Philips HD7753 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
40
3 Importante
Antes de usar el aparato, lea
atentamente este manual de usuario
y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
3.1 Peligro
No sumerja nunca el aparato
en agua u otros líquidos, ni lo
enjuague bajo el grifo.
3.2 Advertencia
Antes de enchufar el aparato,
compruebe si el voltaje indicado
en la parte inferior del mismo se
corresponde con el voltaje de
red local.
Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido por
Philips o por un centro de servicio

de evitar situaciones de peligro.
Este aparato no debe ser usado
por personas (adultos o niños)
con su capacidad física, psíquica o
sensorial reducida, ni por quienes
no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, a menos
que sean supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato por
una persona responsable de su
seguridad.
Asegúrese de que los niños no
jueguen con este aparato.
Mantenga el cable de alimentación
fuera del alcance de los niños.
No deje que el cable de
alimentación cuelgue del borde de
la mesa o encimera donde esté
colocado el aparato.
1 Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
2 Descripción
general (g. 1)
 
2 Antigoteo
3 Cierre del conducto de granos de café
4 Rueda de selección del molinillo
5 Pantalla
6 Botón de intensidad STRENGTH
7 Botón de 4-10 tazas
 
9 Tapa de la jarra con aislamiento
10 Jarra con aislamiento
 
12
Depósito de agua con ventana de nivel de agua
13 Botón de horas HOUR
14 Botón de programa PROGRAM
15 Botón de minutos MINUTE
16 Botón de apertura OPEN para el soporte de

17 Botón de encendido/apagado, inicio/parada
18 Botón de café molido previamente
 
20 Tapa del conducto de granos de café
21 Tapa del depósito de agua
22 Contenedor de granos de café
23 Tapa del contenedor de granos de café
24 Cepillo de limpieza
4222_200_0552_5_Redesign_A5_v1.indd 40 8/1/13 9:51 AM
41
No mueva el aparato mientras
está en funcionamiento.
Espere a que se enfríe el aparato
antes de guardarlo. El aparato
puede estar caliente.
No desmonte la jarra con
aislamiento.
No sumerja la jarra con
aislamiento en agua ni en ningún
otro líquido, ya que el agua podría

La jarra con aislamiento no puede
lavarse en el lavavajillas.
Cuando la jarra con aislamiento
esté llena de café, manténgala en
posición vertical para evitar que se
derrame el café.
Mientras se prepara el café, la
parte inferior del aparato y de la
jarra con aislamiento se calientan.
Cuando haya desembalado el
aparato, asegúrese de que está
completo y sin desperfectos.
En caso de duda no utilice el
aparato; póngase en contacto con
el Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país.
Este aparato está diseñado sólo
para un uso doméstico normal, no
para un uso en entornos como
las cocinas de los comercios,

laborales. Tampoco lo deben usar
los clientes de hoteles, moteles,
hostales en los que se ofrecen
desayunos ni clientes de entornos
residenciales de otro tipo.
No toque los moledores del
aparato, especialmente cuando
éste está conectado a la red.
Mantenga los materiales del
embalaje (bolsas de plástico,
cartones de protección, etc.) fuera
del alcance de los niños, ya que no
son un juguete.

del aparato cuando éste esté en
funcionamiento.
Este aparato se ha diseñado para
moler y preparar café. Utilícelo
correctamente y con precaución
para evitar quemaduras causadas
por el agua caliente y el vapor.
No utilice el aparato si la clavija, el
cable de alimentación o el propio
aparato están dañados.
Si se produce algún problema que
no puede resolver con ayuda de
este manual del usuario, póngase
en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips
en su país. Si el problema no se
puede solucionar, lleve el aparato
a un centro de servicio autorizado
por Philips para su comprobación
y reparación. No intente repararlo
usted mismo, de lo contrario, la
garantía quedaría anulada.
3.3 Precaución
No coloque el aparato sobre

el cable entre en contacto con

Desenchufe el aparato antes de
limpiarlo, así como si se produce
algún problema durante el molido
o la preparación de café.
ESPAÑOL
4222_200_0552_5_Redesign_A5_v1.indd 41 8/1/13 9:51 AM
42
4.2 Limpieza del aparato antes
de usarlo
Debe limpiar la cafetera una vez antes del primer uso.
1 Abra la tapa del depósito de agua. Llénelo
de agua fría hasta el indicador de
10 tazas
D
Nota:
No coloque granos de café ni café molido en
el aparato.
2 Cierre la tapa del depósito de agua.
3 Coloque la jarra con aislamiento en el

D
Nota:
Asegúrese de que la tapa de la jarra está

la tapa apunta hacia el símbolo “cerrado/
en proceso” (consulte la sección “Uso de
los granos de café” del capítulo “Uso del
aparato”). Asegúrese también de que la jarra
está colocada correctamente en el aparato.
La boquilla debe estar orientada hacia delante
en el aparato. Si la tapa no está colocada en la
jarra o esta no está colocada correctamente
en el aparato, la función antigoteo se activa
automáticamente (consulte la sección “Función
antigoteo” en el capítulo “Uso del aparato”).
4

El aparato emite un pitido y la pantalla de
ilumina.
5 Pulse el botón de café molido previamente

El botón de café molido previamente se
ilumina.
D
Nota:
Cuando apaga el molinillo, el número de tazas
y el ajuste de intensidad no se muestran en la
pantalla.
6 Pulse el botón de inicio/modo de espera para

El indicador de recién hecho parpadea
rápidamente en la pantalla hasta que el
proceso de preparación de café se termina.
La cafetera emite 5 pitidos cuando el
proceso de preparación de café acaba.
7 Vacíe la jarra.
3.4 Campos electromagnéticos
(CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si
se utiliza correctamente y de acuerdo con las
instrucciones de este manual, el aparato se puede
usar de forma segura según los conocimientos

4 Antes de utilizarlo
por primera vez
4.1 Ajuste del reloj
1
Enchufe la clavija de red a la toma de corriente
.
Se ilumina el botón inicio/modo de espera.
2 Pulse el botón de inicio/modo de

La pantalla se ilumina y el aparato emite
dos pitidos.
D
Nota:
Si no pulsa ningún botón en un transcurso
de 5 minutos, el aparato entra en modo
de espera. En este caso, la pantalla se
apaga y el botón de inicio/modo de
espera permanece iluminado para indicar
que el aparato todavía está encendido. En
el modo de espera, puede pulsar cualquier
botón para reactivar el aparato.
En la pantalla parpadea 12:00 para indicar
que debe ajustar la hora del reloj. (g. 3)
3 Pulse el botón HOUR varias veces para

El aparato emite un pitido cada vez que
pulsa el botón.
4 Pulse el botón MINUTE varias veces para

El aparato emite un pitido cada vez que
pulsa el botón.
5 La pantalla muestra la hora del reloj que se ha
ajustado. La cafetera está lista para su uso.
4222_200_0552_5_Redesign_A5_v1.indd 42 8/1/13 9:51 AM
43
E Consejo:
Para mantener el café caliente durante más
tiempo, enjuague la jarra con agua caliente
para precalentarla antes de preparar café.
6 Retire la tapa del contenedor de granos de
café (1) y llénelo de granos (2). Asegúrese de


D
Nota:
Asegúrese siempre de que el contenedor de
granos está por lo menos medio lleno.
B
Advertencia:
La capacidad máxima del contenedor de
granos de café es de 250 g. Para evitar que el
molinillo se atasque, no exceda esta cantidad.
B
Advertencia:
Para evitar que el molinillo se atasque, no
use granos sin tostar o caramelizados.
7 Gire la rueda de selección del molinillo para


E
Consejo:
Le aconsejamos que experimente con los
distintos ajustes de molido para descubrir el

8 Para seleccionar el número de tazas, pulse el
botón de 4-10 tazas tantas veces como tazas

Cuando pulsa el botón de 4-10 tazas, se
ilumina brevemente y el aparato emite un
pitido.
El número seleccionado de tazas aparece
en la pantalla.
D
Nota:
Asegúrese de que el número de tazas que
ha seleccionado con el botón de 4-10 tazas
coincide con la cantidad de agua del depósito.
Tenga presente que la cafetera utiliza toda el
agua del depósito. Si selecciona un número de
tazas inferior a la cantidad de agua, el café será
menos intenso de lo que pretendía.
5 Uso del aparato
5.1 Llenado del depósito de
agua
1 Abra la tapa del depósito de agua y llénelo

Hay indicadores para 4 a 10 tazas (550 ml
a 1375 ml) en la ventana de nivel de
agua. Puede utilizar estos indicadores para
determinar cuánta agua debe poner en el
depósito. Tenga presente que la cantidad de
café preparado será algo menor porque el
café molido absorbe agua.
D
Nota: (g. 10)
No llene el depósito de agua más allá del
indicador de 10 tazas o el agua podría
derramarse por la abertura posterior.
5.2 Uso de los granos de café
B Advertencia:
No ponga granos de café espresso en el
contenedor de granos de café. Utilice solo
granos de café normal.
B
Advertencia:
Mantenga siempre la tapa del depósito de agua
cerrada cuando llene el contenedor de granos
de café con granos de café. De lo contrario los
granos de café podrían caerse en el depósito de
agua y bloquear la entrada de agua.
1 Pulse el botón OPEN del lado derecho de la
cafetera para abrir el soporte de la cesta del

2 

3 
4 Gire la tapa de la jarra mediante la palanca
hasta la posición “cerrado/en proceso”. En

apunta hacia el símbolo “cerrado/en proceso”

5 Coloque la jarra en el aparato.
ESPAÑOL
4222_200_0552_5_Redesign_A5_v1.indd 43 8/1/13 9:51 AM
44
5.3 Uso de café molido
previamente
Si desea usar café molido en vez de granos de
café, siga los siguientes pasos.
1 Siga los pasos 1 y 2 de la sección “Uso de los
granos de café”.
2 
papel.
D
Nota:
La cantidad de café molido depende de las
preferencias personales. Para obtener un café
de intensidad media-alta, utilice un cacito

taza (125 ml).
3 
4 Gire la tapa de la jarra mediante la palanca
hasta el símbolo “cerrado/en proceso” de la
tapa. Coloque la jarra en el aparato.
5 Pulse el botón de inicio/modo de espera.
El aparato emite un pitido y la pantalla de
ilumina.
6 Pulse el botón de café molido previamente

El botón se ilumina cuando lo pulsa.
D
Nota:
Cuando apaga el molinillo, el número de tazas
y el ajuste de intensidad no se muestran en la
pantalla.
7 Siga los pasos 11 a 13 de la sección “Uso de
lo granos de café”.
5.4 Programación del
temporizador
El temporizador le permite programar la hora de
inicio del proceso de preparación del café.
1 Mantenga pulsado el botón PROGRAM hasta


2 Pulse el botón HOUR varias veces para

El aparato emite un pitido cada vez que
pulsa el botón.
9 Pulse el botón de intensidad STRENGTH
una vez o varias veces hasta seleccionar la
intensidad de café deseada (suave, medio o

Cuando pulsa el botón STRENGTH, se
ilumina brevemente y el aparato emite un
pitido.
La intensidad de café seleccionada aparece
en el display.
10 Pulse el botón de inicio/modo de

El aparato emite un pitido y la pantalla de
ilumina.
11 Pulse el botón de inicio/modo de espera
de nuevo para iniciar el proceso de

B
Advertencia:
No se acerque al oricio de salida del vapor
durante la preparación, ya que saldrá vapor
muy caliente.
El molinillo muele la cantidad requerida de
granos de café.
El indicador de recién hecho parpadea
rápidamente en la pantalla hasta que el
proceso de preparación de café se termina.
La cafetera emite 5 pitidos cuando el
proceso de preparación de café acaba.
12 Espere a que la cafetera haya dejado de pitar
antes de retirar la jarra.
D
Nota:
Después de prepararlo, el café gotea desde la

El indicador de recién hecho parpadea
lentamente en la pantalla durante 30 minutos
después de la preparación, para indicar que el
café está recién hecho. (g. 20)
13 Para servir el café, gire la tapa hasta la posición

de la tapa apunta hacia el símbolo “servir” del

D
Nota:
Para mantener caliente el café, cierre siempre
la tapa después de servirlo.
4222_200_0552_5_Redesign_A5_v1.indd 44 8/1/13 9:51 AM
45
6 Limpieza y
mantenimiento
6.1 Limpieza después de cada
uso
B Advertencia:
No sumerja nunca el aparato en agua u otros
líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo.
1 Desenchufe el aparato de la toma de
corriente.
2 Limpie la parte exterior de la cafetera con un
paño húmedo.
3 
algo de detergente líquido.
6.2 Limpieza del conducto de
granos de café
Debe limpiar el conducto de granos de café
cada 1 ó 2 semanas, dependiendo de la frecuencia
de uso.
1 Enchufe la clavija de red a la toma de
corriente.
2 Pulse el botón de inicio/modo de

La pantalla se ilumina.
3 Pulse el botón de inicio/modo de espera
y a continuación desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente.
4 Inserte el extremo plano del asa del cepillo
de limpieza en el cierre del conducto de
granos de café y gire el cierre a la posición de

5 Abra la tapa del conducto de granos de

6 Utilice el cepillo de limpieza para limpiar los
restos de café molido en la parte inferior del

E
Consejo:


Los restos de café molido caen en la cesta
del ltro.
3 Pulse el botón MINUTE varias veces para

El aparato emite un pitido cada vez que
pulsa el botón.
La pantalla muestra la hora del
temporizador que se ha ajustado.
4 Seleccione el número de tazas que desea

5 Seleccione la intensidad de café deseada

6 Pulse el botón PROGRAM para guardar los

El botón PROGRAM se ilumina
continuamente.
La hora del reloj aparece en la pantalla.
7 Para interrumpir el proceso, pulse el botón
PROGRAM otra vez.
El botón PROGRAM se apaga.
D
Nota:
Si desea cambiar la hora del temporizador que
se ha ajustado, pulse el botón PROGRAM. El
indicador del botón PROGRAM comienza a
parpadear de nuevo. Ahora puede ajustar la nueva
hora del temporizador pulsando los botones
HOUR y MINUTE.
D
Nota:
Si desea preparar café con café molido, pulse el
botón de café molido previamente para apagar el
molinillo antes de seleccionar el número de tazas.
5.5 Función antigoteo
La función antigoteo le permite retirar la jarra
de la cafetera antes de que el proceso de
preparación de café haya terminado. Cuando
retira la jarra, la función antigoteo detiene la salida
de café a la jarra.
D
Nota:
El proceso de preparación de café no para
cuando retira la jarra. Si no vuelve a colocar la
jarra en el aparato en un plazo de 20 segundos, la

ESPAÑOL
4222_200_0552_5_Redesign_A5_v1.indd 45 8/1/13 9:51 AM
46
Cada 60 ciclos de preparación de café si
utiliza agua dura (más de 18 dH).
Puede consultar a la compañía suministradora
de agua para obtener información acerca de la
dureza del agua en su zona.
D
Nota:
Si desconoce la dureza del agua de su zona y
no puede ponerse en contacto con la compañía
suministradora de agua, le recomendamos eliminar
los depósitos de cal del aparato cada vez que
aparezca el mensaje “CALC” en la pantalla.
D
Nota:
Para que desaparezca el mensaje ‘CALC’ de la
pantalla, pulse el botón de 4-10 tazas y el botón
de intensidad STRENGTH simultáneamente.
1 Abra la tapa del depósito de agua.
2 Llene el depósito de agua con 7 tazas de
vinagre blanco (5% de ácido acético) y 3 tazas

3 


4 
5 Enchufe la clavija de red a la toma de
corriente.
6 Pulse el botón de inicio/modo de

7 Pulse el botón de café molido previamente
para apagar el molinillo. Después pulse
el botón de encendido/modo de espera
para iniciar el proceso de preparación de

8 Espere hasta que la mitad de la solución

continuación, pulse el botón de encendido/
modo de espera para detener el proceso de
preparación de café y deje que la solución
actúe por lo menos 15 minutos.
9 Pulse el botón de encendido/modo de
espera para encender de nuevo la cafetera y
deje que el aparato complete el proceso de
preparación de café.
10 
7 Cierre la tapa del conducto de granos de
café y gire el cierre hasta la posición de

