ECG KE 116 Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario
FR
1. Bout du cordon pivotant
2. Poige de pince
3. Interrupteur
4. Voyant de fonctionnement LED
5. Pince
6. Cylindre céramique
7. Pointe froide
8. Support de stockage intégré
IT
1. Cavo girevole a360°
2. Maniglia
3. Interruttore di accensione/
spegnimento
4. Spia di accensione aLED
5. Morsetto
6. Canna in ceramica
7. Punta fredda
8. Supporto integrato
ES
1. Cable giratorio a 360°
2. Mango
3. Interruptor ON/OFF (Encendido/
Apagado)
4. Indicador LED de encendido
5. Abrazadera
6. Cilindro de cerámica
7. Salida de frío en la punta
8. Soporte integrado
ET
1. 360° ulatuses pöörlev juhe
2. Käepide
3. Sees/väljas lüliti
4. Sisselülitamise LED-märgutuli
5. Klamber
6. Keraamiline toru
7. Külm otsik
8. Sisseehitatud tugialus
LT
1. 360° šarnyrinis laidas
2. Rankena
3. ON/OFF (įjungimo/išjungimo)
mygtukas
4. LED maitinimo indikatorius ON
5. Apkaba
6. Keramikos korpusas
7. Vėsusis antgalis
8. Integruotas stovelis
LV
1. 360° grozāmais vads
2. Rokturis
3. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
4. LED barošanas indikators
5. Spaile
6. Keramiskais cilindrs
7. Vēsais uzgalis
8. Integrēts statīvs
ES
RIZADOR
26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Lea con atención y guarde para un uso futuro!
Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las
condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el
cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto. Por lo tanto, estos factores deben
ser garantizados por el/los usuario(s) que utiliza(n) y opera(n) este artefacto. No somos responsables por daños
causados durante el envío, por el uso incorrecto, variaciones del voltaje, o modi cación o ajuste de cualquier
parte del artefacto.
Para proteger contra riesgo de incendio o descarga eléctrica, debe tomar precauciones básicas mientras utiliza
los artefactos eléctricos, incluso lo siguiente:
1. Asegurarse de que el voltaje en su tomacorriente corresponda con el voltaje provisto en la etiqueta del
artefacto y de que el tomacorriente tenga la correspondiente descarga a tierra. El tomacorriente debe
estar instalado de acuerdo con las instrucciones válidas de seguridad.
2. Para protección adicional, se recomienda instalar un interruptor (dispositivo de corriente residual (RCD,
por sus siglas en inglés)) con una corriente nominal de accionamiento que no supere 30 mA en el circuito
del baño. Por favor consulte con un electricista.
3. No haga funcionar el rizador con un cable dañado. ¡Todas las reparaciones, incluso los reemplazos
de cable, deben ser realizadas por un taller de reparaciones autorizado! ¡No quite las cubiertas
protectoras del artefacto, riesgo de descarga eléctrica!
4. Proteja el artefacto del contacto directo con agua u otros líquidos para evitar una potencial descarga
eléctrica. Si el rizador se cae al agua, desenchufe inmediatamente el cable del tomacorriente.
5. No deje el rizador encendido y sin supervisión. Por razones de seguridad, apague el rizador cada vez que
lo apoye.
6. No se recomienda dejar el cable del rizador conectado al tomacorriente sin supervisión. Desconecte el
cable del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento. No desenchufe el cable del tomacorriente
tirando del mismo. Desenchufe el cable del tomacorriente sujetando el enchufe.
7. No permita que el cable toque super cies calientes ni que se ubique sobre bordes a lados.
8. No enrosque el cable alrededor del cuerpo del rizador.
9. No utilice el rizador al aire libre ni en entornos húmedos. No toque el cable ni el rizador con las manos
mojadas. Riesgo de descarga eléctrica.
10. ¡Es necesaria una supervisión cuidadosa para utilizar el rizador cerca de los niños!
11. No utilice accesorios que no sean recomendados por el fabricante.
12. Este artefacto puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y mayores y por personas con discapacidades
físicas y mentales o por personas con experiencia o conocimiento insu ciente, siempre y cuando sean
supervisadas o se les haya enseñado el uso seguro del artefacto y puedan comprender los riesgos
potenciales. Los niños no deben jugar con el artefacto. Los niños no deben realizar las actividades de
limpieza ni mantenimiento, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Se debe mantener
a los niños menores de 8 años de edad alejados del artefacto y su fuente de alimentación.
