então simplesmente a seu filho que basta imitar o seu pequeno amigo!
- Se deseja utilizar o KID’Sleep como despertador tradicional, ponha o interruptor na posição e o galo cantará ao mesmo tempo que o
personagem passa para a posição despertada!
- Para accionar, ponha o interruptor na posição desejada; para desligar, ponha o interruptor na posição 0.
Regulação da hora do relógio: “TIME”
No verso do KidSleep, carregue durante 2 segundos a tecla « Time », o número das horas pisca: regule a hora desejada com a tecla ou
. Carregue mais uma vez a tecla « Time », o número dos minutos pisca: regule a hora desejada com a tecla ou . Carregue uma
terceira vez a tecla « Time » para validar. Note que, regulando a hora com ou , esta passa para o modo AM/PM e depois para o
modo 24H e assim por diante.
Regulação da hora de despertar de manhã “ALARM1”/ depois da sesta (facultativo) “ALARM2”:
O mesmo que " Regulação da hora do relógio " acima, com o botão objectivo "ALARM1" ou "ALARM2".
Depois de efectuada a regulação acima indicada, e se utilizar o seu Kid’Sleep na posição ou , a figura continuará sempre em posição
deitada. Passará para a posição acordada nas horas Alarm1 e Alarm2 reguladas. Para pôr a figura novamente em posição deitada de manhã
ou depois da sesta, simplesmente
reposicione o interruptor principal para a posição O e a seguir reposicione na posição desejada ou no momento da próxima
utilização. Não é viável para definir "hora de ir dormir", você só pode definir "hora de acordar!"
Regulação da intensidade da luz
Para o conforto da criança, pode regular a intensidade ideal da luz com o pequeno interruptor que se encontra na parte lateral do
Kid’Sleep. A iluminação do seu Kid’Sleep funciona com LEDS com um consumo muito baixo. Estes têm um tempo de vida de cerca de 10
anos, e não necessitam, portanto, de ser trocados.
Alimentação eléctrica: o despertador Kid’Sleep funciona por meio da corrente eléctrica. No entanto, também pode utilizar o Kid’Sleep com
3 pilhas AA (não incluidos).
___________________________________________________________________________________________________
MODO DE USAR DAS PILHAS / POSICIONAMENTO DAS PILHAS
Recomenda-se o uso de pilhas alcalinas novas para o melhor desempenho. Pilhas não recarregáveis não podem ser recarregadas. Pilhas recarregáveis devem ser
removidas do aparelho antes de recarregá-las (caso sejam removíveis)! Não misture pilhas usadas e novas. Não misture pilhas de tipos diferentes: alcalinas,
padrão (zinco-carbono) ou recarregáveis (níquel-cádmio). Apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipos semelhantes podem ser usadas como recomendado. As pilhas
devem ser inseridas com a polaridade correta. Pilhas usadas devem ser removidas do aparelho. Não se deve provocar um curto-circuito nas extremidades. Este
aparelho só pode ser utilizado com o tipo de fonte de energia indicado na embalagem. Não queimar as pilhas. Desaconselhamos o uso de pilhas recarregáveis.
POSICIONAMENTO DAS PILHAS: Retire a ficha da tomada quando o transformador / adaptador da corrente estiver conectado. A tampa do compartimento da
bateria está localizada na parte traseira do aparelho. Use uma chave de fenda para desparafusar. Instale 3 novas pilhas 'AA' de acordo com a figura na tampa do
compartimento da bateria. Reposicione a tampa e aperte o parafuso. Pilhas recarregáveis somente devem ser recarregadas sob supervisão de um adulto.
AVISO
Mantenha esta unidade longe de fontes de calor, incluindo radiadores, aquecedores ou outros aparelhos que produzam calor (esta lista não é exaustiva). Não
utilize este aparelho perto de água. Os cabos devem ser posicionados de tal modo que ninguém possa tropeçar sobre eles ou que nenhum objeto possa apertar ou
bloquear os cabos. Não tente consertar este aparelho pessoalmente. Entre em contato com o vendedor ou com Claessens'Kids para mais informações caso: - O
aparelho tenha caído ou a caixa estiver danificada. - O aparelho tenha sido exposto à chuva, água ou qualquer outro líquido. - O transformador, o cabo de
alimentação, a ficha ou qualquer outra parte estiver danificada. Não use o aparelho até que tenha sido consertado! Pode ocorrer uma falha no funcionamento
quando houver interferência com frequências radioelétricas. Normalmente o aparelho voltará a funcionar devidamente quando cessar a interferência. Se isso não
for o caso, pode ser necessário desligar e ligar novamente o aparelho, ou remover e reinstalar as baterias. No caso improvável de uma descarga eletrostática,
podem ocorrer mau funcionamento e perda de memória do aparelho. O usuário deve então remover e reinstalar as baterias para reiniciar o aparelho.
Importante:
Nunca deixar o Kid’Sleep ao alcance de crianças com menos de três anos de idade! Risco de estrangulamento ligado à presença de um fio eléctrico. Em caso
algum o Kid’Sleep pode substituir a vigilância dos pais! O transformador deve ser examinado regularmente para detectar eventuais deteriorações do fio, da
ficha que entra na tomada, do invólucro e de todas as outras partes. Caso encontrar alguma deterioração, o Kid’Sleep não deve ser utilizado com este
transformador até que este tenha sido consertado. O Kid’Sleep só pode ser utilizado com o transformador recomendado; O transformador não é um
brinquedo! O Kid’Sleep não deve ser ligado a um número de fontes de alimentação superior ao recomendado. Corte a corrente do transformador antes de
qualquer intervenção como, por exemplo, na troca de lâmpadas. Nunca limpar o Kid’Sleep por meio de um líquido! As cores e os detalhes podem variar do
modelo apresentado no caixa.
Proteja o meio ambiente!
O seu aparelho contém vários materiais diferentes recicláveis. Quando for eliminar o aparelho, não o ponha no lixo caseiro, mas leve-o, gratuitamente,
para um centro especial de tratamento de detritos para pequenos aparelhos eléctricos (unidade de triagem de detritos).
Made in China
KID’SLEEP CLASSIC
(#0025 / #0026)
CH- 1170 AUBONNE www.claessens-kids.com
- NO -
Takket være KID’Sleep, som er en patentert oppfinnelse, har barnet ditt en vennlig hjelper, som forteller barnet når han/hun kan stå
opp. Noen tips:
- For barn under 30 måneder anbefaler vi at du bruker KID’Sleep som et tradisjonelt nattlys: sett i en disk med bare én figur og sett
bryteren på
- For barn fra 30 måneder kan du bruke KID’Sleep for å fortelle barnet ditt når det kan stå opp (sett bryteren på og sett i en disk med to
figurer: en som sover og en som er våken). Ta tid for å forklare barnet ditt hvordan KID’Sleep virker:
- figuren sover, barnet ditt også sove; når figuren er våken, er det tid for barnet ditt å stå opp! Fortell barnet ditt at han/hun bare
må gjøre det samme som vennen sin!
- Hvis du ønsker å bruke Kid’Sleep som en vanlig vekkerklokke, still bryteren vil hanen gale, samtidig som figuren setter seg opp i
våknestilling!
- For å slå KID’Sleep på, still bryteren i ønsket posisjon; for å slå den av, still bryteren på 0.
Stille inn klokkeslett: «TIME»
Trykk på « Time »-tasten på KSs bakside i 2 sekunder - nummeret for timene vil blinke: still inn ønsket tid med eller -tasten. Trykk inn
« Time »-tasten en gang til, og nummeret for minuttene vil blinke: still inn ønsket tid for minuttene med eller -tasten. Trykk inn
« Time »-tasten tredje gang for å bekrefte. Merk: når du stiller inn klokken med eller -tasten, skifter tiden fra AM/PM-modus til 24T-
modus og tilbake.
Stille inn vekketid om morgenen «ALARM1» / etter ettermiddagsluren (valgfritt) «ALARM2» :
Samme som tidsinnstilling ovenfor, men med å trykke på knappene "ALARM1" eller "ALARM2".
Når innstillingene ovenfor er gjort, og Kid’Sleep blir brukt i posisjon eller , vil den vesle figuren alltid ligge ned. Den setter seg opp i
våknestilling ved tidspunktet som er innstilt på timeren Hvis figuren skal gå og legge seg igjen om morgenen eller etter ettermiddagsluren,
er det bare å stille hovedbryteren tilbake på 0 deretter vrir du til ønsket posisjon eller neste gang du bruker den. Det er ikke mulig
å stille inn «tid til å sove », kun "på tide å våkne opp"!
Stille inn lysstyrke
For at barnet skal få det behagelig, kan du stille inn ideell lysstyrke ved hjelp av en liten bryter på baksiden av Kid’Sleep. Det kan være greit
å vite at Kid’Sleep er utstyrt med LED lamper som bruker veldig lite strøm. De har en levetid på nesten 10 år, og trenger altså ikke å skiftes
ut.
Strømforsyning: KS-vekkerklokken virker med strøm. Du kan imidlertid også bruke KS med 3 AA-batterier (ikke inkludert).
___________________________________________________________________________________________________
BRUKSANVISNING FOR BATTERIER / SLIK SETTER DU INN BATTERIENE
For å oppnå maksimal ytelse, anbefaler vi å bruke alkaliske batterier. Du ikke lade opp batterier som ikke er oppladbare. Oppladbare batterier tas ut av
apparatet før de lades opp (hvis det er mulig å ta dem ut). Duikke bruke nye batterier sammen med gamle. Duikke bruke en kombinasjon av forskjellige
typer batterier: alkaliske, vanlige (karbonsink) eller oppladbare (nikkel-kadmium). Du må kun bruke batterier av samme typen som anbefales, eller andre
tilsvarende batterityper. Batteriene må settes inn riktig i forhold til polariteten. Oppbrukte batterier må tas ut av apparatet. Pass på at du ikke kortslutter
terminalene. Apparatet må kun brukes med samme type strømkilde som fulgte med i forpakningen. Du må ikke utsette batteriene for åpen ild. Vi fraråder å bruke
oppladbare batterier.SLIK SETTER DU INN BATTERIENE: Trekk ut støpselet fra stikkontakten hvis apparatet er koblet til en transformator/strømadapter.
Batteridekselet befinner seg baksiden av apparatet. Løsne skruen med en skrutrekker. Sett deretter inn to nye 3 "AA"-batterier slik det illustrasjonen
batteridekselet viser. Sett på plass dekselet og skru inn skruen. Oppladbare batterier er bare å bli belastet under tilsyn av voksne.
ADVARSEL
Dette apparatet må ikke utsettes for varmekilder, inkludert (men ikke begrenset til) radiatorer, varmluftsgittere eller andre produkter som avgir varme. Apparatet
må ikke brukes i nærheten av vann. Ledningene må føres slik at de går utenom områder der folk går. Den må heller ikke være i nærheten av gjenstander som kan
føre til at ledningen blir utsatt for press eller kommer i klemme. Du ikke prøve å reparere dette apparatet selv. Ta kontakt med din forhandler eller Claessens
Kids for mer informasjon hvis: - apparatet har falt i bakken eller rammen er ødelagt. - apparatet har vært utsatt for regn, vann eller andre væsker. -
transformatoren, ledningen, støpselet eller noen annen del har blitt skadet. I slike tilfeller må apparatet ikke brukes før det har blitt reparert. De kan oppstå feil i
enheten hvis den blir utsatt for radioforstyrrelser. Apparatet bør tilbake til vanlig funksjon når forstyrrelsen stanser. Hvis ikke kan det re nødvendig å slå
enheten av og på, eller å ta ut batteriene og sette dem inn igen. Hvis enheten blir utsatt for elektrostatisk utladning kan den fungere feilaktig og tape minnet.
Brukeren må da nullstille enheten ved å ta ut batteriene og sette dem inn igjen.
Forsiktig:
Elektrisk drevet produkt. La aldri Kid’Sleep være innen rekkevidde for barn under tre! Kid’Sleep erstatter på ingen måte foreldrenes tilsyn! Elektriske ledninger
kan medføre fare for kvelning. Kid’Sleep erstatter på ingen måte foreldrenes tilsyn! Kontroller adapteren regelmessig for defekter i kabelen, støpselet,
kabinettet eller andre deler. Ved defekt skal Kid’Sleep ikke brukes til den defekte adapteren er reparert. Kid’Sleep kun brukes med anbefalt adapter.
Adapteren er ikke noe leketøy! Kid’Sleep bør ikke kobles til flere strømkilder enn angitt. Koble fra adapteren før du utfører noen som helst foranstaltninger,
f.eks. skifte ut lyspærene. Bruk aldri noen væske til å rengjøre Kid’Sleep ! Fjern all emballasje trygt før du gir produktet til barn. Emballasjen må beholdes da
den inneholder viktig informasjon! Farger og detaljutforming kan avvike fra det illustrerte.
Beskytt miljøet:
Enheten inneholder en del materiale som kan gjenvinnes.
Hvis du ønsker å kaste det, ikke kast den i søppelbøtta hjemme, men ta den med til en særskilt gjenvinningssentral for elektriske apparater
(avfallsoppsamling).
Made in China

Transcripción de documentos

alimentazione, la spina o qualsiasi elemento è danneggiato. Non usare il dispositivo finché non sia riparato. Il dispositivo si può guastare se ci sono delle interferenze con le frequenze radioelettriche. Il dispositivo dovrebbe funzionare normalmente se l'interferenza sparisce. Altrimenti bisogna spegnere il dispositivo e riaccenderlo o togliere le pile e rimetterle. Nel caso poco probabile che si manifesti una scarica elettrostatica, il dispositivo può funzionare male e la memoria si può cancellare. L'utente deve allora togliere le pile e rimetterle per resettare il dispositivo. KID’SLEEP CLASSIC (#0025 / #0026) CH- 1170 AUBONNE www.claessens-kids.com - IT Grazie al KID’Sleep, prodotto brevettato, il vostro bambino può avere un comoda indicazione per capire quando è il momento di alzarsi. Ecco alcune raccomandazioni : - Prima dei 30 mesi si consiglia di utilizzare il KID’Sleep come lucina da notte tradizionale : inserite una figurina con un solo personaggio e posizionate l’interruttore su - A partire dai 30 mesi potete utilizzare il vostro KID’Sleep come indicatore del momento in cui svegliarsi (posizione dell’interruttore su e due figurine con i due personaggi in posizione coricata/alzata). Spiegate con pazienza al vostro bambino il funzionamento del KID’Sleep : - quando il personaggio dorme, ciò significa che anche per lui è ancora tempo di dormire; quando invece il personaggio è sveglio, allora anche lui può alzarsi. Spiegate dunque al vostro bambino che deve semplicemente imitare il suo piccolo amico ! - Se desiderate utilizzare il KID’Sleep come una sveglia tradizionale, posizionate l’interruttore su , e allora il gallo canterà nel momento in cui il personaggio passerà alla posizione alzata. - Per farlo funzionare, posizionate l’interruttore sulla posizione desiderata ; per spegnere posizionate l’interruttore su 0. . Premere il tasto « Time » una seconda volta, la cifra dei minuti lampeggerà : regolare l’ora desiderata dei minuti con il tasto o Proteggete l’ambiente ! L’apparecchio contiene diversi materiali riciclabili. Si prega di non gettare l’apparecchio nella spazzatura domestica ma di portarlo, gratuitamente, ad un centro di raccolta differenziata per piccoli apparecchi elettrici. Made in China - ESP - Regolazione dell’ora dell’orologio : « TIME » Sul retro della Kid’Sleep, premere per 2 secondi il tasto « Time », la cifra delle ore lampeggerà : regolare l’ora desiderata con il tasto Premere il tasto « Time » una terza volta per confermare. Nota bene: regolando l’ora con Importante: Attenzione ! Funziona con elettricità. Non lasciare mai la Kid’Sleep alla portata dei bambini con età inferiore ai tre anni a causa del rischio di strangolamento dovuto alla presenza del filo elettrico! La Kid’Sleep non sostituisce in alcun modo la supervisione dei genitori! Il trasformatore deve essere controllato regolarmente per accertarsi di eventuali danni al cavo, alla presa, al rivestimento e alle altre parti. In caso di danno, la Kid’Sleep non può essere usata con questo trasformatore fino alla sua riparazione. Usare la Kid’Sleep solo con il trasformatore consigliato. Il trasformatore non è un giocattolo! La Kid’Sleep non può essere collegata a un maggior numero di fonti di corrente da quelle indicate. Staccare il trasformatore dalla presa per ogni intervento, come per esempio il cambio delle pile. Non pulire mai la Kid’Sleep con un liquido! itirare e buttare via tutti gli imballaggi prima di dare ai bambini. Referenza fabricante da conservare. I colori ed i dettagli del contenuto possono variare da quanto illustrato. o o . , questa passa dalla modalità AM/PM alla modalità 24 ore e così via. Gracias al KID’Sleep, artículo registrado, su niño dispondrá a partir de ahora de una referencia que le indicará el momento de levantarse. Algunas recomendaciones: - Antes de los 30 meses, se aconseja utilizar el KID’Sleep como una lamparilla de noche ordinaria: inserte una placa con un solo personaje y sitúe el interruptor en - A partir de los 30 meses, puede usted utilizar su KID’Sleep como indicador para despertarse (posición del interruptor en Regolazione dell’ora di sveglia alla mattina « ALARM1 »/ dalla siesta (facoltativa) « ALARM2 » : Uguale a " Regolazione dell'Ora dell'Orologio" di cui sopra, premendo il tasto "ALARM1" o "ALARM2". y placa con all’orario impostato e regolato con Alarm1 e Alarm2. Per rimettere la figurina in posizione coricata la mattina o dopo la siesta, basta los dos personajes en posición durmiendo/despierto). Después explíquele a su pequeño el principio de funcionamiento del KID’Sleep : - cuando el personaje duerme, ello significa que todavía es hora de dormir; cuando el personaje está en posición de despierto, el niño puede también levantarse. Explique pues simplemente a su pequeño que lo que debe hacer es ¡imitar a su amiguito! - Si usted desea utilizar el KID’Sleep como un despertador corriente, sitúe el interruptor en la posición y el gallo cantará al mismo tiempo que el personaje pasa a la posición de despierto. riposizionare l’interruttore principale su 0 poi riposizionarlo nella posizione desiderata - Para ponerlo en marcha, sitúe el interruptor en la posición deseada, para desconectarlo sitúe el interruptor en 0. Con la suddetta regolazione e se il Kid’Sleep è usato in posizione o , la figurina si troverà sempre in posizione coricata. Si alzerà o al momento del successivo uso. Non è possibile impostare "il tempo di andare a dormire," ma solo il momento della sveglia. Regolazione dell’intensità luminosa Per un miglior comfort del vostro bambino, potete regolare l’intensità luminosa ideale con il piccolo interruttore che si trova a lato del Kid’Sleep. Notate che il Kid’Sleep è dotato di un illuminazione con lampade a LED a bassissimo consumo. Hanno una durata di circa 10 anni e non necessitano dunque alcuna sostituzione Alimentazione elettrica: la sveglia Kid’Sleep funziona con una presa di corrente. Si può utilizzare la Kid’Sleep anche con 3 pile AA (non incluso). ___________________________________________________________________________________________________ PILE, MANUALE / POSA DELLE PILE Si consiglia l'uso di nuove pile di tipo alcalina per ottenere un ottimo rendimento. Non si possono ricaricare delle pile non ricaricabili. Le pile ricaricabili devono essere tolte dal dispositivo prima di ricaricarle (se si possono togliere). Non usare delle pile vecchie e nuove insieme. Non usare delle pile di tipi diversi: alcalina, standard (zinco-carbonio) o ricaricabile (nichel-cadmio). Si possono solo usare delle pile dello stesso tipo o di un tipo simile, come risulta dalle raccomandazioni. Le pile devono essere inserite rispettando la polarità corretta. Le pile non usate devono essere tolte dal dispositivo. I punti di contatto non possono entrare in cortocircuito. Questo dispositivo può solo essere usato con un generatore di corrente indicato sulla confezione. Non gettare le batterie nel fuoco. L'uso di pile ricaricabili è sconsigliato. POSA DELLE PILE: Rimuovere la spina dalla presa se il trasformatore/l'adattatore di corrente è collegato. Il coperchio delle pile si trova sul retro del dispositivo. Usare un cacciavite per svitare la vite. Inserire 3 pile 'AA' nuove secondo l'immagine sul coperchio delle pile. Rimettere il coperchio e avvitare bene la vite. Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto supervisione di un adulto. AVVERTIMENTO Non mettere questo dispositivo vicino a fonti di calore, all'inclusione di termosifoni, bocche di calore o altri dispositivi che emettono il calore (questo elenco non è completo). Non usare questo dispositivo nelle vicinanze dell'acqua. I cavi di alimentazione devono essere posizionati in modo tale da evitare che qualcuno vi inciampi o che qualsiasi oggetto appiattisca o incastri i cavi. Non provare a riparare il dispositivo. Contattare il venditore o Claessens'Kids per maggiori informazioni se: - il dispositivo è caduto o il rivestimento è danneggiato. - il dispositivo è stato esposto alla pioggia, all'acqua o ad un altro liquido. - il trasformatore, il cavo di Ajuste de la hora del reloj: "TIME" En la parte posterior del Kid’Sleep, pulse durante 2 segundos el botón « Time », la cifra de las horas parpadea: ajuste la hora deseada con el botón o . Pulse una segunda vez sobre el botón « Time », la cifra de los minutos parpadea: ajuste ahora los minutos con el botón o . Pulse una tercera vez el botón « Time » para validar la operación. Tenga en cuenta que al ajustar la hora con seguidamente del modo AM/PM al modo de 24H. o , ésta pasa Ajuste de la hora de despertar por la mañana « ALARM1 » / de la siesta (opcional) « ALARM2 »: Igual que " Ajuste de la hora del reloj " por encima, con el botón objetivo "ALARM1" o "ALARM2". Cuando haya efectuado el ajuste anterior y utilice su Kid’Sleep en posición o , la figurilla se mantendrá en posición acostada. Ésta pasará a la posición despierta a las horas Alarm1 y Alarm2 ajustadas. Para volver a situar la figurilla en posición acostada por la mañana o después de la siesta, sólo debe reposicionar el interruptor principal a 0 y después reposicionarlo a la posición deseada o al momento de la próxima utilización. No es posible ajustar "hora de ir a dormir", sólo se puede ajustar "hora de despertar!" Ajuste de la intensidad lumínica Para comodidad de sus pequeños, gracias al diminuto interruptor que se encuentra en el flanco lateral de su Kid’Sleep, puede usted regular la intensidad lumínica deseada. Su Kid’Sleep está equipado con lámparas LED de muy bajo consumo. Éstas poseen una duración de vida de unos 10 años y por ello no necesitan ser sustituidas. Alimentación eléctrica: El despertador Kid’Sleep funciona conectado a la red eléctrica. No obstante, usted puede también utilizar el Kid’Sleep con ayuda de 3 baterías AA (no incluido). ___________________________________________________________________________________________________ LAS PILAS: MODO DE EMPLEO / INSTALACIÓN DE LAS PILAS Para una prestación máxima, se recomienda la utilización de pilas del tipo “alcalina”. ¡No intente jamás recargar pilas no recargables! En caso de utilizar pilas recargables, éstas deberán retirarse del aparato (si fuera posible) antes de cargarse. No combine pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas de distintos tipos (alcalina, estándar (carbono-zinc) o pilas recargables (níkel-cadmio) con no recargables. Únicamente pueden utilizarse juntas las pilas recomendadas del mismo tipo. Las pilas deberán colocarse en el sentido de polaridad correcto, tal como se indica. Las pilas utilizadas deberán ser retiradas del aparato. Los bornes de alimentación no deberán ser puestos en cortocircuito. Este aparato debe alimentarse únicamente con la fuente de alimentación indicada en la caja. No tirar las pilas al fuego. No recomendamos el uso de pilas recargables. INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Desconectar la fuente de alimentación si el transformador / adaptador estuviera enchufado. La tapa del receptáculo se encuentra en el dorso del aparato. Utilizar un destornillador para retirar el tornillo. Introducir 3 nuevas pilas AA siguiendo el esquema que se encuentra sobre la tapa. Restituir la tapa de las pilas y atornillar bien el tornillo de seguridad. Las pilas recargables sólo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto. ¡ATENCIÓN! Este producto deberá ser instalado lejos de fuentes caloríficas, tales como radiadores, salidas de calefacción o cualquier otra fuente de calor (esta lista no es exhaustiva). No utilizar este producto en la proximidad de agua. El cable de alimentación deberá disponerse de forma que no acarree tropezones y evitando el contacto con objetos cortantes u punzantes, y evitando que ningún objeto pueda aplastarlo o bloquearlo. No intente reparar usted mismo este producto: no dude en ponerse en contacto con su revendedor o con Claessens’Kids para cualquier información si : - el producto hubiera caído o su receptáculo estuviera roto o resquebrajado - el producto hubiera estado expuesto a la lluvia, al agua o a cualquier otro líquido - el transformador, el cable de alimentación, el enchufe o cualquier otra parte del producto estuviera deteriorada. ¡No utilizar el producto hasta que no haya sido reparado! La unidad puede funcionar mal si está sometida a interferencias por radiofrecuencia. Debería volver al funcionamiento normal cuando se interrumpe la interferencia. En caso contrario, puede ser necesario apagar y encender la unidad o quitar y volver a instalar las pilas. En el caso improbable de una descarga electrostática, la unidad puede funcionar mal y perder memoria. El usuario debe reiniciar en este caso el dispositivo quitando y volviendo a instalar las pilas. Importante: Atencion-Aparato funcionando con electricidad. ¡No deje nunca el reloj Kid’Sleep al alcance de los niños menores de tres años! El cable eléctrico puede provocar estrangulamiento. El reloj Kid’Sleep no sustituye en ningún caso la vigilancia de los padres. A fin de detectar posibles daños en el cable, el enchufe, la caja y otras piezas, es necesario controlar el transformador regularmente. En caso de detectarse daños, el reloj Kid’Sleep no debe utilizarse con este transformador hasta que sea reparado. Utilice el reloj Kid’Sleep únicamente con el transformador recomendado. ¡El transformador no es un juguete! El reloj Kid’Sleep no deberá conectarse a un mayor número de fuentes de energía que el recomendado. Retire el transformador del enchufe antes de realizar cualquier tipo de manipulación, como el cambio de baterías. ¡No utilice nunca líquidos para limpiar el Kid’Sleep! Sacar o tirar todo embalaje antes de dar al niño. Referéncia del fabricante debe conservarse. Los colores y los detalles pueden variar con relacion al modelo presentado en la caja. ¡Proteja el medio ambiente! Su aparato contiene numerosos componentes que son reciclables. Le rogamos que no tire su aparato con los desperdicios domésticos sino que lo deposite, de forma gratuita, en un centro especial de tratamiento para residuos de pequeños aparatos eléctricos (centro de recepción de residuos). Made in China - PT Graças ao KID’Sleep, objecto patenteado, o seu filho dispõe agora de um ponto de referência que indica o momento em que se pode levantar. Algumas recomendações: - Antes dos 30 meses de idade, aconselha-se utilizar o KID’Sleep como lamparina de noite tradicional: insira uma placa com um único personagem e ponha o interruptor na posição - A partir dos 30 meses de idade, pode utilizar o seu KID’Sleep como indicador para despertar (posição do interruptor em e placa com os dois personagens em posição deitada/despertada). Explique então a seu filho o princípio do funcionamento do KID'Sleep: - Quando o personagem dorme, isto significa que ainda está na hora de dormir; quando o personagem está na posição despertada, ele também poderá levantar-se. Explique então simplesmente a seu filho que basta imitar o seu pequeno amigo! - Se deseja utilizar o KID’Sleep como despertador tradicional, ponha o interruptor na posição e o galo cantará ao mesmo tempo que o personagem passa para a posição despertada! - Para accionar, ponha o interruptor na posição desejada; para desligar, ponha o interruptor na posição 0. Regulação da hora do relógio: “TIME” No verso do Kid’Sleep, carregue durante 2 segundos a tecla « Time », o número das horas pisca: regule a hora desejada com a tecla . Carregue mais uma vez a tecla « Time », o número dos minutos pisca: regule a hora desejada com a tecla ou ou . Carregue uma terceira vez a tecla « Time » para validar. Note que, regulando a hora com ou , esta passa para o modo AM/PM e depois para o modo 24H e assim por diante. Regulação da hora de despertar de manhã “ALARM1”/ depois da sesta (facultativo) “ALARM2”: O mesmo que " Regulação da hora do relógio " acima, com o botão objectivo "ALARM1" ou "ALARM2". Depois de efectuada a regulação acima indicada, e se utilizar o seu Kid’Sleep na posição ou , a figura continuará sempre em posição deitada. Passará para a posição acordada nas horas Alarm1 e Alarm2 reguladas. Para pôr a figura novamente em posição deitada de manhã ou depois da sesta, simplesmente reposicione o interruptor principal para a posição O e a seguir reposicione na posição desejada ou no momento da próxima utilização. Não é viável para definir "hora de ir dormir", você só pode definir "hora de acordar!" Regulação da intensidade da luz Para o conforto da criança, pode regular a intensidade ideal da luz com o pequeno interruptor que se encontra na parte lateral do Kid’Sleep. A iluminação do seu Kid’Sleep funciona com LEDS com um consumo muito baixo. Estes têm um tempo de vida de cerca de 10 anos, e não necessitam, portanto, de ser trocados. Alimentação eléctrica: o despertador Kid’Sleep funciona por meio da corrente eléctrica. No entanto, também pode utilizar o Kid’Sleep com 3 pilhas AA (não incluidos). ___________________________________________________________________________________________________ MODO DE USAR DAS PILHAS / POSICIONAMENTO DAS PILHAS Recomenda-se o uso de pilhas alcalinas novas para o melhor desempenho. Pilhas não recarregáveis não podem ser recarregadas. Pilhas recarregáveis devem ser removidas do aparelho antes de recarregá-las (caso sejam removíveis)! Não misture pilhas usadas e novas. Não misture pilhas de tipos diferentes: alcalinas, padrão (zinco-carbono) ou recarregáveis (níquel-cádmio). Apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipos semelhantes podem ser usadas como recomendado. As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta. Pilhas usadas devem ser removidas do aparelho. Não se deve provocar um curto-circuito nas extremidades. Este aparelho só pode ser utilizado com o tipo de fonte de energia indicado na embalagem. Não queimar as pilhas. Desaconselhamos o uso de pilhas recarregáveis. POSICIONAMENTO DAS PILHAS: Retire a ficha da tomada quando o transformador / adaptador da corrente estiver conectado. A tampa do compartimento da bateria está localizada na parte traseira do aparelho. Use uma chave de fenda para desparafusar. Instale 3 novas pilhas 'AA' de acordo com a figura na tampa do compartimento da bateria. Reposicione a tampa e aperte o parafuso. Pilhas recarregáveis somente devem ser recarregadas sob supervisão de um adulto. AVISO Mantenha esta unidade longe de fontes de calor, incluindo radiadores, aquecedores ou outros aparelhos que produzam calor (esta lista não é exaustiva). Não utilize este aparelho perto de água. Os cabos devem ser posicionados de tal modo que ninguém possa tropeçar sobre eles ou que nenhum objeto possa apertar ou bloquear os cabos. Não tente consertar este aparelho pessoalmente. Entre em contato com o vendedor ou com Claessens'Kids para mais informações caso: - O aparelho tenha caído ou a caixa estiver danificada. - O aparelho tenha sido exposto à chuva, água ou qualquer outro líquido. - O transformador, o cabo de alimentação, a ficha ou qualquer outra parte estiver danificada. Não use o aparelho até que tenha sido consertado! Pode ocorrer uma falha no funcionamento quando houver interferência com frequências radioelétricas. Normalmente o aparelho voltará a funcionar devidamente quando cessar a interferência. Se isso não for o caso, pode ser necessário desligar e ligar novamente o aparelho, ou remover e reinstalar as baterias. No caso improvável de uma descarga eletrostática, podem ocorrer mau funcionamento e perda de memória do aparelho. O usuário deve então remover e reinstalar as baterias para reiniciar o aparelho. Importante: Nunca deixar o Kid’Sleep ao alcance de crianças com menos de três anos de idade! Risco de estrangulamento ligado à presença de um fio eléctrico. Em caso algum o Kid’Sleep pode substituir a vigilância dos pais! O transformador deve ser examinado regularmente para detectar eventuais deteriorações do fio, da ficha que entra na tomada, do invólucro e de todas as outras partes. Caso encontrar alguma deterioração, o Kid’Sleep não deve ser utilizado com este transformador até que este tenha sido consertado. O Kid’Sleep só pode ser utilizado com o transformador recomendado; O transformador não é um brinquedo! O Kid’Sleep não deve ser ligado a um número de fontes de alimentação superior ao recomendado. Corte a corrente do transformador antes de qualquer intervenção como, por exemplo, na troca de lâmpadas. Nunca limpar o Kid’Sleep por meio de um líquido! As cores e os detalhes podem variar do modelo apresentado no caixa. Proteja o meio ambiente! O seu aparelho contém vários materiais diferentes recicláveis. Quando for eliminar o aparelho, não o ponha no lixo caseiro, mas leve-o, gratuitamente, para um centro especial de tratamento de detritos para pequenos aparelhos eléctricos (unidade de triagem de detritos). Made in China Forsiktig: Elektrisk drevet produkt. La aldri Kid’Sleep være innen rekkevidde for barn under tre! Kid’Sleep erstatter på ingen måte foreldrenes tilsyn! Elektriske ledninger kan medføre fare for kvelning. Kid’Sleep erstatter på ingen måte foreldrenes tilsyn! Kontroller adapteren regelmessig for defekter i kabelen, støpselet, kabinettet eller andre deler. Ved defekt skal Kid’Sleep ikke brukes til den defekte adapteren er reparert. Kid’Sleep må kun brukes med anbefalt adapter. Adapteren er ikke noe leketøy! Kid’Sleep bør ikke kobles til flere strømkilder enn angitt. Koble fra adapteren før du utfører noen som helst foranstaltninger, f.eks. skifte ut lyspærene. Bruk aldri noen væske til å rengjøre Kid’Sleep ! Fjern all emballasje trygt før du gir produktet til barn. Emballasjen må beholdes da den inneholder viktig informasjon! Farger og detaljutforming kan avvike fra det illustrerte. KID’SLEEP CLASSIC (#0025 / #0026) CH- 1170 AUBONNE www.claessens-kids.com - NO Takket være KID’Sleep, som er en patentert oppfinnelse, har barnet ditt nå en vennlig hjelper, som forteller barnet når han/hun kan stå opp. Noen tips: - For barn under 30 måneder anbefaler vi at du bruker KID’Sleep som et tradisjonelt nattlys: sett i en disk med bare én figur og sett bryteren på - For barn fra 30 måneder kan du bruke KID’Sleep for å fortelle barnet ditt når det kan stå opp (sett bryteren på og sett i en disk med to figurer: en som sover og en som er våken). Ta tid for å forklare barnet ditt hvordan KID’Sleep virker: - nå figuren sover, må barnet ditt også sove; når figuren er våken, er det tid for barnet ditt å stå opp! Fortell barnet ditt at han/hun bare må gjøre det samme som vennen sin! - Hvis du ønsker å bruke Kid’Sleep som en vanlig vekkerklokke, still bryteren på så vil hanen gale, samtidig som figuren setter seg opp i våknestilling! - For å slå KID’Sleep på, still bryteren i ønsket posisjon; for å slå den av, still bryteren på 0. Stille inn klokkeslett: «TIME» Trykk på « Time »-tasten på KSs bakside i 2 sekunder - nummeret for timene vil blinke: still inn ønsket tid med « Time »-tasten en gang til, og nummeret for minuttene vil blinke: still inn ønsket tid for minuttene med « Time »-tasten tredje gang for å bekrefte. Merk: når du stiller inn klokken med modus og tilbake. eller eller eller -tasten. Trykk inn -tasten. Trykk inn -tasten, skifter tiden fra AM/PM-modus til 24T- Stille inn vekketid om morgenen «ALARM1» / etter ettermiddagsluren (valgfritt) «ALARM2» : Samme som tidsinnstilling ovenfor, men med å trykke på knappene "ALARM1" eller "ALARM2". Når innstillingene ovenfor er gjort, og Kid’Sleep blir brukt i posisjon eller , vil den vesle figuren alltid ligge ned. Den setter seg opp i våknestilling ved tidspunktet som er innstilt på timeren Hvis figuren skal gå og legge seg igjen om morgenen eller etter ettermiddagsluren, er det bare å stille hovedbryteren tilbake på 0 deretter vrir du til ønsket posisjon å stille inn «tid til å sove », kun "på tide å våkne opp"! eller neste gang du bruker den. Det er ikke mulig Stille inn lysstyrke For at barnet skal få det behagelig, kan du stille inn ideell lysstyrke ved hjelp av en liten bryter på baksiden av Kid’Sleep. Det kan være greit å vite at Kid’Sleep er utstyrt med LED lamper som bruker veldig lite strøm. De har en levetid på nesten 10 år, og trenger altså ikke å skiftes ut. Strømforsyning: KS-vekkerklokken virker med strøm. Du kan imidlertid også bruke KS med 3 AA-batterier (ikke inkludert). ___________________________________________________________________________________________________ BRUKSANVISNING FOR BATTERIER / SLIK SETTER DU INN BATTERIENE For å oppnå maksimal ytelse, anbefaler vi å bruke alkaliske batterier. Du må ikke lade opp batterier som ikke er oppladbare. Oppladbare batterier må tas ut av apparatet før de lades opp (hvis det er mulig å ta dem ut). Du må ikke bruke nye batterier sammen med gamle. Du må ikke bruke en kombinasjon av forskjellige typer batterier: alkaliske, vanlige (karbonsink) eller oppladbare (nikkel-kadmium). Du må kun bruke batterier av samme typen som anbefales, eller andre tilsvarende batterityper. Batteriene må settes inn riktig i forhold til polariteten. Oppbrukte batterier må tas ut av apparatet. Pass på at du ikke kortslutter terminalene. Apparatet må kun brukes med samme type strømkilde som fulgte med i forpakningen. Du må ikke utsette batteriene for åpen ild. Vi fraråder å bruke oppladbare batterier.SLIK SETTER DU INN BATTERIENE: Trekk ut støpselet fra stikkontakten hvis apparatet er koblet til en transformator/strømadapter. Batteridekselet befinner seg på baksiden av apparatet. Løsne skruen med en skrutrekker. Sett deretter inn to nye 3 "AA"-batterier slik det illustrasjonen på batteridekselet viser. Sett på plass dekselet og skru inn skruen. Oppladbare batterier er bare å bli belastet under tilsyn av voksne. ADVARSEL Dette apparatet må ikke utsettes for varmekilder, inkludert (men ikke begrenset til) radiatorer, varmluftsgittere eller andre produkter som avgir varme. Apparatet må ikke brukes i nærheten av vann. Ledningene må føres slik at de går utenom områder der folk går. Den må heller ikke være i nærheten av gjenstander som kan føre til at ledningen blir utsatt for press eller kommer i klemme. Du må ikke prøve å reparere dette apparatet selv. Ta kontakt med din forhandler eller Claessens Kids for mer informasjon hvis: - apparatet har falt i bakken eller rammen er ødelagt. - apparatet har vært utsatt for regn, vann eller andre væsker. transformatoren, ledningen, støpselet eller noen annen del har blitt skadet. I slike tilfeller må apparatet ikke brukes før det har blitt reparert. De kan oppstå feil i enheten hvis den blir utsatt for radioforstyrrelser. Apparatet bør gå tilbake til vanlig funksjon når forstyrrelsen stanser. Hvis ikke kan det være nødvendig å slå enheten av og på, eller å ta ut batteriene og sette dem inn igen. Hvis enheten blir utsatt for elektrostatisk utladning kan den fungere feilaktig og tape minnet. Brukeren må da nullstille enheten ved å ta ut batteriene og sette dem inn igjen. Beskytt miljøet: Enheten inneholder en del materiale som kan gjenvinnes. Hvis du ønsker å kaste det, ikke kast den i søppelbøtta hjemme, men ta den med til en særskilt gjenvinningssentral for elektriske apparater (avfallsoppsamling). Made in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Kid'sleep KID’SLEEP CLASSIC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para