Monster Cable Turbine Pro Gold Audiophile Especificación

Categoría
Auriculares
Tipo
Especificación

Este manual también es adecuado para

quick start guide and warranty 1
guide de démarrage rapide et garantie 18
orientierungshilfe und garantiebestimmungen 35
snelstarthandleiding en garantie 52
Guida rapida e garanzia 69
Garantía y guía inicial rápida 86
guia de iniciação rápida e garantia 103
οδηγός γρήγορης εκκίνησης και εγγύηση 120
hızlı başlangıç kılavuzu ve garanti 137
stručná referenční příručka a informace o záruce 154
Rýchly návod na použitie a záruka 171
Краткое руководство по запуску и гарантия 188
85
ITALIANO
86
ESPAÑOL
si è vericato; (3) Confermare a Monster che siete stati voi ad acquistare il prodotto da un Rivenditore Autorizzato e che siete
in possesso delle ricevuta originale per provarlo (4) Ricevere un Numero di Autorizzazione alla Restituzione; (4) Fornire a Monster
un numero di carta di credito valido per pagare le spese di spedizione del prodotto nuovo o riparato; (5) Restituire i Prodotti, con
spedizione a carico del Cliente Finale a Monster per la verica del danno, assieme ad una copia delle ricevute di acquisto originali,
nonché di tutte le prove di acquisto e stampare il Numero di Autorizzazione alla Restituzione stampato sull'esterno
della confezione di restituzione.
NUMERI DI TELEFONO. Se il prodotto è stato acquistato negli Stati Uniti, nei paesi dell’America Latina o in quelli dell’Asia del
Pacico, contattare Monster , LCC al seguente indirizzo: (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005), Telefono - 1 877 800-8989. Se
il prodotto è stato acquistato in un’altra regione o paese, contattare il seguente indirizzo: Monster Cable International Ltd.,
Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. È possibile scrivere o contattare i seguenti numeri telefonici: Canada 866-348-
4171, Irlanda 353 65 68 69 354, Belgio 0800-79201, Repubblica Ceca 800-142471, Danimarca 8088-2128, Finlandia 800-112768,
Francia 0800-918201, Germania 0800-1819388, Grecia 00800-353-12008, Italia 800-871-479, Paesi Bassi 0800-0228919, Norvegia
800-10906, Russia 810-800-20051353, Spagna 900-982-909, Svezia 020-792650, Regno Unito 0800-0569520.
ULTERIORI PROCEDURE. Monster si riserva il diritto di determinare l’eettiva Difettosità o Diormità del Prodotto. Monster può,
a sua discrezione, indirizzare il Cliente Finale presso un centro di assistenza per ottenere una stima dei tempi di riparazione del
prodotto. Qualora venga richiesto un preventivo per la riparazione, il Cliente Finale verrà debitamente informato sulle corrette
procedure necessarie per inviare a Monster tale preventivo e la relativa fattura per l’evasione del pagamento. Il costo delle
riparazioni può essere soggetto a negoziazione da parte di Monster
TEMPISTICHE DEGLI INTERVENTI IN GARANZIA. Qualora il Cliente Finale presenti una Richiesta Formale di Assistenza in Garanzia,
conforme ai termini e alle condizioni della presente Garanzia Limitata, Monster si impegna a fare quanto possibile per trovare una
soluzione al problema entro trenta (30) giorni dal ricevimento della Richiesta Formale di Assistenza in Garanzia (per i Clienti Finali
residenti negli Stati Uniti - quarantacinque (45) giorni per quelli residenti altrove) da parte del Cliente Finale, fatti salvi i casi di
ritardi procedurali causati da impedimenti non dipendenti dal controllo di Monster.
Ver.081809 – GLOBAL ©2003-2009 Monster, LLC
“Monster Cable," "Monster," il logo “M”, "Turbine Pro," il logo ”Turbine Pro” , "Magnetic Flux Tube," "In Ear Speakers," il prodotto
e la confezione sono marchi o marchi di fabbrica registrati di Monster Cable Products, Inc. o di sue liali negli Stati Uniti
o in altri paesi.
Un mensaje de The Head Monster,
Hola, Soy Noel Lee, Head Monster en Monster Cable y creador
de los audífonos internos Turbine Pro
Professional Gracias por
elegir Turbine Pros. Como acionado apasionado de la música
y perseguidor de la perfección de audio, diseñar Turbina Pros
fue una búsqueda para encontrar el sonido que los audiolos Y
profesionales serios desean en un audífono que puedan transportar
con ellos. De ahí el nombre de Altavoces Internos. Este producto está disado para
un grupo selecto de audiolos locos que desean oír cada detalle. No se ahorró ninn
gasto en la producción y desarrollo de estos auriculares.
El sistema de audio de gama más alta, sin importar donde esté
Estoy seguro de que con su apretado programa, tendrá las mismas limitaciones. Pero
no deseo escuchar música a menos que pueda rla de la forma correcta, igual que
lo hacen los ingenieros de grabación, productores y artistas. No arruinaría una buena
experiencia escuchando en un sistema limitado.
Para muchos de sus ingenieros profesionales, artistas y productores estoy seguro que
ocurre lo mismo que con usted. Usted es atado a su estudio en casa y no tiene un
altavoz portátil sucientemente bueno para que usted oiga lo que oye en el estudio
mientras está fuera en la carretera.
87
ESPAÑOL
88
ESPAÑOL
Turbine Pro cambia todo eso. Creo que encontrará el sonido de Turbina Pro tan
preciso y satisfactorio como cualquier sistema de gama alta que haya escuchado antes
o cualquier monitor de estudio disponible a fuera. También me atrevo a decir que
usted oirá matices y detalles delicados de la música que no habrá do antes
en cualquier sistema.
Un cambiador de juego
Un mejor sonido signica una conexión más estrecha con la música y el artista que
lo haya creado. Esperamos que Turbine Pros cambiará su forma de disfrutar la sica.
Estoy seguro de que mejorará la calidad del tiempo que pasa escuchando la música
mientras es en marcha, y hace que cada parte sea satisfactoria como la experiencia
que consigue en su sala de escucha con algunos de los sistemas de altavoces s
delicados del mundo.
La funda de espuma Super Tip
Cuando busca una audio perfecta, no se puede pasar por alto ningún detalle. Como
audiólo o profesional de audio, usted conoce la importancia del aislamiento sonoro.
Para un audífono interno, esa función reside directamente en la funda. Hemos recibido
muchos reconocimientos por los audífonos que ya hemos diseñado. Pero lo hemos
superado con un increíble nuevo dispositivo que proporciona un aislamiento tranquilo
de estudio, incluso en entornos ruidosos. Se llaman Super Tips y son completamente
exclusivos de Monster. No encontra nada igual en ninguna parte, en cuanto a diseño
o rendimiento. Todos los hermosos matices y detalle interior que Turnine Pross es capaz
de producir, se capturan elmente con estas fundas exclusivas.
La insólita garantía de por vida
Estoy ofreciendo una garantía muy especial en Turbine Pro porque igual que usted, como
viajero frecuento soy un usuario de auriculares muy resistente. Y como cualquier otro,
me aterraa tener que reemplazar un par de auriculares de 300 lares. Así que hemos
sacado esa preocupación de la ecuación. Superando la garantía del fabricante de por
vida, nosotros ofrecemos una sustitucn de una vez de sus Turbine Pros, incluso aunque
USTED los haya roto.
El equipo de diseño de Monster
Quiero dar mi agradecimiento al equipo de diseño completo de Turbine Pro. Este
equipo ha descubierto nuevas tecnoloas, técnicas de fabricacn y nuevas medidas
y herramientas de diso que nos permiten hacer lo que hacemos al crear lo que
pensamos que son los auriculares más hermosos del mundo. Son un grupo apasionado
de personas entregadas.
Esperamos que disfrute escuchándolos tanto como nosotros hemos
disfrutado creándolos.
Por favor, coméntenos sus observaciones en www.monstercable.com/TurbineProReview
Monstruosamente.
El Monster Mayor
El equipo de diseño Turbine Pro.
89
ESPAÑOL
90
ESPAÑOL
Consejos importantes sobre el rendimiento
y la seguridad de Monster
®
Escuchar de manera responsable
Para evitar daños auditivos, asegúrese de que el volumen de su reproductor
de música esté bajo antes de conectar los auriculares. Después de colocarse
los auriculares en los oídos, suba gradualmente el volumen hasta que alcance
un nivel de audición cómodo.
Los niveles de ruido se miden en decibelios (dB). La exposición a cualquier ruido
con un nivel de 85 dB o superior puede causar una pérdida gradual de audición.
Controle el uso. La pérdida de audición es una relación entre la intensidad sonora
y el tiempo. Mientras más alta sea la intensidad sonora, menor seel tiempo
durante el cual puede exponerse al ruido. Mientras más baja sea la intensidad
sonora, mayor será el tiempo durante el cual puede exponerse al ruido.
Consulte el cuadro* que aparece abajo.
En este cuadro de decibelios (dB) se comparan algunos sonidos comunes
y se muestra la clasicación según el daño potencial que sufre la audición.
SONIDO NIVEL DE
RUIDO (dB)
EFECTO
Murmullo 30 Muy silencioso
Ocina silenciosa 50-60 Los niveles de audición cómodos están
por debajo de los 60 dB.
Aspiradora y
secadora
de cabello
70 Invasor; interere en conversaciones
telefónicas
Licuadora 85-90 La audición comienza a dañarse
a los 85 dB (durante 8 h)
Camión de la
basura
y hormigonera
100 No se recomienda exponerse sin
protección a niveles de sonidos de 90
a 100 dB durante más de 15 minutos
Sierra eléctrica,
taladro
y martillo
perforador
110 La exposición regular a un nivel de
sonido superior a 100 dB durante más
de 1 minuto puede ocasionar una
pérdida permanente de audición
Conciertos de
rock (varía)
110-140 El umbral de dolor comienza a sentirse
alrededor de los 125 dB
*La información del cuadro se obtuvo de http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp
91
ESPAÑOL
92
ESPAÑOL
…. una persona común puede escuchar de forma segura un iPod durante 4,6 horas
diarias a un 70% del volumen.
…es sumamente importante conocer los niveles a los que uno escucha música
y durante cuánto tiempo.
De http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Obtenga el máximo provecho de su equipo y disfrute de un excelente
rendimiento del audio incluso
a niveles seguros. Nuestros auriculares le permitirán escuchar más detalles
a niveles de volumen más bajos, como nunca antes.
Fisiología del oído y de la audición
Para obtener información adicional sobre cómo afectan al oído los ruidos fuertes y sobre
la referencia del cuadro visite http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Usar los auriculares de manera responsable
No use los auriculares cuando no sea seguro: mientras conduce un vehículo,
cuando cruza la calle o durante cualquier actividad o en cualquier ambiente
donde deba poner toda su atención.
Es peligroso conducir con los auriculares puestos y en muchos lugares es ilegal,
ya que reduce la posibilidad de escuchar sonidos de alerta en la calle como
la bocina de otro automóvil y las sirenas de vehículos de emergencia.
Evite usar auriculares mientras conduce. Como alternativa, utilice uno de los
transmisores FM de Monster para escuchar los dispositivos de medios móviles.
Aprenda cómo establecer un nivel de audición seguro y revise otras pautas de
seguridad importantes en los sitios web de la Asociacn de consumidores de
electrónica (Consumer Electronics Association) en www.ce.org y de la Fundación
de investigación de la sordera (Deafness Research Foundation) en www.drf.org.
93
ESPAÑOL
94
ESPAÑOL
Características del producto Turbine Pro
• Diseño avanzado de In-Ear Speaker
Controlador de baja masa con ancho de banda ultra ancho para una mayor exactitud
• Cubierta protectora completamente de metal
Anula la resonancia no deseada para obtener un sonido puro
• Almohadillas aislantes de sonido Pro
Lo transportan a un lugar en donde sólo esta usted con su música
• Sujetacables Pro
Construcción sólida que resiste el uso intenso
• Conector de ángulo recto
Ajusta ceñidamente el reproductor para que no lo moleste. Reduce el desgaste.
Perfecto para tomacorrientes de aerolíneas.
• Conductores MicroStrand
Conductores ultra nos, súper exibles para un detalle sutil y una reproducción
de audio clara
• Sistema Magnetic FluxTube
®
La misma tecnología que se encuentra en los mejores cables para aufonos Monster
• Contactos de oro 24K
Para una máxima transferencia de señal, resistencia a la corrosión
y una increíble apariencia
• Sistema de gestión de cables
La barra deslizante y la abrazadera mantienen el peso fuera de los audífonos
wpara que se ajusten a sus oídos
• Estuche de audífono revólver
Eliminar las marañas y los audífonos perdidos guardando sus audífonos no usados
• Estuche protector compacto
Protege sus audífonos de los daños y los mantiene como nuevos
Selección de almohadillas: Fundamental
para una comodidad y calidad de sonido
profesional
Las puntas en los extremos del Monster Turbine Pro
marcan la diferencia entre el buen sonido y el sonido
excelente. Con el ajuste adecuado, obtendrá un mejor
aislamiento de los ruidos externos no deseados, mayor respuesta de graves y mejor
balance tonal. El ajuste correcto tambn se sentirá más cómodo. Ya que los oídos
de cada persona son diferentes, Monster ofrece varios tamaños y diseños
de almohadillas. Obtener el calce perfecto con la almohadilla correcta es una
cuestión de experimentación. Pruebe todas las almohadillas incluidas con su Turbine
Pro para encontrar la más adecuada para el tamaño y forma de su conducto auditivo.
Escoja una almohadilla que sea lo sucientemente grande como para crear
un aislamiento completo en el conducto auditivo, pero que no sea demasiado
grande y le resulte incómoda.
Estuche de audífono revólver
Como Turbine Pros viene incluido con múltiples tamaños y formas de audífonos,
también hemos suministrado un único Estuche de Audífonos Revólver para
guardar los que no están usados. Esto reducirá las marañas y evitará que se pierdan
los audífonos. Para usar, simplemente empuje los audífonos en los compartimentos
de almacenamiento para introducir y presionar en la parte posterior para retirarlos.
95
ESPAÑOL
96
ESPAÑOL
Colocación y extracción adecuadas de las almohadillas
IMPORTANTE: Audífonos derecho e izquierdo: Existen
bandas de color azul y rojo, y marcas “L y “R” en cada audífono.
"L" con la banda azul es para el oído izquierdo.
"R" con la banda roja es para el oído derecho.
1. Puede humedecer levemente las almohadillas para
colocarlas más fácilmente.
2. Con su mano derecha, sujete el audífono derecho.
3. Con su mano izquierda, empuje hacia arriba y hacia atrás
el auricular derecho para enderezar su conducto auditivo.
4. Colóquelo con cuidado para que se selle de forma cómoda
y completa en su oído. NO coloque el audífono demasiado
profundo de manera que su conducto auditivo se sienta
completamente "bloqueado".
5. Repita este procedimiento para el oído izquierdo.
6. Cuando haya terminado de utilizarlos, retire los auriculares
lentamente con un movimiento de contorsión para cortar
el aislamiento en forma gradual.
Prueba de calce de las almohadillas Turbine Pro
Una buena forma de evaluar si la almohadilla produce un asilamiento adecuado en
su conducto auditivo es chasquear sus dedos bien cerca de los oídos. Si el aislamiento
es el adecuado, su oído no se sentirá "bloqueado", pero el chasquido de sus dedos
sonará apagado y lejano. Si escucha los chasquidos de sus dedos en forma clara,
el aislamiento probablemente no sea el correcto. Si el sonido del chasquido de sus
dedos es apagado y lejano, pero su oído se siente bloqueado, como si estuviese en un
avión preparándose para aterrizar, signica que colocó muy adentro las almohadillas.
Cómo utilizar Turbine Pro en vuelos o a grandes alturas
Cuando use Turbine Pros a diferentes altitudes, `puede cambiar la presn del aire en sus
dos y como consecuencia cambiando el sonido que escucha en los auriculares. Esto es
verdaderamente especial con las subidas y bajadas de altitud durante el viaje en avión.
Para ayudar con esto, rompa de vez en cuando el sello del audífono y vuelva a introducir
sus Turbine Pros en los oídos. Otro consejo útil es la práctica común de sujetarse su nariz y
soplar a través de ella suavemente, lo que puede aliviar algo de la presión de sus oídos.
Cómo limpiar las almohadillas
Conservar las almohadillas Turbine Pro limpias es fundamental para un uso
seguro e higiénico.
IMPORTANTE: NO intente limpiar las almohadillas sin antes sacarlas del Turbine Pro.
Si el delicado sistema de circuitos eléctricos dentro del Turbine Pro permanece
húmedo se puede ocasionar un daño irreversible.
97
ESPAÑOL
98
ESPAÑOL
1. Sujete rmemente la almohadilla con una mano y el audífono con la otra.
Retire con cuidado la almohadilla del conducto del oído.
2. Utilice agua tibia y jabón suave en una tela húmeda para eliminar la suciedad
y cera de los oídos de la almohadilla. NO utilice productos de limpieza agresivos.
3. Enjuague y seque totalmente las almohadillas antes de colocarlas nuevamente
en el Turbine Pro
.
4. Empuje con cuidado las almohadillas nuevamente en el Turbine Pro y asegúrese
de que ingresen completamente en el conducto del oído.
Cómo utilizar el broche de sujeción de cables
Este broche es disado para sujetar el cable y que no lo moleste para reducir los
tirones accidentales de sus oídos y mantener el peso del cable fuera de los aufonos
para que se ajusten y se acomoden en sus oídos.
1. Coloque el In-Ear Speaker
de Turbine Pro en sus oídos, como lo haría cuando
va a utilizarlos.
2. Ajuste el broche en su camiseta, alrededor del pecho
o del área del cuello, lo que sea más cómodo con
la camiseta que está utilizando.
3. Sujete el cable por encima del broche para controlar
el cable y tírelo levemente hacia arriba, deslizándolo por
el broche para dejar un tramo ojo entre los audífonos
y el broche, para permitir que la cabeza tenga
movimiento y eliminar la tensión de los audífonos.
Cómo utilizar el tope deslizante del cable
Para tener un mayor control del cable, Turbine Pro
incluye un tope deslizante del cable. Este tope
está diseñado para reducir los enredos durante el
almacenamiento y para trabajar en forma conjunta con
el broche de sujeción de cables y así eliminar el balanceo
y rebote mientras lo utiliza.
Durante su utilización, empuje el tope deslizante
aproximadamente a la mitad entre la V en donde el
cable se separa y los audífonos, luego ajústelo para su
comodidad. Esto mantendlos cables en una posición
más compacta, lo que reducirá los rebotes y balanceos.
Para utilizarlo con la nalidad de reducir los enredos
durante el almacenamiento, empuje el tope deslizante
del cable hacia arriba, hasta los audífonos antes
de guardar el Turbine Pro. Simplemente empuje el tope
deslizante del cable hacia abajo nuevamente cuando
esté listo para utilizarlo.
99
ESPAÑOL
100
ESPAÑOL
Cuidado y almacenamiento
Cuando no lo utilice, siempre guarde el Turbine Pro
en el estuche protector
proporcionado. Mantenga el estuche cerrado y almacénelo en un lugar seco y limpio.
Evite la exposición a líquidos, temperaturas extremas y humedad elevada.
No almacene otros elementos en el estuche con el Turbine Pro, ya que esto
puede producir daños o contaminación.
Nunca tire del cable para desconectar el Turbine Pro de su reproductor de música.
En cambio, tome el conector ubicado en el extremo del cable y tire para desconectar.
Adaptación de Turbine Pro
Como los pares de zapatos, los audífonos pasarán por un período de "adaptación".
Lo que esto signica para usted es que las caractesticas del sonido se modicarán
levemente con el tiempo. Pero el cambio se para mejor. Por lo que el sonido bueno
de su Turbine Pro de ahora, será incluso mejor a medida que se "aoje" un poco.
No
GARANTÍA LIMITADA PARA EL CONSUMIDOR
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, EE. UU., (415) 840-2000 ("Monster") le otorga a Usted esta Garantía limitada.
Las reglas establecidas por ley o el derecho consuetudinario pueden otorgarle derechos o compensaciones adicionales, los cuales no se verán
afectados en virtud de esta Garantía limitada.
DEFINICIONES
“Uso adecuado” hace referencia al uso del Producto de acuerdo con las instrucciones o recomendaciones del fabricante incluidas en los
materiales y en la documentación que acompaña al Producto.
“Proveedor autorizado hace referencia a cualquier revendedor o comerciante al por menor que (i) Monster representa como un Proveedor
autorizado del producto, (ii) le vend el Producto nuevo y en su embalaje original y (iii) fue autorizado a venderle el Producto de acuerdo con
las leyes de la jurisdicción de donde usted lo compró.