13. Utilice el artefacto solo de acuerdo con las instrucciones provistas en este manual. Este rizador está
diseñado solo para uso doméstico. El fabricante no es responsable por daños causados por el uso
inapropiado de este artefacto.
ADVERTENCIA
No utilice este artefacto cerca de bañeras,
duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE
QUEMADURA OCULAR
MANTENGA ALEJADO
DE LOS NIÑOS
R
I
E
S
G
O
D
E
Q
U
E
M
A
D
U
R
A
S
A
D
V
E
R
T
E
N
C
I
A
Do not immerse in water! – ¡No sumerja el producto en agua!
USO DEL ARTEFACTO
Instrucciones básicas
Para un mejor resultado, lave primero su cabello con un champú y luego colóquese acondicionador. Antes
de utilizar el rizador, séquese el cabello de manera exhaustiva y asegúrese de que no esté enredado.
27
ES
El rizador no es adecuado para pelucas sintéticas y extensiones de cabello.
Al utilizar el rizador
1. Coloque el rizador sobre una super cie plana resistente al calor y asegúrese de que la super cie no toque
el cilindro del rizador.
2. Enchufe el rizador en el tomacorriente eléctrico y enciéndalo con el control deslizante 3. Se ilumina un
indicador LED color rojo 4 y el rizador comienza a calentarse.
Cómo rizar
1. La punta 7 permanece fría durante el funcionamiento y le permite peinar su cabello con ambas manos.
2. Con la abrazadera 5 sostenga un mechón de cabello y empújelo sobre el cilindro caliente 6.
3. Mueva el rizador hacia donde termina su cabello y luego enrolle el mechón varias veces en la dirección
deseada. No coloque mechones gruesos de cabello sobre el tubo de una sola vez.
4. Deje su cabello sobre el rizador durante aproximadamente 10 a 20 segundos, dependiendo de la estructura
y el largo de su cabello.
5. Utilice el soporte 2 para liberar la abrazadera 5 y quite el rizador. La super cie cerámica del cilindro
garantizará que el rizador se deslice con facilidad.
6. Luego de retirar el rizador, enrolle el rizo alrededor de su dedo y asegúrelo con una horquilla.
7. Repita el procedimiento hasta tener el cabello como lo desea.
8. Antes de los últimos retoques, deje que su cabello se enfríe para garantizar que su peinado dure más tiempo.
9. Una vez que los rizos se hayan enfriado (aproximadamente 5 a 10 minutos), retire las horquillas y peine
su cabello.
10. Puede terminar su peinado aplicándose un bálsamo o laca de peinado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No hay componentes que el usuario deba ajustar en el interior del dispositivo, ¡todas las reparaciones
deberán ser realizadas por un centro autorizado de reparaciones!
Desconecte el artefacto del tomacorriente antes de realizar cualquier mantenimiento.
¡La limpieza siempre se debe realizar con el artefacto frío y en forma regular luego de cada uso!
Limpie la super cie del rizador con una toalla ligeramente húmeda y seque.
¡No sumerja el rizador en agua!
No utilice agentes de limpieza abrasivos ni sustancias abrasivas para la limpieza.
Siempre asegúrese de que el rizador esté completamente frío, limpio y seco antes de guardarlo.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Diámetro del mango 25 mm
Voltaje nominal: 100–240 V ~ 50/60 Hz
Potencia de entrada nominal: 38–41 W
USO YELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS
Papel para envolver ycartón corrugado: entregar auna chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos
plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos.
ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (válido en los países miembros de la Unión Europea
yotros países europeos con un sistema implementado de reciclaje)
El símbolo representado en el producto oen el embalaje signi ca que el producto no será tratado como desecho
doméstico. Entregue el producto en el sitio especí co para reciclaje de equipos eléctricos yelectrónicos. Evite los
efectos negativos en la salud humana yen el medioambiente reciclando apropiadamente su producto.
El reciclaje contribuye ala preservación de los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de
este producto, consulte asu autoridad local, organización de procesamiento de desechos domésticos oen la
tienda donde compró el producto.
Este producto cumple con los requisitos de la directiva de la UE acerca de la compatibilidad
electromagnética yseguridad eléctrica.
Se reservan cambios en el texto yparámetros técnicos.
08/05

Transcripción de documentos

FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ES Bout du cordon pivotant Poignée de pince Interrupteur Voyant de fonctionnement LED Pince Cylindre céramique Pointe froide Support de stockage intégré IT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Cavo girevole a 360° Maniglia Interruttore di accensione/ spegnimento Spia di accensione a LED Morsetto Canna in ceramica Punta fredda Supporto integrato 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. LT Cable giratorio a 360° Mango Interruptor ON/OFF (Encendido/ Apagado) Indicador LED de encendido Abrazadera Cilindro de cerámica Salida de frío en la punta Soporte integrado 1. 2. 3. 360° ulatuses pöörlev juhe Käepide Sees/väljas lüliti Sisselülitamise LED-märgutuli Klamber Keraamiline toru Külm otsik Sisseehitatud tugialus 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ET 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 4. 5. 6. 7. 8. 360° šarnyrinis laidas Rankena ON/OFF (įjungimo/išjungimo) mygtukas LED maitinimo indikatorius ON Apkaba Keramikos korpusas Vėsusis antgalis Integruotas stovelis LV 360° grozāmais vads Rokturis Ieslēgšanas/izslēgšanas poga LED barošanas indikators Spaile Keramiskais cilindrs Vēsais uzgalis Integrēts statīvs RIZADOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AS IA G O RIESGO DE QUEMADURA OCULAR RTENC VE UR PRECAUCIÓN RIE S ADVERTENCIA No utilice este artefacto cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. AD ES ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto. Por lo tanto, estos factores deben ser garantizados por el/los usuario(s) que utiliza(n) y opera(n) este artefacto. No somos responsables por daños causados durante el envío, por el uso incorrecto, variaciones del voltaje, o modificación o ajuste de cualquier parte del artefacto. Para proteger contra riesgo de incendio o descarga eléctrica, debe tomar precauciones básicas mientras utiliza los artefactos eléctricos, incluso lo siguiente: 1. Asegurarse de que el voltaje en su tomacorriente corresponda con el voltaje provisto en la etiqueta del artefacto y de que el tomacorriente tenga la correspondiente descarga a tierra. El tomacorriente debe estar instalado de acuerdo con las instrucciones válidas de seguridad. 2. Para protección adicional, se recomienda instalar un interruptor (dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés)) con una corriente nominal de accionamiento que no supere 30 mA en el circuito del baño. Por favor consulte con un electricista. 3. No haga funcionar el rizador con un cable dañado. ¡Todas las reparaciones, incluso los reemplazos de cable, deben ser realizadas por un taller de reparaciones autorizado! ¡No quite las cubiertas protectoras del artefacto, riesgo de descarga eléctrica! 4. Proteja el artefacto del contacto directo con agua u otros líquidos para evitar una potencial descarga eléctrica. Si el rizador se cae al agua, desenchufe inmediatamente el cable del tomacorriente. 5. No deje el rizador encendido y sin supervisión. Por razones de seguridad, apague el rizador cada vez que lo apoye. 6. No se recomienda dejar el cable del rizador conectado al tomacorriente sin supervisión. Desconecte el cable del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento. No desenchufe el cable del tomacorriente tirando del mismo. Desenchufe el cable del tomacorriente sujetando el enchufe. 7. No permita que el cable toque superficies calientes ni que se ubique sobre bordes afilados. 8. No enrosque el cable alrededor del cuerpo del rizador. 9. No utilice el rizador al aire libre ni en entornos húmedos. No toque el cable ni el rizador con las manos mojadas. Riesgo de descarga eléctrica. 10. ¡Es necesaria una supervisión cuidadosa para utilizar el rizador cerca de los niños! 11. No utilice accesorios que no sean recomendados por el fabricante. 12. Este artefacto puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y mayores y por personas con discapacidades físicas y mentales o por personas con experiencia o conocimiento insuficiente, siempre y cuando sean supervisadas o se les haya enseñado el uso seguro del artefacto y puedan comprender los riesgos potenciales. Los niños no deben jugar con el artefacto. Los niños no deben realizar las actividades de limpieza ni mantenimiento, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Se debe mantener a los niños menores de 8 años de edad alejados del artefacto y su fuente de alimentación. 13. Utilice el artefacto solo de acuerdo con las instrucciones provistas en este manual. Este rizador está diseñado solo para uso doméstico. El fabricante no es responsable por daños causados por el uso inapropiado de este artefacto. D E Q E MAD U MANTENGA ALEJADO DE LOS NIÑOS Do not immerse in water! – ¡No sumerja el producto en agua! USO DEL ARTEFACTO Instrucciones básicas • 26 Para un mejor resultado, lave primero su cabello con un champú y luego colóquese acondicionador. Antes de utilizar el rizador, séquese el cabello de manera exhaustiva y asegúrese de que no esté enredado. • El rizador no es adecuado para pelucas sintéticas y extensiones de cabello. Al utilizar el rizador 1. 2. Coloque el rizador sobre una superficie plana resistente al calor y asegúrese de que la superficie no toque el cilindro del rizador. Enchufe el rizador en el tomacorriente eléctrico y enciéndalo con el control deslizante 3. Se ilumina un indicador LED color rojo 4 y el rizador comienza a calentarse. Cómo rizar 1. 2. 3. La punta 7 permanece fría durante el funcionamiento y le permite peinar su cabello con ambas manos. Con la abrazadera 5 sostenga un mechón de cabello y empújelo sobre el cilindro caliente 6. Mueva el rizador hacia donde termina su cabello y luego enrolle el mechón varias veces en la dirección deseada. No coloque mechones gruesos de cabello sobre el tubo de una sola vez. 4. Deje su cabello sobre el rizador durante aproximadamente 10 a 20 segundos, dependiendo de la estructura y el largo de su cabello. 5. Utilice el soporte 2 para liberar la abrazadera 5 y quite el rizador. La superficie cerámica del cilindro garantizará que el rizador se deslice con facilidad. 6. Luego de retirar el rizador, enrolle el rizo alrededor de su dedo y asegúrelo con una horquilla. 7. Repita el procedimiento hasta tener el cabello como lo desea. 8. Antes de los últimos retoques, deje que su cabello se enfríe para garantizar que su peinado dure más tiempo. 9. Una vez que los rizos se hayan enfriado (aproximadamente 5 a 10 minutos), retire las horquillas y peine su cabello. 10. Puede terminar su peinado aplicándose un bálsamo o laca de peinado. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • • • • • • • No hay componentes que el usuario deba ajustar en el interior del dispositivo, ¡todas las reparaciones deberán ser realizadas por un centro autorizado de reparaciones! Desconecte el artefacto del tomacorriente antes de realizar cualquier mantenimiento. ¡La limpieza siempre se debe realizar con el artefacto frío y en forma regular luego de cada uso! Limpie la superficie del rizador con una toalla ligeramente húmeda y seque. ¡No sumerja el rizador en agua! No utilice agentes de limpieza abrasivos ni sustancias abrasivas para la limpieza. Siempre asegúrese de que el rizador esté completamente frío, limpio y seco antes de guardarlo. INFORMACIÓN TÉCNICA Diámetro del mango 25 mm Voltaje nominal: 100–240 V ~ 50/60 Hz Potencia de entrada nominal: 38–41 W ES USO Y ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS Papel para envolver y cartón corrugado: entregar a una chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos. ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (válido en los países miembros de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema implementado de reciclaje) El símbolo representado en el producto o en el embalaje significa que el producto no será tratado como desecho doméstico. Entregue el producto en el sitio específico para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Evite los efectos negativos en la salud humana y en el medioambiente reciclando apropiadamente su producto. El reciclaje contribuye a la preservación de los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este producto, consulte a su autoridad local, organización de procesamiento de desechos domésticos o en la tienda donde compró el producto. 08/05 Este producto cumple con los requisitos de la directiva de la UE acerca de la compatibilidad electromagnética y seguridad eléctrica. Se reservan cambios en el texto y parámetros técnicos. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ECG KE 116 Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados