Transcripción de documentos
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo e indicadores
A Estación base
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Día
Mes
Día de la semana
Símbolo de alarma
Horario de verano
Símbolo de batería (estación base)
Temperatura ambiente
Temperatura exterior
Visualización del canal
Visualización de canales en serie
Símbolo de batería (estación de medición)
Hora
Símbolo de radiofrecuencia
Tecla SNOOZE/LIGHT = Interrupción de la señal del despertador/ activación de la
retroiluminación (aprox. 5 segundos)
Tecla MODE = Ajustes / confirmación del valor de ajuste / conmutación modo de
visualización
Tecla ALARM = Desactivación/ activación de las funciones de alarma
Tecla + = Aumento del valor de ajuste actual / Selección del canal con varios sensores
de temperatura externos / Búsqueda manual de la señal de la estación de medición
Tecla – = Disminución del valor de ajuste actual / cambio entre °C y °F / activación/
desactivación de la recepción manual de la señal de radiofrecuencia
Tecla CONTRAST = Regulación de la retroiluminación
Compartimento para pilas
B Estación de medición
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Luz de control de transmisión
Pantalla
Tecla CH = Selección de canal
Abertura para el montaje en pared
Tecla °C/°F = Conmutación entre °C y °F
Compartimento para pilas
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde
estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea
necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
32
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre
peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Estación meteorológica EWS-810
(Estación base para interior / estación de medición para el exterior)
• 4 pilas AAA
• Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
• No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.
• No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de
agua.
• No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor o
bajo la radiación directa del sol.
• No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
• No coloque el producto cerca de campos de interferencia, marcos de metal, ordenadores
y televisores, etc. Los dispositivos electrónicos y los marcos de ventanas influyen
negativamente en el funcionamiento del producto.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
• No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
• No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado competente.
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asfixia.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el
desecho vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos
de la garantía.
33
Aviso – Pilas
•
•
•
•
Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas de
forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o
explosión de las pilas.
• No cargue las pilas.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• No cortocircuite las pilas recargables/baterías y manténgalas alejadas de objetos metálicos.
4. Puesta en funcionamiento
4.1. Estación de medición
• Abra el compartimento para pilas (26) y coloque dos pilas AAA atendiendo a la polaridad
correcta.
• Pulse repetidamente la tecla CH (23) para seleccionar el canal en el que desea que emita la
señal la estación de medición. En la pantalla se muestra CH1, CH2 o CH3.
• Pulse la tecla °C/°F (25) para conmutar entre °C y °F en la visualización de la temperatura.
• A continuación, cierre la cubierta del compartimento para pilas.
Nota
En la puesta en funcionamiento, es importante que coloque las pilas en la estación de
medición, en primer lugar, y, seguidamente, en la estación base.
4.2. Estación base
• Abra el compartimento para pilas (20) y coloque dos pilas AA atendiendo a la polaridad
correcta. A continuación, cierre la cubierta del compartimento para pilas.
34
5. Montaje
Nota – Montaje
• Se recomienda colocar primero, sin montar, la estación de base y la estación de
medición, en los lugares de instalación deseados y llevar a cabo todos los ajustes tal y
como se describe en 6. Funcionamiento.
• Proceda a montar la(s) estación(es) únicamente cuando haya podido realizar
correctamente los ajustes y cuente con una conexión inalámbrica estable.
Nota
• El alcance de la transmisión por radio entre la estación base y la estación de medición
al aire libre es de hasta 30 m.
• Antes de proceder al montaje, preste atención a que la transmisión por radio no se
vea influida, entre otros, por interferencias u obstáculos tales como edificios, árboles,
vehículos o líneas de alta tensión.
• Antes de proceder al montaje definitivo, asegúrese de que cuenta con recepción
suficiente entre los lugares de instalación deseados.
• Al montar la estación de medición, procure situarla de manera que quede protegida de
la radiación directa del sol y de la lluvia.
• La altura estándar internacional para la medición de la temperatura del aire es de 1,25
m (4 pies) sobre el suelo.
Aviso
• Adquiera material de montaje especial o adecuado en un comercio especializado para
el montaje en la pared prevista.
• Compruebe que no haya piezas deterioradas o defectuosas.
• No ejerza nunca fuerza durante el montaje. El producto podría verse dañado.
• Antes de empezar con el montaje, compruebe que la pared puede soportar el peso
que se va a montar y asegúrese de que por el punto de montaje de la pared no pasan
cables eléctricos ni tuberías de agua, gas o de otro tipo.
5.1. Estación base
• Coloque la estación base sobre una superficie plana utilizando el pie.
35
5.2. Estación de medición
• Igualmente, puede colocar la estación de medición sobre una superficie plana en el
exterior.
• Se recomienda fijar la estación de medición a una pared exterior de forma segura y fiable
utilizando la abertura (24).
• Fije el taco, el tornillo, el clavo, etc., en la pared prevista.
• Cuelgue la estación de medición utilizando la abertura prevista para ello.
6. Funcionamiento
Nota – Introducción de datos
Mantenga pulsadas las teclas + (17) o – (18) para seleccionar los valores más
rápidamente.
6.1. Conexión con la estación de medición
• Una vez colocadas las pilas, la estación base busca automáticamente una conexión con la
estación de medición, realizando entonces el ajuste inicial.
Nota
• El ajuste inicial dura aprox. 3 minutos.
• No pulse ninguna tecla mientras dure el ajuste. De lo contrario, pueden producirse
fallos o imprecisiones en los valores y su transmisión.
• El proceso finaliza en cuanto se visualizan los valores de medición registrados para
interior (7) y exterior (8).
• Si no se recibe ninguna señal de la estación de medición repetidamente, mantenga pulsada
la tecla + (17) durante aprox. 3 segundos para iniciar la búsqueda manual de la señal.
6.2. Selección de canal/ utilización con varias estaciones de medición
Nota
Además de la estación de medición suministrada, puede instalar dos estaciones de
medición adicionales. Al hacerlo, preste atención a realizar ajustes de canal idénticos en la
estación de base y la estación de medición correspondiente.
Encontrará estaciones de medición adecuadas en www.hama.com
36
• Pulse repetidamente la tecla + (17) para ajustar el mismo canal que en la estación de
medición correspondiente – véase 4.1. Estación de medición . Se muestra CH1, CH2, CH3
(9) o la visualización de canales en serie (10).
• La estación base muestra ahora la temperatura medida (8) en la estación de medición
seleccionada (9).
• Seleccione la visualización de canales en serie (10) si desea que se muestren los valores de
medición de cada estación de medición/canal de forma consecutiva durante 5 segundos
por canal.
6.3. Ajustes básicos y ajustes manuales
Ajuste automático según la señal DCF
• Encendida la estación base por primera vez y tras una transmisión correcta entre la estación
base y la estación de medición, el reloj inicia automáticamente la búsqueda de una señal
DCF. El símbolo de radiofrecuencia (13) parpadea durante el proceso de búsqueda.
Visualización
Parpadea
Visualización permanente
Ninguna visualización
Búsqueda de señal DCF
Activa
La búsqueda ha finalizado con éxito, se recibe la señal
Inactivo
• Si no se recibiera señal repetidamente, pulse y mantenga pulsada la tecla – (18) durante
aprox. 3 segundos para iniciar la búsqueda manual de la señal DCF. El símbolo de
radiofrecuencia (13) comienza a parpadear.
37
Nota – Ajuste de hora
• El proceso de búsqueda dura aproximadamente 7 minutos. Si la búsqueda falla, ésta
se termina y se repite a la siguiente hora en punto. El símbolo de radiofrecuencia (13)
se apaga.
• Mientras tanto, puede realizar un ajuste manual de la hora y la fecha.
• En cualquier caso, el reloj sigue buscando la señal DCF diariamente (entre las 01:00 y
las 03:00). En caso de recibirse la señal correctamente, la hora y la fecha ajustadas se
sobrescriben.
Nota – Horario de verano
• La hora se ajusta automáticamente al horario de verano. Durante el horario de verano
se muestra DST (5) en la pantalla.
• Pulse y mantenga pulsada nuevamente la tecla – (18) durante aprox. 3 segundos para
finalizar proceso de búsqueda manual.
Ajustes (manuales)
• Pulse y mantenga pulsada la tecla – (18) durante aprox. 3 segundos para finalizar el
proceso de búsqueda de la señal de radiofrecuencia. El símbolo de radiofrecuencia (13) se
apaga, permitiéndole ajustar la hora de forma manual.
• Pulse y mantenga pulsada la tecla MODE (15) durante aprox. 3 segundos para realizar los
siguientes ajustes, consecutivamente:
• Formato 12/24 horas (12)
• Zona horaria (12)
• Horas (12)
• Minutos (12)
• Día de la semana (3)
• Año (12)
• Mes (2)
• Día (1)
• Para seleccionar cada valor, pulse la tecla + (17) o la tecla – (18) y confirme la selección
correspondiente pulsando la tecla MODE (15).
• Si no se introduce ningún dato en 13 segundos, se sale automáticamente del modo de
ajuste.
38
Nota – Zona horaria
• La señal DCF puede recibirse a gran distancia, correspondiéndose siempre con la HCE
vigente en Alemania. Por ello, tenga en cuenta la posible diferencia horaria en países
situados en otra zona horaria.
• Si se encuentra en Moscú, la diferencia es de 3 horas de adelanto con respecto a
Alemania. Por ello, debe ajustar la zona horaria +3. Se sumarán automáticamente 3
horas a la hora recibida o ajustada manualmente tras la recepción de la señal DCF.
Nota – Día de la semana
• Para la visualización del día de la semana puede elegir entre los idiomas alemán (GE),
inglés (EN), danés (DA), neerlandés (NE), italiano (IT), español (ES) o francés (FR).
Celsius / Fahrenheit
• Pulse la tecla – (18) para conmutar entre °C y °F en la visualización de la temperatura.
Despertador
• Pulse repetidamente la tecla MODE (15) para acceder al modo de alarma 1 o 2.
• En la visualización de los segundos se muestra A1 o A2, según corresponda.
• Pulse y mantenga pulsada la tecla MODE (15) durante aprox. 3 segundos para ajustar la
hora de alarma de la alarma visualizada. La indicación de las horas empieza a parpadear.
• Pulse la tecla + (17) o la tecla – (18) para seleccionar las horas de la hora de alarma y
confirme la selección pulsando la tecla MODE (15). La indicación de los minutos empieza
a parpadear.
• Repita este proceso para los minutos de la hora de alarma del despertador.
• Pulse repetidamente la tecla MODE (15) para ajustar igualmente el otro modo de alarma o
retornar a la visualización de la hora (12).
• Si no se introduce ningún dato en 13 segundos, se sale automáticamente del modo de
ajuste.
• Pulse la tecla ALARM (16) para activar/desactivar la alarma 1, la alarma 2 o ambas. Se
visualiza/Deja de visualizarse el símbolo de alarma (4).
• Si se activa el despertador como corresponde, el símbolo de alarma (4) comienza a
parpadear y suena una señal de alarma.
• Pulse cualquier tecla (salvo la tecla SNOOZE / LIGHT [14]) para cancelar la alarma. De otro
modo, ésta finaliza automáticamente pasados 2 minutos.
• Si pulsa la tecla SNOOZE / LIGHT (14) mientras suena la señal del despertador, la señal
del despertador se interrumpe durante 5 minutos y se vuelve a activar pasado dicho
tiempo. El símbolo de alarma (4) parpadea.
39
6.4. Retroiluminación
Nota – Iluminación de fondo
• Si pulsa la tecla SNOOZE / LIGHT (14), la pantalla se ilumina durante aprox. 5
segundos.
• Pulse y mantenga pulsada la tecla CONTRAST (19) durante aprox. 3 segundos y
selecciona, pulsando la tecla + (17) y – (18), la intensidad deseada para los dígitos LCD.
6.5. Capacidad de pilas baja
Si se visualiza el símbolo de pila (6/11) en la pantalla de la estación base, la capacidad de las
pilas de la estación base/de medición. Sustituya las pilas de forma inmediata.
Nota – Cambio de pilas
• Tenga en cuenta que es necesario resincronizar las estaciones tras realizar un cambio de
pilas en la estación de medición o base.
• Para ello, retire las pilas de la otra estación y vuelva a colocarlas o, de ser necesario,
proceda a sustituirlas.
7. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no
utilice detergentes agresivos. Asegúrese de que no entre agua en el producto.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
9. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos
Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
40
10. Datos técnicos
Alimentación de corriente
Estación base
Estación de medición
3,0 V
2 pilas AAA
3,0 V
2 pilas AAA
Consumo de corriente
0,5 mA
3 mA
Rango de medición
Temperatura
Intervalos de medición
Temperatura
Ciclo de medición de la
temperatura
0°C – +50°C/
32°F – 122°F
-20°C – +60°C/
-4°F – 140°F
0,1°C / 0,2°F
0,1°C / 0,2°F
43 – 47 s
43 – 47 s
Radiorreloj por radiofrecuencia
Sí
No
Número máx. de estaciones de
medición
3
-
Frecuencia
433 MHz
Alcance
≤ 50 m
11. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/
EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos
eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos
de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran
definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el
embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas
de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección
de nuestro medio ambiente.
12. Declaración de conformidad
Madiante la presente, Hama GmbH & Co. KG delcara que este aparato cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad conforme a la directiva
correspondiente la encontrará en www.hama.com.
41