Transcripción de documentos
quick start guide and warranty
1
guide de démarrage rapide et garantie
18
orientierungshilfe und garantiebestimmungen
35
snelstarthandleiding en garantie
52
Guida rapida e garanzia
69
Garantía y guía inicial rápida
86
guia de iniciação rápida e garantia
103
οδηγός γρήγορης εκκίνησης και εγγύηση
120
hızlı başlangıç kılavuzu ve garanti
137
stručná referenční příručka a informace o záruce 154
Rýchly návod na použitie a záruka
171
Краткое руководство по запуску и гарантия
188
ITALIANO
ESPAÑOL
si è verificato; (3) Confermare a Monster che siete stati voi ad acquistare il prodotto da un Rivenditore Autorizzato e che siete
in possesso delle ricevuta originale per provarlo (4) Ricevere un Numero di Autorizzazione alla Restituzione; (4) Fornire a Monster
un numero di carta di credito valido per pagare le spese di spedizione del prodotto nuovo o riparato; (5) Restituire i Prodotti, con
spedizione a carico del Cliente Finale a Monster per la verifica del danno, assieme ad una copia delle ricevute di acquisto originali,
nonché di tutte le prove di acquisto e stampare il Numero di Autorizzazione alla Restituzione stampato sull'esterno
della confezione di restituzione.
Un mensaje de The Head Monster,
NUMERI DI TELEFONO. Se il prodotto è stato acquistato negli Stati Uniti, nei paesi dell’America Latina o in quelli dell’Asia del
Pacifico, contattare Monster , LCC al seguente indirizzo: (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005), Telefono - 1 877 800-8989. Se
il prodotto è stato acquistato in un’altra regione o paese, contattare il seguente indirizzo: Monster Cable International Ltd.,
Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. È possibile scrivere o contattare i seguenti numeri telefonici: Canada 866-3484171, Irlanda 353 65 68 69 354, Belgio 0800-79201, Repubblica Ceca 800-142471, Danimarca 8088-2128, Finlandia 800-112768,
Francia 0800-918201, Germania 0800-1819388, Grecia 00800-353-12008, Italia 800-871-479, Paesi Bassi 0800-0228919, Norvegia
800-10906, Russia 810-800-20051353, Spagna 900-982-909, Svezia 020-792650, Regno Unito 0800-0569520.
ULTERIORI PROCEDURE. Monster si riserva il diritto di determinare l’effettiva Difettosità o Difformità del Prodotto. Monster può,
a sua discrezione, indirizzare il Cliente Finale presso un centro di assistenza per ottenere una stima dei tempi di riparazione del
prodotto. Qualora venga richiesto un preventivo per la riparazione, il Cliente Finale verrà debitamente informato sulle corrette
procedure necessarie per inviare a Monster tale preventivo e la relativa fattura per l’evasione del pagamento. Il costo delle
riparazioni può essere soggetto a negoziazione da parte di Monster
TEMPISTICHE DEGLI INTERVENTI IN GARANZIA. Qualora il Cliente Finale presenti una Richiesta Formale di Assistenza in Garanzia,
conforme ai termini e alle condizioni della presente Garanzia Limitata, Monster si impegna a fare quanto possibile per trovare una
soluzione al problema entro trenta (30) giorni dal ricevimento della Richiesta Formale di Assistenza in Garanzia (per i Clienti Finali
residenti negli Stati Uniti - quarantacinque (45) giorni per quelli residenti altrove) da parte del Cliente Finale, fatti salvi i casi di
ritardi procedurali causati da impedimenti non dipendenti dal controllo di Monster.
Ver.081809 – GLOBAL
©2003-2009 Monster, LLC
“Monster Cable," "Monster," il logo “M”, "Turbine Pro," il logo ”Turbine Pro” , "Magnetic Flux Tube," "In Ear Speakers," il prodotto
e la confezione sono marchi o marchi di fabbrica registrati di Monster Cable Products, Inc. o di sue filiali negli Stati Uniti
o in altri paesi.
85
Hola, Soy Noel Lee, Head Monster en Monster Cable y creador
de los audífonos internos Turbine Pro™ Professional Gracias por
elegir Turbine Pros. Como aficionado apasionado de la música
y perseguidor de la perfección de audio, diseñar Turbina Pros
fue una búsqueda para encontrar el sonido que los audiofilos Y
profesionales serios desean en un audífono que puedan transportar
con ellos. De ahí el nombre de “Altavoces Internos”. Este producto está diseñado para
un grupo selecto de audiofilos locos que desean oír cada detalle. No se ahorró ningún
gasto en la producción y desarrollo de estos auriculares.
El sistema de audio de gama más alta, sin importar donde esté
Estoy seguro de que con su apretado programa, tendrá las mismas limitaciones. Pero
no deseo escuchar música a menos que pueda oírla de la forma correcta, igual que
lo hacen los ingenieros de grabación, productores y artistas. No arruinaría una buena
experiencia escuchando en un sistema limitado.
Para muchos de sus ingenieros profesionales, artistas y productores estoy seguro que
ocurre lo mismo que con usted. Usted está atado a su estudio en casa y no tiene un
altavoz portátil suficientemente bueno para que usted oiga lo que oye en el estudio
mientras está fuera en la carretera.
86
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Turbine Pro cambia todo eso. Creo que encontrará el sonido de Turbina Pro tan
preciso y satisfactorio como cualquier sistema de gama alta que haya escuchado antes
o cualquier monitor de estudio disponible ahí fuera. También me atrevo a decir que
usted oirá matices y detalles delicados de la música que no habrá oído antes
en cualquier sistema.
La insólita garantía de por vida
Estoy ofreciendo una garantía muy especial en Turbine Pro porque igual que usted, como
viajero frecuento soy un usuario de auriculares muy resistente. Y como cualquier otro,
me aterraría tener que reemplazar un par de auriculares de 300 dólares. Así que hemos
sacado esa preocupación de la ecuación. Superando la garantía del fabricante de por
vida, nosotros ofrecemos una sustitución de una vez de sus Turbine Pros, incluso aunque
USTED los haya roto.
Un cambiador de juego
Un mejor sonido significa una conexión más estrecha con la música y el artista que
lo haya creado. Esperamos que Turbine Pros cambiará su forma de disfrutar la música.
Estoy seguro de que mejorará la calidad del tiempo que pasa escuchando la música
mientras está en marcha, y hace que cada parte sea satisfactoria como la experiencia
que consigue en su sala de escucha con algunos de los sistemas de altavoces más
delicados del mundo.
La funda de espuma Super Tip
Cuando busca una audio perfecta, no se puede pasar por alto ningún detalle. Como
audiófilo o profesional de audio, usted conoce la importancia del aislamiento sonoro.
Para un audífono interno, esa función reside directamente en la funda. Hemos recibido
muchos reconocimientos por los audífonos que ya hemos diseñado. Pero lo hemos
superado con un increíble nuevo dispositivo que proporciona un aislamiento tranquilo
de estudio, incluso en entornos ruidosos. Se llaman Super Tips y son completamente
exclusivos de Monster. No encontrará nada igual en ninguna parte, en cuanto a diseño
o rendimiento. Todos los hermosos matices y detalle interior que Turnine Pross es capaz
de producir, se capturan fielmente con estas fundas exclusivas.
87
El equipo de diseño de Monster
Quiero dar mi agradecimiento al equipo de diseño completo de Turbine Pro. Este
equipo ha descubierto nuevas tecnologías, técnicas de fabricación y nuevas medidas
y herramientas de diseño que nos permiten hacer lo que hacemos al crear lo que
pensamos que son los auriculares más hermosos del mundo. Son un grupo apasionado
de personas entregadas.
Esperamos que disfrute escuchándolos tanto como nosotros hemos
disfrutado creándolos.
Por favor, coméntenos sus observaciones en www.monstercable.com/TurbineProReview
Monstruosamente.
El Monster Mayor
El equipo de diseño Turbine Pro.
88
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Consejos importantes sobre el rendimiento
y la seguridad de Monster
®
Escuchar de manera responsable
Para evitar daños auditivos, asegúrese de que el volumen de su reproductor
de música esté bajo antes de conectar los auriculares. Después de colocarse
los auriculares en los oídos, suba gradualmente el volumen hasta que alcance
un nivel de audición cómodo.
Los niveles de ruido se miden en decibelios (dB). La exposición a cualquier ruido
con un nivel de 85 dB o superior puede causar una pérdida gradual de audición.
Controle el uso. La pérdida de audición es una relación entre la intensidad sonora
y el tiempo. Mientras más alta sea la intensidad sonora, menor será el tiempo
durante el cual puede exponerse al ruido. Mientras más baja sea la intensidad
sonora, mayor será el tiempo durante el cual puede exponerse al ruido.
Consulte el cuadro* que aparece abajo.
En este cuadro de decibelios (dB) se comparan algunos sonidos comunes
y se muestra la clasificación según el daño potencial que sufre la audición.
SONIDO
NIVEL DE
RUIDO (dB)
EFECTO
Murmullo
30
Muy silencioso
Oficina silenciosa
50-60
Los niveles de audición cómodos están
por debajo de los 60 dB.
Aspiradora y
secadora
de cabello
70
Invasor; interfiere en conversaciones
telefónicas
Licuadora
85-90
La audición comienza a dañarse
a los 85 dB (durante 8 h)
Camión de la
basura
y hormigonera
100
No se recomienda exponerse sin
protección a niveles de sonidos de 90
a 100 dB durante más de 15 minutos
Sierra eléctrica,
taladro
y martillo
perforador
110
La exposición regular a un nivel de
sonido superior a 100 dB durante más
de 1 minuto puede ocasionar una
pérdida permanente de audición
Conciertos de
rock (varía)
110-140
El umbral de dolor comienza a sentirse
alrededor de los 125 dB
*La información del cuadro se obtuvo de http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp
89
90
ESPAÑOL
“…. una persona común puede escuchar de forma segura un iPod durante 4,6 horas
diarias a un 70% del volumen”.
“…es sumamente importante conocer los niveles a los que uno escucha música
y durante cuánto tiempo”.
De http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Obtenga el máximo provecho de su equipo y disfrute de un excelente
rendimiento del audio incluso
a niveles seguros. Nuestros auriculares le permitirán escuchar más detalles
a niveles de volumen más bajos, como nunca antes.
Fisiología del oído y de la audición
ESPAÑOL
Usar los auriculares de manera responsable
No use los auriculares cuando no sea seguro: mientras conduce un vehículo,
cuando cruza la calle o durante cualquier actividad o en cualquier ambiente
donde deba poner toda su atención.
Es peligroso conducir con los auriculares puestos y en muchos lugares es ilegal,
ya que reduce la posibilidad de escuchar sonidos de alerta en la calle como
la bocina de otro automóvil y las sirenas de vehículos de emergencia.
Evite usar auriculares mientras conduce. Como alternativa, utilice uno de los
transmisores FM de Monster para escuchar los dispositivos de medios móviles.
Aprenda cómo establecer un nivel de audición seguro y revise otras pautas de
seguridad importantes en los sitios web de la Asociación de consumidores de
electrónica (Consumer Electronics Association) en www.ce.org y de la Fundación
de investigación de la sordera (Deafness Research Foundation) en www.drf.org.
Para obtener información adicional sobre cómo afectan al oído los ruidos fuertes y sobre
la referencia del cuadro visite http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
91
92
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Características del producto Turbine Pro
™
• Diseño avanzado de In-Ear Speaker
Controlador de baja masa con ancho de banda ultra ancho para una mayor exactitud
™
• Cubierta protectora completamente de metal
Anula la resonancia no deseada para obtener un sonido puro
• Almohadillas aislantes de sonido Pro
Lo transportan a un lugar en donde sólo esta usted con su música
• Sujetacables Pro
Construcción sólida que resiste el uso intenso
• Conector de ángulo recto
Ajusta ceñidamente el reproductor para que no lo moleste. Reduce el desgaste.
Perfecto para tomacorrientes de aerolíneas.
• Conductores MicroStrand
Conductores ultra finos, súper flexibles para un detalle sutil y una reproducción
de audio clara
• Sistema Magnetic FluxTube®
La misma tecnología que se encuentra en los mejores cables para audífonos Monster
• Contactos de oro 24K
Para una máxima transferencia de señal, resistencia a la corrosión
y una increíble apariencia
• Sistema de gestión de cables
La barra deslizante y la abrazadera mantienen el peso fuera de los audífonos
wpara que se ajusten a sus oídos
• Estuche de audífono revólver
Eliminar las marañas y los audífonos perdidos guardando sus audífonos no usados
• Estuche protector compacto
Protege sus audífonos de los daños y los mantiene como nuevos
93
Selección de almohadillas: Fundamental
para una comodidad y calidad de sonido
profesional
Las puntas en los extremos del Monster Turbine Pro™
marcan la diferencia entre el buen sonido y el sonido
excelente. Con el ajuste adecuado, obtendrá un mejor
aislamiento de los ruidos externos no deseados, mayor respuesta de graves y mejor
balance tonal. El ajuste correcto también se sentirá más cómodo. Ya que los oídos
de cada persona son diferentes, Monster ofrece varios tamaños y diseños
de almohadillas. Obtener el calce perfecto con la almohadilla correcta es una
cuestión de experimentación. Pruebe todas las almohadillas incluidas con su Turbine
Pro para encontrar la más adecuada para el tamaño y forma de su conducto auditivo.
Escoja una almohadilla que sea lo suficientemente grande como para crear
un aislamiento completo en el conducto auditivo, pero que no sea demasiado
grande y le resulte incómoda.
Estuche de audífono revólver
Como Turbine Pros viene incluido con múltiples tamaños y formas de audífonos,
también hemos suministrado un único Estuche de Audífonos Revólver para
guardar los que no están usados. Esto reducirá las marañas y evitará que se pierdan
los audífonos. Para usar, simplemente empuje los audífonos en los compartimentos
de almacenamiento para introducir y presionar en la parte posterior para retirarlos.
94
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Colocación y extracción adecuadas de las almohadillas
Prueba de calce de las almohadillas Turbine Pro
IMPORTANTE: Audífonos derecho e izquierdo: Existen
bandas de color azul y rojo, y marcas “L” y “R” en cada audífono.
1. Puede humedecer levemente las almohadillas para
colocarlas más fácilmente.
Una buena forma de evaluar si la almohadilla produce un asilamiento adecuado en
su conducto auditivo es chasquear sus dedos bien cerca de los oídos. Si el aislamiento
es el adecuado, su oído no se sentirá "bloqueado", pero el chasquido de sus dedos
sonará apagado y lejano. Si escucha los chasquidos de sus dedos en forma clara,
el aislamiento probablemente no sea el correcto. Si el sonido del chasquido de sus
dedos es apagado y lejano, pero su oído se siente bloqueado, como si estuviese en un
avión preparándose para aterrizar, significa que colocó muy adentro las almohadillas.
2. Con su mano derecha, sujete el audífono derecho.
Cómo utilizar Turbine Pro en vuelos o a grandes alturas
3. Con su mano izquierda, empuje hacia arriba y hacia atrás
el auricular derecho para enderezar su conducto auditivo.
Cuando use Turbine Pros a diferentes altitudes, `puede cambiar la presión del aire en sus
oídos y como consecuencia cambiando el sonido que escucha en los auriculares. Esto es
verdaderamente especial con las subidas y bajadas de altitud durante el viaje en avión.
Para ayudar con esto, rompa de vez en cuando el sello del audífono y vuelva a introducir
sus Turbine Pros en los oídos. Otro consejo útil es la práctica común de sujetarse su nariz y
soplar a través de ella suavemente, lo que puede aliviar algo de la presión de sus oídos.
"L" con la banda azul es para el oído izquierdo.
"R" con la banda roja es para el oído derecho.
4. Colóquelo con cuidado para que se selle de forma cómoda
y completa en su oído. NO coloque el audífono demasiado
profundo de manera que su conducto auditivo se sienta
completamente "bloqueado".
5. Repita este procedimiento para el oído izquierdo.
6. Cuando haya terminado de utilizarlos, retire los auriculares
lentamente con un movimiento de contorsión para cortar
el aislamiento en forma gradual.
95
™
Cómo limpiar las almohadillas
Conservar las almohadillas Turbine Pro limpias es fundamental para un uso
seguro e higiénico.
IMPORTANTE: NO intente limpiar las almohadillas sin antes sacarlas del Turbine Pro.
Si el delicado sistema de circuitos eléctricos dentro del Turbine Pro permanece
húmedo se puede ocasionar un daño irreversible.
96
ESPAÑOL
ESPAÑOL
1. Sujete firmemente la almohadilla con una mano y el audífono con la otra.
Retire con cuidado la almohadilla del conducto del oído.
Cómo utilizar el tope deslizante del cable
Para tener un mayor control del cable, Turbine Pro™
incluye un tope deslizante del cable. Este tope
está diseñado para reducir los enredos durante el
almacenamiento y para trabajar en forma conjunta con
el broche de sujeción de cables y así eliminar el balanceo
y rebote mientras lo utiliza.
2. Utilice agua tibia y jabón suave en una tela húmeda para eliminar la suciedad
y cera de los oídos de la almohadilla. NO utilice productos de limpieza agresivos.
3. Enjuague y seque totalmente las almohadillas antes de colocarlas nuevamente
en el Turbine Pro™.
4. Empuje con cuidado las almohadillas nuevamente en el Turbine Pro y asegúrese
de que ingresen completamente en el conducto del oído.
Durante su utilización, empuje el tope deslizante
aproximadamente a la mitad entre la V en donde el
cable se separa y los audífonos, luego ajústelo para su
comodidad. Esto mantendrá los cables en una posición
más compacta, lo que reducirá los rebotes y balanceos.
Cómo utilizar el broche de sujeción de cables
Este broche está diseñado para sujetar el cable y que no lo moleste para reducir los
tirones accidentales de sus oídos y mantener el peso del cable fuera de los audífonos
para que se ajusten y se acomoden en sus oídos.
1. Coloque el In-Ear Speaker™ de Turbine Pro en sus oídos, como lo haría cuando
va a utilizarlos.
2. Ajuste el broche en su camiseta, alrededor del pecho
o del área del cuello, lo que sea más cómodo con
la camiseta que está utilizando.
97
3. Sujete el cable por encima del broche para controlar
el cable y tírelo levemente hacia arriba, deslizándolo por
el broche para dejar un tramo flojo entre los audífonos
y el broche, para permitir que la cabeza tenga
movimiento y eliminar la tensión de los audífonos.
Para utilizarlo con la finalidad de reducir los enredos
durante el almacenamiento, empuje el tope deslizante
del cable hacia arriba, hasta los audífonos antes
de guardar el Turbine Pro. Simplemente empuje el tope
deslizante del cable hacia abajo nuevamente cuando
esté listo para utilizarlo.
98
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Cuidado y almacenamiento
GARANTÍA LIMITADA PARA EL CONSUMIDOR
• Cuando no lo utilice, siempre guarde el Turbine Pro™ en el estuche protector
proporcionado. Mantenga el estuche cerrado y almacénelo en un lugar seco y limpio.
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, EE. UU., (415) 840-2000 ("Monster") le otorga a Usted esta Garantía limitada.
Las reglas establecidas por ley o el derecho consuetudinario pueden otorgarle derechos o compensaciones adicionales, los cuales no se verán
afectados en virtud de esta Garantía limitada.
DEFINICIONES
• Evite la exposición a líquidos, temperaturas extremas y humedad elevada.
“Uso adecuado” hace referencia al uso del Producto de acuerdo con las instrucciones o recomendaciones del fabricante incluidas en los
materiales y en la documentación que acompaña al Producto.
• No almacene otros elementos en el estuche con el Turbine Pro, ya que esto
puede producir daños o contaminación.
“Proveedor autorizado” hace referencia a cualquier revendedor o comerciante al por menor que (i) Monster representa como un Proveedor
autorizado del producto, (ii) le vendió el Producto nuevo y en su embalaje original y (iii) fue autorizado a venderle el Producto de acuerdo con
las leyes de la jurisdicción de donde usted lo compró.
• Nunca tire del cable para desconectar el Turbine Pro de su reproductor de música.
En cambio, tome el conector ubicado en el extremo del cable y tire para desconectar.
Sí
No
“Adaptación” de Turbine Pro
Como los pares de zapatos, los audífonos pasarán por un período de "adaptación".
Lo que esto significa para usted es que las características del sonido se modificarán
levemente con el tiempo. Pero el cambio será para mejor. Por lo que el sonido bueno
de su Turbine Pro de ahora, será incluso mejor a medida que se "afloje" un poco.
99
“Reclamo formal de garantía” hace referencia a un reclamo efectuado conforme a la sección “Reclamos formales de garantía” del presente
documento. Usted debe conservar la factura original o recibo del distribuidor autorizado para poder cumplir con los requisitos del reclamo
formal de garantía.
“Producto” hace referencia a un Producto (i) que está incluido en la Tabla de especificaciones a continuación, (ii) un producto que Usted
haya comprado nuevo y en su embalaje original a un Proveedor autorizado y (iii) cuyo número de serie, si lo tuviese, no haya sido eliminado,
alterado ni borrado.
“Defecto del producto” hace referencia a una insuficiencia del Producto que hace que no funcione, según la documentación de Monster
que acompaña el producto, a menos que dicha falla haya sido provocada completamente o en parte por (a) cualquier uso distinto del uso
adecuado; (b) descuido, uso inadecuado o abuso por parte de personas que no sean empleados de Monster; (c) alteración, falsificación o
modificación del producto por parte de personas que no sean empleados de Monster; (d) servicio o mantenimiento del producto por parte
de personas que no sean empleados de Monster.
“Período de garantía” hace referencia al período durante el cual Monster debe haber recibido su reclamo formal de garantía. El período de
garantía comienza en la fecha en que Usted compró el Producto a un Proveedor autorizado, según lo demuestra la factura original o el recibo
del Proveedor autorizado. El período de garantía finaliza una vez que vence el tiempo definido en la Tabla de especificaciones o luego de que
Usted haya transferido la propiedad del Producto, lo que ocurra antes.
“Usted” hace referencia a la primera persona física que compró el Producto en su embalaje original a un Proveedor autorizado. Esta garantía
limitada no se aplica a las personas o entidades que compraron el producto (i) usado o sin embalaje; (ii) para su reventa, alquiler u otro uso
comercial o (iii) para alguien que no sea un Proveedor autorizado.
ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
PRODUCTOS. Si un Producto presentaba o presenta un defecto al momento de compra en un Proveedor autorizado o después, y Monster
recibe un Reclamo formal de garantía de Usted dentro de los dos (2) meses a partir de que descubre dicho Defecto del producto (o debería
haberlo descubierto si tal Defecto fue evidente) y antes de que el período de garantía finalice, entonces Monster le ofrecerá a Usted alguna de
las siguientes compensaciones: Monster (1) reparará o, a exclusivo criterio de Monster, reemplazará el Producto o (2) le reembolsará a Usted
el precio de la compra que pagó al Proveedor autorizado por el Producto afectado si la reparación o el reemplazo no fueran factibles desde el
punto de vista comercial o no pudieran realizarse oportunamente. En caso de que el Producto ya no esté disponible, Monster lo reemplazará
por uno similar de igual o mayor valor de venta al por menor. NOTA: MONSTER NO ASUME NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
ACCIDENTALES, RESULTANTES O INDIRECTOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
100
ESPAÑOL
ESPAÑOL
CLÁUSULAS GENERALES
PROCEDIMIENTOS ADICIONALES. Monster determinará si el Defecto del producto realmente existió. Monster puede, a su exclusivo
criterio, solicitarle a Usted que obtenga un presupuesto de reparación en un centro de servicios. Si se requiere un presupuesto de
reparación, se le brindarán instrucciones sobre cómo enviar adecuadamente el presupuesto y la factura correspondientes a Monster para
su pago. Todos los costos de reparaciones pueden negociarse con Monster.
DERECHO Y JURISDICCIÓN. Esta Garantía limitada y cualquier disputa que surja como consecuencia de esta Garantía limitada o en
relación con ésta ("Disputas") se regirán por las leyes del estado de California, Estados Unidos, excluyendo conflictos sobre principios
jurídicos y la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (Convention for the
International Sale of Goods). Los tribunales del estado de California, EE. UU. tendrán jurisdicción
exclusiva en lo concerniente a cualquier disputa.
OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS, LOS CUALES VARÍAN SEGÚN CADA ESTADO Y JURISDICCIÓN Y QUE NO SE VERÁN AFECTADOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA. ESTA GARANTÍA SÓLO SE APLICA A USTED Y NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Si alguna cláusula de esta Garantía limitada
es ilegal, nula o incoercible, dicha cláusula deberá considerarse prescindible y no afectará al resto de las cláusulas. En caso de alguna
discrepancia entre la versión en inglés y otras versiones de la presente Garantía limitada, la versión en inglés prevalecerá.
REGISTRO. Registre su Producto en www.monstercable.com/register. Los derechos que le otorga esta garantía no perderán validez si no
registra el Producto.
PLAZOS. Si Usted presenta un Reclamo formal de garantía y cumple íntegramente con los términos y condiciones de esta Garantía
limitada, Monster hará su mayor esfuerzo para proporcionarle una compensación dentro de los treinta (30) días después de recibir su
Reclamo formal de garantía (si reside en Estados Unidos, cuarenta y cinco (45) días si reside en cualquier otro lugar), a menos que algún
obstáculo ajeno a Monster demore el proceso.
Ver.081809 – GLOBAL
©2003-2009 Monster, LLC
“Monster Cable", "Monster", "el logotipo M", "Turbine Pro", "el logotipo de Turbine Pro", "Magnetic Flux Tube", "In Ear Speakers",
el producto y embalaje son marcas comerciales o registradas de Monster Cable Products, Inc. o sus filiales en los Estados Unidos o en otros
países. rm 195382
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Modelo del Producto
Período de garantía del Producto
MH TBB-P IE CPR
Duración
MH TBB-P IE GLD
Duración
”Duración” hace referencia al tiempo de vida del comprador individual original del Producto o al tiempo durante el cual el comprador
individual original posea el producto, lo que implique menos tiempo.
RECLAMO FORMAL DE GARANTÍA
CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO. En el caso de que el Producto tenga un defecto, siga estas instrucciones: (1) llame a Monster dentro de
los dos (2) meses a partir de que Usted descubrió el defecto del Producto (o debería haberlo descubierto si dicho defecto era evidente);
(2) proporcione una explicación detallada de cómo se produjo el defecto de Producto; (3) confirme con Monster que compró el producto
en un Proveedor autorizado y que tiene el recibo original para probarlo; (4) obtenga un número de autorización de devolución; (5)
proporciónele a Monster un número de tarjeta de crédito válido para pagar los cargos de envío del producto nuevo o reparado; (6)
devuelva el Producto, Usted deberá pagar previamente el envío. Para que Monster constate el daño, junto con el recibo original y el
número de autorización de devolución impreso en el exterior del embalaje de devolución.
NÚMEROS DE TELÉFONO. Si compró el producto en Estados Unidos, América Latina o en Asia Pacífico, comuníquese con Monster,
LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) al 1 877 800-8989. Si compró el producto en cualquier otro lugar, comuníquese con Monster
Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Irlanda. Puede escribir o llamar a alguno de los siguientes
números de teléfono: Canadá 866-348-4171, Irlanda 353 65 68 69 354, Bélgica 0800-79201, República Checa 800-142471, Dinamarca
8088-2128, Finlandia 800-112768, Francia 0800-918201, Alemania 0800-1819388, Grecia 00800-353-12008, Italia 800-871-479, Países Bajos
0800-0228919, Noruega 800-10906, Rusia 810-800-20051353, España 900-982-909, Suecia 020-792650, Reino Unido 0800-0569520.
101
102