8 
molido y tírelo.
6.3 Limpieza de la jarra con
aislamiento
B Advertencia:
No sumerja la jarra con aislamiento en agua u
otros líquidos y no la lave en el lavavajillas.
Para quitar la tapa de la jarra, gírela mediante
la palanca hasta el símbolo de “quitar tapa”. A

Lave el interior de la jarra con un cepillo
suave, agua caliente y un poco de detergente

E
Consejo:
Para eliminar los restos persistentes de café,
llene la jarra con agua caliente y añada una
cucharada de carbonato sódico. Déjelo actuar
un rato.
Después de lavarla, aclare la jarra con agua

Para colocar la tapa en la jarra, inserte los dos
salientes de la tapa en las aberturas del borde
de la jarra. A continuación, gire la tapa hacia
la derecha hasta el símbolo de “cerrado/en

6.4 Eliminación de los
depósitos de cal de la
cafetera
Cuando se muestra el mensaje ‘CALC’ en la
pantalla (después de haber preparado café unas
60 veces), debe eliminar la cal de la cafetera, ya
que puede atascarla.
Si elimina los depósitos de cal de forma regular,
prolongará la vida de la cafetera y garantizará
resultados óptimos y un tiempo de preparación
constante durante mucho tiempo. Elimine los

Cada 120 ciclos de preparación de café si
utiliza agua blanda (hasta 18 dH).
4222_200_0552_5_Redesign_A5_v1.indd 46 8/1/13 9:51 AM
47
10 Guía de resolución
de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más
frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si
no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support
para consultar una lista de preguntas más
frecuentes o póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente en su país.
El aparato no funciona.
Compruebe que el voltaje indicado en el
aparato se corresponde con el voltaje de
red local.
Llene el depósito de agua.
Cu
and
o utilizo el molinillo, el café es demasiado
ojo.
Asegúrese de que el número de tazas que
ha seleccionado con el botón de 4-10 tazas
coincide con la cantidad de agua del depósito.
Tenga presente que la cafetera utiliza toda el
agua del depósito.
Utilice el botón de intensidad STRENGTH
para seleccionar la intensidad de café “strong”
(intenso).
Cuando utiliza granos de café, asegúrese de
que no pulsa el botón de café molido
previamente, ya que apaga el molinillo.
Utilice granos de café de una mezcla o sabor
más fuertes.
Para aumentar la intensidad de café, seleccione
con el botón de 4-10 tazas un número mayor
de tazas que el número con el que ha rellenado
el depósito de agua.
11
Llene el depósito de agua con agua fría y pulse
el botón de encendido/modo de espera para
comenzar otro proceso de preparación de
café. Deje que la cafetera complete el proceso
de preparación de café y vacíe la jarra.
12 Repita el paso 12 hasta que el agua ya no
sepa ni huela a vinagre.
13 
caliente y algo de detergente líquido.
7 Solicitud de
accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto,
visite www.shop.philips.com/service o
acuda a su distribuidor de Philips. También puede
ponerse en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto
de garantía mundial para encontrar los datos de
contacto).
8 Medio ambiente

con la basura normal del hogar. Llévelo a un

De esta manera ayudará a conservar el medio

9 Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto
de garantía mundial independiente.
ESPAÑOL
4222_200_0552_5_Redesign_A5_v1.indd 47 8/1/13 9:51 AM
48
El café no está lo sucientemente caliente.
Caliente previamente la jarra con agua caliente
antes de preparar café.
El café de la jarra se enfría más rápido si
prepara solo unas pocas tazas. El café se
mantiene caliente durante más tiempo si
prepara 10 tazas, lo que corresponde a una
jarra llena.

que las tazas gruesas.

Elimine los depósitos de cal del aparato.
Consulte la sección “Eliminación de los
depósitos de cal” en el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”.
Cuando utilizo café molido previamente,
el café es demasiado ojo.
Asegúrese de que la cantidad de café molido

de agua del depósito. Tenga presente que el
aparato utiliza toda el agua del depósito.
Utilice café molido de una mezcla o un sabor
más intensos.
Para aumentar la intensidad de café, aumente
la cantidad de café molido previamente o
disminuya la cantidad de agua.
El café rebosa por el ltro cuando retiro la jarra
del aparato mientras se está preparando café.
Si retira la jarra durante más de 20 segundos
durante el proceso de preparación de café, la

rebose. Tenga en cuenta también que el café
no alcanza la plenitud de su sabor hasta que no
acaba el proceso de preparación. Por lo tanto,
le aconsejamos no retirar la jarra y servir el café
antes de que acabe el proceso de preparación.
El aparato seguirá goteando durante bastante
tiempo después de nalizar el proceso de
preparación del café.
El goteo se produce por la condensación del
vapor. Es completamente normal que el aparato
gotee un rato.
Si el goteo no cesa, puede que el sistema
antigoteo esté obstruido. Para limpiar el sistema
antigoteo, pulse el botón OPEN del lado
derecho del aparato para abrir el soporte


el sistema antigoteo bajo el grifo.
Si retira la jarra durante más de 20 segundos
durante el proceso de preparación de café,
la función antigoteo hará que la cesta del

4222_200_0552_5_Redesign_A5_v1.indd 48 8/1/13 9:51 AM

Transcripción de documentos

1 Introducción 3 Importante Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. 2 Descripción general (fig. 1) 3.1 Peligro •• No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. 1 Cesta del filtro 2 Antigoteo 3 Cierre del conducto de granos de café 4 Rueda de selección del molinillo 5 Pantalla 6 Botón de intensidad STRENGTH 7 Botón de 4-10 tazas 8 Soporte de la cesta del filtro 9 Tapa de la jarra con aislamiento 10 Jarra con aislamiento 11 Orificio de rebosamiento 12 Depósito de agua con ventana de nivel de agua 13 Botón de horas HOUR 14 Botón de programa PROGRAM 15 Botón de minutos MINUTE 16 Botón de apertura OPEN para el soporte de cesta del filtro 17 Botón de encendido/apagado, inicio/parada 18 Botón de café molido previamente 19 Orificio de salida del vapor 20 Tapa del conducto de granos de café 21 Tapa del depósito de agua 22 Contenedor de granos de café 23 Tapa del contenedor de granos de café 24 Cepillo de limpieza 40 4222_200_0552_5_Redesign_A5_v1.indd 40 3.2 Advertencia •• Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior del mismo se corresponde con el voltaje de red local. •• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. •• Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. •• Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. •• Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o encimera donde esté colocado el aparato. 8/1/13 9:51 AM 3.3 Precaución •• No coloque el aparato sobre superficies calientes y evite que el cable entre en contacto con superficies calientes. •• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo, así como si se produce algún problema durante el molido o la preparación de café. •• No mueva el aparato mientras está en funcionamiento. •• Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo. El aparato puede estar caliente. •• No desmonte la jarra con aislamiento. •• No sumerja la jarra con aislamiento en agua ni en ningún otro líquido, ya que el agua podría filtrarse entre las paredes de la jarra. •• La jarra con aislamiento no puede lavarse en el lavavajillas. •• Cuando la jarra con aislamiento esté llena de café, manténgala en posición vertical para evitar que se derrame el café. •• Mientras se prepara el café, la parte inferior del aparato y de la jarra con aislamiento se calientan. •• Cuando haya desembalado el aparato, asegúrese de que está completo y sin desperfectos. En caso de duda no utilice el aparato; póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. •• Este aparato está diseñado sólo para un uso doméstico normal, no para un uso en entornos como las cocinas de los comercios, oficinas, granjas u otros entornos laborales. Tampoco lo deben usar los clientes de hoteles, moteles, hostales en los que se ofrecen desayunos ni clientes de entornos residenciales de otro tipo. E spañ ol •• No toque los moledores del aparato, especialmente cuando éste está conectado a la red. •• Mantenga los materiales del embalaje (bolsas de plástico, cartones de protección, etc.) fuera del alcance de los niños, ya que no son un juguete. •• No toque las superficies calientes del aparato cuando éste esté en funcionamiento. •• Este aparato se ha diseñado para moler y preparar café. Utilícelo correctamente y con precaución para evitar quemaduras causadas por el agua caliente y el vapor. •• No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. •• Si se produce algún problema que no puede resolver con ayuda de este manual del usuario, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Si el problema no se puede solucionar, lleve el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. No intente repararlo usted mismo, de lo contrario, la garantía quedaría anulada. 41 4222_200_0552_5_Redesign_A5_v1.indd 41 8/1/13 9:51 AM 3.4 Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. 4 Antes de utilizarlo por primera vez 4.1 Ajuste del reloj 1 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente. •• Se ilumina el botón inicio/modo de espera. 2 Pulse el botón de inicio/modo de espera (fig. 2). •• La pantalla se ilumina y el aparato emite dos pitidos. D Nota: Si no pulsa ningún botón en un transcurso de 5 minutos, el aparato entra en modo de espera. En este caso, la pantalla se apaga y el botón de inicio/modo de espera permanece iluminado para indicar que el aparato todavía está encendido. En el modo de espera, puede pulsar cualquier botón para reactivar el aparato. •• En la pantalla parpadea 12:00 para indicar que debe ajustar la hora del reloj.  (fig. 3) 3 Pulse el botón HOUR varias veces para ajustar la hora (fig. 4). •• El aparato emite un pitido cada vez que pulsa el botón. 4 Pulse el botón MINUTE varias veces para ajustar los minutos.  (fig. 5) •• El aparato emite un pitido cada vez que pulsa el botón. 5 La pantalla muestra la hora del reloj que se ha ajustado. La cafetera está lista para su uso. 4.2 Limpieza del aparato antes de usarlo Debe limpiar la cafetera una vez antes del primer uso. 1 Abra la tapa del depósito de agua. Llénelo de agua fría hasta el indicador de 10 tazas.  (fig. 6) D Nota: No coloque granos de café ni café molido en el aparato. 2 Cierre la tapa del depósito de agua. 3 Coloque la jarra con aislamiento en el aparato (fig. 7). D Nota: Asegúrese de que la tapa de la jarra está colocada en la jarra y de que la flecha de la tapa apunta hacia el símbolo “cerrado/ en proceso” (consulte la sección “Uso de los granos de café” del capítulo “Uso del aparato”). Asegúrese también de que la jarra está colocada correctamente en el aparato. La boquilla debe estar orientada hacia delante en el aparato. Si la tapa no está colocada en la jarra o esta no está colocada correctamente en el aparato, la función antigoteo se activa automáticamente (consulte la sección “Función antigoteo” en el capítulo “Uso del aparato”). 4 Pulse el botón de inicio/modo de espera (fig. 2). •• El aparato emite un pitido y la pantalla de ilumina. 5 Pulse el botón de café molido previamente para apagar el molinillo (fig. 8). •• El botón de café molido previamente se ilumina. D Nota: Cuando apaga el molinillo, el número de tazas y el ajuste de intensidad no se muestran en la pantalla. 6 Pulse el botón de inicio/modo de espera para iniciar el proceso de preparación (fig. 9). •• El indicador de recién hecho parpadea rápidamente en la pantalla hasta que el proceso de preparación de café se termina. •• La cafetera emite 5 pitidos cuando el proceso de preparación de café acaba. 7 Vacíe la jarra. 42 4222_200_0552_5_Redesign_A5_v1.indd 42 8/1/13 9:51 AM 5.1 Llenado del depósito de agua 1 Abra la tapa del depósito de agua y llénelo con la cantidad necesaria de agua fría.  (fig. 6) Hay indicadores para 4 a 10 tazas (550 ml a 1375 ml) en la ventana de nivel de agua. Puede utilizar estos indicadores para determinar cuánta agua debe poner en el depósito. Tenga presente que la cantidad de café preparado será algo menor porque el café molido absorbe agua. D Nota: (fig. 10) No llene el depósito de agua más allá del indicador de 10 tazas o el agua podría derramarse por la abertura posterior. 5.2 Uso de los granos de café B Advertencia: No ponga granos de café espresso en el contenedor de granos de café. Utilice solo granos de café normal. B Advertencia: Mantenga siempre la tapa del depósito de agua cerrada cuando llene el contenedor de granos de café con granos de café. De lo contrario los granos de café podrían caerse en el depósito de agua y bloquear la entrada de agua. 1 Pulse el botón OPEN del lado derecho de la cafetera para abrir el soporte de la cesta del filtro.  (fig. 11) 2 Coloque un filtro de papel (nº 4) en la cesta del filtro para recoger el café molido.  (fig. 12) 3 Cierre el soporte de la cesta del filtro. 4 Gire la tapa de la jarra mediante la palanca hasta la posición “cerrado/en proceso”. En esta posición, la punta de la flecha de la tapa apunta hacia el símbolo “cerrado/en proceso” del borde (fig. 13). 5 Coloque la jarra en el aparato. E Consejo: Para mantener el café caliente durante más tiempo, enjuague la jarra con agua caliente para precalentarla antes de preparar café. 6 Retire la tapa del contenedor de granos de café (1) y llénelo de granos (2). Asegúrese de que hay suficientes para la cantidad de café que desea preparar (fig. 14). D Nota: Asegúrese siempre de que el contenedor de granos está por lo menos medio lleno. B Advertencia: La capacidad máxima del contenedor de granos de café es de 250 g. Para evitar que el molinillo se atasque, no exceda esta cantidad. B Advertencia: Para evitar que el molinillo se atasque, no use granos sin tostar o caramelizados. 7 Gire la rueda de selección del molinillo para seleccionar el tipo deseado de molido, de fino a grueso. Hay nueve niveles (fig. 15). E Consejo: Le aconsejamos que experimente con los distintos ajustes de molido para descubrir el que prefiere. 8 Para seleccionar el número de tazas, pulse el botón de 4-10 tazas tantas veces como tazas desee (fig. 16). •• Cuando pulsa el botón de 4-10 tazas, se ilumina brevemente y el aparato emite un pitido. •• El número seleccionado de tazas aparece en la pantalla. E spañ ol 5 Uso del aparato D Nota: Asegúrese de que el número de tazas que ha seleccionado con el botón de 4-10 tazas coincide con la cantidad de agua del depósito. Tenga presente que la cafetera utiliza toda el agua del depósito. Si selecciona un número de tazas inferior a la cantidad de agua, el café será menos intenso de lo que pretendía. 43 4222_200_0552_5_Redesign_A5_v1.indd 43 8/1/13 9:51 AM 9 Pulse el botón de intensidad STRENGTH una vez o varias veces hasta seleccionar la intensidad de café deseada (suave, medio o intenso) (fig. 17). •• Cuando pulsa el botón STRENGTH, se ilumina brevemente y el aparato emite un pitido. •• La intensidad de café seleccionada aparece en el display. 10 Pulse el botón de inicio/modo de espera (fig. 18). •• El aparato emite un pitido y la pantalla de ilumina. 11 Pulse el botón de inicio/modo de espera de nuevo para iniciar el proceso de preparación (fig. 19). B Advertencia: No se acerque al orificio de salida del vapor durante la preparación, ya que saldrá vapor muy caliente. •• El molinillo muele la cantidad requerida de granos de café. •• El indicador de recién hecho parpadea rápidamente en la pantalla hasta que el proceso de preparación de café se termina. •• La cafetera emite 5 pitidos cuando el proceso de preparación de café acaba. 12 Espere a que la cafetera haya dejado de pitar antes de retirar la jarra. D Nota: Después de prepararlo, el café gotea desde la cesta del filtro durante varios segundos.  •• El indicador de recién hecho parpadea lentamente en la pantalla durante 30 minutos después de la preparación, para indicar que el café está recién hecho.  (fig. 20) 13 Para servir el café, gire la tapa hasta la posición “servir”. En esta posición, la punta de la flecha de la tapa apunta hacia el símbolo “servir” del borde (fig. 21). D Nota: Para mantener caliente el café, cierre siempre la tapa después de servirlo. 5.3 Uso de café molido previamente Si desea usar café molido en vez de granos de café, siga los siguientes pasos. 1 Siga los pasos 1 y 2 de la sección “Uso de los granos de café”. 2 Ponga café molido previamente en el filtro de papel. 3 4 5 6 D Nota: La cantidad de café molido depende de las preferencias personales. Para obtener un café de intensidad media-alta, utilice un cacito dosificador (aproximadamente 6 g) por cada taza (125 ml). Cierre el soporte de la cesta del filtro. Gire la tapa de la jarra mediante la palanca hasta el símbolo “cerrado/en proceso” de la tapa. Coloque la jarra en el aparato. Pulse el botón de inicio/modo de espera. •• El aparato emite un pitido y la pantalla de ilumina. Pulse el botón de café molido previamente para apagar el molinillo (fig. 8). •• El botón se ilumina cuando lo pulsa. D Nota: Cuando apaga el molinillo, el número de tazas y el ajuste de intensidad no se muestran en la pantalla. 7 Siga los pasos 11 a 13 de la sección “Uso de lo granos de café”. 5.4 Programación del temporizador El temporizador le permite programar la hora de inicio del proceso de preparación del café. 1 Mantenga pulsado el botón PROGRAM hasta que empiece a parpadear y aparezca 0:00 en la pantalla (fig. 22). 2 Pulse el botón HOUR varias veces para ajustar la hora.  (fig. 23) •• El aparato emite un pitido cada vez que pulsa el botón. 44 4222_200_0552_5_Redesign_A5_v1.indd 44 8/1/13 9:51 AM 4 5 6 7 Pulse el botón MINUTE varias veces para ajustar los minutos.  (fig. 24) •• El aparato emite un pitido cada vez que pulsa el botón. •• La pantalla muestra la hora del temporizador que se ha ajustado. Seleccione el número de tazas que desea preparar.  (fig. 25) Seleccione la intensidad de café deseada (suave, medio o intenso).  (fig. 26) Pulse el botón PROGRAM para guardar los ajustes.  (fig. 27) •• El botón PROGRAM se ilumina continuamente. •• La hora del reloj aparece en la pantalla. Para interrumpir el proceso, pulse el botón PROGRAM otra vez. •• El botón PROGRAM se apaga. D Nota: Si desea cambiar la hora del temporizador que se ha ajustado, pulse el botón PROGRAM. El indicador del botón PROGRAM comienza a parpadear de nuevo. Ahora puede ajustar la nueva hora del temporizador pulsando los botones HOUR y MINUTE. D Nota: Si desea preparar café con café molido, pulse el botón de café molido previamente para apagar el molinillo antes de seleccionar el número de tazas. 5.5 Función antigoteo La función antigoteo le permite retirar la jarra de la cafetera antes de que el proceso de preparación de café haya terminado. Cuando retira la jarra, la función antigoteo detiene la salida de café a la jarra. D Nota: El proceso de preparación de café no para cuando retira la jarra. Si no vuelve a colocar la jarra en el aparato en un plazo de 20 segundos, la cesta del filtro rebosará. 6 Limpieza y mantenimiento 6.1 Limpieza después de cada uso B Advertencia: No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. 1 Desenchufe el aparato de la toma de corriente. 2 Limpie la parte exterior de la cafetera con un paño húmedo. 3 Limpie la cesta del filtro con agua caliente y algo de detergente líquido. 6.2 Limpieza del conducto de granos de café Debe limpiar el conducto de granos de café cada 1 ó 2 semanas, dependiendo de la frecuencia de uso. 1 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente. 2 Pulse el botón de inicio/modo de espera (fig. 2). •• La pantalla se ilumina. 3 Pulse el botón de inicio/modo de espera y a continuación desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. 4 Inserte el extremo plano del asa del cepillo de limpieza en el cierre del conducto de granos de café y gire el cierre a la posición de abierto.  (fig. 28) 5 Abra la tapa del conducto de granos de café (fig. 29). 6 Utilice el cepillo de limpieza para limpiar los restos de café molido en la parte inferior del conducto (fig. 30). E spañ ol 3 E Consejo: Coloque un filtro de papel en la cesta del filtro para recoger el café molido.  •• Los restos de café molido caen en la cesta del filtro. 45 4222_200_0552_5_Redesign_A5_v1.indd 45 8/1/13 9:51 AM Cierre la tapa del conducto de granos de café y gire el cierre hasta la posición de bloqueo (fig. 31). 8 Quite el filtro de papel con los restos de café molido y tírelo. •• Cada 60 ciclos de preparación de café si utiliza agua dura (más de 18 dH). Puede consultar a la compañía suministradora de agua para obtener información acerca de la dureza del agua en su zona. 6.3 Limpieza de la jarra con aislamiento D Nota: Si desconoce la dureza del agua de su zona y no puede ponerse en contacto con la compañía suministradora de agua, le recomendamos eliminar los depósitos de cal del aparato cada vez que aparezca el mensaje “CALC” en la pantalla. 7 B Advertencia: No sumerja la jarra con aislamiento en agua u otros líquidos y no la lave en el lavavajillas. •• Para quitar la tapa de la jarra, gírela mediante la palanca hasta el símbolo de “quitar tapa”. A continuación, quite la tapa de la jarra (fig. 32). •• Lave el interior de la jarra con un cepillo suave, agua caliente y un poco de detergente líquido (fig. 33). E Consejo: Para eliminar los restos persistentes de café, llene la jarra con agua caliente y añada una cucharada de carbonato sódico. Déjelo actuar un rato. •• Después de lavarla, aclare la jarra con agua caliente (fig. 34). •• Para colocar la tapa en la jarra, inserte los dos salientes de la tapa en las aberturas del borde de la jarra. A continuación, gire la tapa hacia la derecha hasta el símbolo de “cerrado/en proceso”.  (fig. 35) 6.4 Eliminación de los depósitos de cal de la cafetera Cuando se muestra el mensaje ‘CALC’ en la pantalla (después de haber preparado café unas 60 veces), debe eliminar la cal de la cafetera, ya que puede atascarla. Si elimina los depósitos de cal de forma regular, prolongará la vida de la cafetera y garantizará resultados óptimos y un tiempo de preparación constante durante mucho tiempo. Elimine los depósitos de cal de la cafetera: •• Cada 120 ciclos de preparación de café si utiliza agua blanda (hasta 18 dH). D Nota: Para que desaparezca el mensaje ‘CALC’ de la pantalla, pulse el botón de 4-10 tazas y el botón de intensidad STRENGTH simultáneamente. 1 Abra la tapa del depósito de agua. 2 Llene el depósito de agua con 7 tazas de vinagre blanco (5% de ácido acético) y 3 tazas de agua (fig. 36). 3 Coloque un filtro de papel (nº 4) en la cesta del filtro y cierre el soporte de la cesta del filtro. 4 Coloque la jarra vacía en el aparato (fig. 7). 5 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente. 6 Pulse el botón de inicio/modo de espera (fig. 2). 7 Pulse el botón de café molido previamente para apagar el molinillo. Después pulse el botón de encendido/modo de espera para iniciar el proceso de preparación de café.  (fig. 8) 8 Espere hasta que la mitad de la solución de vinagre-agua haya fluido hasta la jarra. A continuación, pulse el botón de encendido/ modo de espera para detener el proceso de preparación de café y deje que la solución actúe por lo menos 15 minutos. 9 Pulse el botón de encendido/modo de espera para encender de nuevo la cafetera y deje que el aparato complete el proceso de preparación de café. 10 Vacíe la jarra y tire el filtro de papel. 46 4222_200_0552_5_Redesign_A5_v1.indd 46 8/1/13 9:51 AM Llene el depósito de agua con agua fría y pulse el botón de encendido/modo de espera para comenzar otro proceso de preparación de café. Deje que la cafetera complete el proceso de preparación de café y vacíe la jarra. 12 Repita el paso 12 hasta que el agua ya no sepa ni huela a vinagre. 13 Limpie la cesta del filtro y la jarra con agua caliente y algo de detergente líquido. 7 Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). 8 Medio ambiente •• Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 37). 9 Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. 10 Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país. El aparato no funciona. •• Compruebe que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de red local. •• Llene el depósito de agua. Cuando utilizo el molinillo, el café es demasiado flojo. •• Asegúrese de que el número de tazas que ha seleccionado con el botón de 4-10 tazas coincide con la cantidad de agua del depósito. Tenga presente que la cafetera utiliza toda el agua del depósito. •• Utilice el botón de intensidad STRENGTH para seleccionar la intensidad de café “strong” (intenso). •• Cuando utiliza granos de café, asegúrese de que no pulsa el botón de café molido previamente, ya que apaga el molinillo. •• Utilice granos de café de una mezcla o sabor más fuertes. •• Para aumentar la intensidad de café, seleccione con el botón de 4-10 tazas un número mayor de tazas que el número con el que ha rellenado el depósito de agua. E spañ ol 11 47 4222_200_0552_5_Redesign_A5_v1.indd 47 8/1/13 9:51 AM Cuando utilizo café molido previamente, el café es demasiado flojo. •• Asegúrese de que la cantidad de café molido previamente en el filtro coincide con la cantidad de agua del depósito. Tenga presente que el aparato utiliza toda el agua del depósito. •• Utilice café molido de una mezcla o un sabor más intensos. •• Para aumentar la intensidad de café, aumente la cantidad de café molido previamente o disminuya la cantidad de agua. El café rebosa por el filtro cuando retiro la jarra del aparato mientras se está preparando café. •• Si retira la jarra durante más de 20 segundos durante el proceso de preparación de café, la función antigoteo hará que la cesta del filtro rebose. Tenga en cuenta también que el café no alcanza la plenitud de su sabor hasta que no acaba el proceso de preparación. Por lo tanto, le aconsejamos no retirar la jarra y servir el café antes de que acabe el proceso de preparación. El café no está lo suficientemente caliente. •• Caliente previamente la jarra con agua caliente antes de preparar café. •• El café de la jarra se enfría más rápido si prepara solo unas pocas tazas. El café se mantiene caliente durante más tiempo si prepara 10 tazas, lo que corresponde a una jarra llena. •• Utilice tazas finas, ya que absorben menos calor que las tazas gruesas. •• No utilice leche directamente del frigorífico. •• Elimine los depósitos de cal del aparato. Consulte la sección “Eliminación de los depósitos de cal” en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. El aparato seguirá goteando durante bastante tiempo después de finalizar el proceso de preparación del café. •• El goteo se produce por la condensación del vapor. Es completamente normal que el aparato gotee un rato. •• Si el goteo no cesa, puede que el sistema antigoteo esté obstruido. Para limpiar el sistema antigoteo, pulse el botón OPEN del lado derecho del aparato para abrir el soporte de la cesta del filtro. Saque la cesta del filtro. A continuación, enjuague la cesta del filtro y el sistema antigoteo bajo el grifo. •• Si retira la jarra durante más de 20 segundos durante el proceso de preparación de café, la función antigoteo hará que la cesta del filtro rebose. 48 4222_200_0552_5_Redesign_A5_v1.indd 48 8/1/13 9:51 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Philips HD7753 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario