ASROCK P67 Guía de inicio rápido

Categoría
Placas base
Tipo
Guía de inicio rápido
125
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
1. Introducción
Gracias por su compra de ASRock P67 Extreme4 Gen3 placa madre, una placa de
con anza producida bajo el control de calidad estricto y persistente. La placa madre
provee realización excelente con un diseño robusto conforme al compromiso de
calidad y resistencia de ASRock.
Esta Guía rápida de instalación contiene una introducción a la placa base y una
guía de instalación paso a paso. Puede encontrar una información más detallada
sobre la placa base en el manual de usuario incluido en el CD de soporte.
Porque las especi caciones de la placa madre y el software de BIOS
podrían ser actualizados, el contenido de este manual puede ser cambiado
sin aviso. En caso de cualquier modi cación de este manual, la versión
actualizada estará disponible en el website de ASRock sin previo aviso.
También encontrará las listas de las últimas tarjetas VGA y CPU soportadas
en la página web de ASRock.
Website de ASRock http://www.asrock.com
Si necesita asistencia técnica en relación con esta placa base, visite
nuestra página web con el número de modelo especí co de su placa.
www.asrock.com/support/index.asp
1.1 Contenido de la caja
Placa base ASRock P67 Extreme4 Gen3
(Factor forma ATX: 30,5 cm x 24,4 cm, 12,0” x 9,6”)
Guía de instalación rápida de ASRock P67 Extreme4 Gen3
CD de soporte de ASRock P67 Extreme4 Gen3
Una cinta de datos para una unidad de disco de 3,5”
Cuatro cables de datos Serial ATA (SATA) (Opcional)
Dos cables de alimentación HDD Serial ATA (SATA) (Opcional)
Una protección I/O
Una panel frontal USB 3.0
Cuatro de disco duro tornillos
Seises chasis tornillos
Una Soporte USB 3.0 posterior
Una tarjeta ASRock SLI_Bridge_2S
Español
ASRock le recuerda...
Para mejorar el rendimiento en Windows
®
7 / 7 64 bits / Vista
TM
/ Vista
TM
64 bits, es recomendable establecer la opción del BIOS de la con gura-
ción de almacenamiento en el modo AHCI. Para obtener detalles sobre
la con guración del BIOS, consulte el “Manual del usuario” que se en-
cuentra en nuestro CD de soporte.
126
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
1.2 Especificación
Plataforma - Factor forma ATX: 30,5 cm x 24,4 cm, 12,0” x 9,6”
- Todo diseño de Capacitor Sólido (condensadores de
polímero conductor de alta calidad 100% fabricados en
Japón)
Procesador - Admite los procesadores Intel
®
Core
TM
i7 / i5 / i3 de segunda
generación en el paquete LGA1155
- Avanzado diseño de fases de potencia V8 + 2
- Admite la tecnología Intel
®
Turbo Boost 2.0 Technology
- Admite procesador desbloqueado de la serie K
- Admite tecnología Hyper Threading (ver ATENCIÓN 1)
Chipset - Intel
®
P67
Memoria - Soporte de Tecnología de Memoria de Doble Canal
(ver ATENCIÓN 2)
- 4 x DDR3 DIMM slots
- Apoya DDR3 2133(OC)/1866(OC)/1600/1333/1066
non-ECC, memoria de un-buffered (ver ATENCIÓN 3)
- Máxima capacidad de la memoria del sistema: 32GB
(vea ATENCIÓN 4)
- Compatible con Intel
®
Extreme Memory Pro le (XMP)
Ranuras de - 2 x ranuras PCI Express 3.0 x16 (PCIE2/PCIE4: sencillas en
Expansión modo x16 o dobles en modo x8 / x8) (PCI Express 3.0 con
CPU Intel
®
Ivy Bridge, PCI Express 2.0 con CPU Intel
®
San
dy Bridge)
- 1 x ranura PCI Express 2.0 x16 (PCIE5: modo x4)
- 2 x ranura PCI Express 2.0 x1
- 2 x ranuras PCI
- Compatible con AMD Quad CrossFireX
TM
, 3-Way
CrossFireX
TM
y CrossFireX
TM
- Compatible con NVIDIA
®
Quad SLI
TM
y SLI
TM
Audio - 7.1 CH HD Audio con Protección de Contenido
(Realtek ALC892 Audio Codec)
- Compatible con audio Blu-ray de alta calidad
- Compatible con THX TruStudio
TM
LAN - PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s
- Realtek RTL8111E
- Soporta Wake-On-LAN
- Admite detección de conexión de cable LAN
- Compatible con Ethernet 802.3az de bajo consumo
energético
- Compatible con PXE
Español
127
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
Español
Entrada/Salida I/O Panel
de Panel - 1 x puerto de ratón PS/2
Trasero - 1 x puerto de teclado PS/2
- 1 x puerto de salida coaxial SPDIF
- 1 x puerto de salida óptica SPDIF
- 6 x puertos USB 2.0 predeterminados
- 1 x Conector eSATA3
- 2 x puertos USB 3.0 predeterminados
- 1 x Puerto LAN RJ-45 con LED (LED de ACCIÓN/ENLACE y
LED de VELOCIDAD)
- 1 x puerto IEEE 1394
- 1 x conmutador de borrado de memoria CMOS con
indicador LED
- Conexión de audio: Altavoz lateral / Altavoz trasero /
Central/Bajos / Entrada de línea / Altavoz frontal / Micrófono
(ver ATENCIÓN 5)
SATA3 - 2 x conectores SATA3 de 6,0 Gb/s con funciones RAID
(RAID 0, RAID 1, RAID 10, RAID 5 y Intel Rapid
Storage), NCQ, AHCI y de “Hot Plug” (conexión en caliente)
- 2 x conectores SATA3 de 6,0 Gb/s con chip Marvell SE9120
con funciones NCQ, AHCI y de “Hot Plug”
(conexión en caliente) (los puertos SATA3_M2 y eSATA3 son
compartidos)
USB 3.0 - 2 x puertos USB 3.0 traseros de Etron EJ168A, compatible
con USB 1.0/2.0/3.0 de hasta 5 GB/s
- 1 x cabecera USB 3.0 delantera (compatible con 2 puertos
USB 3.0) de Etron EJ168A, compatible con USB 1.0/2.0/
3.0 de hasta 5 GB/s
Conectores - 4 x conexiones SATA2, admiten una velocidad de
transferencia de datos de hasta 3,0Gb/s, soporta RAID
(RAID 0, RAID 1, RAID 10, RAID 5 y Intel Rapid
Storage), NCQ, AHCI y “Conexión en caliente”
- 4 x conexiones SATA3, admiten una velocidad de
transferencia de datos de hasta 6,0Gb/s
- 1 x puerto Floppy
- 1 x Cabezal de Módulo Infrarrojos
- 1x En-tête de port COM
- 1 x cabecera HDMI_SPDIF
- 1 x cabecera IEEE 1394
- 1 x cabecera de indicador LED de encendido
- Conector de ventilador de CPU / chasis / alimentación
- 24-pin cabezal de alimentación ATX
128
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
- 8-pin conector de ATX 12V power
- Cabezal de alimentación SLI/XFIRE
- Conector de audio de panel frontal
- 3 x Cabezal USB 2.0 (admite 6 puertos USB 2.0 adicionales)
- 1 x Cabezal USB 3.0 (admite 2 puertos USB 3.0 adicionales)
- 1 x Dr. Debug (indicador LED de avería de 7 segmentos)
Conmutador - 1 x conmutador de borrado de memoria CMOS con
rápido indicador LED
- 1 x conmutador de encendido con indicador LED
- 1 x conmutador de reinicio con indicador LED
BIOS - 64Mb AMI BIOS
- BIOS legal UEFI AMI compatible con GUI
- Soporta “Plug and Play”
- ACPI 1.1 compliance wake up events
- Soporta “jumper free”
- Soporta SMBIOS 2.3.1
- Múltiple ajuste de DRAM, PCH, CPU PLL, VTT, VCCSA
Voltage
CD de soport - Controladores, utilidades, software de antivirus (versión de
prueba), Prueba de CyberLink MediaEspresso 6.5, conjunto
de aplicaciones ASRock (CyberLink DVD Suite - OEM y
versión de prueba; Conjunto multimedia ASRock MAGIX
- OEM)
Característica - ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) (vea ATENCIÓN 6)
Única - ASRock Instant Boot
- ASRock Instant Flash (vea ATENCIÓN 7)
- ASRock APP Charger (vea ATENCIÓN 8)
- ASRock SmartView (vea ATENCIÓN 9)
- ASRock XFast USB (vea ATENCIÓN 10)
- ASRock XFast LAN (vea ATENCIÓN 11)
- Ampli cador Híbrido:
- Stepless control de frecuencia de CPU
(vea ATENCIÓN 12)
- ASRock U-COP (vea ATENCIÓN 13)
- Protección de Falla de Inicio (B.F.G..)
- Opción de refrigeración combinada (C.C.O.)
(vea ATENCIÓN 14)
- Indicador LED nocturno
Monitor - Sensibilidad a la temperatura del procesador
Hardware - Sensibilidad a la temperatura de la placa madre
- Taquímetros de los ventiladores del procesador y del CPU /
chasis / alimentación
Español
129
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
ATENCIÓN !
1. Por favor consulte página 61 del Manual del Usuario en el soporte CD
sobre la con guración de Hyper-Threading Technology.
2. Esta placa base soporta Tecnología de Memoria de Doble Canal. Antes
de implementar la Tecnología de Memoria de Doble Canal, asegúrese de
leer la guía de instalación de módulos de memoria en la página 136 para
su correcta instalación.
3. Las opciones de frecuencia DDR3 dependen del procesador. Solamente
el procesador de la serie K admite aumento de la velocidad del reloj
DDR3 a 2133 y 1866.
4. Debido a las limitaciones del sistema, el tamaño real de la memoria debe
ser inferior a 4GB para que el sistema pueda funcionar bajo Windows
®
7 / Vista
TM
/ XP. Para equipos con Windows
®
OS con CPU de 64-bit, no
existe dicha limitación.
5. Para la entrada de micrófono, esta placa madre ofrece soporte para
modos estéreo y mono. Para salida de audio, este placa madre ofrece
soporte para modos de 2 canales, 4 canales, 6 canales y 8 canales.
Consulte la tabla en la página 3 para una conexión correcta.
6. ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) es una herramienta todo en uno
que permite realizar ajustes precisos en diferentes funciones del sistema
- Ventilador silencioso del procesador y el chasis (ajuste
automático de la velocidad del ventilador del chasis en
función de la temperatura del procesador)
- Control de ajuste de la velocidad del ventilador de la CPU y
el chasis
- Monitor de Voltaje: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
OS - En conformidad con Microsoft
®
Windows
®
7 / 7 64 bits /
Vista
TM
/ Vista
TM
64 bits / XP / XP 64 bits
Certi caciones - FCC, CE, WHQL
- Cumple con la directiva ErP/EuP (se requiere una fuente de
alimentación que cumpla con la directiva ErP/EuP)
(vea ATENCIÓN 15)
* Para más información sobre los productos, por favor visite nuestro sitio web:
http://www.asrock.com
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que hay un cierto riesgo implícito en las operaciones de aumento
de la velocidad del reloj, incluido el ajuste del BIOS, aplicando la tecnología de
aumento de velocidad liberada o utilizando las herramientas de aumento de
velocidad de otros fabricantes. El aumento de la velocidad puede afectar a la
estabilidad del sistema e, incluso, dañar los componentes y dispositivos del
sistema. Esta operación se debe realizar bajo su propia responsabilidad y Ud. debe
asumir los costos. No asumimos ninguna responsabilidad por los posibles daños
causados por el aumento de la velocidad del reloj.
Español
130
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
mediante una interfaz sencilla, que incluye supervisión de hardware,
control de ventiladores, función de aumento de la velocidad del reloj,
DNA OC y IES. La función de supervisión de hardware, muestra las
principales lecturas del sistema. La función de control de los
ventiladores, muestra la velocidad y la temperatura de los ventiladores
y permite ajustarlas. La función de aumento de la velocidad del reloj,
permite aumentar la frecuencia de la CPU para conseguir un rendimiento
óptimo del sistema. La función DNA OC permite guardar la con guración
OC como un per l y compartirla con sus amigos. Después, sus
amistados pueden cargar el per l OC en sus propios sistemas para
obtener la misma con guración OC. En el protector de energía
inteligente (IES, Intelligent Energy Saver), el regulador de voltaje puede
reducir el número de fases de salida para mejorar la e ciencia cuando
los núcleos de la CPU están inactivos sin que el rendimiento de cálculo
disminuya. Visite nuestro sitio Web para obtener los procedimientos de
funcionamiento de ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU).
Sitio Web de ASRock: http://www.asrock.com
7. ASRock Instant Flash es una utilidad de programación del BIOS que
se encuentra almacenada en la memoria Flash ROM. Esta sencilla her-
ramienta de actualización de BIOS le permitirá actualizar el BIOS del
sistema sin necesidad de acceder a ningún sistema operativo, como
MS-DOS o Windows
®
. Gracias a esta utilidad, sólo necesitará pulsar
<F6> durante la fase POST o pulsar <F2> para acceder al menú de
con guración del BIOS y a la utilidad ASRock Instant Flash. Ejecute esta
herramienta y guarde el archivo correspondiente al sistema BIOS nuevo
en su unidad ash USB, unidad de disco exible o disco duro para poder
actualizar el BIOS con sólo pulsar un par de botones, sin necesidad de
preparar un disco exible adicional ni utilizar complicadas utilidades de
programación. Recuerde que la unidad ash USB o disco duro utilizado
debe disponer del sistema de archivos FAT32/16/12.
8. Si desea una forma más rápida y menos limitada de cargar sus disposi-
tivos de Apple; como por ejemplo iPhone, iPod o iPad Touch, ASRock
ha creado una fantástica solución para usted: ASRock APP Charger.
Simplemente mediante la instalación del controlador de APP Charger,
podrá cargar su iPhone de forma mucho más rápida que antes, hasta un
40%, desde su equipo. ASRock APP Charger le permite cargar de forma
rápida muchos dispositivos de Apple simultáneamente e incluso podrá
continuar la carga cuando su PC entre en modo de espera (S1), suspen-
dido en RAM (S3), modo de hibernación (S4) o se apague (S5). Una vez
instalado el controlador de APP Charger, podrá disfrutar fácilmente de
una fantástica carga sin precedentes. Sitio web de ASRock: http://www.
asrock.com/Feature/AppCharger/index.asp
9.
SmartView, una nueva función el explorador de Internet, es la página de
inicio inteligente para IE que combina los sitios Web más visitados, su
historial, sus amigos de Facebook y su fuente de noticias en una vista
mejorada para disfrutar de una experiencia en Internet más personal.
Las placas base ASRock están exclusivamente equipadas con la utilidad
Español
131
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
SmartView que le ayuda a seguir en contacto con sus amigos sobre la
marcha. Para utilizar la función SmartView asegúrese de que la versión
de su sistema operativo es Windows
®
7 / 7 64 bits / Vista
TM
/ Vista
TM
64
bits y que la versión de su explorador es IE8. Sitio Web de ASRock:
http://www.asrock.com/Feature/SmartView/index.asp
10. ASRock XFast USB puede aumentar el rendimiento de los dispositivos
de almacenamiento USB. El rendimiento depende de las propiedades
del dispositivo.
11. ASRock XFast LAN proporciona un acceso a Internet más rápido, que
incluye las ventajas que se indican a continuación. Priorización de
aplicaciones LAN: Puede con gurar la prioridad de las aplicaciones de
forma ideal y/o agregar nuevos programas. Menor latencia en los juegos:
Después de aumentar la prioridad de los juegos en línea, se puede
reducir la latencia en los mismos. Gestionar el trá co: Puede ver vídeo
en alta de nición de Youtube y descargar archivos simultáneamente.
Análisis de sus datos en tiempo real: Con la ventana de estado, puede
reconocer fácilmente qué transmisiones en secuencias se están trans-
riendo actualmente.
12. Aunque esta placa base ofrece un control complete, no es recomendable
forzar la velocidad. Las frecuencias de bus de la CPU distintas a las re-
comendadas pueden causar inestabilidad en el sistema o dañar la CPU.
13. Cuando la temperatura de CPU está sobre-elevada, el sistema va a
apagarse automaticamente. Antes de reanudar el sistema, compruebe si
el ventilador de la CPU de la placa base funciona
apropiadamente y desconecte el cable de alimentación, a continuación,
vuelva a conectarlo. Para mejorar la disipación de calor, acuérdese de
aplicar thermal grease entre el procesador y el disipador de calor cuando
usted instala el sistema de PC.
14. La opción de refrigeración combinada (C.C.O.) representa una opción
exible que puede adaptarse a tres tipos de disipador de CPU diferentes,
correspondientes a los zócalos LGA 775, LGA 1155 y LGA 1156. Recu-
erde que no es posible el uso de todos los ventiladores para CPU 775 y
1156.
15. EuP, siglas de Energy Using Product (Producto que Utiliza Energía),
es una disposición regulada por la Unión Europea para establecer el
consumo total de energía de un sistema. Según la disposición EuP, la
alimentación de CA total para el sistema completo ha de ser inferior a
1,00W en modo apagado. Para cumplir con el estándar EuP, se re-
quieren una placa base y una fuente de alimentación que cumplan con la
directiva EuP. Según las directrices de Intel, una fuente de alimentación
que cumpla con la directiva EuP debe satisfacer el estándar, es decir,
la e ciencia de energía de 5v en modo de espera debería ser mayor
del 50% con un consumo de corriente de 100mA. Para seleccionar una
fuente de alimentación que cumpla la directiva EuP, le recomendamos
que consulte con el fabricante de la fuente de alimentación para obtener
más detalles.
Español
132
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
Contact Array
Socket Body
Load Lever
Load Plate
2. Instalación
Introducción al socket de 1155 agujas
(Placa de carga)
(Matriz de contacto)
(Cuerpo del socket)
Antes de insertar la CPU de 1156 agujas en el socket, compruebe
que la super cie de la CPU se encuentra limpia y no hay ninguna
aguja torcida en el socket. No introduzca la CPU en el socket por la
fuerza si se produce la situación anterior. Si lo hace, puede producir
daños graves en la CPU.
2.1 Instalación de Procesador
Para la instalación de la CPU Intel de
1155 agujas, siga los siguientes pasos.
Precaución de Pre-instalación
Tenga en cuenta las precauciones siguientes antes de instalar los com-
ponentes de la placa base o cambiar cualquier con guración de la placa
base.
1. Desconecte el cable de electricidad antes de tocar cualquier
componente.
2. Para prevenir daño del componente de la placa madre por elec-
tricidad estástica, NUNCA ponga su placa madre directamente
sobre la alfombra y otros por el estilo. Póngase la pulsera anti-
estástica o toquelo a cualquier objecto de tierra, por ejémplo
como el cabinete de su computador, para liberar cualquiera carga
estástica.
3. Tome componentes por la margen y no toque los ICs.
4. Ponga cualquier componente deslocalizado sobre la bolsa anti-
estástica que viene con la placa madre.
5. Al colocar los tornillos en sus agujeros para jar la placa madre
en el chasis, no los apriete demasiado. Eso podría dañar la placa
madre.
Español
133
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
Paso 1. Abra el socket:
Paso 1-1. Suelte la palanca presionando
hacia abajo y hacia afuera en el
gancho para retirar la lengüeta de
retención.
Paso 1-2. Gire la palanca de carga hasta la
posición de apertura completa, 135
grados aproximadamente.
Paso 1-3. Gire la placa de carga hasta la
posición de apertura completa,
aproximadamente 100 grados.
Paso 2. Retire la cubierta PnP (Pick and Place).
1. Se recomienda que utilice la lengüeta de la cubierta para retirarla,
evitando arrancar la cubierta PnP.
2. Esta cobertura debe colocarse si la placa base vuelve tras ser
reparada.
Paso 3. Inserte la CPU de 1155 agujas:
Paso 3-1. Sostenga la CPU por los bordes
marcados con líneas negras.
Paso 3-2. Sitúe el paquete con el IHS (Inte-
grated Heat Sink) mirando hacia
arriba. Busque la aguja 1 y las dos
muescas de orientación.
Línea negra
aguja 1
Muesca de orientación
CPU de 1155 agujas
Muesca de orientación
Tecla de alineación
Tecla de alineación
Socket de 1155 agujas
Español
aguja 1
134
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
Para insertarla correctamente, asegúrese de que las dos muescas
de orientación de la CPU coinciden con las teclas de alineación del
socket.
Step 3-3. Coloque con cuidado la CPU en
el socket con un movimiento total-
mente vertical.
Step 3-4. Compruebe que la CPU se en-
cuentra en el socket y la orient-
ación coincide con la indicada por
las muescas.
Paso 4. Cierre el socket:
Paso 4-1. Gire la placa de carga hacia el
IHS.
Paso 4-2. Accione la palanca de carga mien-
tras presiona ligeramente en la
placa de carga.
Paso 4-3. Fije la palanca de carga con la
lengüeta de la placa de carga
debajo de la lengüeta de retención
de la palanca de carga.
2.2 Instalación del ventilador y el disipador de la CPU
Para una correcta instalación, consulte los manuales de instrucciones del ventilador
y el disipador de la CPU.
A continuación se ofrece un ejemplo para ilustrar la instalación del disipador para la
CPU de 1155 agujas.
Paso 1. Aplique el material termal de interfaz en el
centro del IHS de la super cie del socket.
(Aplique el material termal de
interfaz)
Español
Apply Thermal
Interface Material
135
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
(Cables del ventilador en el lado más
próximo al cabezal de la placa madre)
(Ranuras de cierre orientadas al exterior)
(Pulse (4 lugares))
Paso 2. Coloque el disipador en el socket. Asegúrese
de que los cables del ventilador están orien-
tados hacia el lado más cercano del conector
del ventilador de la CPU en la placa madre
(CPU_FAN1, ver página 2, nº 4).
Paso 3. Alinee los cierres con los agujeros de la placa
madre.
Paso 4. Gire el cierre en la dirección de las agujas del
reloj y, a continuación, presione las cubiertas
del cierre con el dedo pulgar para instalar y
bloquear. Repita el proceso con los cierres
restantes.
Si presiona los cierres sin girarlos en el sentido de las agujas del
reloj, el disipador no se podrá jar a la placa madre.
Paso 5. Conecte el cabezal del ventilador con el
conector del ventilador de la CPU en la placa
madre.
Paso 6. Fije el cable que sobre con un lazo para
asegurarse de que el cable no inter ere en el
funcionamiento del ventilador y tampoco entra
en contacto con otros componentes.
Español
Fan cables on side
closest to MB header
Fastener slots
pointing straight out
Press Down
(4 Places)
Recuerde que esta placa base admite la opción de refrigeración
combinada (C.C.O.), una opción exible que puede adaptarse a
tres tipos de disipador de CPU diferentes, correspondientes a los
zócalos LGA 775, LGA 1155 y LGA 1156. Los ori cios perforados
de color blanco están destinados al ventilador de CPU para zócalos
LGA 1155/1156.
136
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
Español
2.3 Instalación de Memoria
La placa P67 Extreme4 Gen3 ofrece cuatro ranuras DIMM DDR3 de 240 pines,
y soporta Tecnología de Memoria de Doble Canal. Para la con guración de doble
canal, necesitará instalar siempre pares DIMM DDR3 idénticos (de la misma marca,
velocidad, tamaño y tipo) en las ranuras: Tendrá que instalar pares DDR3 DIMM
de Doble Canal A (DDR3_A1 y DDR3_B1; Ranuras Negro; consulte la p. 2 N. 6) o
pares idénticos DDR3 DIMM en el Doble Canal B (DDR3_A2 y DDR3_B2; Ranuras
Negro; consulte p.2 N.7), de modo que pueda activarse la Tecnología de Memoria
de Doble Canal. Esta placa base también le permite instalar cuatro DIMMs DDR3
para con guración de doble canal. Esta placa base también permite instalar cuatro
módulos DDR3 DIMM para con guraciones de doble canal, siempre que instale
módulos DDR3 DIMM idénticos en las cuatro ranuras. Puede consultar la tabla de
con guración de memoria de doble canal que se muestra a continuación.
Con guraciones de Memoria de Doble Canal
DDR3_A1 DDR3_A2 DDR3_B1 DDR3_B2
(Ranura (Ranura (Ranura (Ranura
Negro) Negro) Negro) Negro)
(1) Populada - Populada -
(2) - Populada - Populada
(3)* Populada Populada Populada Populada
* Para la con guración (3), instale DIMM DDR3 idénticas en las cuatro
ranuras.
1. Si quiere instalar dos módulos de memoria, para una compatibili-
dad y abilidad óptimas, se recomienda que los instale en las ranu-
ras del mismo color. En otras palabras, instálelas en las ranuras
DDR3_A1 y DDR3_B1, o en las ranuras DDR3_A2 y DDR3_B2.
2. Si se instalan sólo un módulo de memoria o tres módulos de me-
moria en las ranuras DIMM DDR3 de esta placa base, no será po-
sible activar la Tecnología de Memoria de Doble Canal.
3. Si un par de módulos de memoria NO está instalado en el mismo
“Canal Doble”, por ejemplo, al instalar un par de módulos de me-
moria en DDR3_A1 y DDR3_A2, no será posible activar la Tec-
nología de Memoria de Doble Canal.
4. No se permite instalar módulos DDR o DDR2 en la ranura DDR3;
si lo hace, esta placa base y los módulos DIMM pueden resultar
dañados.
137
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
Español
Instalación de una DIMM
Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de añadir o
retirar módulos DIMM o componentes del sistema.
Paso 1. Empuje los clips blancos de retención por el extremo de cada lado de la
ranura de memoria.
Paso 2. Encaje la muesca del DIMM hacia la cumbrera de la ranura.
DIMM ajusta solamente en una dirección. Si fuerza la DIMM en la
ranura con una orientación incorrecta, provocará daños permanentes
en la placa base y en la DIMM.
Paso 3. Inserte la DIMM con rmeza dentro de la ranura hasta que los clips de
sujeción de ambos lados queden completamente introducidos en su
sitio y la DIMM se haya asentado apropiadamente.
5. Algunos módulos de doble cara de 1 GB DDR3 con 16 chips puede
que no funcionen en esta placa base. Por tanto, no es recomend-
able instalarlos en esta placa.
notch
break
notch
break
138
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
Instalación de Tarjetas de Expansión
Paso 1. Antes de instalar la tarjeta de expansión, asegúrese de que la fuente de
alimentación está apagada o el cable de alimentación desconectado. Lea
la documentación que acompaña a la tarjeta de expansión y realice las
con guraciones de hardware necesarias para la tarjeta antes de iniciar la
instalación.
Paso 2. Quite la tapa que corresponde a la ranura que desea utilizar.
2.4 Ranuras de Expansión (ranuras PCI y ranuras PCI Express)
La placa madre P67 Extreme4 Gen3 cuenta con 2 ranuras PCI y 5 ranuras PCI
Express.
Ranura PCI: Para instalar tarjetas de expansión que tienen 32-bit Interface
PCI.
Ranura PCI Express: La ranura PCIE1 / PCIE3 (ranura PCIE 2.0 x1) se
utiliza con tarjetas PCI Express con ancho de banda x1,
como las tarjetas Gigabit LAN, y SATA2.
La ranura PCIE2 / PCIE4 (ranura PCIE 3.0 x16) se uti
liza con tarjetas PCI Express con ancho de banda x16, o
para instalar tarjetas grá cas PCI Express compatibles
con la función CrossFireX
TM
o SLI
TM
.
La ranura PCIE5 (ranura PCIE 2.0 x16) se uti
liza con tarjetas PCI Express con ancho de banda x4, o
para instalar tarjetas grá cas PCI Express compatibles
con la función CrossFireX
TM
de 3 vías.
1. En el modo de tarjeta VGA sencilla, se recomienda instalar una tar-
jeta grá ca PCI Express x16 en la ranura PCIE2.
2. En el modo CrossFireX
TM
o SLI
TM
, instale tarjetas grá cas PCI
Express x16 en las ranuras PCIE2 y PCIE4. Ambas ranuras, por
tanto, funcionarán con un ancho de banda de x8.
3. En el modo CrossFireX
TM
de 3 vías, instale tarjetas grá cas PCI Ex-
press x16 en las ranuras PCIE2, PCIE4 y PCIE5. La ranuras PCIE2
y PCIE4, por tanto, funcionarán con un ancho de banda de x8,
mientras que las ranura PCIE5 funcionará con un ancho de banda
x4.
4. Conecte un ventilador de chasis al conector de ventilador de cha-
sis de la placa base (CHA_FAN1, CHA_FAN2 o CHA_FAN3) para
fomentar la refrigeración del entorno si desea utilizar varias tarjetas
grá cas.
5. Para conseguir que PCI Express funcione a una velocidad Gen
3 generación debe instalar la CPU Ivy Bridge, que admite PCI
Express Gen3. Si instala la CPU Sandy Bridge, PCI Express sola-
mente funcionará a velocidad PCI Express Gen 2.
Español
139
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
Paso 3. Encaje el conector de la tarjeta a la ranura. Empuje rmemente la tarjeta
en la ranura.
Paso 4. Asegure la tarjeta con tornillos.
2.5 Manual de uso de SLI
TM
y Quad SLI
TM
Esta placa base es compatible con las tecnologías NVIDIA
®
SLI
TM
y Quad SLI
TM
(interfaz de enlace escalable), que le permitirán instalar hasta dos tarjetas grá -
cas PCI Express x16 idénticas. En la actualidad, la tecnología NVIDIA
®
SLI
TM
es
compatible con sistemas operativos Windows
®
7 / 7 64-bit / Vista
TM
/ Vista
TM
64-bit
/ XP / XP 64-bit. Las tecnologías NVIDIA
®
SLI
TM
son compatibles únicamente con
sistemas operativos Windows
®
7 / 7 64-bit / Vista
TM
/ Vista
TM
64-bit. Por favor, siga
los procedimientos de instalación de la página 18 para conocer las instrucciones
detalladas.
2.6 Manual de uso de CrossFireX
TM
, 3-Way CrossFireX
TM
y Quad
CrossFireX
TM
Esta placa base es compatible con las tecnologías CrossFireX
TM
, 3-Way Cross-
FireX
TM
y Quad CrossFireX
TM
. La tecnología CrossFireX
TM
ofrece los medios más
avanzados disponibles destinados a combinar varias unidades de procesado
grá co (GPU) de alto rendimiento en un único PC. Combinando una amplia gama
de modos de funcionamiento diferentes con un diseño de software inteligente y
un innovador mecanismo de interconexión, CrossFireX
TM
le permitirá disfrutar del
nivel de rendimiento más alto posible y las imágenes de mayor calidad en cualquier
aplicación 3D. Actualmente, CrossFireX
TM
es compatible con los sistemas opera-
tivos Windows
®
XP con Service Pack 2 / Vista
TM
/ 7. La función 3-Way CrossFireX
TM
y Quad CrossFireX
TM
es compatible únicamente con el sistema operativo Windows
®
Vista
TM
/ 7. Consulte el sitio web de AMD si desea obtener más información acerca
de las actualizaciones de los controladores de ATI
TM
CrossFireX
TM
. Por favor, siga
los procedimientos de instalación de la página 22 para conocer las instrucciones
detalladas.
2.7 “Surround Display
Esta placa base soporta la actualización Surround Display . Con la tarjeta PCI Ex-
press VGA puede disfrutar fácilmente de la función Surround Display. Para obtener
instrucciones detalladas, consulte el documento en la siguiente ruta del CD de
soporte: ..\ Surround Display Information
Español
140
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
2.8 Setup de Jumpers
La ilustración muestra como los jumpers
son con gurados. Cuando haya un jumper-
cap sobre los pins, se dice gue el jumper
está “Short”. No habiendo jumper cap sobre
los pins, el jumper está “Open”. La ilus-
tración muesta un jumper de 3 pins cuyo
pin 1 y pin 2 están “Short”.
Jumper Setting
Limpiar CMOS
(CLRCMOS1, jumper de 3 pins)
(ver p.2, No. 10)
Nota:
CLRCMOS1 permite borrar los datos de la memoria CMOS. Para borrar los
parámetros del sistema y restablecer la con guración predeterminada de los mismos,
apague el equipo y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente
eléctrica. Deje que transcurran 15 segundos y, después, utilice un puente
para
cortocircuitar los contactos 2 y 3 de CLRCMOS1 durante 5 segundos. No borre
la memoria CMOS justamente después de actualizar el BIOS. Si necesita borrar
la memoria CMOS justamente después de actualizar el BIOS, debe iniciar primero
el sistema y, a continuación, cerrarlo antes de llevar a cabo el borrado de
dicha memoria. Tenga en cuenta que la contraseña, la fecha, la hora, el per l
predeterminado del usuario, el GUID 1394 y la dirección MAC solamente se
borrará si la batería CMOS se quita.
Valor predetermi-
nado
Restablecimiento de
la CMOS
Español
El conmutador Borrar CMOS tiene la misma función que el puente
Borrar CMOS.
141
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
la banda roja debe quedar en
el mismo lado que el contacto 1
2.9 Cabezales y Conectores en Placas
Los conectores y cabezales en placa NO son puentes. NO coloque
las cubiertas de los puentes sobre estos cabezales y conectores. El
colocar cubiertas de puentes sobre los conectores y cabezales provo-
cará un daño permanente en la placa base.
Conector de disquetera
(33-pin FLOPPY1)
(vea p.2, N. 33)
Atención: Asegúrese que la banda roja del cable queda situado en el mismo lado
que el contacto 1 de la conexión.
Conexiones de serie ATAII Estas cuatro conexiones de
(SATA2_2: vea p.2, N. 15)
serie ATAII (SATAII) admiten
(SATA2_3: vea p.2, N. 16)
cables SATA para dispositivos
(SATA2_4: vea p.2, N. 17)
de almacenamiento internos.
(SATA2_5: vea p.2, N. 18)
La interfaz SATAII actual
permite una velocidad de
transferencia de 3.0 Gb/s.
Conexiones de serie ATA3 Estas cuatro conexiones de
(SATA3_0: vea p.2, N. 13)
serie ATA3 (SATA3) admiten
(SATA3_1: vea p.2, N. 14)
cables SATA para dispositivos
(SATA3_M1: vea p.2, N. 11)
de almacenamiento internos. La
(SATA3_M2: vea p.2, N. 12)
interfaz SATAII / SATA3 actual
permite una velocidad de
transferencia de 6.0 Gb/s.
Español
SATA2_4 SATA2_2
SATA2_5 SATA2_3
SATA3_0 SATA3_M1
SATA3_1 SATA3_M2
Cable de datos de Cualquier extremo del cable de
serie ATA (SATA) los datos de SATA puede ser
(Opcional)
conectado con el disco duro
de SATA / SATAII / SATA3 o el
conectador de SATAII / SATA3
en esta placa base.
142
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
Connettere all’ailmentazio-
ne
dei dischi SATA
Connettere al grup-
po
di alimentazione
Cable de alimentación Conecte el extremo negro del
de serie ATA (SATA) cable de SATA al conector de
(Opcional)
energía de la unidad. A
continuación, conecte el
extremo blanco del cable de
alimentación SATA a la
conexión de alimentación de la
fuente de alimentación.
Cabezal USB 2.0 Además de seises puertos
(9-pin USB8_9)
USB 2.0 predeterminados en el
(vea p.2, N. 30)
panel de E/S, hay tres bases
de conexiones USB 2.0 en
esta placa base. Cada una de
estas bases de conexiones
(9-pin USB10_11)
admite dos puertos USB 2.0.
(vea p.2, N. 29)
(9-pin USB12_13)
(vea p.2, N. 28)
Cabezal USB 3.0 Además de dos puertos 3.0
(19-pin USB3_2_3)
predeterminados situados en el
(vea p.2, N. 26)
panel E/S, encontrará una
cabecera USB 3.0 en esta
placa base. Esta cabecera
USB 3.0 admiten dos puertos
USB 3.0.
Cabezal de Módulo Infrarrojos Este cabezal soporta un
(5-pin IR1)
módulo infrarrojos de
(vea p.2, N. 32)
transmisión y recepción
wireless opcional.
Español
1
ID
IntA_P1_D+
IntA_P1_D-
GND
IntA_P1_SSTX+
IntA_P1_SSTX-
GND
IntA_P1_SSRX+
IntA_P1_SSRX-
Vbus
IntA_P2_D+
IntA_P2_D-
GND
IntA_P2_SSTX+
IntA_P2_SSTX-
GND
IntA_P2_SSRX+
IntA_P2_SSRX-
Vbus
1
DUMMY
GND
P+13
P-13
USB_PWR
USB_PWR
GND
P+12
P-12
1
USB_PWR
P-8
GND
DUMMY
USB_PWR
P+8
GND
P-9
P+9
1
USB_ P WR
P-10
GND
DUMMY
USB_ P WR
P +10
GND
P-11
P +11
1
IRTX
+5VSB
DUMMY
IRRX
GND
143
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
Conector de audio de Este es una interface para
panel frontal cable de audio de panel frontal
(9-pin HD_AUDIO1)
que permite conexión y control
(vea p.2, N. 35)
conveniente de apparatos de
Audio.
1. El Audio de Alta De nición soporta la detección de conector, pero
el cable de panel en el chasis debe soportar HDA para operar
correctamente. Por favor, siga las instrucciones en nuestro manual y
en el manual de chasis para instalar su sistema.
2. Si utiliza el panel de sonido AC’97, instálelo en la cabecera de sonido
del panel frontal de la siguiente manera:
A. Conecte Mic_IN (MIC) a MIC2_L.
B. Conecte Audio_R (RIN) a OUT2_R y Audio_L (LIN) en OUT2_L.
C. Conecte Ground (GND) a Ground (GND).
D. MIC_RET y OUT_RET son sólo para el panel de sonido HD. No
necesitará conectarlos al panel de sonido AC’97.
E. Activación del micrófono frontal.
En sistemas operativos Windows
®
XP / XP 64-bit:
Seleccione “Mixer” (Mezclador). Seleccione “Recorder” (Grabadora).
A continuación, haga clic en “FrontMic” (Micrófono frontal).
En sistemas operativos Windows
®
7 / 7 64-bit / Vista
TM
/ Vista
TM
64-bit:
Acceda a la cha “FrontMic” (Micrófono frontal) del panel de control
Realtek. Ajuste la posición del control deslizante “Recording Volume”
(Volumen de grabación).
Cabezal de panel de sistema Este cabezar acomoda varias
(9-pin PANEL1)
dunciones de panel frontal de
(vea p.2, N. 24)
sistema.
Español
J_SENSE
OUT2_L
1
MIC_RET
PRESENCE#
GND
OUT2_R
MIC2_R
MIC2_L
OUT_RET
Conecte el interruptor de alimentación, el interruptor de restablecimiento
y el indicador de estado del sistema situados en el chasis con esta
cabecera en función de las siguientes asignaciones de contacto. Preste
atención a los contactos positivos y negativos antes de conectar los
cables.
PWRBTN (interruptor de alimentación):
Conecte el interruptor de encendido situado en el panel frontal del
chasis. Puede con gurar la forma de apagar su sistema mediante el
interruptor de alimentación.
144
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
Cabezal del altavoz del chasis Conecte el altavoz del chasis a
(4-pin SPEAKER1)
su cabezal.
(vea p.2, N. 25)
Cabecera de indicador LED de encendido Conecte el indicador LED de
(3-pin PLED1)
encendido del chasis a esta
(vea p.2, N. 23)
cabecera para conocer el
estado de encendido del
sistema. El indicador LED se
encenderá si el sistema se
encuentra en funcionamiento.
El indicador LED parpadeará
en el estado S1. El indicador
LED se apagará en los estados
S3/S4 o S5 (apagado).
Conectores de ventilador de chasis
y alimentación
(4-pin CHA_FAN1)
(vea p.2, N. 9)
(3-pin CHA_FAN2)
(vea p.2, N. 46)
Por favor, conecte los cables del
ventilador a los conectores de
ventilador, haciendo coincidir el
cable negro con la patilla de
masa.
Español
RESTABLECER (interruptor de restablecimiento):
Conecte el interruptor de restablecimiento situado en el panel frontal del
chasis. Pulse el interruptor de restablecimiento para restablecer el
equipo si se bloquea y no se reinicia con normalidad.
PLED (LED de alimentación del sistema):
Conecte el indicador de estado de alimentación situado en el panel
frontal del chasis. El LED se enciende cuando el sistema esté en
funcionamiento. El LED parpadea cuando el sistema se encuentre en
estado de suspensión S1. El LED se apaga cuando el sistema se
encuentre en estado de suspensión S3/S4 o se apaga (S5).
HDLED (LED de actividad del disco duro):
Conecte el LED de actividad de disco duro situado en el panel frontal
del chasis. El LED se enciende cuando el disco duro esté leyendo o
escribiendo datos.
Es posible que el diseño del panel frontal varíe en función del chasis. Un
módulo del panel frontal consiste principalmente de interruptor de
alimentación, interruptor de restablecimiento, LED de alimentación, LED
de actividad del disco duro, altavoz, etc. Al conectar el módulo del panel
frontal del chasis a esta cabecera, asegúrese de que las asignaciones
de cables y las asignaciones de contactos coincidan correctamente.
1
PLED+
PLED+
PLED-
FAN_SPEED_CONTROL
GND
+12V
CHA_FAN_SPEED
145
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
Instalación de una Fuente de Alimentación ATX de 20 Pins
A pesar de que esta placa base incluye in conector
de alimentación ATX de 24 pins, ésta puede funcionar
incluso si utiliza una fuente de alimentación ATX de
20 pins tradicional. Para usar una fuente de
alimentación ATX de 20 pins, por favor, conecte su
fuente de alimentación usando los Pins 1 y 13.
Cabezal de alimentación ATX Conecte la fuente de
(24-pin ATXPWR1)
alimentación ATX a su cabezal.
(vea p.2, N. 8)
Aunque esta placa base proporciona compatibilidad para un ventilador
(silencioso) de procesador de 4 contactos, el ventilador de procesador
de 3 contactos seguirá funcionando correctamente incluso sin la función
de control de velocidad del ventilador. Si pretende enchufar el ventilador
de procesador de 3 contactos en el conector del ventilador de
procesador de esta placa base, conéctelo al contacto 1-3.
Contacto 1-3 conectado
Instalación del ventilador de 3 contactos
Conector del ventilador Conecte el cable del ventilador
de la CPU de la CPU a este conector y
(4-pin CPU_FAN1)
haga coincidir el cable negro
(vea p.2, N. 4)
con el conector de tierra.
Español
(3-pin CHA_FAN3)
(vea p.2, N. 45)
(3-pin PWR_FAN1)
(vea p.2, N. 2)
4
3
2
1
GND
+12V
CPU_FAN_SPEED
FAN_SPEED_CONTROL
12
1
24
13
12
1
24
13
(3-pin CPU_FAN2)
(vea p.2, N. 5)
146
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
Cabezal del puerto COM Este cabezal del puerto COM
(9-pin COM1)
se utiliza para admitir un
(vea p.2, N. 34)
módulo de puerto COM.
Aunque esta placa base proporciona un conector de energía de 8-pin ATX 12V,
puede todavía trabajar si usted adopta un fuente tradicional de energía de 4-pin
ATX 12V. Para usar el fuente de energía de 4-pin ATX 12V, por favor conecte
su fuente de energía junto con Pin 1 y Pin 5.
Instalación de Fuente de Energía de 4-Pin ATX 12V
Conector de ATX 12V power Tenga en cuenta que es
(8-pin ATX12V1)
necesario conectar este
(vea p.2, N. 1)
conector a una toma de
corriente con el enchufe ATX
12V, de modo que proporcione
su ciente electricidad. De lo
contrario no se podrá encender.
Español
8 5
4 1
8 5
4 1
Jefe de IEEE 1394 Además de un puerto de IEEE
(9-pin FRONT_1394)
1394 del defecto en el panel de
(ver p.2, N. 31)
I/O, hay un jefe de IEEE 1394
(FRONT_1394) en esta placa
base. Este jefe de IEEE 1394
puede apoyar un puerto de
IEEE 1394.
Conector de alimentaciónSLI/XFIRE
(4-pin SLI/XFIRE_POWER1)
(vea p.2, N. 44)
No es necesario utilizar este
conector. Conéctelo al conector
de alimentación del disco duro
cuando se conecten dos tarjetas
grá cas a esta placa base al
mismo tiempo.
+12V
GND
+12V
1
RXTPBM_0
GND
RXTPAM_0
RXTPBP_0
GND
RXTPAP_0
SLI/XFIRE_POWER1
147
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
Cabecera HDMI_SPDIF Cabecera HDMI_SPDIF. Ofrece
(HDMI_SPDIF1 de 2 pin)
una salida SPDIF la tarjeta
(vea p.2, N. 36)
VGA HDMI, permite al sistema
conectarse a dispositivos de
TV Digital HDMI / proyectores /
Dispositivos LCD. Conecte el
conector HDMI_SPDIF de la
tarjeta VGA HDMI a esta
cabecera.
Español
SPDIFOUT
GND
1
Guía de instalación del Panel frontal USB 3.0
Instale el Panel frontal USB 3.0 en la bahía
de unidad de 2,5” del chasis.
Paso 3
Paso 4
El Panel frontal USB 3.0 quedará así listo
para su uso.
Conecte el cable del Panel frontal USB 3.0 a
la cabecera USB 3.0 (USB3_2_3) de la placa
base.
Paso 5
Paso 6
Atornille el Panel frontal USB 3.0 a la
bahía de unidad empleando los seis
tornillos de jación al chasis.
Prepare el Panel frontal USB 3.0, los cuatro
tornillos para unidad HDD y los seis tornillos
de jación al chasis suministrados.
Paso 1
Paso 2
Atornille la unidad HDD/SSD de 2,5” al
Panel frontal USB 3.0 empleando los
cuatro tornillos para unidad HDD.
148
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
Español
2.10 Conmutadores rápidos
Esta placa base dispone de tres conmutadores rápidos: conmutador de encen-
dido, conmutador de reinicio y conmutador de borrado de memoria CMOS. Dichos
conmutadores permiten al usuario encender / apagar o reiniciar el sistema, o bien
borrar el contenido de la memoria CMOS.
Conmutador de encendido
(PWRBTN)
(vea p.2, N. 21)
Conmutador de reinicio
(RSTBTN)
(vea p.2, N. 22)
El conmutador de borrado de
memoria CMOS es un
conmutador rápido que permite
al usuario borrar rápidamente el
contenido de la memoria CMOS.
El conmutador de reinicio es un
conmutador rápido que permite
al usuario reiniciar rápidamente
el sistema.
El conmutador de encendido es
un conmutador rápido que
permite al usuario encender /
apagar rápidamente el sistema.
Conmutador de borrado de memoria CMOS
(CLRCBTN)
(vea p.3, N. 17)
RESET
clr
CMOS
Coloque el soporte USB 3.0 posterior
en el chasis.
Atornille los dos tornillos en el soporte
USB 3.0 posterior.
Paso 3 Paso 4
Guía de instalación del soporte USB 3.0 posterior
Coloque el cable USB 3.0 el soporte
USB 3.0 posterior juntos.
Desatornille los dos tornillos del panel
USB 3.0 frontal.
Paso 1 Paso 2
149
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
2.12 Guía de instalación del controlador
Para instalar los controladores en el sistema, inserte en primer lugar el CD de so-
porte en la unidad óptica. A continuación, se detectarán automáticamente los con-
troladores compatibles con el sistema y se mostrarán en la página de controladores
de CD compatibles. Siga el orden de arriba a abajo para instalar los controladores
requeridos. Los controladores que instale pueden funcionar correctamente.
2.13 Instalación de Windows
®
7 / 7 64 bits / Vista
TM
/ Vista
TM
64 bits /
XP / XP 64 bits con funciones RAID
Si desea instalar Windows
®
7 / 7 64-bit / Vista
TM
/ Vista
TM
64-bit / XP / XP 64-bit OS
en su disco duro SATA / SATAII / SATA3 con funciones RAID, consulte la documen-
tación de la ruta siguiente del CD de soporte para conocer el procedimiento detal-
lado:
..\ RAID Installation Guide
2.14 Instalación de Windows
®
7 / 7 64 bits / Vista
TM
/ Vista
TM
64 bits /
XP / XP 64 bits sin funciones RAID
Si desea instalar Windows
®
7 / 7 64 bits / Vista
TM
/ Vista
TM
64 bits / XP / XP 64 bits
en sus discos duros SATA / SATAII / SATA3 sin funciones RAID, siga los proced-
imientos que se indican a continuación en función del sistema operativo que tenga
instalado.
2.11 Indicador LED de depuración
El indicador LED de depuración instalado en la placa se utiliza para presentar infor-
mación en forma de códigos que facilitan la resolución de problemas. Consulte los
diagramas de las páginas 37, 38, 39 y 40 si desea obtener más información acerca
de la lectura de los códigos del indicador LED de depuración.
Español
150
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
Uso de dispositivos SATA / SATAII / SATA3 con funciones NCQ
PASO 1: Con guración de la UEFI.
A. Entre en UEFI SETUP UTILITY
Òpantalla Avanzada
SATA
Con guración.
B. Con gure la “SATA Mode” a [AHCI].
PASO 2: Instale Windows
®
7 / 7 64 bits / Vista
TM
/ Vista
TM
64 bits en su sistema.
PASO 1: Con guración de la UEFI.
A. Entre en UEFI SETUP UTILITY
Òpantalla Avanzada
SATA
Con guración.
B. Con gure la “SATA Mode” a [IDE].
PASO 2: Instale Windows
®
7 / 7 64 bits / Vista
TM
/ Vista
TM
64 bits en su sistema.
2.14.2 Instalación de Windows
®
7 / 7 64 bits / Vista
TM
/
Vista
TM
64 bits sin funciones RAID
Si desea instalar Windows
®
7 / 7 64 bits / Vista
TM
/ Vista
TM
64 bits en sus discos du-
ros SATA / SATAII / SATA3 sin funciones RAID, por favor siga los pasos siguientes.
Uso de dispositivos SATA / SATAII / SATA3 sin funciones NCQ
Uso de dispositivos SATA / SATAII / SATA3 sin funciones NCQ
PASO 1: Con guración de la UEFI.
A. Entre en UEFI SETUP UTILITY
Òpantalla Avanzada
SATA
Con guración.
B. Con gure la “SATA Mode” a [IDE].
PASO 2: Instale Windows
®
XP / XP 64 bits en su sistema.
2.14.1 Instalación de Windows
®
XP / XP 64 bits sin
funciones RAID
Si desea instalar Windows
®
XP / 64 bits en sus discos duros SATA / SATAII / SATA3
sin funciones RAID, por favor siga los pasos siguientes.
Español
151
ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard
3. BIOS Información
El Flash Memory de la placa madre deposita SETUP Utility. Durante el Power-Up
(POST) apriete <F2> o <Del> para entrar en la BIOS. Sí usted no oprime ninguna
tecla, el POST continúa con sus rutinas de prueba. Si usted desea entrar en la
BIOS después del POST, por favor reinicie el sistema apretando <Ctl> + <Alt> +
<Borrar>, o apretando el botón Reset en el panel del ordenador. Para información
detallada sobre como con gurar la BIOS, por favor re érase al Manual del Usuario
(archivo PDF) contenido en el CD.
4.Información de Software Support CD
Esta placa-base soporta diversos tipos de sistema operativo Windows
®
: 7 / 7 64
bits / Vista
TM
/ Vista
TM
64 bits / XP / XP 64 bits. El CD de instalación que acompaña
la placa-base trae todos los drivers y programas utilitarios para instalar y con gurar
la placa-base. Para iniciar la instalación, ponga el CD en el lector de CD y se des-
plegará el Menú Principal automáticamente si «AUTORUN» está habilitado en su
computadora.
Si el Menú Principal no aparece automáticamente, localice y doble-pulse en el ar-
chivo “ASSETUP.EXE” para iniciar la instalación.
Español

Transcripción de documentos

1. Introducción Gracias por su compra de ASRock P67 Extreme4 Gen3 placa madre, una placa de confianza producida bajo el control de calidad estricto y persistente. La placa madre provee realización excelente con un diseño robusto conforme al compromiso de calidad y resistencia de ASRock. Esta Guía rápida de instalación contiene una introducción a la placa base y una guía de instalación paso a paso. Puede encontrar una información más detallada sobre la placa base en el manual de usuario incluido en el CD de soporte. Porque las especificaciones de la placa madre y el software de BIOS podrían ser actualizados, el contenido de este manual puede ser cambiado sin aviso. En caso de cualquier modificación de este manual, la versión actualizada estará disponible en el website de ASRock sin previo aviso. También encontrará las listas de las últimas tarjetas VGA y CPU soportadas en la página web de ASRock. Website de ASRock http://www.asrock.com Si necesita asistencia técnica en relación con esta placa base, visite nuestra página web con el número de modelo específico de su placa. www.asrock.com/support/index.asp 1.1 Contenido de la caja Español Placa base ASRock P67 Extreme4 Gen3 (Factor forma ATX: 30,5 cm x 24,4 cm, 12,0” x 9,6”) Guía de instalación rápida de ASRock P67 Extreme4 Gen3 CD de soporte de ASRock P67 Extreme4 Gen3 Una cinta de datos para una unidad de disco de 3,5” Cuatro cables de datos Serial ATA (SATA) (Opcional) Dos cables de alimentación HDD Serial ATA (SATA) (Opcional) Una protección I/O Una panel frontal USB 3.0 Cuatro de disco duro tornillos Seises chasis tornillos Una Soporte USB 3.0 posterior Una tarjeta ASRock SLI_Bridge_2S ASRock le recuerda... Para mejorar el rendimiento en Windows® 7 / 7 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits, es recomendable establecer la opción del BIOS de la configuración de almacenamiento en el modo AHCI. Para obtener detalles sobre la configuración del BIOS, consulte el “Manual del usuario” que se encuentra en nuestro CD de soporte. ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard 125 1.2 Especificación Plataforma Procesador Chipset Memoria Ranuras de Expansión - Factor forma ATX: 30,5 cm x 24,4 cm, 12,0” x 9,6” - Todo diseño de Capacitor Sólido (condensadores de polímero conductor de alta calidad 100% fabricados en Japón) - Admite los procesadores Intel® CoreTM i7 / i5 / i3 de segunda generación en el paquete LGA1155 - Avanzado diseño de fases de potencia V8 + 2 - Admite la tecnología Intel® Turbo Boost 2.0 Technology - Admite procesador desbloqueado de la serie K - Admite tecnología Hyper Threading (ver ATENCIÓN 1) - Intel® P67 - Soporte de Tecnología de Memoria de Doble Canal (ver ATENCIÓN 2) - 4 x DDR3 DIMM slots - Apoya DDR3 2133(OC)/1866(OC)/1600/1333/1066 non-ECC, memoria de un-buffered (ver ATENCIÓN 3) - Máxima capacidad de la memoria del sistema: 32GB (vea ATENCIÓN 4) - Compatible con Intel® Extreme Memory Profile (XMP) - 2 x ranuras PCI Express 3.0 x16 (PCIE2/PCIE4: sencillas en modo x16 o dobles en modo x8 / x8) (PCI Express 3.0 con CPU Intel® Ivy Bridge, PCI Express 2.0 con CPU Intel® San dy Bridge) - 1 x ranura PCI Express 2.0 x16 (PCIE5: modo x4) - 2 x ranura PCI Express 2.0 x1 - 2 x ranuras PCI - Compatible con AMD Quad CrossFireXTM, 3-Way CrossFireXTM y CrossFireXTM - Compatible con NVIDIA® Quad SLITM y SLITM Español 126 Audio - 7.1 CH HD Audio con Protección de Contenido (Realtek ALC892 Audio Codec) - Compatible con audio Blu-ray de alta calidad - Compatible con THX TruStudioTM LAN - PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s - Realtek RTL8111E - Soporta Wake-On-LAN - Admite detección de conexión de cable LAN - Compatible con Ethernet 802.3az de bajo consumo energético - Compatible con PXE ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard SATA3 USB 3.0 Conectores I/O Panel - 1 x puerto de ratón PS/2 - 1 x puerto de teclado PS/2 - 1 x puerto de salida coaxial SPDIF - 1 x puerto de salida óptica SPDIF - 6 x puertos USB 2.0 predeterminados - 1 x Conector eSATA3 - 2 x puertos USB 3.0 predeterminados - 1 x Puerto LAN RJ-45 con LED (LED de ACCIÓN/ENLACE y LED de VELOCIDAD) - 1 x puerto IEEE 1394 - 1 x conmutador de borrado de memoria CMOS con indicador LED - Conexión de audio: Altavoz lateral / Altavoz trasero / Central/Bajos / Entrada de línea / Altavoz frontal / Micrófono (ver ATENCIÓN 5) - 2 x conectores SATA3 de 6,0 Gb/s con funciones RAID (RAID 0, RAID 1, RAID 10, RAID 5 y Intel Rapid Storage), NCQ, AHCI y de “Hot Plug” (conexión en caliente) - 2 x conectores SATA3 de 6,0 Gb/s con chip Marvell SE9120 con funciones NCQ, AHCI y de “Hot Plug” (conexión en caliente) (los puertos SATA3_M2 y eSATA3 son compartidos) - 2 x puertos USB 3.0 traseros de Etron EJ168A, compatible con USB 1.0/2.0/3.0 de hasta 5 GB/s - 1 x cabecera USB 3.0 delantera (compatible con 2 puertos USB 3.0) de Etron EJ168A, compatible con USB 1.0/2.0/ 3.0 de hasta 5 GB/s - 4 x conexiones SATA2, admiten una velocidad de transferencia de datos de hasta 3,0Gb/s, soporta RAID (RAID 0, RAID 1, RAID 10, RAID 5 y Intel Rapid Storage), NCQ, AHCI y “Conexión en caliente” - 4 x conexiones SATA3, admiten una velocidad de transferencia de datos de hasta 6,0Gb/s - 1 x puerto Floppy - 1 x Cabezal de Módulo Infrarrojos - 1x En-tête de port COM - 1 x cabecera HDMI_SPDIF - 1 x cabecera IEEE 1394 - 1 x cabecera de indicador LED de encendido - Conector de ventilador de CPU / chasis / alimentación - 24-pin cabezal de alimentación ATX ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard Español Entrada/Salida de Panel Trasero 127 Conmutador rápido BIOS CD de soport Característica Única Español Monitor Hardware 128 - 8-pin conector de ATX 12V power - Cabezal de alimentación SLI/XFIRE - Conector de audio de panel frontal - 3 x Cabezal USB 2.0 (admite 6 puertos USB 2.0 adicionales) - 1 x Cabezal USB 3.0 (admite 2 puertos USB 3.0 adicionales) - 1 x Dr. Debug (indicador LED de avería de 7 segmentos) - 1 x conmutador de borrado de memoria CMOS con indicador LED - 1 x conmutador de encendido con indicador LED - 1 x conmutador de reinicio con indicador LED - 64Mb AMI BIOS - BIOS legal UEFI AMI compatible con GUI - Soporta “Plug and Play” - ACPI 1.1 compliance wake up events - Soporta “jumper free” - Soporta SMBIOS 2.3.1 - Múltiple ajuste de DRAM, PCH, CPU PLL, VTT, VCCSA Voltage - Controladores, utilidades, software de antivirus (versión de prueba), Prueba de CyberLink MediaEspresso 6.5, conjunto de aplicaciones ASRock (CyberLink DVD Suite - OEM y versión de prueba; Conjunto multimedia ASRock MAGIX - OEM) - ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) (vea ATENCIÓN 6) - ASRock Instant Boot - ASRock Instant Flash (vea ATENCIÓN 7) - ASRock APP Charger (vea ATENCIÓN 8) - ASRock SmartView (vea ATENCIÓN 9) - ASRock XFast USB (vea ATENCIÓN 10) - ASRock XFast LAN (vea ATENCIÓN 11) - Amplificador Híbrido: - Stepless control de frecuencia de CPU (vea ATENCIÓN 12) - ASRock U-COP (vea ATENCIÓN 13) - Protección de Falla de Inicio (B.F.G..) - Opción de refrigeración combinada (C.C.O.) (vea ATENCIÓN 14) - Indicador LED nocturno - Sensibilidad a la temperatura del procesador - Sensibilidad a la temperatura de la placa madre - Taquímetros de los ventiladores del procesador y del CPU / chasis / alimentación ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard OS Certificaciones - Ventilador silencioso del procesador y el chasis (ajuste automático de la velocidad del ventilador del chasis en función de la temperatura del procesador) - Control de ajuste de la velocidad del ventilador de la CPU y el chasis - Monitor de Voltaje: +12V, +5V, +3.3V, Vcore - En conformidad con Microsoft® Windows® 7 / 7 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits / XP / XP 64 bits - FCC, CE, WHQL - Cumple con la directiva ErP/EuP (se requiere una fuente de alimentación que cumpla con la directiva ErP/EuP) (vea ATENCIÓN 15) * Para más información sobre los productos, por favor visite nuestro sitio web: http://www.asrock.com ADVERTENCIA Tenga en cuenta que hay un cierto riesgo implícito en las operaciones de aumento de la velocidad del reloj, incluido el ajuste del BIOS, aplicando la tecnología de aumento de velocidad liberada o utilizando las herramientas de aumento de velocidad de otros fabricantes. El aumento de la velocidad puede afectar a la estabilidad del sistema e, incluso, dañar los componentes y dispositivos del sistema. Esta operación se debe realizar bajo su propia responsabilidad y Ud. debe asumir los costos. No asumimos ninguna responsabilidad por los posibles daños causados por el aumento de la velocidad del reloj. ATENCIÓN ! 2. 3. 4. 5. 6. Por favor consulte página 61 del Manual del Usuario en el soporte CD sobre la configuración de Hyper-Threading Technology. Esta placa base soporta Tecnología de Memoria de Doble Canal. Antes de implementar la Tecnología de Memoria de Doble Canal, asegúrese de leer la guía de instalación de módulos de memoria en la página 136 para su correcta instalación. Las opciones de frecuencia DDR3 dependen del procesador. Solamente el procesador de la serie K admite aumento de la velocidad del reloj DDR3 a 2133 y 1866. Debido a las limitaciones del sistema, el tamaño real de la memoria debe ser inferior a 4GB para que el sistema pueda funcionar bajo Windows® Español 1. 7 / VistaTM / XP. Para equipos con Windows® OS con CPU de 64-bit, no existe dicha limitación. Para la entrada de micrófono, esta placa madre ofrece soporte para modos estéreo y mono. Para salida de audio, este placa madre ofrece soporte para modos de 2 canales, 4 canales, 6 canales y 8 canales. Consulte la tabla en la página 3 para una conexión correcta. ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) es una herramienta todo en uno que permite realizar ajustes precisos en diferentes funciones del sistema ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard 129 7. 8. Español 9. 130 mediante una interfaz sencilla, que incluye supervisión de hardware, control de ventiladores, función de aumento de la velocidad del reloj, DNA OC y IES. La función de supervisión de hardware, muestra las principales lecturas del sistema. La función de control de los ventiladores, muestra la velocidad y la temperatura de los ventiladores y permite ajustarlas. La función de aumento de la velocidad del reloj, permite aumentar la frecuencia de la CPU para conseguir un rendimiento óptimo del sistema. La función DNA OC permite guardar la configuración OC como un perfil y compartirla con sus amigos. Después, sus amistados pueden cargar el perfil OC en sus propios sistemas para obtener la misma configuración OC. En el protector de energía inteligente (IES, Intelligent Energy Saver), el regulador de voltaje puede reducir el número de fases de salida para mejorar la eficiencia cuando los núcleos de la CPU están inactivos sin que el rendimiento de cálculo disminuya. Visite nuestro sitio Web para obtener los procedimientos de funcionamiento de ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU). Sitio Web de ASRock: http://www.asrock.com ASRock Instant Flash es una utilidad de programación del BIOS que se encuentra almacenada en la memoria Flash ROM. Esta sencilla herramienta de actualización de BIOS le permitirá actualizar el BIOS del sistema sin necesidad de acceder a ningún sistema operativo, como MS-DOS o Windows®. Gracias a esta utilidad, sólo necesitará pulsar <F6> durante la fase POST o pulsar <F2> para acceder al menú de configuración del BIOS y a la utilidad ASRock Instant Flash. Ejecute esta herramienta y guarde el archivo correspondiente al sistema BIOS nuevo en su unidad flash USB, unidad de disco flexible o disco duro para poder actualizar el BIOS con sólo pulsar un par de botones, sin necesidad de preparar un disco flexible adicional ni utilizar complicadas utilidades de programación. Recuerde que la unidad flash USB o disco duro utilizado debe disponer del sistema de archivos FAT32/16/12. Si desea una forma más rápida y menos limitada de cargar sus dispositivos de Apple; como por ejemplo iPhone, iPod o iPad Touch, ASRock ha creado una fantástica solución para usted: ASRock APP Charger. Simplemente mediante la instalación del controlador de APP Charger, podrá cargar su iPhone de forma mucho más rápida que antes, hasta un 40%, desde su equipo. ASRock APP Charger le permite cargar de forma rápida muchos dispositivos de Apple simultáneamente e incluso podrá continuar la carga cuando su PC entre en modo de espera (S1), suspendido en RAM (S3), modo de hibernación (S4) o se apague (S5). Una vez instalado el controlador de APP Charger, podrá disfrutar fácilmente de una fantástica carga sin precedentes. Sitio web de ASRock: http://www. asrock.com/Feature/AppCharger/index.asp SmartView, una nueva función el explorador de Internet, es la página de inicio inteligente para IE que combina los sitios Web más visitados, su historial, sus amigos de Facebook y su fuente de noticias en una vista mejorada para disfrutar de una experiencia en Internet más personal. Las placas base ASRock están exclusivamente equipadas con la utilidad ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard 11. 12. 13. 14. 15. ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard Español 10. SmartView que le ayuda a seguir en contacto con sus amigos sobre la marcha. Para utilizar la función SmartView asegúrese de que la versión de su sistema operativo es Windows® 7 / 7 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits y que la versión de su explorador es IE8. Sitio Web de ASRock: http://www.asrock.com/Feature/SmartView/index.asp ASRock XFast USB puede aumentar el rendimiento de los dispositivos de almacenamiento USB. El rendimiento depende de las propiedades del dispositivo. ASRock XFast LAN proporciona un acceso a Internet más rápido, que incluye las ventajas que se indican a continuación. Priorización de aplicaciones LAN: Puede configurar la prioridad de las aplicaciones de forma ideal y/o agregar nuevos programas. Menor latencia en los juegos: Después de aumentar la prioridad de los juegos en línea, se puede reducir la latencia en los mismos. Gestionar el tráfico: Puede ver vídeo en alta definición de Youtube y descargar archivos simultáneamente. Análisis de sus datos en tiempo real: Con la ventana de estado, puede reconocer fácilmente qué transmisiones en secuencias se están transfiriendo actualmente. Aunque esta placa base ofrece un control complete, no es recomendable forzar la velocidad. Las frecuencias de bus de la CPU distintas a las recomendadas pueden causar inestabilidad en el sistema o dañar la CPU. Cuando la temperatura de CPU está sobre-elevada, el sistema va a apagarse automaticamente. Antes de reanudar el sistema, compruebe si el ventilador de la CPU de la placa base funciona apropiadamente y desconecte el cable de alimentación, a continuación, vuelva a conectarlo. Para mejorar la disipación de calor, acuérdese de aplicar thermal grease entre el procesador y el disipador de calor cuando usted instala el sistema de PC. La opción de refrigeración combinada (C.C.O.) representa una opción flexible que puede adaptarse a tres tipos de disipador de CPU diferentes, correspondientes a los zócalos LGA 775, LGA 1155 y LGA 1156. Recuerde que no es posible el uso de todos los ventiladores para CPU 775 y 1156. EuP, siglas de Energy Using Product (Producto que Utiliza Energía), es una disposición regulada por la Unión Europea para establecer el consumo total de energía de un sistema. Según la disposición EuP, la alimentación de CA total para el sistema completo ha de ser inferior a 1,00W en modo apagado. Para cumplir con el estándar EuP, se requieren una placa base y una fuente de alimentación que cumplan con la directiva EuP. Según las directrices de Intel, una fuente de alimentación que cumpla con la directiva EuP debe satisfacer el estándar, es decir, la eficiencia de energía de 5v en modo de espera debería ser mayor del 50% con un consumo de corriente de 100mA. Para seleccionar una fuente de alimentación que cumpla la directiva EuP, le recomendamos que consulte con el fabricante de la fuente de alimentación para obtener más detalles. 131 2. Instalación Precaución de Pre-instalación Tenga en cuenta las precauciones siguientes antes de instalar los componentes de la placa base o cambiar cualquier configuración de la placa base. 1. Desconecte el cable de electricidad antes de tocar cualquier componente. 2. Para prevenir daño del componente de la placa madre por electricidad estástica, NUNCA ponga su placa madre directamente sobre la alfombra y otros por el estilo. Póngase la pulsera antiestástica o toquelo a cualquier objecto de tierra, por ejémplo como el cabinete de su computador, para liberar cualquiera carga estástica. 3. Tome componentes por la margen y no toque los ICs. 4. Ponga cualquier componente deslocalizado sobre la bolsa antiestástica que viene con la placa madre. 5. Al colocar los tornillos en sus agujeros para fijar la placa madre en el chasis, no los apriete demasiado. Eso podría dañar la placa madre. 2.1 Instalación de Procesador Para la instalación de la CPU Intel de 1155 agujas, siga los siguientes pasos. Load Plate (Placa de carga) (Matriz de contacto) Load Lever Contact Array Socket Body (Cuerpo del socket) Introducción al socket de 1155 agujas Español Antes de insertar la CPU de 1156 agujas en el socket, compruebe que la superficie de la CPU se encuentra limpia y no hay ninguna aguja torcida en el socket. No introduzca la CPU en el socket por la fuerza si se produce la situación anterior. Si lo hace, puede producir daños graves en la CPU. 132 ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard Paso 1. Abra el socket: Paso 1-1. Suelte la palanca presionando hacia abajo y hacia afuera en el gancho para retirar la lengüeta de retención. Paso 1-2. Gire la palanca de carga hasta la posición de apertura completa, 135 grados aproximadamente. Paso 1-3. Gire la placa de carga hasta la posición de apertura completa, aproximadamente 100 grados. Paso 2. Retire la cubierta PnP (Pick and Place). 1. Se recomienda que utilice la lengüeta de la cubierta para retirarla, evitando arrancar la cubierta PnP. 2. Esta cobertura debe colocarse si la placa base vuelve tras ser reparada. Línea negra Paso 3. Inserte la CPU de 1155 agujas: Paso 3-1. Sostenga la CPU por los bordes marcados con líneas negras. Paso 3-2. Sitúe el paquete con el IHS (Integrated Heat Sink) mirando hacia arriba. Busque la aguja 1 y las dos muescas de orientación. Tecla de alineación Español Muesca de orientación aguja 1 aguja 1 Tecla de alineación Muesca de orientación CPU de 1155 agujas Socket de 1155 agujas ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard 133 Para insertarla correctamente, asegúrese de que las dos muescas de orientación de la CPU coinciden con las teclas de alineación del socket. Step 3-3. Coloque con cuidado la CPU en el socket con un movimiento totalmente vertical. Step 3-4. Compruebe que la CPU se encuentra en el socket y la orientación coincide con la indicada por las muescas. Paso 4. Cierre el socket: Paso 4-1. Gire la placa de carga hacia el IHS. Paso 4-2. Accione la palanca de carga mientras presiona ligeramente en la placa de carga. Paso 4-3. Fije la palanca de carga con la lengüeta de la placa de carga debajo de la lengüeta de retención de la palanca de carga. 2.2 Instalación del ventilador y el disipador de la CPU Para una correcta instalación, consulte los manuales de instrucciones del ventilador y el disipador de la CPU. A continuación se ofrece un ejemplo para ilustrar la instalación del disipador para la CPU de 1155 agujas. Español Paso 1. Aplique el material termal de interfaz en el centro del IHS de la superficie del socket. (Aplique el material termal de interfaz) Apply Thermal Interface Material 134 ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard Paso 2. Coloque el disipador en el socket. Asegúrese de que los cables del ventilador están orientados hacia el lado más cercano del conector del ventilador de la CPU en la placa madre (CPU_FAN1, ver página 2, nº 4). Paso 3. Alinee los cierres con los agujeros de la placa madre. Paso 4. Gire el cierre en la dirección de las agujas del reloj y, a continuación, presione las cubiertas del cierre con el dedo pulgar para instalar y bloquear. Repita el proceso con los cierres restantes. (Cables del ventilador en el lado más próximo al cabezal de la placa madre) Fan cables on side closest to MB header Fastener slots pointing straight out (Ranuras de cierre orientadas al exterior) Press Down (4 Places) (Pulse (4 lugares)) Si presiona los cierres sin girarlos en el sentido de las agujas del reloj, el disipador no se podrá fijar a la placa madre. Paso 5. Conecte el cabezal del ventilador con el conector del ventilador de la CPU en la placa madre. Paso 6. Fije el cable que sobre con un lazo para asegurarse de que el cable no interfiere en el funcionamiento del ventilador y tampoco entra en contacto con otros componentes. Recuerde que esta placa base admite la opción de refrigeración combinada (C.C.O.), una opción flexible que puede adaptarse a tres tipos de disipador de CPU diferentes, correspondientes a los zócalos LGA 775, LGA 1155 y LGA 1156. Los orificios perforados de color blanco están destinados al ventilador de CPU para zócalos Español LGA 1155/1156. ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard 135 2.3 Instalación de Memoria La placa P67 Extreme4 Gen3 ofrece cuatro ranuras DIMM DDR3 de 240 pines, y soporta Tecnología de Memoria de Doble Canal. Para la configuración de doble canal, necesitará instalar siempre pares DIMM DDR3 idénticos (de la misma marca, velocidad, tamaño y tipo) en las ranuras: Tendrá que instalar pares DDR3 DIMM de Doble Canal A (DDR3_A1 y DDR3_B1; Ranuras Negro; consulte la p. 2 N. 6) o pares idénticos DDR3 DIMM en el Doble Canal B (DDR3_A2 y DDR3_B2; Ranuras Negro; consulte p.2 N.7), de modo que pueda activarse la Tecnología de Memoria de Doble Canal. Esta placa base también le permite instalar cuatro DIMMs DDR3 para configuración de doble canal. Esta placa base también permite instalar cuatro módulos DDR3 DIMM para configuraciones de doble canal, siempre que instale módulos DDR3 DIMM idénticos en las cuatro ranuras. Puede consultar la tabla de configuración de memoria de doble canal que se muestra a continuación. Configuraciones de Memoria de Doble Canal DDR3_A1 (Ranura Negro) Populada Populada (1) (2) (3)* DDR3_A2 (Ranura Negro) Populada Populada DDR3_B1 (Ranura Negro) Populada Populada DDR3_B2 (Ranura Negro) Populada Populada * Para la configuración (3), instale DIMM DDR3 idénticas en las cuatro ranuras. 1. 2. 3. Español 4. 136 Si quiere instalar dos módulos de memoria, para una compatibilidad y fiabilidad óptimas, se recomienda que los instale en las ranuras del mismo color. En otras palabras, instálelas en las ranuras DDR3_A1 y DDR3_B1, o en las ranuras DDR3_A2 y DDR3_B2. Si se instalan sólo un módulo de memoria o tres módulos de memoria en las ranuras DIMM DDR3 de esta placa base, no será posible activar la Tecnología de Memoria de Doble Canal. Si un par de módulos de memoria NO está instalado en el mismo “Canal Doble”, por ejemplo, al instalar un par de módulos de memoria en DDR3_A1 y DDR3_A2, no será posible activar la Tecnología de Memoria de Doble Canal. No se permite instalar módulos DDR o DDR2 en la ranura DDR3; si lo hace, esta placa base y los módulos DIMM pueden resultar dañados. ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard 5. Algunos módulos de doble cara de 1 GB DDR3 con 16 chips puede que no funcionen en esta placa base. Por tanto, no es recomendable instalarlos en esta placa. Instalación de una DIMM Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de añadir o retirar módulos DIMM o componentes del sistema. Paso 1. Empuje los clips blancos de retención por el extremo de cada lado de la ranura de memoria. Paso 2. Encaje la muesca del DIMM hacia la cumbrera de la ranura. notch break notch break DIMM ajusta solamente en una dirección. Si fuerza la DIMM en la ranura con una orientación incorrecta, provocará daños permanentes en la placa base y en la DIMM. ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard Español Paso 3. Inserte la DIMM con firmeza dentro de la ranura hasta que los clips de sujeción de ambos lados queden completamente introducidos en su sitio y la DIMM se haya asentado apropiadamente. 137 2.4 Ranuras de Expansión (ranuras PCI y ranuras PCI Express) La placa madre P67 Extreme4 Gen3 cuenta con 2 ranuras PCI y 5 ranuras PCI Express. Ranura PCI: Para instalar tarjetas de expansión que tienen 32-bit Interface PCI. Ranura PCI Express: La ranura PCIE1 / PCIE3 (ranura PCIE 2.0 x1) se utiliza con tarjetas PCI Express con ancho de banda x1, como las tarjetas Gigabit LAN, y SATA2. La ranura PCIE2 / PCIE4 (ranura PCIE 3.0 x16) se uti liza con tarjetas PCI Express con ancho de banda x16, o para instalar tarjetas gráficas PCI Express compatibles con la función CrossFireXTM o SLITM. La ranura PCIE5 (ranura PCIE 2.0 x16) se uti liza con tarjetas PCI Express con ancho de banda x4, o para instalar tarjetas gráficas PCI Express compatibles con la función CrossFireXTM de 3 vías. 1. 2. En el modo de tarjeta VGA sencilla, se recomienda instalar una tarjeta gráfica PCI Express x16 en la ranura PCIE2. En el modo CrossFireXTM o SLITM, instale tarjetas gráficas PCI 3. Express x16 en las ranuras PCIE2 y PCIE4. Ambas ranuras, por tanto, funcionarán con un ancho de banda de x8. En el modo CrossFireXTM de 3 vías, instale tarjetas gráficas PCI Ex- 4. 5. press x16 en las ranuras PCIE2, PCIE4 y PCIE5. La ranuras PCIE2 y PCIE4, por tanto, funcionarán con un ancho de banda de x8, mientras que las ranura PCIE5 funcionará con un ancho de banda x4. Conecte un ventilador de chasis al conector de ventilador de chasis de la placa base (CHA_FAN1, CHA_FAN2 o CHA_FAN3) para fomentar la refrigeración del entorno si desea utilizar varias tarjetas gráficas. Para conseguir que PCI Express funcione a una velocidad Gen 3 generación debe instalar la CPU Ivy Bridge, que admite PCI Express Gen3. Si instala la CPU Sandy Bridge, PCI Express solamente funcionará a velocidad PCI Express Gen 2. Español Instalación de Tarjetas de Expansión Paso 1. Antes de instalar la tarjeta de expansión, asegúrese de que la fuente de alimentación está apagada o el cable de alimentación desconectado. Lea la documentación que acompaña a la tarjeta de expansión y realice las configuraciones de hardware necesarias para la tarjeta antes de iniciar la instalación. Paso 2. Quite la tapa que corresponde a la ranura que desea utilizar. 138 ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard Paso 3. Encaje el conector de la tarjeta a la ranura. Empuje firmemente la tarjeta en la ranura. Paso 4. Asegure la tarjeta con tornillos. 2.5 Manual de uso de SLITM y Quad SLITM Esta placa base es compatible con las tecnologías NVIDIA® SLITM y Quad SLITM (interfaz de enlace escalable), que le permitirán instalar hasta dos tarjetas gráficas PCI Express x16 idénticas. En la actualidad, la tecnología NVIDIA® SLITM es compatible con sistemas operativos Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit / XP / XP 64-bit. Las tecnologías NVIDIA® SLITM son compatibles únicamente con sistemas operativos Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit. Por favor, siga los procedimientos de instalación de la página 18 para conocer las instrucciones detalladas. 2.6 Manual de uso de CrossFireXTM, 3-Way CrossFireXTM y Quad CrossFireXTM Esta placa base es compatible con las tecnologías CrossFireXTM, 3-Way CrossFireXTM y Quad CrossFireXTM. La tecnología CrossFireXTM ofrece los medios más avanzados disponibles destinados a combinar varias unidades de procesado gráfico (GPU) de alto rendimiento en un único PC. Combinando una amplia gama de modos de funcionamiento diferentes con un diseño de software inteligente y un innovador mecanismo de interconexión, CrossFireXTM le permitirá disfrutar del nivel de rendimiento más alto posible y las imágenes de mayor calidad en cualquier aplicación 3D. Actualmente, CrossFireXTM es compatible con los sistemas operativos Windows® XP con Service Pack 2 / VistaTM / 7. La función 3-Way CrossFireXTM y Quad CrossFireXTM es compatible únicamente con el sistema operativo Windows® VistaTM / 7. Consulte el sitio web de AMD si desea obtener más información acerca de las actualizaciones de los controladores de ATITM CrossFireXTM. Por favor, siga los procedimientos de instalación de la página 22 para conocer las instrucciones detalladas. 2.7 “Surround Display” ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard Español Esta placa base soporta la actualización Surround Display . Con la tarjeta PCI Express VGA puede disfrutar fácilmente de la función Surround Display. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el documento en la siguiente ruta del CD de soporte: ..\ Surround Display Information 139 2.8 Setup de Jumpers La ilustración muestra como los jumpers son configurados. Cuando haya un jumpercap sobre los pins, se dice gue el jumper está “Short”. No habiendo jumper cap sobre los pins, el jumper está “Open”. La ilustración muesta un jumper de 3 pins cuyo pin 1 y pin 2 están “Short”. Jumper Limpiar CMOS Setting (CLRCMOS1, jumper de 3 pins) (ver p.2, No. 10) Valor predeterminado Restablecimiento de la CMOS Nota: CLRCMOS1 permite borrar los datos de la memoria CMOS. Para borrar los parámetros del sistema y restablecer la configuración predeterminada de los mismos, apague el equipo y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica. Deje que transcurran 15 segundos y, después, utilice un puente para cortocircuitar los contactos 2 y 3 de CLRCMOS1 durante 5 segundos. No borre la memoria CMOS justamente después de actualizar el BIOS. Si necesita borrar la memoria CMOS justamente después de actualizar el BIOS, debe iniciar primero el sistema y, a continuación, cerrarlo antes de llevar a cabo el borrado de dicha memoria. Tenga en cuenta que la contraseña, la fecha, la hora, el perfil predeterminado del usuario, el GUID 1394 y la dirección MAC solamente se borrará si la batería CMOS se quita. El conmutador Borrar CMOS tiene la misma función que el puente Borrar CMOS. Español 140 ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard 2.9 Cabezales y Conectores en Placas Los conectores y cabezales en placa NO son puentes. NO coloque las cubiertas de los puentes sobre estos cabezales y conectores. El colocar cubiertas de puentes sobre los conectores y cabezales provocará un daño permanente en la placa base. Conector de disquetera (33-pin FLOPPY1) (vea p.2, N. 33) la banda roja debe quedar en el mismo lado que el contacto 1 Estas cuatro conexiones de (SATA2_2: vea p.2, N. 15) SATA2_3 serie ATAII (SATAII) admiten cables SATA para dispositivos de almacenamiento internos. La interfaz SATAII actual permite una velocidad de transferencia de 3.0 Gb/s. (SATA2_3: vea p.2, N. 16) (SATA2_4: vea p.2, N. 17) SATA2_4 (SATA2_5: vea p.2, N. 18) (SATA3_M2: vea p.2, N. 12) SATA3_M2 (SATA3_M1: vea p.2, N. 11) SATA3_1 (SATA3_1: vea p.2, N. 14) SATA3_0 (SATA3_0: vea p.2, N. 13) SATA3_M1 Conexiones de serie ATA3 Estas cuatro conexiones de serie ATA3 (SATA3) admiten cables SATA para dispositivos de almacenamiento internos. La interfaz SATAII / SATA3 actual permite una velocidad de transferencia de 6.0 Gb/s. Cable de datos de serie ATA (SATA) Cualquier extremo del cable de los datos de SATA puede ser (Opcional) conectado con el disco duro de SATA / SATAII / SATA3 o el conectador de SATAII / SATA3 en esta placa base. ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard Español SATA2_2 Conexiones de serie ATAII SATA2_5 Atención: Asegúrese que la banda roja del cable queda situado en el mismo lado que el contacto 1 de la conexión. 141 Cable de alimentación de serie ATA (SATA) Conecte el extremo negro del cable de SATA al conector de (Opcional) energía de la unidad. A continuación, conecte el extremo blanco del cable de alimentación SATA a la conexión de alimentación de la fuente de alimentación. Connettere all’ailmentazione dei dischi SATA Connettere al gruppo di alimentazione Cabezal USB 2.0 USB_PWR P-9 P+9 GND DUMMY (9-pin USB8_9) (vea p.2, N. 30) 1 GND P+8 P-8 USB_PWR USB_PWR P-11 P+11 GND DUMMY (9-pin USB10_11) (vea p.2, N. 29) Además de seises puertos USB 2.0 predeterminados en el panel de E/S, hay tres bases de conexiones USB 2.0 en esta placa base. Cada una de estas bases de conexiones admite dos puertos USB 2.0. 1 GND P+10 P-10 USB_PWR (9-pin USB12_13) (vea p.2, N. 28) USB_PWR P-13 P+13 GND DUMMY 1 GND P+12 P-12 USB_PWR Cabezal USB 3.0 IntA_P2_D+ IntA_P2_DGND IntA_P2_SSTX+ IntA_P2_SSTXGND IntA_P2_SSRX+ IntA_P2_SSRXVbus (19-pin USB3_2_3) (vea p.2, N. 26) 1 Español ID Vbus IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+ GND IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+ GND IntA_P1_DIntA_P1_D+ Cabezal de Módulo Infrarrojos IRTX +5VSB (5-pin IR1) (vea p.2, N. 32) DUMMY 1 GND IRRX 142 Además de dos puertos 3.0 predeterminados situados en el panel E/S, encontrará una cabecera USB 3.0 en esta placa base. Esta cabecera USB 3.0 admiten dos puertos USB 3.0. Este cabezal soporta un módulo infrarrojos de transmisión y recepción wireless opcional. ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard Conector de audio de panel frontal GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET Este es una interface para cable de audio de panel frontal que permite conexión y control (9-pin HD_AUDIO1) 1 (vea p.2, N. 35) OUT2_L J_SENSE OUT2_R MIC2_R MIC2_L conveniente de apparatos de Audio. 1. El Audio de Alta Definición soporta la detección de conector, pero el cable de panel en el chasis debe soportar HDA para operar correctamente. Por favor, siga las instrucciones en nuestro manual y en el manual de chasis para instalar su sistema. 2. Si utiliza el panel de sonido AC’97, instálelo en la cabecera de sonido del panel frontal de la siguiente manera: A. Conecte Mic_IN (MIC) a MIC2_L. B. Conecte Audio_R (RIN) a OUT2_R y Audio_L (LIN) en OUT2_L. C. Conecte Ground (GND) a Ground (GND). D. MIC_RET y OUT_RET son sólo para el panel de sonido HD. No necesitará conectarlos al panel de sonido AC’97. E. Activación del micrófono frontal. En sistemas operativos Windows® XP / XP 64-bit: Seleccione “Mixer” (Mezclador). Seleccione “Recorder” (Grabadora). A continuación, haga clic en “FrontMic” (Micrófono frontal). En sistemas operativos Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit: Acceda a la ficha “FrontMic” (Micrófono frontal) del panel de control Realtek. Ajuste la posición del control deslizante “Recording Volume” (Volumen de grabación). Cabezal de panel de sistema Este cabezar acomoda varias (9-pin PANEL1) dunciones de panel frontal de sistema. Conecte el interruptor de alimentación, el interruptor de restablecimiento y el indicador de estado del sistema situados en el chasis con esta cabecera en función de las siguientes asignaciones de contacto. Preste atención a los contactos positivos y negativos antes de conectar los cables. Español (vea p.2, N. 24) PWRBTN (interruptor de alimentación): Conecte el interruptor de encendido situado en el panel frontal del chasis. Puede configurar la forma de apagar su sistema mediante el interruptor de alimentación. ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard 143 RESTABLECER (interruptor de restablecimiento): Conecte el interruptor de restablecimiento situado en el panel frontal del chasis. Pulse el interruptor de restablecimiento para restablecer el equipo si se bloquea y no se reinicia con normalidad. PLED (LED de alimentación del sistema): Conecte el indicador de estado de alimentación situado en el panel frontal del chasis. El LED se enciende cuando el sistema esté en funcionamiento. El LED parpadea cuando el sistema se encuentre en estado de suspensión S1. El LED se apaga cuando el sistema se encuentre en estado de suspensión S3/S4 o se apaga (S5). HDLED (LED de actividad del disco duro): Conecte el LED de actividad de disco duro situado en el panel frontal del chasis. El LED se enciende cuando el disco duro esté leyendo o escribiendo datos. Es posible que el diseño del panel frontal varíe en función del chasis. Un módulo del panel frontal consiste principalmente de interruptor de alimentación, interruptor de restablecimiento, LED de alimentación, LED de actividad del disco duro, altavoz, etc. Al conectar el módulo del panel frontal del chasis a esta cabecera, asegúrese de que las asignaciones de cables y las asignaciones de contactos coincidan correctamente. Cabezal del altavoz del chasis Conecte el altavoz del chasis a (4-pin SPEAKER1) su cabezal. (vea p.2, N. 25) Cabecera de indicador LED de encendido (3-pin PLED1) (vea p.2, N. 23) 1 PLEDPLED+ PLED+ Español Conectores de ventilador de chasis FAN_SPEED_CONTROL y alimentación (4-pin CHA_FAN1) (vea p.2, N. 9) CHA_FAN_SPEED +12V GND Conecte el indicador LED de encendido del chasis a esta cabecera para conocer el estado de encendido del sistema. El indicador LED se encenderá si el sistema se encuentra en funcionamiento. El indicador LED parpadeará en el estado S1. El indicador LED se apagará en los estados S3/S4 o S5 (apagado). Por favor, conecte los cables del ventilador a los conectores de ventilador, haciendo coincidir el cable negro con la patilla de masa. (3-pin CHA_FAN2) (vea p.2, N. 46) 144 ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard (3-pin CHA_FAN3) (vea p.2, N. 45) (3-pin PWR_FAN1) (vea p.2, N. 2) Conector del ventilador de la CPU (4-pin CPU_FAN1) 4 3 2 1 FAN_SPEED_CONTROL CPU_FAN_SPEED +12V GND (vea p.2, N. 4) Conecte el cable del ventilador de la CPU a este conector y haga coincidir el cable negro con el conector de tierra. Aunque esta placa base proporciona compatibilidad para un ventilador (silencioso) de procesador de 4 contactos, el ventilador de procesador de 3 contactos seguirá funcionando correctamente incluso sin la función de control de velocidad del ventilador. Si pretende enchufar el ventilador de procesador de 3 contactos en el conector del ventilador de procesador de esta placa base, conéctelo al contacto 1-3. Contacto 1-3 conectado Instalación del ventilador de 3 contactos (3-pin CPU_FAN2) (vea p.2, N. 5) Cabezal de alimentación ATX 12 24 Conecte la fuente de alimentación ATX a su cabezal. (24-pin ATXPWR1) (vea p.2, N. 8) 13 A pesar de que esta placa base incluye in conector de alimentación ATX de 24 pins, ésta puede funcionar incluso si utiliza una fuente de alimentación ATX de 20 pins tradicional. Para usar una fuente de alimentación ATX de 20 pins, por favor, conecte su fuente de alimentación usando los Pins 1 y 13. Instalación de una Fuente de Alimentación ATX de 20 Pins ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard 12 24 1 13 Español 1 145 Conector de ATX 12V power (8-pin ATX12V1) (vea p.2, N. 1) 8 5 4 1 Tenga en cuenta que es necesario conectar este conector a una toma de corriente con el enchufe ATX 12V, de modo que proporcione suficiente electricidad. De lo contrario no se podrá encender. Aunque esta placa base proporciona un conector de energía de 8-pin ATX 12V, puede todavía trabajar si usted adopta un fuente tradicional de energía de 4-pin ATX 12V. Para usar el fuente de energía de 4-pin ATX 12V, por favor conecte su fuente de energía junto con Pin 1 y Pin 5. 8 5 Instalación de Fuente de Energía de 4-Pin ATX 12V Conector de alimentaciónSLI/XFIRE (4-pin SLI/XFIRE_POWER1) (vea p.2, N. 44) SLI/XFIRE_POWER1 Jefe de IEEE 1394 RXTPAM_0 GND RXTPBM_0 +12V GND (9-pin FRONT_1394) (ver p.2, N. 31) 1 +12V RXTPBP_0 GND RXTPAP_0 Cabezal del puerto COM (9-pin COM1) (vea p.2, N. 34) 1 No es necesario utilizar este conector. Conéctelo al conector de alimentación del disco duro cuando se conecten dos tarjetas gráficas a esta placa base al mismo tiempo. Además de un puerto de IEEE 1394 del defecto en el panel de I/O, hay un jefe de IEEE 1394 (FRONT_1394) en esta placa base. Este jefe de IEEE 1394 puede apoyar un puerto de IEEE 1394. Este cabezal del puerto COM se utiliza para admitir un módulo de puerto COM. Español 146 4 ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard Cabecera HDMI_SPDIF (HDMI_SPDIF1 de 2 pin) (vea p.2, N. 36) 1 GND SPDIFOUT Cabecera HDMI_SPDIF. Ofrece una salida SPDIF la tarjeta VGA HDMI, permite al sistema conectarse a dispositivos de TV Digital HDMI / proyectores / Dispositivos LCD. Conecte el conector HDMI_SPDIF de la tarjeta VGA HDMI a esta cabecera. Guía de instalación del Panel frontal USB 3.0 Paso 2 Atornille la unidad HDD/SSD de 2,5” al Panel frontal USB 3.0 empleando los cuatro tornillos para unidad HDD. Paso 3 Instale el Panel frontal USB 3.0 en la bahía de unidad de 2,5” del chasis. Paso 4 Atornille el Panel frontal USB 3.0 a la bahía de unidad empleando los seis tornillos de fijación al chasis. Paso 5 Conecte el cable del Panel frontal USB 3.0 a la cabecera USB 3.0 (USB3_2_3) de la placa base. Paso 6 El Panel frontal USB 3.0 quedará así listo para su uso. Español Paso 1 Prepare el Panel frontal USB 3.0, los cuatro tornillos para unidad HDD y los seis tornillos de fijación al chasis suministrados. ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard 147 Guía de instalación del soporte USB 3.0 posterior Paso 1 Desatornille los dos tornillos del panel USB 3.0 frontal. Paso 2 Coloque el cable USB 3.0 el soporte USB 3.0 posterior juntos. Paso 3 Atornille los dos tornillos en el soporte USB 3.0 posterior. Paso 4 Coloque el soporte USB 3.0 posterior en el chasis. 2.10 Conmutadores rápidos Esta placa base dispone de tres conmutadores rápidos: conmutador de encendido, conmutador de reinicio y conmutador de borrado de memoria CMOS. Dichos conmutadores permiten al usuario encender / apagar o reiniciar el sistema, o bien borrar el contenido de la memoria CMOS. Conmutador de encendido El conmutador de reinicio es un conmutador rápido que permite al usuario reiniciar rápidamente el sistema. (PWRBTN) (vea p.2, N. 21) Conmutador de reinicio (RSTBTN) (vea p.2, N. 22) RESET Español Conmutador de borrado de memoria CMOS (CLRCBTN) (vea p.3, N. 17) clr CMOS 148 El conmutador de borrado de memoria CMOS es un conmutador rápido que permite al usuario borrar rápidamente el contenido de la memoria CMOS. El conmutador de encendido es un conmutador rápido que permite al usuario encender / apagar rápidamente el sistema. ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard 2.11 Indicador LED de depuración El indicador LED de depuración instalado en la placa se utiliza para presentar información en forma de códigos que facilitan la resolución de problemas. Consulte los diagramas de las páginas 37, 38, 39 y 40 si desea obtener más información acerca de la lectura de los códigos del indicador LED de depuración. 2.12 Guía de instalación del controlador Para instalar los controladores en el sistema, inserte en primer lugar el CD de soporte en la unidad óptica. A continuación, se detectarán automáticamente los controladores compatibles con el sistema y se mostrarán en la página de controladores de CD compatibles. Siga el orden de arriba a abajo para instalar los controladores requeridos. Los controladores que instale pueden funcionar correctamente. 2.13 Instalación de Windows® 7 / 7 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits / XP / XP 64 bits con funciones RAID Si desea instalar Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit / XP / XP 64-bit OS en su disco duro SATA / SATAII / SATA3 con funciones RAID, consulte la documentación de la ruta siguiente del CD de soporte para conocer el procedimiento detallado: ..\ RAID Installation Guide 2.14 Instalación de Windows® 7 / 7 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits / XP / XP 64 bits sin funciones RAID Español Si desea instalar Windows® 7 / 7 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits / XP / XP 64 bits en sus discos duros SATA / SATAII / SATA3 sin funciones RAID, siga los procedimientos que se indican a continuación en función del sistema operativo que tenga instalado. ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard 149 2.14.1 Instalación de Windows® XP / XP 64 bits sin funciones RAID Si desea instalar Windows® XP / 64 bits en sus discos duros SATA / SATAII / SATA3 sin funciones RAID, por favor siga los pasos siguientes. Uso de dispositivos SATA / SATAII / SATA3 sin funciones NCQ PASO 1: Configuración de la UEFI. A. Entre en UEFI SETUP UTILITY → Òpantalla Avanzada → SATA Configuración. B. Configure la “SATA Mode” a [IDE]. PASO 2: Instale Windows® XP / XP 64 bits en su sistema. 2.14.2 Instalación de Windows® 7 / 7 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits sin funciones RAID Si desea instalar Windows® 7 / 7 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits en sus discos duros SATA / SATAII / SATA3 sin funciones RAID, por favor siga los pasos siguientes. Uso de dispositivos SATA / SATAII / SATA3 sin funciones NCQ PASO 1: Configuración de la UEFI. A. Entre en UEFI SETUP UTILITY → Òpantalla Avanzada → SATA Configuración. B. Configure la “SATA Mode” a [IDE]. PASO 2: Instale Windows® 7 / 7 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits en su sistema. Uso de dispositivos SATA / SATAII / SATA3 con funciones NCQ PASO 1: Configuración de la UEFI. A. Entre en UEFI SETUP UTILITY → Òpantalla Avanzada → SATA Configuración. B. Configure la “SATA Mode” a [AHCI]. PASO 2: Instale Windows® 7 / 7 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits en su sistema. Español 150 ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard 3. BIOS Información El Flash Memory de la placa madre deposita SETUP Utility. Durante el Power-Up (POST) apriete <F2> o <Del> para entrar en la BIOS. Sí usted no oprime ninguna tecla, el POST continúa con sus rutinas de prueba. Si usted desea entrar en la BIOS después del POST, por favor reinicie el sistema apretando <Ctl> + <Alt> + <Borrar>, o apretando el botón Reset en el panel del ordenador. Para información detallada sobre como configurar la BIOS, por favor refiérase al Manual del Usuario (archivo PDF) contenido en el CD. 4.Información de Software Support CD Español Esta placa-base soporta diversos tipos de sistema operativo Windows®: 7 / 7 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits / XP / XP 64 bits. El CD de instalación que acompaña la placa-base trae todos los drivers y programas utilitarios para instalar y configurar la placa-base. Para iniciar la instalación, ponga el CD en el lector de CD y se desplegará el Menú Principal automáticamente si «AUTORUN» está habilitado en su computadora. Si el Menú Principal no aparece automáticamente, localice y doble-pulse en el archivo “ASSETUP.EXE” para iniciar la instalación. ASRock P67 Extreme4 Gen3 Motherboard 151
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304

ASROCK P67 Guía de inicio rápido

Categoría
Placas base
Tipo
Guía de inicio rápido