Transcripción de documentos
43.5
Limitación de responsabilidad ...................................................................... 70
43.6
Derechos de autor (copyright) ....................................................................... 71
44
Puesta en marcha ............................................................ 71
44.1
Instrucciones de seguridad ........................................................................... 71
44.2
Ámbito de suministro e inspección de transporte ....................................... 71
44.3
Desembalaje .................................................................................................... 71
44.4
Eliminación del embalaje ............................................................................... 71
44.5
Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .......................................... 72
44.6
Conexión eléctrica .......................................................................................... 72
45
Estructura y funciones .................................................... 72
45.1
Visión general ................................................................................................. 73
45.2
Montaje ............................................................................................................ 73
45.3
Placa de especificaciones .............................................................................. 74
46
Operación y funcionamiento .......................................... 74
46.1
Antes del primer uso ...................................................................................... 74
46.2
Uso de la picadora de carne: ......................................................................... 74
46.3
Preparación de embutidos ............................................................................. 75
46.4
Procesamiento de masas, p.ej. para galletas ............................................... 75
47
Limpieza y conservación ................................................ 76
47.1
Instrucciones de seguridad ........................................................................... 76
47.2
Limpieza........................................................................................................... 76
48
Resolución de fallas ........................................................ 77
48.1
Instrucciones de seguridad ........................................................................... 77
48.2
Indicaciones de avería .................................................................................... 77
49
Eliminación del aparato usado ...................................... 77
50
Garantía ............................................................................ 78
51
Datos técnicos ................................................................. 78
52
Gebruiksaanwijzing ......................................................... 79
52.1
Algemeen ......................................................................................................... 79
52.2
Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..................................................... 80
52.3
Waarschuwingsinstructies............................................................................. 80
53
Veiligheid .......................................................................... 80
53.1
Gebruik volgens de voorschriften ................................................................. 81
53.2
Algemene veiligheidsinstructies ................................................................... 81
7
Manual del usuario
Picadora de carne FW2000
Ref.2870
42Manual del usuario
42.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su Picadora de carne FW2000 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva
adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
65
42.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona
instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la
conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca
del aparato.
Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
• la puesta en marcha,
• operación,
resolución de fallas y/o
impieza
del aparato. Guarde este manual de
instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo
en el futuro.
42.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
► Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar el peligro de muerte o
de lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
► Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
► Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
43Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación
del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
66
43.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.
• Preparación de carne picada y carne tártara
• Procesamiento de masas, p.ej. para galletas
• Preparación de embutidos
Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
43.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
Antes de utilizar la picadora, lea atentamente estas
instrucciones y observe detenidamente las ilustraciones de este
manual.
► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en
marcha.
► Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados,
éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor,
con el fin de evitar daños.
► Este aparato puede ser utilizado por personas con
discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido
instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles
peligros existentes.
► Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del
alcance de los niños. Las tareas de limpieza y mantenimiento
no deben ser realizadas por niños.
67
Nota
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
► La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el
servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario,
la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las
reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos
para el usuario.
► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos
por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de
seguridad.
► Utilice exclusivamente los accesorios suministrados. La
garantía de la unidad expirará si utiliza accesorios de otros
fabricantes.
► Antes del primer uso, limpie cuidadosamente todos los
componentes que puedan entrar en contacto con los
alimentos.
► Desconecte el cable de alimentación inmediatamente
después de su uso.
► No procese huesos, nueces u otros ingredientes duros.
► Procese los trozos de carne sin tendones, huesos o grasa.
► Utilice la unidad de forma continua durante un máximo de 5
minutos. Luego, deje que el aparato se enfríe durante 10
minutos.
► Cuando la unidad esté bloqueada gire el interruptor a la
posición REV. El sinfín de compresión girará ahora hacia
atrás, aflojando la carne para despejar la obstrucción.
► No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni
otros líquidos ni los meta en el lavavajillas.
► No sobrecargue el aparato ni lo ponga en marcha en vacío.
68
Nota
► Asegúrese de que todos los componentes están
correctamente montados y quedan bien asentados.
► No utilice el aparato para fines distintos a los domésticos.
► El equipo no está previsto para su uso en combinación con
un temporizador externo o un sistema remoto separado.
43.3 Peligro de lesiones
Advertencia
El uso descuidado de la unidad puede provocar lesiones
Para evitar lesiones tenga en cuenta las siguientes
precauciones:
► Nunca meta la mano en caja del tubo colector, utilice
siempre el empujador.
► Nunca utilice los dedos u otro utensilio para empujar los
ingredientes en el tubo colector cuando la unidad esté
encendida. Utilice exclusivamente el empujador para este
propósito.
► Desconecte el cable de alimentación y espere a que todas
las partes móviles se detengan antes de retirarlas.
► Desconecte el cable de alimentación cuando deje la unidad
desatendida, antes de limpiarla o antes de retirar o incorporar
accesorios o componentes.
► Nunca coloque la cara sobre el tubo colector con la bandeja
de carga cuando el motor esté en marcha. Si al preparar los
ingredientes ha pasado por alto huesos u otros componentes
duros, estos podrían, al igual que pedazos de carne, ser
despedidos por la máquina. ¡Advertencia, peligro de lesiones!
69
43.4 Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar
peligro de electrocución:
► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o
el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o
se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el
enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el
fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier
conexión energizada y cambia la disposición del cableado
eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución.
Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el
aparato.
43.5 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o
descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
• desobedecimiento de las instrucciones
• reparaciones indebidas
• uso indebido
• modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
• uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá
carácter vinculante.
70
43.6 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica,
la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
44Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
44.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
44.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica: • Manual del usuario
• Empujador
• Bandeja de carga
• Carcasa del motor
• Tubo colector
• Sinfín de compresión
• Cuchilla
• 3 discos perforados (bien, mediano, grueso)
• Anillo de fijación
• Boquilla para embutidos
• Accesorio para masas con plantilla
Nota
► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
44.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
44.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
71
44.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
• El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
• No utilice el aparato en exteriores.
• Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.
•
El dispositivo requiere una circulación de aire adecuada (distancia mínima de 15 cm).
• El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
• No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de
materiales combustibles.
• La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por
ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas / si se aseguran las
condiciones para el uso seguro de este equipo.
44.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
• Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de
la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
• En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
• La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso
de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de
incendio.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo
el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
• La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
• La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para
que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
45Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el
funcionamiento del aparato.
72
45.1
Visión general
1 Carcasa del
motor
2 Interruptor
(REV, OFF, 1, 2)
3 Palanca de
fijación
4 Abertura del
coplamiento
5 Empujador 6
Bandeja de carga
7 Tubo collector
8 Sinfín de
compression
9 Cuchilla
10 Disco
perforado
mediano (5 mm)
11 Disco
perforado grueso
(8 mm)
15 Disco
perforado bien (3
mm)
12 Anillo de fijación (anillo roscado)
13 Boquilla para embutidos
14 Accesorio para galletas con plantilla
45.2 Montaje
a) Coloque la carcasa del motor (1)
sobre la mesa. La palanca de
fijación (3) en la abertura del
acoplamiento (4) debe encontrarse
en posición horizontal. Inserte el
tubo colector (7) en la abertura del
acoplamiento (7).
b) Coloque la palanca de fijación (3)
en posición vertical.
73
c)
Coloque el sinfín de compresión (8) con el extremo más grueso
primero en el tubo colector (7).
d)
Coloque la cuchilla (9) en el sinfín de compresión (8).
e)
Coloque el disco perforado (10, 11 o 15) sobre la cuchilla (9) y
el sinfín de
compresión
(8).
f) Coloque el anillo de fijación (12)
y apriete este con la mano.
g) Coloque la bandeja de carga (6)
como se muestra en la imagen
sobre el tubo colector (7).
No cubra las ranuras de ventilación
en la parte inferior.
45.3 Placa de
especificaciones
La placa de especificaciones con
los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
46Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Advertencia
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar
rápidamente ante los peligros.
Nota
► Enfríe el tubo colector (7) antes de utilizar el aparato en el refrigerador o enjuague con
agua fría, esto facilitará el procesamiento.
46.1 Antes del primer uso
Limpie el aparato, véase "Limpieza".
46.2 Uso de la picadora de carne:
Corte la carne en trozos. Quite todos los huesos, tendones y cartílagos. ¡No utilice carne
congelada! ¡La carne congelada debe estar completamente descongelada! Coloque la
carne en la bandeja de carga. Deslice con cuidado la carne con el empujador en el tubo
colector. Si desea hacer carne tártara, pique la carne dos veces utilizando para esto el
disco perforado mediano.
74
46.3 Preparación de embutidos
h)
Para la producción de embutidos requerirá la boquilla para embutidos (13). Coloque
el sinfín de compresión (8) como de costumbre con el extremo más grueso primero en el
tubo colector (7). Coloque la cuchilla (9) y el disco perforado (10, 11 o 15) sobre el sinfín
de compresión. A continuación, coloque la boquilla para la producción de embutidos (13)
sobre la cuchilla (9) y disco perforado (10, 11 o 15). Apriete el anillo de fijación (12).
Introduzca el relleno ya picado y aliñado para el embutido en la bandeja de alimentación
(6) y deslice con cuidado el relleno con el empujador (5) en el tubo colector (7). Remoje la
piel del embutido en agua durante al menos 10 minutos antes de rellenarlos.
Coloque la piel para embutidos humedecida sobre la boquilla para embutidos (13) y haga
funcionar el aparato como de costumbre. En caso de que la piel para embutidos se
adhiera a la boquilla, humedézcala ligeramente con agua.
46.4 Procesamiento de masas, p.ej. para
galletas
Necesitará el accesorio para galletas con plantilla (14).
Coloque el sinfín de compresión (8) como de costumbre
con el extremo más grueso primero en el tubo colector
(7). Coloque la cuchilla (9) y el disco perforado (10, 11 o
15) sobre el sinfín de compresión.
i) A continuación, coloque el accesorio para hacer
galletas sobre la cuchilla y el disco perforado. Apriete el anillo de fijación (12).
j) Deslice la plantilla para las diferentes variantes de galletas a través de la fijación del
accesorio para las galletas.
75
k) Luego, como de
costumbre, coloque la
bandeja de carga (6)
sobre el tubo colector
(7) y utilice el
empujador (5) para
empujar la masa dentro
del tubo colector.
47 Limpieza y
conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
47.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato.
► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red de alimentación eléctrica y si no
está siendo utilizado, desconéctelo de la toma igualmente.
► La carcasa del motor con cable (1), el sinfín de compresión (8), la carcasa del tubo
colector (7), el anillo de fijación (12) y la bandeja de carga (6) no han de ser limpiadas
en el lavavajillas.
► La cuchilla (9) es filosa. Manipule este elemento con
precaución.
47.2 Limpieza
Retire los restos de carne y masa del tubo colector
procesando para esto un trozo de pan. Apague el
dispositivo y desconecte el cable de alimentación.
Retire el empujador (5) y la bandeja de carga (6).
l) Desatornille el anillo de fijación (12) y retire todos los
componentes del tubo colector (7).
m) Ponga la palanca de fijación (3) en posición
horizontal y luego extraiga el tubo colector (7) de la
abertura del acoplamiento (4).
Lave todas las piezas que entren en contacto con
alimentos con agua caliente jabonosa. Limpie estas
partes inmediatamente después de su uso. Lave los
componentes con agua caliente y seque estos
inmediatamente. Puede colocar el empujador (5), la cuchilla (9), los discos perforados,
(10, 11, 15), la boquilla para embutidos (13) y el accesorio para galletas (14) en el
lavavajillas. Lubrique la cuchilla y el disco perforado con aceite de cocina.
76
ADVERTENCIA la cuchilla es filosa. Peligro de lesiones
Nota: Asegúrese de que no se pierdan estos pequeños
componentes en el lavavajillas.
48 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución
de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
48.1 Instrucciones de seguridad
Atención
► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el
aparato.
48.2 Indicaciones de avería
Problema
Solución
El aparato no
arranca.
Asegúrese de que el enchufe está correctamente encajado en la toma
de alimentación eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está correctamente ensamblado.
Gire el interruptor a la posición REV para desbloquear el dispositivo. Si
esto no es suficiente, desconecte el cable de alimentación, apague el
aparato y desmonte este para solucionar el bloqueo.
El aparato se sobrecalienta. Desconecte el cable de alimentación y
apague la unidad. Desmonte la unidad y retire los ingredientes. Deje
que la unidad se enfríe durante 60 minutos.
Si la protección contra sobrecalentamiento se activa con frecuencia,
póngase en contacto con servicio al cliente.
Algo bloquea
el dispositivo.
La unidad se
detiene.
Nota
► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase
al servicio técnico.
► Limpie el aparato antes de enviarlo al servicio al cliente.
49 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación
indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente.
77
Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura
doméstica.
Nota
► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
50Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía,
de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas,
enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un
aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a
partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
51Datos técnicos
Denominación
FW2000
Consumo de potencia
Nº de art.
2870
Dimensiones
exteriores (An/H/P)
Conexión
220 -240 V, 50-60 Hz Peso neto
Nominal 800 W,
Max.. 2000 W (locked)
37 x 35,5 x 18 cm
5,1 kg
78