“Reclamo formal de garantía hace referencia a un reclamo efectuado conforme a la sección “Reclamos formales de garantía del presente
documento. Usted debe conservar la factura original o recibo del distribuidor autorizado para poder cumplir con los requisitos del reclamo
formal de garantía.
“Producto” hace referencia a un Producto (i) que está incluido en la Tabla de especicaciones a continuación, (ii) un producto que Usted
haya comprado nuevo y en su embalaje original a un Proveedor autorizado y (iii) cuyo número de serie, si lo tuviese, no haya sido eliminado,
alterado ni borrado.
“Defecto del producto” hace referencia a una insuciencia del Producto que hace que no funcione, según la documentación de Monster
que acompaña el producto, a menos que dicha falla haya sido provocada completamente o en parte por (a) cualquier uso distinto del uso
adecuado; (b) descuido, uso inadecuado o abuso por parte de personas que no sean empleados de Monster; (c) alteración, falsicación o
modicación del producto por parte de personas que no sean empleados de Monster; (d) servicio o mantenimiento del producto por parte
de personas que no sean empleados de Monster.
“Período de garantía hace referencia al período durante el cual Monster debe haber recibido su reclamo formal de garantía. El período de
garantía comienza en la fecha en que Usted compró el Producto a un Proveedor autorizado, según lo demuestra la factura original o el recibo
del Proveedor autorizado. El período de garantía naliza una vez que vence el tiempo denido en la Tabla de especicaciones o luego de que
Usted haya transferido la propiedad del Producto, lo que ocurra antes.
“Usted” hace referencia a la primera persona física que comp el Producto en su embalaje original a un Proveedor autorizado. Esta garantía
limitada no se aplica a las personas o entidades que compraron el producto (i) usado o sin embalaje; (ii) para su reventa, alquiler u otro uso
comercial o (iii) para alguien que no sea un Proveedor autorizado.
ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
PRODUCTOS. Si un Producto presentaba o presenta un defecto al momento de compra en un Proveedor autorizado o después, y Monster
recibe un Reclamo formal de garana de Usted dentro de los dos (2) meses a partir de que descubre dicho Defecto del producto (o debea
haberlo descubierto si tal Defecto fue evidente) y antes de que el período de garantía nalice, entonces Monster le ofrecerá a Usted alguna de
las siguientes compensaciones: Monster (1) repara o, a exclusivo criterio de Monster, reemplazael Producto o (2) le reembolsa a Usted
el precio de la compra que pagó al Proveedor autorizado por el Producto afectado si la reparación o el reemplazo no fueran factibles desde el
punto de vista comercial o no pudieran realizarse oportunamente. En caso de que el Producto ya no esté disponible, Monster lo reemplazará
por uno similar de igual o mayor valor de venta al por menor. NOTA: MONSTER NO ASUME NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
ACCIDENTALES, RESULTANTES O INDIRECTOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
101
ESPAÑOL
102
ESPAÑOL
CLÁUSULAS GENERALES
DERECHO Y JURISDICCIÓN. Esta Garantía limitada y cualquier disputa que surja como consecuencia de esta Garantía limitada o en
relación con ésta ("Disputas") se regirán por las leyes del estado de California, Estados Unidos, excluyendo conictos sobre principios
jurídicos y la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (Convention for the
International Sale of Goods). Los tribunales del estado de California, EE. UU. tendrán jurisdicción
exclusiva en lo concerniente a cualquier disputa.
OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS, LOS CUALES VAAN SEN CADA ESTADO Y JURISDICCIÓN Y QUE NO SE VERÁN AFECTADOS EN VIRTUD DE ESTA GARANA
LIMITADA. ESTA GARANTÍA LO SE APLICA A USTED Y NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Si alguna cláusula de esta Garana limitada
es ilegal, nula o incoercible, dicha cláusula deberá considerarse prescindible y no afectará al resto de las cusulas. En caso de alguna
discrepancia entre la versión en inglés y otras versiones de la presente Garantía limitada, la versión en inglés prevalecerá.
REGISTRO. Registre su Producto en www.monstercable.com/register. Los derechos que le otorga esta garantía no perderán validez si no
registra el Producto.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Modelo del Producto Período de garantía del Producto
MH TBB-P IE CPR Duración
MH TBB-P IE GLD Duración
”Duración” hace referencia al tiempo de vida del comprador individual original del Producto o al tiempo durante el cual el comprador
individual original posea el producto, lo que implique menos tiempo.
RECLAMO FORMAL DE GARANTÍA
CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO. En el caso de que el Producto tenga un defecto, siga estas instrucciones: (1) llame a Monster dentro de
los dos (2) meses a partir de que Usted descubrió el defecto del Producto (o debería haberlo descubierto si dicho defecto era evidente);
(2) proporcione una explicación detallada de cómo se produjo el defecto de Producto; (3) conrme con Monster que compró el producto
en un Proveedor autorizado y que tiene el recibo original para probarlo; (4) obtenga un número de autorizacn de devolucn; (5)
proporcnele a Monster un número de tarjeta de cdito lido para pagar los cargos de envío del producto nuevo o reparado; (6)
devuelva el Producto, Usted deberá pagar previamente el envío. Para que Monster constate el daño, junto con el recibo original y el
número de autorización de devolución impreso en el exterior del embalaje de devolución.
NÚMEROS DE TELÉFONO. Si compró el producto en Estados Unidos, América Latina o en Asia Pacíco, comuníquese con Monster,
LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) al 1 877 800-8989. Si compró el producto en cualquier otro lugar, comuníquese con Monster
Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Irlanda. Puede escribir o llamar a alguno de los siguientes
números de teléfono: Cana 866-348-4171, Irlanda 353 65 68 69 354, Bélgica 0800-79201, República Checa 800-142471, Dinamarca
8088-2128, Finlandia 800-112768, Francia 0800-918201, Alemania 0800-1819388, Grecia 00800-353-12008, Italia 800-871-479, Países Bajos
0800-0228919, Noruega 800-10906, Rusia 810-800-20051353, España 900-982-909, Suecia 020-792650, Reino Unido 0800-0569520.
PROCEDIMIENTOS ADICIONALES. Monster determinará si el Defecto del producto realmente existió. Monster puede, a su exclusivo
criterio, solicitarle a Usted que obtenga un presupuesto de reparación en un centro de servicios. Si se requiere un presupuesto de
reparacn, se le brindan instrucciones sobre cómo enviar adecuadamente el presupuesto y la factura correspondientes a Monster para
su pago. Todos los costos de reparaciones pueden negociarse con Monster.
PLAZOS. Si Usted presenta un Reclamo formal de garantía y cumple íntegramente con los términos y condiciones de esta Garantía
limitada, Monster hará su mayor esfuerzo para proporcionarle una compensación dentro de los treinta (30) días después de recibir su
Reclamo formal de garantía (si reside en Estados Unidos, cuarenta y cinco (45) días si reside en cualquier otro lugar), a menos que aln
obstáculo ajeno a Monster demore el proceso.
Ver.081809 – GLOBAL ©2003-2009 Monster, LLC
“Monster Cable", "Monster", "el logotipo M", "Turbine Pro", "el logotipo de Turbine Pro", "Magnetic Flux Tube", "In Ear Speakers",
el producto y embalaje son marcas comerciales o registradas de Monster Cable Products, Inc. o sus liales en los Estados Unidos o en otros
países. rm 195382

Transcripción de documentos

quick start guide and warranty 1 guide de démarrage rapide et garantie 18 orientierungshilfe und garantiebestimmungen 35 snelstarthandleiding en garantie 52 Guida rapida e garanzia 69 Garantía y guía inicial rápida 86 guia de iniciação rápida e garantia 103 οδηγός γρήγορης εκκίνησης και εγγύηση 120 hızlı başlangıç kılavuzu ve garanti 137 stručná referenční příručka a informace o záruce 154 Rýchly návod na použitie a záruka 171 Краткое руководство по запуску и гарантия 188 ITALIANO ESPAÑOL si è verificato; (3) Confermare a Monster che siete stati voi ad acquistare il prodotto da un Rivenditore Autorizzato e che siete in possesso delle ricevuta originale per provarlo (4) Ricevere un Numero di Autorizzazione alla Restituzione; (4) Fornire a Monster un numero di carta di credito valido per pagare le spese di spedizione del prodotto nuovo o riparato; (5) Restituire i Prodotti, con spedizione a carico del Cliente Finale a Monster per la verifica del danno, assieme ad una copia delle ricevute di acquisto originali, nonché di tutte le prove di acquisto e stampare il Numero di Autorizzazione alla Restituzione stampato sull'esterno della confezione di restituzione. Un mensaje de The Head Monster, NUMERI DI TELEFONO. Se il prodotto è stato acquistato negli Stati Uniti, nei paesi dell’America Latina o in quelli dell’Asia del Pacifico, contattare Monster , LCC al seguente indirizzo: (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005), Telefono - 1 877 800-8989. Se il prodotto è stato acquistato in un’altra regione o paese, contattare il seguente indirizzo: Monster Cable International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. È possibile scrivere o contattare i seguenti numeri telefonici: Canada 866-3484171, Irlanda 353 65 68 69 354, Belgio 0800-79201, Repubblica Ceca 800-142471, Danimarca 8088-2128, Finlandia 800-112768, Francia 0800-918201, Germania 0800-1819388, Grecia 00800-353-12008, Italia 800-871-479, Paesi Bassi 0800-0228919, Norvegia 800-10906, Russia 810-800-20051353, Spagna 900-982-909, Svezia 020-792650, Regno Unito 0800-0569520. ULTERIORI PROCEDURE. Monster si riserva il diritto di determinare l’effettiva Difettosità o Difformità del Prodotto. Monster può, a sua discrezione, indirizzare il Cliente Finale presso un centro di assistenza per ottenere una stima dei tempi di riparazione del prodotto. Qualora venga richiesto un preventivo per la riparazione, il Cliente Finale verrà debitamente informato sulle corrette procedure necessarie per inviare a Monster tale preventivo e la relativa fattura per l’evasione del pagamento. Il costo delle riparazioni può essere soggetto a negoziazione da parte di Monster TEMPISTICHE DEGLI INTERVENTI IN GARANZIA. Qualora il Cliente Finale presenti una Richiesta Formale di Assistenza in Garanzia, conforme ai termini e alle condizioni della presente Garanzia Limitata, Monster si impegna a fare quanto possibile per trovare una soluzione al problema entro trenta (30) giorni dal ricevimento della Richiesta Formale di Assistenza in Garanzia (per i Clienti Finali residenti negli Stati Uniti - quarantacinque (45) giorni per quelli residenti altrove) da parte del Cliente Finale, fatti salvi i casi di ritardi procedurali causati da impedimenti non dipendenti dal controllo di Monster. Ver.081809 – GLOBAL ©2003-2009 Monster, LLC “Monster Cable," "Monster," il logo “M”, "Turbine Pro," il logo ”Turbine Pro” , "Magnetic Flux Tube," "In Ear Speakers," il prodotto e la confezione sono marchi o marchi di fabbrica registrati di Monster Cable Products, Inc. o di sue filiali negli Stati Uniti o in altri paesi. 85 Hola, Soy Noel Lee, Head Monster en Monster Cable y creador de los audífonos internos Turbine Pro™ Professional Gracias por elegir Turbine Pros. Como aficionado apasionado de la música y perseguidor de la perfección de audio, diseñar Turbina Pros fue una búsqueda para encontrar el sonido que los audiofilos Y profesionales serios desean en un audífono que puedan transportar con ellos. De ahí el nombre de “Altavoces Internos”. Este producto está diseñado para un grupo selecto de audiofilos locos que desean oír cada detalle. No se ahorró ningún gasto en la producción y desarrollo de estos auriculares. El sistema de audio de gama más alta, sin importar donde esté Estoy seguro de que con su apretado programa, tendrá las mismas limitaciones. Pero no deseo escuchar música a menos que pueda oírla de la forma correcta, igual que lo hacen los ingenieros de grabación, productores y artistas. No arruinaría una buena experiencia escuchando en un sistema limitado. Para muchos de sus ingenieros profesionales, artistas y productores estoy seguro que ocurre lo mismo que con usted. Usted está atado a su estudio en casa y no tiene un altavoz portátil suficientemente bueno para que usted oiga lo que oye en el estudio mientras está fuera en la carretera. 86 ESPAÑOL ESPAÑOL Turbine Pro cambia todo eso. Creo que encontrará el sonido de Turbina Pro tan preciso y satisfactorio como cualquier sistema de gama alta que haya escuchado antes o cualquier monitor de estudio disponible ahí fuera. También me atrevo a decir que usted oirá matices y detalles delicados de la música que no habrá oído antes en cualquier sistema. La insólita garantía de por vida Estoy ofreciendo una garantía muy especial en Turbine Pro porque igual que usted, como viajero frecuento soy un usuario de auriculares muy resistente. Y como cualquier otro, me aterraría tener que reemplazar un par de auriculares de 300 dólares. Así que hemos sacado esa preocupación de la ecuación. Superando la garantía del fabricante de por vida, nosotros ofrecemos una sustitución de una vez de sus Turbine Pros, incluso aunque USTED los haya roto. Un cambiador de juego Un mejor sonido significa una conexión más estrecha con la música y el artista que lo haya creado. Esperamos que Turbine Pros cambiará su forma de disfrutar la música. Estoy seguro de que mejorará la calidad del tiempo que pasa escuchando la música mientras está en marcha, y hace que cada parte sea satisfactoria como la experiencia que consigue en su sala de escucha con algunos de los sistemas de altavoces más delicados del mundo. La funda de espuma Super Tip Cuando busca una audio perfecta, no se puede pasar por alto ningún detalle. Como audiófilo o profesional de audio, usted conoce la importancia del aislamiento sonoro. Para un audífono interno, esa función reside directamente en la funda. Hemos recibido muchos reconocimientos por los audífonos que ya hemos diseñado. Pero lo hemos superado con un increíble nuevo dispositivo que proporciona un aislamiento tranquilo de estudio, incluso en entornos ruidosos. Se llaman Super Tips y son completamente exclusivos de Monster. No encontrará nada igual en ninguna parte, en cuanto a diseño o rendimiento. Todos los hermosos matices y detalle interior que Turnine Pross es capaz de producir, se capturan fielmente con estas fundas exclusivas. 87 El equipo de diseño de Monster Quiero dar mi agradecimiento al equipo de diseño completo de Turbine Pro. Este equipo ha descubierto nuevas tecnologías, técnicas de fabricación y nuevas medidas y herramientas de diseño que nos permiten hacer lo que hacemos al crear lo que pensamos que son los auriculares más hermosos del mundo. Son un grupo apasionado de personas entregadas. Esperamos que disfrute escuchándolos tanto como nosotros hemos disfrutado creándolos. Por favor, coméntenos sus observaciones en www.monstercable.com/TurbineProReview Monstruosamente. El Monster Mayor El equipo de diseño Turbine Pro. 88 ESPAÑOL ESPAÑOL Consejos importantes sobre el rendimiento y la seguridad de Monster ® Escuchar de manera responsable Para evitar daños auditivos, asegúrese de que el volumen de su reproductor de música esté bajo antes de conectar los auriculares. Después de colocarse los auriculares en los oídos, suba gradualmente el volumen hasta que alcance un nivel de audición cómodo. Los niveles de ruido se miden en decibelios (dB). La exposición a cualquier ruido con un nivel de 85 dB o superior puede causar una pérdida gradual de audición. Controle el uso. La pérdida de audición es una relación entre la intensidad sonora y el tiempo. Mientras más alta sea la intensidad sonora, menor será el tiempo durante el cual puede exponerse al ruido. Mientras más baja sea la intensidad sonora, mayor será el tiempo durante el cual puede exponerse al ruido. Consulte el cuadro* que aparece abajo. En este cuadro de decibelios (dB) se comparan algunos sonidos comunes y se muestra la clasificación según el daño potencial que sufre la audición. SONIDO NIVEL DE RUIDO (dB) EFECTO Murmullo 30 Muy silencioso Oficina silenciosa 50-60 Los niveles de audición cómodos están por debajo de los 60 dB. Aspiradora y secadora de cabello 70 Invasor; interfiere en conversaciones telefónicas Licuadora 85-90 La audición comienza a dañarse a los 85 dB (durante 8 h) Camión de la basura y hormigonera 100 No se recomienda exponerse sin protección a niveles de sonidos de 90 a 100 dB durante más de 15 minutos Sierra eléctrica, taladro y martillo perforador 110 La exposición regular a un nivel de sonido superior a 100 dB durante más de 1 minuto puede ocasionar una pérdida permanente de audición Conciertos de rock (varía) 110-140 El umbral de dolor comienza a sentirse alrededor de los 125 dB *La información del cuadro se obtuvo de http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp 89 90 ESPAÑOL “…. una persona común puede escuchar de forma segura un iPod durante 4,6 horas diarias a un 70% del volumen”. “…es sumamente importante conocer los niveles a los que uno escucha música y durante cuánto tiempo”. De http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Obtenga el máximo provecho de su equipo y disfrute de un excelente rendimiento del audio incluso a niveles seguros. Nuestros auriculares le permitirán escuchar más detalles a niveles de volumen más bajos, como nunca antes. Fisiología del oído y de la audición ESPAÑOL Usar los auriculares de manera responsable No use los auriculares cuando no sea seguro: mientras conduce un vehículo, cuando cruza la calle o durante cualquier actividad o en cualquier ambiente donde deba poner toda su atención. Es peligroso conducir con los auriculares puestos y en muchos lugares es ilegal, ya que reduce la posibilidad de escuchar sonidos de alerta en la calle como la bocina de otro automóvil y las sirenas de vehículos de emergencia. Evite usar auriculares mientras conduce. Como alternativa, utilice uno de los transmisores FM de Monster para escuchar los dispositivos de medios móviles. Aprenda cómo establecer un nivel de audición seguro y revise otras pautas de seguridad importantes en los sitios web de la Asociación de consumidores de electrónica (Consumer Electronics Association) en www.ce.org y de la Fundación de investigación de la sordera (Deafness Research Foundation) en www.drf.org. Para obtener información adicional sobre cómo afectan al oído los ruidos fuertes y sobre la referencia del cuadro visite http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music 91 92 ESPAÑOL ESPAÑOL Características del producto Turbine Pro ™ • Diseño avanzado de In-Ear Speaker Controlador de baja masa con ancho de banda ultra ancho para una mayor exactitud ™ • Cubierta protectora completamente de metal Anula la resonancia no deseada para obtener un sonido puro • Almohadillas aislantes de sonido Pro Lo transportan a un lugar en donde sólo esta usted con su música • Sujetacables Pro Construcción sólida que resiste el uso intenso • Conector de ángulo recto Ajusta ceñidamente el reproductor para que no lo moleste. Reduce el desgaste. Perfecto para tomacorrientes de aerolíneas. • Conductores MicroStrand Conductores ultra finos, súper flexibles para un detalle sutil y una reproducción de audio clara • Sistema Magnetic FluxTube® La misma tecnología que se encuentra en los mejores cables para audífonos Monster • Contactos de oro 24K Para una máxima transferencia de señal, resistencia a la corrosión y una increíble apariencia • Sistema de gestión de cables La barra deslizante y la abrazadera mantienen el peso fuera de los audífonos wpara que se ajusten a sus oídos • Estuche de audífono revólver Eliminar las marañas y los audífonos perdidos guardando sus audífonos no usados • Estuche protector compacto Protege sus audífonos de los daños y los mantiene como nuevos 93 Selección de almohadillas: Fundamental para una comodidad y calidad de sonido profesional Las puntas en los extremos del Monster Turbine Pro™ marcan la diferencia entre el buen sonido y el sonido excelente. Con el ajuste adecuado, obtendrá un mejor aislamiento de los ruidos externos no deseados, mayor respuesta de graves y mejor balance tonal. El ajuste correcto también se sentirá más cómodo. Ya que los oídos de cada persona son diferentes, Monster ofrece varios tamaños y diseños de almohadillas. Obtener el calce perfecto con la almohadilla correcta es una cuestión de experimentación. Pruebe todas las almohadillas incluidas con su Turbine Pro para encontrar la más adecuada para el tamaño y forma de su conducto auditivo. Escoja una almohadilla que sea lo suficientemente grande como para crear un aislamiento completo en el conducto auditivo, pero que no sea demasiado grande y le resulte incómoda. Estuche de audífono revólver Como Turbine Pros viene incluido con múltiples tamaños y formas de audífonos, también hemos suministrado un único Estuche de Audífonos Revólver para guardar los que no están usados. Esto reducirá las marañas y evitará que se pierdan los audífonos. Para usar, simplemente empuje los audífonos en los compartimentos de almacenamiento para introducir y presionar en la parte posterior para retirarlos. 94 ESPAÑOL ESPAÑOL Colocación y extracción adecuadas de las almohadillas Prueba de calce de las almohadillas Turbine Pro IMPORTANTE: Audífonos derecho e izquierdo: Existen bandas de color azul y rojo, y marcas “L” y “R” en cada audífono. 1. Puede humedecer levemente las almohadillas para colocarlas más fácilmente. Una buena forma de evaluar si la almohadilla produce un asilamiento adecuado en su conducto auditivo es chasquear sus dedos bien cerca de los oídos. Si el aislamiento es el adecuado, su oído no se sentirá "bloqueado", pero el chasquido de sus dedos sonará apagado y lejano. Si escucha los chasquidos de sus dedos en forma clara, el aislamiento probablemente no sea el correcto. Si el sonido del chasquido de sus dedos es apagado y lejano, pero su oído se siente bloqueado, como si estuviese en un avión preparándose para aterrizar, significa que colocó muy adentro las almohadillas. 2. Con su mano derecha, sujete el audífono derecho. Cómo utilizar Turbine Pro en vuelos o a grandes alturas 3. Con su mano izquierda, empuje hacia arriba y hacia atrás el auricular derecho para enderezar su conducto auditivo. Cuando use Turbine Pros a diferentes altitudes, `puede cambiar la presión del aire en sus oídos y como consecuencia cambiando el sonido que escucha en los auriculares. Esto es verdaderamente especial con las subidas y bajadas de altitud durante el viaje en avión. Para ayudar con esto, rompa de vez en cuando el sello del audífono y vuelva a introducir sus Turbine Pros en los oídos. Otro consejo útil es la práctica común de sujetarse su nariz y soplar a través de ella suavemente, lo que puede aliviar algo de la presión de sus oídos. "L" con la banda azul es para el oído izquierdo. "R" con la banda roja es para el oído derecho. 4. Colóquelo con cuidado para que se selle de forma cómoda y completa en su oído. NO coloque el audífono demasiado profundo de manera que su conducto auditivo se sienta completamente "bloqueado". 5. Repita este procedimiento para el oído izquierdo. 6. Cuando haya terminado de utilizarlos, retire los auriculares lentamente con un movimiento de contorsión para cortar el aislamiento en forma gradual. 95 ™ Cómo limpiar las almohadillas Conservar las almohadillas Turbine Pro limpias es fundamental para un uso seguro e higiénico. IMPORTANTE: NO intente limpiar las almohadillas sin antes sacarlas del Turbine Pro. Si el delicado sistema de circuitos eléctricos dentro del Turbine Pro permanece húmedo se puede ocasionar un daño irreversible. 96 ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Sujete firmemente la almohadilla con una mano y el audífono con la otra. Retire con cuidado la almohadilla del conducto del oído. Cómo utilizar el tope deslizante del cable Para tener un mayor control del cable, Turbine Pro™ incluye un tope deslizante del cable. Este tope está diseñado para reducir los enredos durante el almacenamiento y para trabajar en forma conjunta con el broche de sujeción de cables y así eliminar el balanceo y rebote mientras lo utiliza. 2. Utilice agua tibia y jabón suave en una tela húmeda para eliminar la suciedad y cera de los oídos de la almohadilla. NO utilice productos de limpieza agresivos. 3. Enjuague y seque totalmente las almohadillas antes de colocarlas nuevamente en el Turbine Pro™. 4. Empuje con cuidado las almohadillas nuevamente en el Turbine Pro y asegúrese de que ingresen completamente en el conducto del oído. Durante su utilización, empuje el tope deslizante aproximadamente a la mitad entre la V en donde el cable se separa y los audífonos, luego ajústelo para su comodidad. Esto mantendrá los cables en una posición más compacta, lo que reducirá los rebotes y balanceos. Cómo utilizar el broche de sujeción de cables Este broche está diseñado para sujetar el cable y que no lo moleste para reducir los tirones accidentales de sus oídos y mantener el peso del cable fuera de los audífonos para que se ajusten y se acomoden en sus oídos. 1. Coloque el In-Ear Speaker™ de Turbine Pro en sus oídos, como lo haría cuando va a utilizarlos. 2. Ajuste el broche en su camiseta, alrededor del pecho o del área del cuello, lo que sea más cómodo con la camiseta que está utilizando. 97 3. Sujete el cable por encima del broche para controlar el cable y tírelo levemente hacia arriba, deslizándolo por el broche para dejar un tramo flojo entre los audífonos y el broche, para permitir que la cabeza tenga movimiento y eliminar la tensión de los audífonos. Para utilizarlo con la finalidad de reducir los enredos durante el almacenamiento, empuje el tope deslizante del cable hacia arriba, hasta los audífonos antes de guardar el Turbine Pro. Simplemente empuje el tope deslizante del cable hacia abajo nuevamente cuando esté listo para utilizarlo. 98 ESPAÑOL ESPAÑOL Cuidado y almacenamiento GARANTÍA LIMITADA PARA EL CONSUMIDOR • Cuando no lo utilice, siempre guarde el Turbine Pro™ en el estuche protector proporcionado. Mantenga el estuche cerrado y almacénelo en un lugar seco y limpio. Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, EE. UU., (415) 840-2000 ("Monster") le otorga a Usted esta Garantía limitada. Las reglas establecidas por ley o el derecho consuetudinario pueden otorgarle derechos o compensaciones adicionales, los cuales no se verán afectados en virtud de esta Garantía limitada. DEFINICIONES • Evite la exposición a líquidos, temperaturas extremas y humedad elevada. “Uso adecuado” hace referencia al uso del Producto de acuerdo con las instrucciones o recomendaciones del fabricante incluidas en los materiales y en la documentación que acompaña al Producto. • No almacene otros elementos en el estuche con el Turbine Pro, ya que esto puede producir daños o contaminación. “Proveedor autorizado” hace referencia a cualquier revendedor o comerciante al por menor que (i) Monster representa como un Proveedor autorizado del producto, (ii) le vendió el Producto nuevo y en su embalaje original y (iii) fue autorizado a venderle el Producto de acuerdo con las leyes de la jurisdicción de donde usted lo compró. • Nunca tire del cable para desconectar el Turbine Pro de su reproductor de música. En cambio, tome el conector ubicado en el extremo del cable y tire para desconectar. Sí No “Adaptación” de Turbine Pro Como los pares de zapatos, los audífonos pasarán por un período de "adaptación". Lo que esto significa para usted es que las características del sonido se modificarán levemente con el tiempo. Pero el cambio será para mejor. Por lo que el sonido bueno de su Turbine Pro de ahora, será incluso mejor a medida que se "afloje" un poco. 99 “Reclamo formal de garantía” hace referencia a un reclamo efectuado conforme a la sección “Reclamos formales de garantía” del presente documento. Usted debe conservar la factura original o recibo del distribuidor autorizado para poder cumplir con los requisitos del reclamo formal de garantía. “Producto” hace referencia a un Producto (i) que está incluido en la Tabla de especificaciones a continuación, (ii) un producto que Usted haya comprado nuevo y en su embalaje original a un Proveedor autorizado y (iii) cuyo número de serie, si lo tuviese, no haya sido eliminado, alterado ni borrado. “Defecto del producto” hace referencia a una insuficiencia del Producto que hace que no funcione, según la documentación de Monster que acompaña el producto, a menos que dicha falla haya sido provocada completamente o en parte por (a) cualquier uso distinto del uso adecuado; (b) descuido, uso inadecuado o abuso por parte de personas que no sean empleados de Monster; (c) alteración, falsificación o modificación del producto por parte de personas que no sean empleados de Monster; (d) servicio o mantenimiento del producto por parte de personas que no sean empleados de Monster. “Período de garantía” hace referencia al período durante el cual Monster debe haber recibido su reclamo formal de garantía. El período de garantía comienza en la fecha en que Usted compró el Producto a un Proveedor autorizado, según lo demuestra la factura original o el recibo del Proveedor autorizado. El período de garantía finaliza una vez que vence el tiempo definido en la Tabla de especificaciones o luego de que Usted haya transferido la propiedad del Producto, lo que ocurra antes. “Usted” hace referencia a la primera persona física que compró el Producto en su embalaje original a un Proveedor autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a las personas o entidades que compraron el producto (i) usado o sin embalaje; (ii) para su reventa, alquiler u otro uso comercial o (iii) para alguien que no sea un Proveedor autorizado. ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA PRODUCTOS. Si un Producto presentaba o presenta un defecto al momento de compra en un Proveedor autorizado o después, y Monster recibe un Reclamo formal de garantía de Usted dentro de los dos (2) meses a partir de que descubre dicho Defecto del producto (o debería haberlo descubierto si tal Defecto fue evidente) y antes de que el período de garantía finalice, entonces Monster le ofrecerá a Usted alguna de las siguientes compensaciones: Monster (1) reparará o, a exclusivo criterio de Monster, reemplazará el Producto o (2) le reembolsará a Usted el precio de la compra que pagó al Proveedor autorizado por el Producto afectado si la reparación o el reemplazo no fueran factibles desde el punto de vista comercial o no pudieran realizarse oportunamente. En caso de que el Producto ya no esté disponible, Monster lo reemplazará por uno similar de igual o mayor valor de venta al por menor. NOTA: MONSTER NO ASUME NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ACCIDENTALES, RESULTANTES O INDIRECTOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. 100 ESPAÑOL ESPAÑOL CLÁUSULAS GENERALES PROCEDIMIENTOS ADICIONALES. Monster determinará si el Defecto del producto realmente existió. Monster puede, a su exclusivo criterio, solicitarle a Usted que obtenga un presupuesto de reparación en un centro de servicios. Si se requiere un presupuesto de reparación, se le brindarán instrucciones sobre cómo enviar adecuadamente el presupuesto y la factura correspondientes a Monster para su pago. Todos los costos de reparaciones pueden negociarse con Monster. DERECHO Y JURISDICCIÓN. Esta Garantía limitada y cualquier disputa que surja como consecuencia de esta Garantía limitada o en relación con ésta ("Disputas") se regirán por las leyes del estado de California, Estados Unidos, excluyendo conflictos sobre principios jurídicos y la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (Convention for the International Sale of Goods). Los tribunales del estado de California, EE. UU. tendrán jurisdicción exclusiva en lo concerniente a cualquier disputa. OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS, LOS CUALES VARÍAN SEGÚN CADA ESTADO Y JURISDICCIÓN Y QUE NO SE VERÁN AFECTADOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. ESTA GARANTÍA SÓLO SE APLICA A USTED Y NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Si alguna cláusula de esta Garantía limitada es ilegal, nula o incoercible, dicha cláusula deberá considerarse prescindible y no afectará al resto de las cláusulas. En caso de alguna discrepancia entre la versión en inglés y otras versiones de la presente Garantía limitada, la versión en inglés prevalecerá. REGISTRO. Registre su Producto en www.monstercable.com/register. Los derechos que le otorga esta garantía no perderán validez si no registra el Producto. PLAZOS. Si Usted presenta un Reclamo formal de garantía y cumple íntegramente con los términos y condiciones de esta Garantía limitada, Monster hará su mayor esfuerzo para proporcionarle una compensación dentro de los treinta (30) días después de recibir su Reclamo formal de garantía (si reside en Estados Unidos, cuarenta y cinco (45) días si reside en cualquier otro lugar), a menos que algún obstáculo ajeno a Monster demore el proceso. Ver.081809 – GLOBAL ©2003-2009 Monster, LLC “Monster Cable", "Monster", "el logotipo M", "Turbine Pro", "el logotipo de Turbine Pro", "Magnetic Flux Tube", "In Ear Speakers", el producto y embalaje son marcas comerciales o registradas de Monster Cable Products, Inc. o sus filiales en los Estados Unidos o en otros países. rm 195382 TABLA DE ESPECIFICACIONES Modelo del Producto Período de garantía del Producto MH TBB-P IE CPR Duración MH TBB-P IE GLD Duración ”Duración” hace referencia al tiempo de vida del comprador individual original del Producto o al tiempo durante el cual el comprador individual original posea el producto, lo que implique menos tiempo. RECLAMO FORMAL DE GARANTÍA CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO. En el caso de que el Producto tenga un defecto, siga estas instrucciones: (1) llame a Monster dentro de los dos (2) meses a partir de que Usted descubrió el defecto del Producto (o debería haberlo descubierto si dicho defecto era evidente); (2) proporcione una explicación detallada de cómo se produjo el defecto de Producto; (3) confirme con Monster que compró el producto en un Proveedor autorizado y que tiene el recibo original para probarlo; (4) obtenga un número de autorización de devolución; (5) proporciónele a Monster un número de tarjeta de crédito válido para pagar los cargos de envío del producto nuevo o reparado; (6) devuelva el Producto, Usted deberá pagar previamente el envío. Para que Monster constate el daño, junto con el recibo original y el número de autorización de devolución impreso en el exterior del embalaje de devolución. NÚMEROS DE TELÉFONO. Si compró el producto en Estados Unidos, América Latina o en Asia Pacífico, comuníquese con Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) al 1 877 800-8989. Si compró el producto en cualquier otro lugar, comuníquese con Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Irlanda. Puede escribir o llamar a alguno de los siguientes números de teléfono: Canadá 866-348-4171, Irlanda 353 65 68 69 354, Bélgica 0800-79201, República Checa 800-142471, Dinamarca 8088-2128, Finlandia 800-112768, Francia 0800-918201, Alemania 0800-1819388, Grecia 00800-353-12008, Italia 800-871-479, Países Bajos 0800-0228919, Noruega 800-10906, Rusia 810-800-20051353, España 900-982-909, Suecia 020-792650, Reino Unido 0800-0569520. 101 102
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Monster Cable Turbine Pro Gold Audiophile Especificación

Categoría
Auriculares
Tipo
Especificación
Este manual también es adecuado para