Russell Hobbs 25620-56 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
24
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el emba-
laje antes de usar el aparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con discapacidad física, sensorial o mental,
siempre que hayan sido instruidas en su uso, sean supervisadas y comprendan los riesgos que conlleva.
No permita que los niños utilicen el aparato ni jueguen con él.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
El uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas.
h Las supercies del aparato estarán calientes. El calor residual mantendrá las supercies calientes después
de usar el aparato.
No sumerja el cuerpo del aparato en líquido.
Si el cable está dañado, este deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o alguien con
cualicación similar para evitar peligro.
La supercie del elemento calefactor conservará calor residual después de utilizar el aparato.
No guarde la cafetera en una alacena mientras esté funcionando.
Utilice el aparato conforme estas instrucciones. Un uso indebido puede provocar heridas, descargas
eléctricas u otras situaciones de riesgo.
Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidad física, sensorial o mental o sin experiencia en
su manejo siempre que otra persona las supervise o les haya explicado cómo utilizar el aparato de forma
segura y comprendan los posibles riesgos.
Este aparato está pensado para uso en el hogar y en contextos similares, tales como:
áreas de cocina para el personal en tiendas, ocinas y otros entornos laborales;
por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de carácter residencial;
alojamientos tipo bed & breakfast;
casas rurales.
b
Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Ponga el aparato en una supercie estable, nivelada y resistente al calor.
No use el aparato para ningún n distinto a los descritos en estas instrucciones.
No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
PARTES
1. Depósito de café en grano y tapa
2. Control de la molienda
3. Depósito de agua
4. Pantalla
5. Panel de control
6. Jarra
7. Compartimento del soporte del ltro
8. Soporte del ltro
9. Filtro de papel n°4 (no incluido)
10. Cepillo de limpieza
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Siga las instrucciones de UTILIZACIÓN DEL MODO CAFÉ MOLIDO pero SIN colocar un ltro de papel ni café. Tire el agua cuando haya completado un ciclo
en el aparato. Lave y seque la jarra.
ALMACENAMIENTO DEL CABLE
Puede guardar el cable sobrante empujándolo al interior del aparato.
Guarde el cable sobrante volviendo a empujarlo al interior del aparato.
CONFIGURE EL RELOJ
Para preparar café no hace falta congurar el reloj, pero sí necesitará hacerlo si desea utilizar las funciones con temporizador.
1. Enchufe el aparato.
2. 12:00 parpadeará en la pantalla.
3. Utilice los botones hr (hora) y min (minutos) para congurar la hora en formato 24 horas.
El reloj conservará la conguración hasta que desenchufe la cafetera.
Utilice los botones hr (hora) y min (minutos) para volver a congurar la hora. Si no pulsa el botón hr ni el botón min en 15 segundos, la cafetera
mostrará de nuevo la última hora congurada.
25
CONTROLES Y PANTALLA
CONTROLES
hr, min
Conguración de la hora (horas y minutos)
bb
Selección de la intensidad del café. En el modo moler y preparar las opciones son:
b
normal
bb
intermedia
bbb
fuerte. La
opción predeterminada es
bb
. En el modo café molido las opciones son APAGADO y ENCENDIDO.
g
Número de tazas preparadas (solo en modo moler y preparar). Selecciona la cantidad de café que se molerá en función de la
cantidad de agua del depósito. Opciones: 2, 4, 6, 8 y 10. La opción predeterminada es 8.
Y
Conguración del temporizador.
s
Selección de modo. Este botón selecciona el modo moler y preparar (la pantalla mostrará
g
) o el modo café molido (la pantalla
mostrará
s
).
+
Pone en marcha la preparación.
c
Pone en marcha el modo de autolimpieza.
ICONOS DE LA PANTALLA
b, bb, bbb
Muestra la intensidad de café seleccionada. En el modo moler y preparar la pantalla muestra:
b
normal
bb
intermedia
bbb
fuerte. En el modo café molido, si la intensidad está en APAGADO no aparecerá ningún icono
b
. Si la intensidad está en
ENCENDIDO, la pantalla mostrará
b
.
2, 4, 6, 8 y 10
Muestra el número de tazas que se está preparando (solo en modo moler y preparar).
g
Modo moler y preparar seleccionado.
s
Modo café molido seleccionado.
CLE
c
Limpieza del aparato necesaria. Utilice la función de autolimpieza.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
La cafetera tiene dos modos de funcionamiento.
MODO MOLER Y PREPARAR
Este modo prepara café a partir de café en grano.
MODO CAFÉ MOLIDO
Este modo prepara café a partir de café molido puesto en el ltro.
UTILIZACIÓN DEL MODO MOLER Y PREPARAR
La calidad y el sabor del café dependen del tipo de grano, del grosor tras la molienda y del tiempo de preparación. Le recomendamos que pruebe
distintas conguraciones de grosor e intensidad del café hasta dar con sus ajustes preferidos.
1. Para seleccionar el modo moler y preparar, pulse el botón
s
hasta que el icono
g
aparezca en la pantalla.
2. Llene el depósito con la cantidad de agua necesaria. Tenga en cuenta que el ciclo de preparación consumirá TODA el agua disponible en el depósito.
3. Abra el compartimento del ltro y coloque un ltro de papel del n° 4 en el soporte del ltro. Cierre el compartimento.
4. Abra la tapa del depósito de café en grano y llénelo de granos de café. No llene el depósito en exceso o no podrá cerrar la tapa. El sello de la tapa
ayudará a conservar frescos los granos de café entre utilizaciones.
5. Coloque el control de molienda en el ajuste deseado (l no,
l
intermedio y l grueso).
6. Pulse el botón
g
para seleccionar el número de tazas que va a preparar. La conguración que elija dependerá de cuánta agua haya introducido en
el depósito. Por ejemplo, si ha llenado el depósito hasta la marca de 6 tazas, elija también 6 como número de tazas. La opción predeterminada es 8.
7. Elija la intensidad el café utilizando el botón
bb
. La opción predeterminada es
bb
.
8. Pulse el botón + para empezar a preparar el café. Tras unos instantes, el molinillo se pondrá en marcha y la luz alrededor del botón parpadeará
mientras se prepara el café.
9. Cuando el café esté listo, la luz dejará de parpadear.
UTILIZACIÓN DEL MODO CAFÉ MOLIDO
1. Para seleccionar el modo café molido, pulse el botón
s
hasta que el icono
s
aparezca en la pantalla.
2. Llene el depósito con la cantidad de agua necesaria. Tenga en cuenta que el ciclo de preparación consumirá TODA el agua disponible en el depósito.
3. Abra el compartimento del ltro y coloque un ltro de papel del n° 4 en el soporte del ltro.
4. Ponga en el ltro 6 g de café molido para ltro por cada taza grande. La cantidad de café molido necesaria dependerá del agua que
haya introducido en el depósito. Por ejemplo, si ha llenado el depósito hasta la marca de 6 tazas, añada 6 medidas de café molido.
5. Cierre el compartimento del ltro.
6. Elija la intensidad el café utilizando el botón
bb
. La opción predeterminada es APAGADO. Si pone la intensidad en ENCENDIDO, preparará un café
más fuerte, ya que el agua pasará más despacio a través del café molido.
7. Pulse el botón + para empezar a preparar el café. Tras unos instantes, el molinillo se pondrá en marcha y la luz alrededor del botón parpadeará
mientras se prepara el café.
8. Cuando el café esté listo, la luz dejará de parpadear.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
26
JARRA
La parte inferior de la jarra estará caliente, colóquela sobre un salvamanteles isotérmico.
Vierta agua caliente en el termo para precalentarlo y que no absorba el calor del café.
Para retirar la tapa, gírela hasta que U quede alineada con el símbolo u.
Vuelva a colocar la tapa en la misma posición y gírela hasta que L quede alineado con el símbolo u.
Para abrir el pico de la jarra y servir el café, oprima la palanquita situada en la parte trasera de la tapa.
UTILIZACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Nota: Compruebe que el reloj está en hora. Utilice los botones hr (hora) y min (minutos).
1. Prepare la cafetera utilizando el modo deseado pero no pulse el botón + para poner en marcha la preparación.
2. Pulse el botón Y. El botón parpadeará y el icono Y parpadeará en la pantalla.
3. En los 10 segundos siguientes a haber pulsado el botón Y, utilice los botones hr (hora) y min (minutos) para congurar la hora a la que quiere que la
cafetera empiece a preparar el café.
4. Si ya se ha programado una hora, parpadeará en la pantalla. De lo contrario, la pantalla mostrará la conguración predeterminada 8:00.
5. 10 segundos después de haber programado la hora, el botón Y dejará de parpadear y permanecerá encendido. El icono Y de la pantalla también
dejará de parpadear y permanecerá encendido. La cafetera queda así programada para ponerse en marcha a la hora congurada.
Si quiere comprobar la hora programada, pulse el botón Y. La hora programada aparecerá durante 3 segundos y luego volverá a aparecer la hora
del día.
Si quiere cancelar el temporizador antes de que comience la preparación del café, pulse y mantenga pulsado el botón Y durante 5 segundos hasta
que el icono Y desaparezca de la pantalla.
Si desea detener la cafetera mientras está preparando café, pulse el botón +.
UNA TAZA RÁPIDA
Si desea una taza de café rápida antes de termine el ciclo de preparación:
1. Puede retirar la jarra en cualquier momento. La válvula antigoteo evita que el café caiga en la placa.
2. Para evitar que el soporte del ltro se inunde, vuelva a colocar la jarra en unos 20 segundos.
3. Cuando vuelva a colocar la jarra, la válvula antigoteo se abre para permitir que el café restante pase.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA GENERAL
1. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe.
2. Vierta el contenido del soporte del ltro en la basura.
3. Limpie todas las supercies con un paño húmedo limpio.
4. Lave a mano la jarra y el soporte del ltro. Limpie el depósito con papel de cocina.
5. Limpie el área que aparece sombreada en la Fig H con papel de cocina humedecido. Si es necesario, desprenda los restos de café con el cepillo.
Nota: Si no ha utilizado la cafetera durante más de 4 semanas, le recomendamos que siga los pasos descritos en ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ antes
de volver a preparar café.
LIMPIEZA DEL MOLINILLO
El molinillo se puede desmontar para proceder a su limpieza. Si intenta desmontar el molinillo sin retirar los granos de café que aún pueda contener, será
muy difícil volver a montarlo correctamente. Siga los siguientes pasos:
1. Gire el depósito de café en grano y la tapa en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el símbolo d se alinee con el símbolo u (Fig A).
2. Levante el depósito, quite la tapa y vacíe los granos de café. Limpie el depósito con papel de cocina.
3. Coloque de nuevo la tapa y luego vuelva a colocar el depósito en la cafetera alineando el símbolo d con el símbolo u. Gire el depósito en el sentido
de las aguas del reloj hasta que el símbolo d se alinee con el símbolo l (Fig B).
4. Coloque el control de molienda en la posición de molido no (l).
5. Pulse el botón
g
y seleccione la opción 6 tazas.
6. Pulse el botón +. Tras unos instantes, el molinillo se pondrá en marcha. Cuando se haya detenido, pulse el botón + hasta que se apague la luz +.
7. Repita el paso 1 para retirar el depósito de café en grano.
8. Coloque el control de molienda en la posición
r
(Fig C).
9. Levante el asa del cabezal triturador (Fig D).
10. Extraiga el cabezal triturador del cuerpo del aparato (Fig E). Si no sale fácilmente, compruebe que las marcas 3 del cabezal triturador están alineadas
con las marcas b (Fig G).
11. Limpie el cabezal triturador y la zona en la que encaja en el aparato con el cepillo de limpieza. No utilice agua.
12. Vuelva a colocar el cabezal triturador alineando las marcas 3 del cabezal con las marcas b y presione hacia abajo (Fig G). Baje el asa.
13. Coloque el control de molienda en cualquier posición.
14. Vuelva a colocar el depósito.
AUTOLIMPIEZA
Después de 60 ciclos de preparación, la pantalla mostrará CLE (limpieza) y el icono c parpadeará para indicar que es necesario limpiar la cal del aparato.
Esta limpieza elimina los depósitos de cal que se acumulan con el tiempo.
1. Use una marca registrada de solución antical adecuada para su uso en productos de plástico. Siga las instrucciones de la solución antical.
2. Vierta la solución antical en el depósito de agua hasta la marca max.
3. Pulse el botón c.
4. El proceso de autolimpieza automática se pondrá en marcha y durará unos 45 minutos.
5. Al acabar la autolimpieza, el aparato se apagará.
Los productos en garantía que se devuelvan por acumulación de depósitos estarán sujetos al pago de la reparación.
27
FRECUENCIA DE LIMPIEZA
Todos los días: retire los posos de café y los ltros de papel usados. Limpie el soporte del ltro y la jarra. Limpie el área que aparece sombreada en la Fig H
con papel de cocina humedecido. Si es necesario, desprenda los restos de café con el cepillo.
Todas las semanas: limpie el molinillo.
CÓDIGOS DE ERROR
El aparato puede mostrar alguno de los siguientes códigos de error para ayudar a resolver los problemas.
CÓDIGO SIGNIFICADO
E01 El depósito de café en grano no está bien colocado. Extraiga y vuelva a encajar el depósito de café.
E02
El cierre (situado bajo el cabezal triturador) está abierto. Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe. Limpie el área que aparece
sombreada en la Fig H con papel de cocina humedecido. Si es necesario, desprenda los restos de café con el cepillo.
E03
El cierre (situado bajo el cabezal triturador) no se puede cerrar. Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe. Limpie el área que
aparece sombreada en la Fig H con papel de cocina humedecido. Si es necesario, desprenda los restos de café con el cepillo.
RECICLAJE
W
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis
com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos
e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha ocial apropriado.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE

Transcripción de documentos

Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido instruidas en su uso, sean supervisadas y comprendan los riesgos que conlleva. No permita que los niños utilicen el aparato ni jueguen con él. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. El uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas. h Las superficies del aparato estarán calientes. El calor residual mantendrá las superficies calientes después de usar el aparato. No sumerja el cuerpo del aparato en líquido. Si el cable está dañado, este deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación similar para evitar peligro. La superficie del elemento calefactor conservará calor residual después de utilizar el aparato. No guarde la cafetera en una alacena mientras esté funcionando. Utilice el aparato conforme estas instrucciones. Un uso indebido puede provocar heridas, descargas eléctricas u otras situaciones de riesgo. Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidad física, sensorial o mental o sin experiencia en su manejo siempre que otra persona las supervise o les haya explicado cómo utilizar el aparato de forma segura y comprendan los posibles riesgos. Este aparato está pensado para uso en el hogar y en contextos similares, tales como: • áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; • por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de carácter residencial; • alojamientos tipo bed & breakfast; • casas rurales. b • • • Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y resistente al calor. No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. PARTES 1. 2. 3. 4. Depósito de café en grano y tapa Control de la molienda Depósito de agua Pantalla 5. 6. 7. 8. Panel de control Jarra Compartimento del soporte del filtro Soporte del filtro 9. Filtro de papel n°4 (no incluido) 10. Cepillo de limpieza ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Siga las instrucciones de UTILIZACIÓN DEL MODO CAFÉ MOLIDO pero SIN colocar un filtro de papel ni café. Tire el agua cuando haya completado un ciclo en el aparato. Lave y seque la jarra. ALMACENAMIENTO DEL CABLE Puede guardar el cable sobrante empujándolo al interior del aparato. Guarde el cable sobrante volviendo a empujarlo al interior del aparato. CONFIGURE EL RELOJ Para preparar café no hace falta configurar el reloj, pero sí necesitará hacerlo si desea utilizar las funciones con temporizador. 1. Enchufe el aparato. 2. 12:00 parpadeará en la pantalla. 3. Utilice los botones hr (hora) y min (minutos) para configurar la hora en formato 24 horas. • El reloj conservará la configuración hasta que desenchufe la cafetera. • Utilice los botones hr (hora) y min (minutos) para volver a configurar la hora. Si no pulsa el botón hr ni el botón min en 15 segundos, la cafetera mostrará de nuevo la última hora configurada. 24 CONTROLES Y PANTALLA GB CONTROLES hr, min Configuración de la hora (horas y minutos) DE bb Selección de la intensidad del café. En el modo moler y preparar las opciones son: b normal bb intermedia bbb fuerte. La opción predeterminada es bb. En el modo café molido las opciones son APAGADO y ENCENDIDO. g Número de tazas preparadas (solo en modo moler y preparar). Selecciona la cantidad de café que se molerá en función de la cantidad de agua del depósito. Opciones: 2, 4, 6, 8 y 10. La opción predeterminada es 8. Y Configuración del temporizador. s Selección de modo. Este botón selecciona el modo moler y preparar (la pantalla mostrará g) o el modo café molido (la pantalla mostrará s). NL IT Pone en marcha la preparación. + c ES Pone en marcha el modo de autolimpieza. PT ICONOS DE LA PANTALLA b, bb, bbb 2, 4, 6, 8 y 10 Muestra la intensidad de café seleccionada. En el modo moler y preparar la pantalla muestra: b normal bb intermedia bbb fuerte. En el modo café molido, si la intensidad está en APAGADO no aparecerá ningún icono b. Si la intensidad está en ENCENDIDO, la pantalla mostrará b. Muestra el número de tazas que se está preparando (solo en modo moler y preparar). g Modo moler y preparar seleccionado. s Modo café molido seleccionado. CLE FR c DK SE NO Limpieza del aparato necesaria. Utilice la función de autolimpieza. FI MODOS DE FUNCIONAMIENTO RU La cafetera tiene dos modos de funcionamiento. MODO MOLER Y PREPARAR Este modo prepara café a partir de café en grano. CZ MODO CAFÉ MOLIDO Este modo prepara café a partir de café molido puesto en el filtro. SK UTILIZACIÓN DEL MODO MOLER Y PREPARAR La calidad y el sabor del café dependen del tipo de grano, del grosor tras la molienda y del tiempo de preparación. Le recomendamos que pruebe distintas configuraciones de grosor e intensidad del café hasta dar con sus ajustes preferidos. 1. Para seleccionar el modo moler y preparar, pulse el botón s hasta que el icono g aparezca en la pantalla. 2. Llene el depósito con la cantidad de agua necesaria. Tenga en cuenta que el ciclo de preparación consumirá TODA el agua disponible en el depósito. 3. Abra el compartimento del filtro y coloque un filtro de papel del n° 4 en el soporte del filtro. Cierre el compartimento. 4. Abra la tapa del depósito de café en grano y llénelo de granos de café. No llene el depósito en exceso o no podrá cerrar la tapa. El sello de la tapa ayudará a conservar frescos los granos de café entre utilizaciones. 5. Coloque el control de molienda en el ajuste deseado (l fino, l intermedio y l grueso). 6. Pulse el botón g para seleccionar el número de tazas que va a preparar. La configuración que elija dependerá de cuánta agua haya introducido en el depósito. Por ejemplo, si ha llenado el depósito hasta la marca de 6 tazas, elija también 6 como número de tazas. La opción predeterminada es 8. 7. Elija la intensidad el café utilizando el botón bb. La opción predeterminada es bb. 8. Pulse el botón + para empezar a preparar el café. Tras unos instantes, el molinillo se pondrá en marcha y la luz alrededor del botón parpadeará mientras se prepara el café. 9. Cuando el café esté listo, la luz dejará de parpadear. PL HR SI GR HU TR UTILIZACIÓN DEL MODO CAFÉ MOLIDO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Para seleccionar el modo café molido, pulse el botón s hasta que el icono s aparezca en la pantalla. Llene el depósito con la cantidad de agua necesaria. Tenga en cuenta que el ciclo de preparación consumirá TODA el agua disponible en el depósito. Abra el compartimento del filtro y coloque un filtro de papel del n° 4 en el soporte del filtro. Ponga en el filtro 6 g de café molido para filtro por cada taza grande. La cantidad de café molido necesaria dependerá del agua que haya introducido en el depósito. Por ejemplo, si ha llenado el depósito hasta la marca de 6 tazas, añada 6 medidas de café molido. Cierre el compartimento del filtro. Elija la intensidad el café utilizando el botón bb. La opción predeterminada es APAGADO. Si pone la intensidad en ENCENDIDO, preparará un café más fuerte, ya que el agua pasará más despacio a través del café molido. Pulse el botón + para empezar a preparar el café. Tras unos instantes, el molinillo se pondrá en marcha y la luz alrededor del botón parpadeará mientras se prepara el café. Cuando el café esté listo, la luz dejará de parpadear. 25 RO BG AE JARRA La parte inferior de la jarra estará caliente, colóquela sobre un salvamanteles isotérmico. Vierta agua caliente en el termo para precalentarlo y que no absorba el calor del café. Para retirar la tapa, gírela hasta que U quede alineada con el símbolo u. Vuelva a colocar la tapa en la misma posición y gírela hasta que L quede alineado con el símbolo u. Para abrir el pico de la jarra y servir el café, oprima la palanquita situada en la parte trasera de la tapa. UTILIZACIÓN DEL TEMPORIZADOR Nota: Compruebe que el reloj está en hora. Utilice los botones hr (hora) y min (minutos). 1. Prepare la cafetera utilizando el modo deseado pero no pulse el botón + para poner en marcha la preparación. 2. Pulse el botón Y. El botón parpadeará y el icono Y parpadeará en la pantalla. 3. En los 10 segundos siguientes a haber pulsado el botón Y, utilice los botones hr (hora) y min (minutos) para configurar la hora a la que quiere que la cafetera empiece a preparar el café. 4. Si ya se ha programado una hora, parpadeará en la pantalla. De lo contrario, la pantalla mostrará la configuración predeterminada 8:00. 5. 10 segundos después de haber programado la hora, el botón Y dejará de parpadear y permanecerá encendido. El icono Y de la pantalla también dejará de parpadear y permanecerá encendido. La cafetera queda así programada para ponerse en marcha a la hora configurada. • Si quiere comprobar la hora programada, pulse el botón Y. La hora programada aparecerá durante 3 segundos y luego volverá a aparecer la hora del día. • Si quiere cancelar el temporizador antes de que comience la preparación del café, pulse y mantenga pulsado el botón Y durante 5 segundos hasta que el icono Y desaparezca de la pantalla. • Si desea detener la cafetera mientras está preparando café, pulse el botón +. UNA TAZA RÁPIDA Si desea una taza de café rápida antes de termine el ciclo de preparación: 1. Puede retirar la jarra en cualquier momento. La válvula antigoteo evita que el café caiga en la placa. 2. Para evitar que el soporte del filtro se inunde, vuelva a colocar la jarra en unos 20 segundos. 3. Cuando vuelva a colocar la jarra, la válvula antigoteo se abre para permitir que el café restante pase. CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA GENERAL 1. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. 2. Vierta el contenido del soporte del filtro en la basura. 3. Limpie todas las superficies con un paño húmedo limpio. 4. Lave a mano la jarra y el soporte del filtro. Limpie el depósito con papel de cocina. 5. Limpie el área que aparece sombreada en la Fig H con papel de cocina humedecido. Si es necesario, desprenda los restos de café con el cepillo. Nota: Si no ha utilizado la cafetera durante más de 4 semanas, le recomendamos que siga los pasos descritos en ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ antes de volver a preparar café. LIMPIEZA DEL MOLINILLO El molinillo se puede desmontar para proceder a su limpieza. Si intenta desmontar el molinillo sin retirar los granos de café que aún pueda contener, será muy difícil volver a montarlo correctamente. Siga los siguientes pasos: 1. Gire el depósito de café en grano y la tapa en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el símbolo d se alinee con el símbolo u (Fig A). 2. Levante el depósito, quite la tapa y vacíe los granos de café. Limpie el depósito con papel de cocina. 3. Coloque de nuevo la tapa y luego vuelva a colocar el depósito en la cafetera alineando el símbolo d con el símbolo u. Gire el depósito en el sentido de las aguas del reloj hasta que el símbolo d se alinee con el símbolo l (Fig B). 4. Coloque el control de molienda en la posición de molido fino (l). 5. Pulse el botón g y seleccione la opción 6 tazas. 6. Pulse el botón +. Tras unos instantes, el molinillo se pondrá en marcha. Cuando se haya detenido, pulse el botón + hasta que se apague la luz +. 7. Repita el paso 1 para retirar el depósito de café en grano. 8. Coloque el control de molienda en la posición r (Fig C). 9. Levante el asa del cabezal triturador (Fig D). 10. Extraiga el cabezal triturador del cuerpo del aparato (Fig E). Si no sale fácilmente, compruebe que las marcas 3 del cabezal triturador están alineadas con las marcas b (Fig G). 11. Limpie el cabezal triturador y la zona en la que encaja en el aparato con el cepillo de limpieza. No utilice agua. 12. Vuelva a colocar el cabezal triturador alineando las marcas 3 del cabezal con las marcas b y presione hacia abajo (Fig G). Baje el asa. 13. Coloque el control de molienda en cualquier posición. 14. Vuelva a colocar el depósito. AUTOLIMPIEZA Después de 60 ciclos de preparación, la pantalla mostrará CLE (limpieza) y el icono c parpadeará para indicar que es necesario limpiar la cal del aparato. Esta limpieza elimina los depósitos de cal que se acumulan con el tiempo. 1. Use una marca registrada de solución antical adecuada para su uso en productos de plástico. Siga las instrucciones de la solución antical. 2. Vierta la solución antical en el depósito de agua hasta la marca max. 3. Pulse el botón c. 4. El proceso de autolimpieza automática se pondrá en marcha y durará unos 45 minutos. 5. Al acabar la autolimpieza, el aparato se apagará. • Los productos en garantía que se devuelvan por acumulación de depósitos estarán sujetos al pago de la reparación. 26 FRECUENCIA DE LIMPIEZA Todos los días: retire los posos de café y los filtros de papel usados. Limpie el soporte del filtro y la jarra. Limpie el área que aparece sombreada en la Fig H con papel de cocina humedecido. Si es necesario, desprenda los restos de café con el cepillo. Todas las semanas: limpie el molinillo. GB DE CÓDIGOS DE ERROR El aparato puede mostrar alguno de los siguientes códigos de error para ayudar a resolver los problemas. CÓDIGO SIGNIFICADO E01 El depósito de café en grano no está bien colocado. Extraiga y vuelva a encajar el depósito de café. E02 El cierre (situado bajo el cabezal triturador) está abierto. Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe. Limpie el área que aparece sombreada en la Fig H con papel de cocina humedecido. Si es necesario, desprenda los restos de café con el cepillo. E03 El cierre (situado bajo el cabezal triturador) no se puede cerrar. Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe. Limpie el área que aparece sombreada en la Fig H con papel de cocina humedecido. Si es necesario, desprenda los restos de café con el cepillo. RECICLAJE W FR NL IT ES PT Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado. DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Russell Hobbs 25620-56 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario