Dream On Me 6572 Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario


Read all instructions before assembling and using product.
IMPORTANT - Keep Instructions for future use.
0623R2-SKU 6572
Owner’s Manual
STORYBROOKE 5 IN 1
CONVERTIBLE CRIB WITH UNDER DRAWER
Scan the QR code to register your product
Scannez le code QR pour enregistrer votre produit
Escanee el código QR para registrar su producto
https://dreamonme.com/customercare/registration/
Manuel du propriétaire
Lisez toutes les instructions avant avant
d'assembler et d'utiliser le produit.
IMPORTANT - Conservez les instructions
pour pour une utilisation ultérieure.
Lea todas las instrucciones antes de
montar y utilizar el producto.
IMPORTANTE - Guarde las
instrucciones para uso futuro.
Manual del usuario
WARNINGS
2
NOTES ON ASSEMBLY:
During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt
on the diagram of the item which is drawn actual size and design.Be sure to use the proper size and
shape specified in the instructions.
.
INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT.
Openings in and between bed parts can entrap head and neck of a small child.
NEVER use bed with children younger than 15 months.
ALWAYS follow assembly instructions.
The maximum user weight is 50Ibs(22.7kg)
WARNING:
.To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly
recommended that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON USE:
Keep children and others safe by following these simple rules:
.Do not allow any child to play on furniture.
.Always monitor your child’s activity when in the nursery.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
.Do not scratch or chip the finish.
STRANGULATION HAZARD
NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a
NEVER suspend strings over a bed.
NEVER place items with a string,cord,or ribbon,such as hood strings or pacifier
around a child’s neck. These items may catch on bed parts.
WARNING
ENTRAPMENT HAZARD
To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-size crib
at least 51 5/8 in (1310mm) in length, 27 1/4 (690mm) in width and a max thickness of
5 in(125mm).
CAUTION
.Do not allow climbing on any piece of furniture.
.Do not allow hanging from any piece of furniture.
.Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or
a damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
.Inspect the product periodically, contact Dream On Me for replacement parts or questions.
.To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or
felt pad under any items you place on the finish.
.Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
.Do not use abrasive chemicals.
.Do not spray cleaners directly onto furniture.
.Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
.Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
child.
cords,
mattress
TODDLER BED
3
AVERTISSEMENTS
4
5
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
LIT POUR ENFANTS
NOTES SUR L'ASSEMBLAGE :
• Pendant le processus d'assemblage, chaque fois que vous utilisez des vis ou des boulons, vérifiez-les en
les plaçant sur le schéma de l'article dont la taille et la conception sont dessinées. Assurez-vous d'utiliser
la taille et la forme appropriées spécifiées dans les instructions.
• Pour assembler cet appareil, il peut être nécessaire de le placer sur le côté et sur la face. Il est fortement
recommandé d'effectuer l'assemblage sur une surface douce et non abrasive pour éviter d'endommager
la finition.
NOTES D'UTILISATION :
• Assurez la sécurité des enfants et des autres personnes en suivant ces règles simples :
• N'autorisez pas les enfants à jouer sur les meubles.
• Ne pas permettre de grimper sur un meuble.
• N'autorisez pas les enfants à se suspendre à un meuble.
• Surveillez toujours l'activité de votre enfant lorsqu'il est dans la crèche.
NOTES SUR L'ENTRETIEN ET LA MAINTENANCE :
• Ne pas rayer ou écailler la finition.
• Inspecter le produit périodiquement, contacter Dream On Me pour des pièces de rechange ou des
questions.
• Ne pas stocker le produit ou ses pièces dans des températures et des conditions extrêmes, comme un
grenier chaud ou un sous-sol humide et froid. Ces conditions extrêmes peuvent entraîner une perte
d'intégrité structurelle.
• Afin de préserver le lustre du fini de haute qualité de votre produit, il est recommandé de placer un
napperon ou un tampon de feutre sous les articles que vous posez sur le fini.
• Nettoyez avec un chiffon humide, puis avec un chiffon sec pour préserver l'éclat et la beauté d'origine de
ce beau fini.
• N'utilisez pas de produits chimiques abrasifs.
• N'appliquez pas de nettoyants directement sur les meubles.
• Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs. Ne pas utiliser de nettoyants directement sur les meubles.
• L'utilisation d'un vaporisateur près d'un meuble fera gonfler le bois et décoller le fini.
DES NOURRISSONS SONT MORTS DANS DES LITS POUR ENFANTS À CAUSE DU PIÉGEAGE.
Les ouvertures dans et entre les parties du lit peuvent coincer la tête et le cou d'un jeune enfant.
N'utilisez JAMAIS le lit avec des enfants de moins de 15 mois.
Suivez TOUJOURS les instructions de montage.
Le poids maximal de l'utilisateur est de 22,7 kg (50 lb).
RISQUE DE STRANGULATION
Ne placez JAMAIS le lit près d'une fenêtre où les cordons des stores ou des rideaux peuvent étrangler
une personne.
Ne suspendez JAMAIS de cordes au-dessus d'un lit.
Ne placez JAMAIS d'objets munis d'une ficelle, d'une corde ou d'un ruban, tels que des cordons de
capuche ou une sucette
autour du cou d'un enfant. Ces articles peuvent s'accrocher aux parties du lit.
RISQUE DE PIÉGEAGE
Pour éviter les espaces dangereux, tout matelas utilisé dans ce lit doit être un matelas de lit d'enfant de
taille normale d'au moins 1310 mm (51 5/8 po) de longueur, 690 mm (27 1/4 po) de largeur et 100 mm
(4 po) d'épaisseur. d'épaisseur. L'épaisseur du matelas ne doit pas dépasser 5 in(125 mm).
AVERTISSEMENTS
6
FABRICADO EN CHINA
• EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE MONTAJE PUEDE
PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE SIDS (SÍNDROME DE MUERTE SÚBITA DEL LACTANTE), LOS
PEDIATRAS RECOMIENDAN COLOCAR A LOS LACTANTES SANOS BOCA ARRIBA PARA DORMIR,
A MENOS QUE SU MÉDICO LE INDIQUE LO CONTRARIO.
• COMPRUEBE SI ESTE PRODUCTO PRESENTA DAÑOS EN LOS HERRAJES, JUNTAS SUELTAS,
PIEZAS QUE FALTEN O BORDES AFILADOS ANTES Y DESPUÉS DEL MONTAJE Y CON
FRECUENCIA DURANTE SU USO.
• NO UTILICE ESTA CUNA SI FALTA ALGUNA PIEZA, ESTÁ DAÑADA O ROTA. PÓNGASE EN
CONTACTO CON DREAM ON ME - 45 VERONICA AVENUE SOMERSET NEW JERSEY 08873 PARA
OBTENER PIEZAS DE REPUESTO.
• NO UTILICE COLCHONES DE AGUA CON ESTA CUNA.
• EN CASO DE RENOVACIÓN DEL ACABADO, UTILICE UN ACABADO NO TÓXICO ESPECIFICADO
PARA PRODUCTOS INFANTILES.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
• ¡LAS CUERDAS CAUSAN ESTRANGULAMIENTO! NO COLOQUE OBJETOS CON CUERDAS
ALREDEDOR DEL CUELLO DEL NIÑO, COMO CUERDAS DE CAPOTAS O CHUPETES. NO
CUELGUE CUERDAS SOBRE LA CUNA NI FIJE CUERDAS A LOS JUGUETES.
• PARA EVITAR EL ESTRANGULAMIENTO, APRIETE TODOS LOS CIERRES. UN NIÑO PUEDE
ATRAPAR PARTES DEL CUERPO O DE LA ROPA EN CIERRES SUELTOS.
• NO COLOQUE LA CUNA CERCA DE UNA VENTANA DONDE LAS CUERDAS DE LAS PERSIANAS O
CORTINAS PUEDAN ESTRANGULAR AL NIÑO.
• LOS NIÑOS PUEDEN ASFIXIARSE CON ROPA DE CAMA BLANDA.
• NO AÑADA NUNCA UNA ALMOHADA, UN EDREDÓN O UN RELLENO.
• NO COLOQUE NUNCA RELLENO ADICIONAL DEBAJO DEL BEBÉ.
• NO UTILICES NUNCA BOLSAS DE PLÁSTICO DE TRANSPORTE NI LÁMINAS DE PLÁSTICO PARA
CUBRIR EL COLCHÓN, YA QUE PUEDEN PROVOCAR ASFIXIA.
• LOS BEBÉS PUEDEN ASFIXIARSE EN LOS HUECOS ENTRE LOS LATERALES DE LA CUNA Y UN
COLCHÓN DEMASIADO PEQUEÑO.
RIESGO DE CAÍDA:
• CUANDO EL NIÑO SEA CAPAZ DE PONERSE DE PIE, COLOQUE EL COLCHÓN EN LA POSICIÓN
MÁS BAJA Y RETIRE LOS PROTECTORES, LOS JUGUETES GRANDES Y OTROS OBJETOS QUE
PUEDAN SERVIR DE ESCALONES PARA SALIR DE LA CUNA.
• DEJE DE UTILIZAR LA CUNA CUANDO EL NIÑO EMPIECE A TREPAR O ALCANCE LA ALTURA DE
35 PULGADAS (89 CM).
• TENGA CUIDADO AL GUARDAR LA CUNA, YA QUE LOS CAMBIOS EXTREMOS DE TEMPERATURA
O HUMEDAD PUEDEN COMPROMETER LA CUNA Y HACERLA EXTREMADAMENTE PELIGROSA
PARA SU HIJO.
• TENGA CUIDADO CUANDO UTILICE UN VAPORIZADOR O HUMIDIFICADOR. APUNTE SIEMPRE EL
VAPOR LEJOS DE LA CUNA ASÍ COMO DE CUALQUIER OTRO MUEBLE DE MADERA. LOS
PERIODOS PROLONGADOS DE HUMEDAD TANTO EN EL ALMACÉN COMO EN EL HOGAR
PUEDEN PONER EN PELIGRO LA CUNA.
• EVITE EL USO DE VAPORIZADORES Y HUMIDIFICADORES DURANTE PERIODOS PROLONGADOS.
• SIGA LAS ADVERTENCIAS DE TODOS LOS PRODUCTOS DE LA CUNA.
• PRECAUCIÓN: CUALQUIER COLCHÓN UTILIZADO EN ESTA CUNA DEBE SER DE AL MENOS 69
CM (27-1/4 IN) POR 131 CM (51-5/8 IN), CON UN GROSOR NO SUPERIOR A 15 CM (6 IN) Y UN
GROSOR MÍNIMO DE 10 CM (4 IN).
7
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
CAMA INFANTIL
BEBÉS HAN MUERTO EN CUNAS POR ATRAPAMIENTO.
Las aberturas en y entre las partes de la cuna pueden atrapar la cabeza y el cuello de un niño pequeño.
NUNCA utilice la cama con niños menores de 15 meses.
Siga SIEMPRE las instrucciones de montaje.
El peso máximo del usuario es de 22,7 kg.
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO
NUNCA coloque la cama cerca de una ventana donde las cuerdas de las persianas o cortinas puedan
estrangular a una persona.
NUNCA cuelgue cuerdas sobre la cama.
NUNCA coloque objetos con hilos, cuerdas o cintas, como cordones de capucha o maniquíes,
alrededor del cuello del niño.
alrededor del cuello de un niño. Estos objetos pueden quedar atrapados en partes de la cama.
PELIGRO DE ATRAPAMIENTO
Para evitar huecos peligrosos, cualquier colchón que se utilice en esta cuna debe ser un colchón de
tamaño normal de al menos 1310 mm de largo, 690 mm de ancho y 100 mm de grosor. El grosor del
colchón no debe superar las 5 pulgadas (125 mm).
NOTAS SOBRE EL MONTAJE :
• Durante el proceso de montaje, siempre que utilice tornillos o pernos, compruébelos colocándolos sobre
el dibujo del elemento cuyo tamaño y diseño se dibujan. Asegúrese de utilizar el tamaño y la forma
adecuados especificados en las instrucciones.
• Para montar este aparato, puede ser necesario colocarlo de lado y de frente. Se recomienda
encarecidamente que el montaje se realice sobre una superficie suave y no abrasiva para evitar daños
en el acabado.
NOTAS DE USO:
• Garantiza la seguridad de los niños y de los demás siguiendo estas sencillas reglas:
• No permita que los niños jueguen en los muebles.
• No permita que se suban a los muebles.
• No permita que los niños se cuelguen de los muebles.
• Vigile siempre la actividad de su hijo mientras esté en la guardería.
NOTAS SOBRE EL CUIDADO Y EL MANTENIMIENTO:
• No rayar ni astillar el acabado.
• Inspeccione el producto periódicamente, póngase en contacto con Dream On Me para obtener piezas
de repuesto o hacer preguntas.
• No almacene el producto o sus piezas en temperaturas y condiciones extremas, como un ático caliente
o un sótano húmedo y frío. Estas condiciones extremas pueden provocar una pérdida de la integridad
estructural.
• Para preservar el brillo del acabado de alta calidad de su producto, se recomienda colocar una
alfombrilla o una almohadilla de fieltro debajo de los artículos que coloque sobre el acabado.
• Limpie con un paño húmedo y luego con un paño seco para conservar el brillo y la belleza originales de
este hermoso acabado.
• No utilice productos químicos abrasivos.
• No aplique limpiadores directamente sobre los muebles.
• No utilice productos químicos abrasivos. No utilice limpiadores directamente sobre los muebles.
• Utilizar una botella de spray cerca de los muebles hará que la madera se hinche y el acabado se
despegue.
H. Mattress support (1 pc)
H:Support de matelas (1 pièce)
H: Soporte de colchón (1 ud.)
F: Back Panel (1 pc)
F : Panneau arrière (1 pièce)
F: Panel trasero (1 ud.)
A: Left crib end (1 pc)
A : Extrémité gauche du berceau (1 pièce)
A: Extremo izquierdo de la cuna (1 ud.)
B: Right crib end (1 pc)
B : Extrémité droite du lit (1 pc)
B: Extremo derecho de la cuna (1 ud.)
C: Back Frame (1 pc)
C : Cadre arrière (1 pièce)
C: Marco trasero (1 ud.)
D:Front Frame (1pc)
D : Cadre avant (1 pièce)
D: Marco delantero (1 ud.)
E1: Left Back Post (1pc)
E1 : Montant arrière gauche (1 pièce)
E1: Poste trasero izquierdo (1 ud.)
E2: Right Back Post (1pc)
E2 : Montant arrière droit (1 pièce)
E2: Poste trasero derecho (1pc)
E3: Left Front Post (1pc)
E3 : Montant avant gauche (1 pièce)
E3: Poste Delantero Izquierdo (1pc)
E4: Right Front Post (1pc)
E4 : Montant avant droit (1 pièce)
E4: Poste delantero derecho (1pc)
G:Stabilizer Bar (1pc)
G:Barre de stabilisation (1 pièce)
G:Barra estabilizadora (1pc)
8
PIÈCES
PARTS
ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉASSEMBLÉES SONT BIEN SERRÉES.
PARTES ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PREMONTADAS ESTÉN BIEN APRETADAS. ESTÁN APROXIMADOS.
MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT.
M:Left Side Drawer Support (1pc)
M:Support de tiroir latéral
gauche (1 pc)
M:Soporte de cajón lateral
izquierdo (1ud.)
N:Right Side Drawer Support (1pc)
N:Support de tiroir latéral
droit (1 pièce)
N:Soporte de cajón lateral
derecho (1ud.)
R: Drawer Front (1 pc)
R : Avant du tiroir (1 pc)
R: Frente del cajón (1 ud)
S: Drawer left side (1 pc)
S : Côté gauche du tiroir (1 pc)
S: Lado izquierdo del cajón (1 ud )
V: Drawer Back (1 pc)
V : Dos du tiroir (1 pc)
V: Parte trasera del cajón (1 ud.)
W: Drawer Bottom Panel (2 pcs)
W : Panneau inférieur du tiroir (2 pièces)
VW: Panel inferior del cajón (2 uds.)
T: Drawer right side (1 pc)
T : Côté droit du tiroir (1 pc)
T: Lado derecho del cajón (1 ud.)
U: Drawer Center Support (1 pc)
U : Support central du tiroir (1 pc)
U: Soporte central del cajón (1 ud.)
9
PIÈCES
PARTS
ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉASSEMBLÉES SONT BIEN SERRÉES.
PARTES ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PREMONTADAS ESTÉN BIEN APRETADAS. ESTÁN APROXIMADOS.
MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT.
POUCH ATTACHED TO MATTRESS SUPPORT
-KEEP INSTRUCTIONS IN THIS POUCH
AFTER ASSEMBLY.
WARNINGS RELATED TO THE SAFE USE OF
THIS CRIB ARE PRINTED ON THE POUCH.
POCHETTE ATTACHÉE AU SUPPORT DE MATELAS
-CONSERVER LES INSTRUCTIONS DANS CETTE
POCHETTE APRÈS L'ASSEMBLAGE.
LES AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION
EN TOUTE SÉCURITÉ DE CE LIT D'ENFANT SONT
IMPRIMÉS SUR LA POCHETTE.
BOLSA UNIDA AL SOPORTE DEL COLCHÓN
-CONSERVE LAS INSTRUCCIONES EN ESTA
BOLSA DESPUÉS DEL MONTAJE.
LAS ADVERTENCIAS RELACIONADAS CON
EL USO SEGURO DE ESTA CUNA ESTÁN
IMPRESAS EN LA BOLSA.
k. Bolt M6 X 75mm (x14)
k. Boulon M6 X 75mm (x14)
k. Perno M6 X 75mm (x14)
p. L Bracket x 2
p. Support en L x 2
p. Soporte en L x 2
r. 10 mm Screw x 4
r. Vis de 10 mm x 4
r. Tornillo de 10 mm x 4
j. Plastic Barrel Nut x 6
j. Écrou cylindrique en plastique x 6
j. Tuerca de plástico x 6
m. 25 mm Screw x 6
m. Vis de 25 mm x 6
m. Tornillo de 25 mm x 6
h. 45mm Screw x 6
h. Vis de 45 mm x 6
h. Tornillo 45mm x 6
d. Wood dowels x 9
d. Chevilles en bois x 9
d. Tacos de madera x 9
a. Bolt M6 X 55mm (x4)
a. Boulon M6 X 55mm (x4)
a. Perno M6 X 55mm (x4)
c. Bolt M6 X 15mm (x4)
c. Boulon M6 X 15mm (x4)
c. Perno M6 X 15mm (x4)
b. Bolt M6 X 35mm (x6)
b. Boulon M6 X 35mm (x6)
b. Perno M6 X 35mm (x6)
f. Bolt M6 X 30mm (x2)
f. Boulon M6 X 30mm (x2)
f. Perno M6 X 30mm (x2)
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
e. Barrel Nut x 18
e. Écrou de baril x 18
e. Tuerca de barril x 18
10
PARTS: HARDWARE KIT IS PART #21598 FOR COLOR 209 OR #23486 FOR COLOR 607.
SEE FRONT COVER.
PIÈCES: LE KIT DE MATÉRIEL EST LA PIÈCE #21598 POUR LA COULEUR 209 OU #23486 POUR LA
COULEUR 607. VOIR LA COUVERTURE AVANT.
PIEZAS: EL KIT DE MATERIAL ES LA PIEZA #21598 PARA EL COLOR 209 O #23486 PARA EL
COLOR 607. VER LA PORTADA ANTERIOR.
No drills necessary.Do not use
power screwdriver
Phillips Screwdriver
(not supplied)
Tournevis Phillips
(NON FOURNI)
Destornillador Phillips
(no suministrado)
Aucune perceuse n'est nécessaire.
Ne pas utiliser de tournevis électrique
No se necesitan taladros. No utilice
un destornillador
11
SECTION 1 : Crib Assembly
SECTION 1 : Assemblage du lit d'enfant
SECCIÓN 1 : Montaje de la cuna
STEP 1 ÉTAPE 1 PASO 1
p. L Bracket x 2
p. Support en L x 2
p. Soporte en L x 2
r. 10 mm Screw x 2
r. Vis de 10 mm x 2
r. Tornillo de 10 mm x 2
N
M
rp
r
p
p
r
12
SECTION 1 : Crib Assembly
SECTION 1 : Assemblage du lit d'enfant
SECCIÓN 1 : Montaje de la cuna
STEP 2 ÉTAPE 2 PASO 2
d. Wood dowels x 6
d. Chevilles en bois x 6
d. Tacos de madera x 6
a. Bolt M6 X 55mm (x4)
a. Boulon M6 X 55mm (x4)
a. Perno M6 X 55mm (x4)
b. Bolt M6 X 35mm (x6)
b. Boulon M6 X 35mm (x6)
b. Perno M6 X 35mm (x6)
f. Bolt M6 X 30mm (x2)
f. Boulon M6 X 30mm (x2)
f. Perno M6 X 30mm (x2)
e. Barrel Nut x 4
e. Écrou de baril x 4
e. Tuerca de barril x 4
r. 10 mm Screw x 2
r. Vis de 10 mm x 2
r. Tornillo de 10 mm x 2
A
B
M
N
E4
E2
B
A
E1
E3
a
e
e
a
b
b
b
b
d
d
r
d
d
d
d
a
e
a
r
f
e
f
k. Bolt M6 X 75mm (x6)
k. Boulon M6 X 75mm (x6)
k. Perno M6 X 75mm (x6)
d. Wood dowels x 2
d. Chevilles en bois x 2
d. Tacos de madera x 2
e. Barrel Nut x 6
e. Écrou de baril x 6
e. Tuerca de barril x 6
13
SECTION 1 : Crib Assembly
SECTION 1 : Assemblage du lit d'enfant
SECCIÓN 1 : Montaje de la cuna
STEP 3 ÉTAPE 3 PASO 3
A
B
C
G
k
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
e
d
d
k
e
dG
E3
X2
14
SECTION 1 : Crib Assembly
SECTION 1 : Assemblage du lit d'enfant
SECCIÓN 1 : Montaje de la cuna
STEP 4 ÉTAPE 4 PASO 4
WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP
LES AVERTISSEMENTS IMPRIMÉS SUR LA POCHETTE
DOIVENT ÊTRE ORIENTÉS VERS LE HAUT
LAS ADVERTENCIAS DE LA FUNDA DEBEN
ESTAR HACIA ARRIBA
WARNING:
Fall Hazard: When child is able to pull to a standing
position,set mattress to lowest position and remove bumper
pads ,large toys and other objects that could serve as steps
for climbing out.
AVERTISSEMENT :
Risque de chute : Lorsque l'enfant est capable de se debout, placez le matelas dans
la position la plus basse et retirez le pare-chocs. position la plus basse et retirez les
pare-chocs les jouets de grande taille et les autres objets qui pourraient servir de
marchepieds pour sortir. qui pourraient servir de marches pour sortir du lit.
ADVERTENCIA:
Peligro de caída: Cuando el niño pueda ponerse
de pie, coloque el colchón en la posición más
baja y retire los protectores, los juguetes grandes
y otros objetos que puedan servir de escalones
para salir.
The warnings printed on the pouch attached to the mattress support must
face up, the springs must face up. This crib has adjustment positions, use
the highest only for new borns, move the mattress down as the child grows.
Les avertissements imprimés sur la pochette attachée au support du matelas
doivent être orientés vers le haut, les ressorts doivent être orientés vers le haut.
Ce lit comporte des positions de réglage, n'utilisez la plus haute que pour les
nouveaux nés, descendez le matelas au fur et à mesure que l'enfant grandit.
Las advertencias impresas en la bolsa fijada al soporte del colchón deben
quedar hacia arriba, los muelles deben quedar hacia arriba. Esta
cuna tiene posiciones de ajuste, utilice la más alta sólo para
recién nacidos, mueva el colchón hacia abajo a medida
que el niño crezca.
A
B
H
G
X 4
c
d
H
E2
d. Wood dowels x 1
d. Chevilles en bois x 1
d. Tacos de madera x 1
c. Bolt M6 X 15mm (x4)
c. Boulon M6 X 15mm (x4)
c. Perno M6 X 15mm (x4)
15
SECTION 1 : Crib Assembly
SECTION 1 : Assemblage du lit d'enfant
SECCIÓN 1 : Montaje de la cuna
STEP 5 ÉTAPE 5 PASO 5
k. Bolt M6 X 75mm (x4)
k. Boulon M6 X 75mm (x4)
k. Perno M6 X 75mm (x4)
e. Barrel Nut x 4
e. Écrou de baril x 4
e. Tuerca de barril x 4
k
k
k
k
e
e
e
e
E3
E4
G
D
d
G
D
E3
k
e
X4
16
SECTION 1 : Crib Assembly
SECTION 1 : Assemblage du lit d'enfant
SECCIÓN 1 : Montaje de la cuna
STEP 6 ÉTAPE 6 PASO 6
k. Bolt M6 X 75mm (x4)
k. Boulon M6 X 75mm (x4)
k. Perno M6 X 75mm (x4)
e. Barrel Nut x 4
e. Écrou de baril x 4
e. Tuerca de barril x 4
C
F
F
X 4
C
E2
F
ke
17
SECTION 1 : Crib Assembly
SECTION 1 : Assemblage du lit d'enfant
SECCIÓN 1 : Montaje de la cuna
STEP 7 ÉTAPE 7 PASO 7
R
S
T
U
W
W
R
R
V
W
W
S
U
T
S
R
m
m
m
m
m
h
j
h
j
h
j
j. Plastic Barrel Nut x 6
j. Écrou cylindrique en plastique x 6
j. Tuerca de plástico x 6
m. 25 mm Screw x 6
m. Vis de 25 mm x 6
m. Tornillo de 25 mm x 6
h. 45mm Screw x 6
h. Vis de 45 mm x 6
h. Tornillo 45mm x 6
18
SECTION 1 : Crib Assembly
SECTION 1 : Assemblage du lit d'enfant
SECCIÓN 1 : Montaje de la cuna
STEP 8 ÉTAPE 8 PASO 8
R
D
19
STEP 1 ÉTAPE 1 PASO 1
SECTION 2 : TODDLER BED ASSEMBLY
(The toddler rail is sold separately Style#692)
SECTION 2 : ASSEMBLAGE DU LIT POUR TOUT-PETITS
( Le rail du lit de bébé est s séparément Style#692 )
SECCIÓN 2: MONTAJE DE LA CAMA PARA NIÑOS PEQUEÑOS
(La barandilla para niños pequeños se vende por separado Estilo#692)
20
NOTE:
*Make sure the mattress support panel
is at the lowest position.
*Make sure to use the Dream On Me
Universal Convertible Crib Toddler
Guard Rail (SKU - 692) to convert the
crib to toddler bed.
REMARQUE :
*Assurez-vous que le panneau de
soutien du matelas est à la position la
plus basse.
*Assurez-vous d'utiliser le garde-corps
universel convertible pour lit d'enfant
Dream On Me (SKU - 692) pour
convertir le lit d'enfant en lit de bébé.
NOTA:
*Asegúrese de que el panel de soporte del
colchón esté en la posición más baja.
*Asegúrese de utilizar la barandilla
universal para cunas convertibles Dream
On Me (SKU - 692) para convertir la cuna
en una cama de día. 692) para convertir la
cuna en cama para niños pequeños.
SECTION 2 : Toddler Bed/day Bed Assembly
SECTION 2 : Assemblage Du Lit Pour Tout-petits Et Du Lit De Jour
SECCIÓN 2: Montaje De La Cama Infantil/cama De Día
STEP 2 ÉTAPE 2 PASO 2
(TODDLER RAIL NOT INCLUDED, SOLD SEPARATELY)
(LA BARRE DE LIT N'EST PAS INCLUSE, ELLE EST VENDUE SÉPARÉMENT)
(BARANDILLA PARA NIÑOS PEQUEÑOS NO INCLUIDA, SE VENDE POR SEPARADO)
21
SECTION 3: Full Size Bed Conversion
SECTION 3 : Conversion de lit pleine grandeur
SECCIÓN 3: Conversión de cama de tamaño completo
STEP 1 ÉTAPE 1 PASO 1
You have the option to convert the crib to a Full Size Bed. Simply follow steps in reverse order
to disassemble the crib. Then remove the Rear Legs from the left Crib End and Right Crib END
with the M4 Allen Wrench as shown.Store all parts and hardware in a safe place.
Vous avez la possibilité de convertir le lit d'enfant en un lit de grande taille. e lit complet. Suivez
simplement les étapes dans l'ordre pour démonter le lit. Retirez ensuite le Re a r de l'extrémité
gauche du lit et de l'extrémité droite du lit à l'aide de la clé Allen M4, comme illustré. droite à l'aide
de la clé Allen M4, comme illustré. Rangez toutes les pièces et la quincaillerie dans un endroit sûr.
Tiene la opción de convertir la cuna en una cama de matrimonio. Simplemente siga los pasos en
orden inverso para desmontar la cuna. A continuación, retire las patas traseras del extremo
izquierdo de la cuna y del extremo derecho de la cuna con la llave Allen M4, tal como se muestra.
Guarde todas las piezas y accesorios en un lugar seguro.
22
You have the option to convert crib to a full size bed I
1.Insert the split leg to the left&right side bar .
2.Connect the headboard Leg to the left side bar and the right side bar.
3.Connect the footboard Leg to the left&right side bar.
4.Connect the c to the left&right side bar. cross bar to the side bar.
Vous avez la possibilité de convertir le berceau en lit double I
1. Insérez la jambe fendue dans la barre latérale gauche et droite.
2. Connectez la jambe de la tête de lit à la barre latérale gauche et à la barre latérale droite.
3. Connectez la jambe du repose-pieds à la barre latérale gauche et droite.
4. Connectez le c à la barre latérale gauche et droite. barre transversale à la barre latérale.
Tiene la opción de convertir la cuna en una cama de tamaño completo I
1. Inserte la pierna dividida en la barra lateral izquierda y derecha.
2. Conecte la pata de la cabecera a la barra lateral izquierda y la barra lateral derecha.
3. Conecte la pata del estribo a la barra lateral izquierda y derecha.
4. Conecte la c a la barra lateral izquierda y derecha. barra transversal a la barra lateral.
STEP 2 ÉTAPE 2 PASO 2
SECTION 3 : Full Size Bed Conversion I
(The Converting kit is sold separately Style#849)
SECTION 3 : Conversion de lit pleine grandeur I
(Le kit de conversion est vendu séparément Style#849)
SECCIÓN 3: Conversión de cama de tamaño completo I
(El kit de conversión se vende por separado Estilo#849)
23
You have the option to convert crib to a full size bed II
1.Use the back rail as the headboard of full size.
2.Connect the left foot platform and the right foot platform to the rail which are not included and sold separately.
3.Connect the assembled parts and headboard hardware which are not included and sold separately.
Vous avez la possibilité de convertir le berceau en lit double II
1.Utilisez le rail arrière comme tête de lit pleine grandeur.
2. Connectez la plate-forme du pied gauche et la plate-forme du pied droit au rail qui ne sont pas inclus et vendus séparément.
3. Connectez les pièces assemblées et le matériel de tête de lit qui ne sont pas inclus et vendus séparément.
Tiene la opción de convertir la cuna en una cama de tamaño completo II
1.Utilice el riel trasero como cabecera de tamaño completo.
2.Conecte la plataforma del pie izquierdo y la plataforma del pie derecho al riel que no están incluidos y se venden por separado.
3.Conecte las piezas ensambladas y el hardware de la cabecera que no están incluidos y se venden por separado.
SECTION 3: Full Size Bed Conversion II
SECTION 3 : Conversion de lit pleine grandeur II
SECCIÓN 3: Conversión de cama de tamaño completo II
STEP 3 ÉTAPE 3 PASO 3
Model shown is example only.Styles may vary.
Le modèle illustré n'est qu'un exemple. Les styles peuvent varier.
El modelo que se muestra es solo un ejemplo. Los estilos pueden variar.
(Hollywood bed frame sold separately)
(cadre de lit Hollywood vendu séparément)
(El somier Hollywood se vende por separado)
24
STYLE No: 6572
COLOR FTY
Lot No:
Pack Date:
Date of Purchase: (you should also keep your receipt)
LIMITED WARRANTY
• Dream on Me warrants its product to be free from defects in material and
workmanship and agrees to remedy any such defect.
• This warranty covers 30 days from the date of the original purchase.
• This warranty is valid only upon presentation of proof of purchase.
• This is solely limited to the repair or replacement of defective furniture
components and no assembly labor is included.
• This warranty does not apply to any product which has been improperly
assembled, subjected to misuse or abuse, or has been altered or repaired in
any way.
• This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from State to State.
WARNING: Should this product become damaged, and/or components are
broken or missing, DO NOT USE.
To register your product for important safety alerts and updates to
your product please visit www.dreamonme.com
Please do not return this item to the store before contacting us
about missing parts or with any questions.
To report a problem, please log on to www.dreamonme.com and
contact us by phone at 732-366-1788
In the event that you need to contact our customer service
department please have the Style Number and MFG available.
Use the space below to make note of those numbers. They can be
found on the label on the Crib End bottom rail.
25
STYLE No: 6572
COULEUR FTY
Lot No:
Date d'emballage:
Date d'achat : (conservez également votre reçu)
GARANTIE LIMITÉE
• Dream on Me garantit que son produit est exempt de tout défaut de matériel et
de fabrication et s'engage à remédier à tout défaut de ce type.
• Cette garantie couvre 30 jours à compter de la date de l'achat initial.
• Cette garantie n'est valable que sur présentation d'une preuve d'achat.
• Elle est uniquement limitée à la réparation ou au remplacement des
composants défectueux du meuble et aucune main d'œuvre de montage n'est
incluse.
• Cette garantie ne s'applique pas à un produit qui a été assemblé de manière
incorrecte, soumis à une mauvaise utilisation ou à un abus, ou qui a été
modifié ou réparé de quelque manière que ce soit.
• Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
AVERTISSEMENT : Si ce produit est endommagé, et/ou si des composants
sont cassés ou manquants, NE L'UTILISEZ PAS.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité
importantes et des mises à jour de votre produit, veuillez consulter le site
www.dreamonme.com.
Veuillez ne pas renvoyer cet article au magasin avant de nous avoir
contactés pour nous signaler les pièces manquantes ou pour toute
question.
Pour signaler un problème, veuillez vous connecter à
www.dreamonme.com et nous contacter par téléphone au 732-366-1788.
Au cas où vous devriez contacter notre service clientèle, veuillez avoir le
numéro de modèle et le numéro de fabrication à portée de main.
Utilisez l'espace ci-dessous pour noter ces numéros. Ils se trouvent sur
l'étiquette de la traverse inférieure du lit d'enfant.
26
Nº DE ESTILO: 6572
COLOR FTY
Nº de lote:
Pack Date:
Fecha de compra: (conserve también el recibo)
GARANTÍA LIMITADA
• Dream on Me garantiza que su producto está libre de defectos de material y
mano de obra y se compromete a subsanar cualquier defecto de este tipo.
• Esta garantía cubre 30 días a partir de la fecha de la compra original.
• Esta garantía sólo es válida previa presentación del comprobante de compra.
• Se limita exclusivamente a la reparación o sustitución de los componentes
defectuosos del mueble y no incluye mano de obra de montaje.
• Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya sido montado
incorrectamente, sometido a uso indebido o abuso, o que haya sido alterado o
reparado de cualquier forma.
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener
otros derechos que varían de un Estado a otro.
ADVERTENCIA: Si este producto resultara dañado y/o faltaran componentes o
éstos estuvieran rotos, NO LO UTILICE.
Para registrar su producto para recibir alertas de seguridad importantes
y actualizaciones de su producto, visite www.dreamonme.com
Por favor, no devuelva este artículo a la tienda antes de ponerse en
contacto con antes de ponerse en contacto con nosotros.
Para informar de un problema, inicie sesión en www.dreamonme.com y
póngase en contacto con nosotros por teléfono en el 732-366-1788
En caso de que necesite ponerse en contacto con nuestro departamento
de atención al cliente departamento de atención al cliente, tenga a mano
el número de modelo y el fabricante.
Utilice el espacio de abajo para anotar esos números. Los encontrará
Pueden encontrarse en la etiqueta de la barra inferior del extremo de la
cuna.
Suivez-nous @dreamonmeinc
pour que votre crèche soit présentée sur nos médias sociaux.
Participez à notre concours mensuel !
Scannez le code QR pour vous inscrire.
Chattez avec nous !
Scannez le code QR pour accéder au Live Chat.
Siga con nosotros @dreamonmeinc
para que su guardería aparezca en nuestras redes sociales.
Participa en nuestro sorteo mensual.
Escanee el código QR para registrarse.
Chatea con nosotros.
Escanee el código QR para el chat en vivo.
Correo electrónico: [email protected]
45 VERONICA AVENUE
SOMERSET NEW JERSEY 08873
5375 BOULEVARD DES GRANDES
PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1
www.dreamonme.com
Follow Us @dreamonmeinc
to get your nursery featured on our social media.
Enter our monthly giveaway!
Scan the QR code to register.
Chat with us!
Scan the QR code to Live Chat.




  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Dream On Me 6572 Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario