Humanscale eFloat Go 2.0 Installation & Maintenance Instructions

Tipo
Installation & Maintenance Instructions
2 - Leg Adjustable Frame
EN 2
FR 19
ES 23
North America: +1 800 400 0625
Europe: +353 (0)1 858 0910
Asia Pacific: +8522581 0570
2
Important Safety Instructions
WHEN USING AN ELECTRICAL FURNISHING, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE
FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS FURNISHING).
DANGER - To reduce the risk of electric shock:
1. Always unplug this furnishing from the electrical outlet before cleaning or servicing
WARNING - To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Unplug from outlet before putting on or taking o parts.
2. Close supervision is necessary when this furnishing is used by, or near children, invalids, or
disabled persons.
3. Use this furnishing only for its intended use as described in these instructions. Do not use
attachments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this furnishing if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it
has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the furnishing to a service center
for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never operate the furnishing with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint,
hair, and the like.
7. Never drop or insert any object into any opening.
8. For Indoor Use Only. Do not use outdoors.
9. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
10. To disconnect, turn all controls to the o position, then remove plug from outlet.
11. For loading always put heavier items at the bottom and not near the top in order to help
prevent the possibility of the furnishing tipping over.
12. The table is not complete until mated with a work surface, mount only approved work surfaces
in accordance with instructions. Failure to do so may cause instability, collapse, or failure of
electrical components.
13. Not to be used in locations where children, or people with cognitive disabilities are anticipated
to be present.
14. Review the assembly instructions to confirm that the appropriate critical components and
accessories are being used with the furnishing.
15. Disconnect from supply circuit before cleaning and maintenance.
16. Risk of fire and shock, Use only NISPT-2 type 18 AWG cord.
1 7. The table top must have a flame rating of 200 or less and smoke rating of 450 or less. Any
other material should be evaluated with the table frame to determine its acceptability.
DO NOT OVERLOAD DESK: To prevent the table from tipping or collapsing, make sure the desk is not
overloaded by the weight of the worksurface and items on table. Evenly distribute load; excess loads
near edges can reduce stability and lead to tip over.
3
Worksurfaces must be rectangular and at least 0.75” (20mm) thick, depth 23.6”-31.5”, width
46”-70.9”.
Do not exceed maximum load including weight of worksurface of 220lbs (100kg)
ATTENTION - To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Power supply: AC100V- 240V,50/60Hz
2. Service Environment: 32-104°F
3. Unplug the power plug before cleaning, wipe the dust on surface with slight wet dishcloth
when cleaning, be careful not to let the drops into the internal parts, not loose the connector.
4. The electric box contains electronic components, metals, plastics, wires etc., so dispos of it in
accordance with each country’s environmental legislation, not the general household waste.
5. Check carefully to ensure correct and complete assembly before using.
6. Be familiar with all functions and program settings of the product before first use.
7. Close supervision is necessary when this furnishing is used by, or near children, invalids, or
disabled persons.
8. Slight noise caused by the V-ribbed belt or brake system due to structure will not have any
eect on the use of the equipment.
9. Corrosive or abrasive materials are forbidden to clean the equipment. Must ensure that the
cleaner used will not pollute the environment.
10. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
11. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
13. Please make sure there is no hazard sources in your operating environment. e.g., do not litter
the tools around. Always be careful to treat the packaging materials in order to avoid any
possible danger, e.g. plastic bag may lead to choking hazard to children.
14. Keep the original package of the equipment if necessary in case of the future use in
transportation
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
Waste Disposal
or
or
Before Getting Started
If using a power drill, use a low torque setting.
Do assemble product on a protective surface.
Two or more people may be required to maneuver the table.
After assembly, the table will need to have an initial set up/reset performed before table can be
used.
Philips Head Screw Driver Power Drill with Philips Driver bit Measuring Tape
1 2 3
(2) Right Beam
(2) Lifting Column (2) Left Beam (2) Wing Bracket
C-Leg
(2) Wing Bracket
T-Leg
(2) Feet T-Leg (2) Feet C-Leg (2) Connecting Rod
(1) Adapter Cable(1) Power Cord(1) Adapter Arm (1) Extension Cord
Note: Each shipment contains (1) set of
T-legs or (1) set of C-legs, not both
Note: Each shipment contains (1) set of
Wing Brackets for T-Leg or (1) set of Wing
Brackets for C-Leg, not both
(1) Handset (1) Power Adapter
Humanscale Worksurface
(CONFIGURATION SPECIFIC,
PACKAGED SEPARATELY)
1
5
9
2
10
4
7
3
6 8
4
11 12 13
Tools Required
Parts Included
5
(12) ST4.2 x 19mm
Button Head Wood
Screws
(8) M6 x 30mm
Button Head Screws
(8) M6 x 10mm
Button Head Screws
(1) 4mm Allen Key
(6) Cable Tie (6) ST4.2 x 12mm
Flat Head Wood Screws
A
F
B
G -
C D E
(4) M6 x 12mm
Flat Head Screws
(2) ST4.2 x 19mm Pan
Head Wood Screws
(Packaged Separately)
Hardware Included
6
1a
1b
1b
1c
1c 1a
eFloat GO 2.0
Assembly Instructions
1Align each Beam with side of each Lifting Column (1a). Secure using (2) M6 x 10mm Button Head
Screws per Beam (1b). Tighten using the 4mm Allen Key (1c)
7
C-Leg Option
T-Leg Option
C-Leg Option
T-Leg Option
2a
2b
2b
2c
2c
2a
2Lower each Wing Bracket onto top of each Lifting Column (2a). Secure using (2) M6 x 12mm Flat
Head Screws per Wing Bracket (2b). Tighten using the 4mm Allen Key (2c).
Foot for
C-Leg Option
Foot for
T-Leg Option
8
3Using the 4mm Allen Key, loosen the existing Button Head Screws and set screw on each Beam
(3a). Position both Connecting Rods between each set of Beams and slide the Connecting Rods
into each end of the Beam (3b).
4Place Feet onto Legs (4a). Secure the Feet to
the Legs using the (8) M6 X 30mm Button Head
Screws (4b) and tighten using the 4mm Allen
Key (4c).
3a
3b
3b
4a
4b
4c
4a
9
5Place your Worksurface upside down on a protective surface. Lift and place the Frame on top of
the Worksurface (5a). Place the Adapter Arm underneath the Beam (5b) and hold it into place with
your hand (5) while lowering the Frame.
6Adjust the width and position the Frame on the Worksurface per the following sections.
5a
5b
5c
10
A - Humanscale Worksurface
Align the legs to the following pilot holes highlighted below. Note: Only the four outer corner pilot holes
are included for alignment. Worksurfaces come with dierent pilot hole options depending on the size
ordered.
46” Wide Worksurfaces
52-70” Wide Worksurfaces
Legend
NeatTech(29” Deep Worksurfaces only)
eFloat Go 2.0 Base
eFloat Go 2.0 Handswitch
Keyboard Tray
FRONT
11
A
B
B - Your Own Worksurface
If using your own top, locate the Table Frame using the measurements listed below.
FRONT
Worksurface Depth A T-Leg C-Leg
23”
1 3/8”” for 46” wide
worksurfaces. All other
worksurfaces 2”
Until max base
width of 66.1”
is reached
8.75” 11.5”
24” 9.25” 12.5”
29” 11.75” 14.5”
30” 12.25” 15.5”
Worksurfaces between
23”- 30”
Position frame by
ensuring the foot is
centered with the depth
of the worksurface.
Position frame by
ensuring the foot is
centered with the depth
of the worksurface.
12
7Once the Frame is adjusted to the width of the Worksurface secure the width of the Frame by
tightening the existing (8) M6x 10 Button head screws using the 4mm Allen Key.
8Using the (12) ST4.2 x 19mm Button Head Wood Screws secure the Frame to the Worksurface (8a).
Locate the Adaper Arm and slide the Power Adapter into the Adapter Arm (8b).
8a
8b
13
9Moving to the other side of the worksurface secure the Hand Switch to the Worksurface in your
desired location using the provided (2) ST4.2 x 19mm Pan Head Wood Screws along the front edge
of worksurface (9b). If using a Humanscale Universal Worksurface, pilot holes are positioned on
the left/right hand side of the worksurface in our recommended location(s).
9b
14
Motor Cord Port
Motor Cord Port
Power Adaptor Port
Lifting Column Cord
Lifting Column Cord
Adapter Cable
10 Plug the Adapter Cable into the Power Adapter (10a). Plug the Power Cord into the Power Adapter
(10b). Plug both ends of Cords from each Lifting Column into the back of the Hand Switch (10c).
If the Lifting Column Cord is not long enough, use the Extension Cord to reach the Hand Switch.
Install other end of Adapter Cable into the back of the Hand Switch (10c).
Note: As an option, use the provided (6) Cable Ties to secure cables to underside of worksurface
(10d), with either double sided tape or the (6) ST4.2 X 12mm Flat Head Wood Screws.
YOU MUST RESET THE DESK BEFORE USE. FOLLOW INSTRUCTIONS ON INITIAL SETUP/RESET
UNDER HAND SWITCH (SEE PG. 15 or 16)
11 Flip your table right side up and plug into outlet. Reset the desk per instructions in following section.
10b
10a
10c 10d
15
Button introduction: There are 6 buttons that “ ” , “ ” , “ ” , “ ” , “ ” , “ ”
(1) “ ” : Adjust the desk upwards
(2) “ ” : Adjust the desk downwards
(3) : User height memory setting position 1
(4) : User height memory setting position 2
(5) : User height memory setting position 3
(6) : User height memory setting position 4
Hand Switch
Programmable
3 4
Side Vew
Front Vew
3 4
Side Vew
Front Vew
LED DISPLAY UP DOWN MEMORY
MINIMUM
HEIGHT
ADJ.
MEMORY
MAXIMUM
HEIGHT
ADJ.
USB Port USB-C Port
MEMORY MEMORY
16
Initial Setup/Reset
Initial Setup / Reset:
1) When the LED display shows “ , the desk starts the reset process. Keep pressing the “
button until the desk reaches the lowest position and bounces up, the display shows the current
height, release the ” button and then the reset completes.
2) When the desk is in a static state, press and hold ” and “ ” buttons for 3 seconds
simultaneously and the desk starts reset process. Repeat the STEP 1 and then the reset is
completed. After that, the height you saved will be cleaned.
Quick Charge
Safe: Built-in over-temperature protection, over-current protection, short-circuit protection, etc., output
interface current-limiting protection can ensure that the product works within the normal current range;
Compatible:
The product is compatible with mainstream smart phones and laptops on the market, and
can quickly charge the device.
Output Parameters:
1) Single USB Type-C port output: MAX 45W, 5V=3A, 9V=3A, 12V=3A, 15V=3A, 20V=2.25A;
2) Single USB Type-A port output: MAX 27W, 5V=2A, 9V=2A, 12V=1.5A, 15V=1.8A, 20V=0.9A,
compatible with Xiaomi CHARGE TURBO, Huawei FCP/SCP, Samsung AFC protocol;
3) When both Type-C and Type-A are connected to the device, the output voltage drops to 5V to power
the device, and the MAX is 22.5W.
4) Note: When the standing desk is lifting, the charging function will be turned o, and when the
standing desk stops lifting, the charging function will return to normal.
Up/Down:
The height of the desk can be adjusted up or down by pressing the or ” button, and the
current height will show on the display.
Setting Presets:
1) When the desk is in a static state, press and hold the button ” for three seconds, the display
shows , which means the save is successful. Then adjust the desk to any height. Click the
” button and the desk will adjust to the height you saved.
2) Buttons ”, , and ” all have the same height memory function as button
, repeat
the above steps to save the height to the corresponding position. Then click the button and the
desk will adjust to the height you saved.
IMPORTANT: You must RESET the desk before use.
17
Changing Units of Measurement:
Press and Hold the “ + 3” key for 3 seconds to toggle between Metric and Imperial.
LCD displays blinks the current height 3 times,which indicates that the setting has changed.
Adjusting Anti Collision Sensor Level Adjustment:
1) Simultaneously press and hold the
” and
” buttons for 5 seconds to switch the sensitivity.
One operation can switch to one level, divided into 3 levels—A-3, A-2, A-1.
2) The display shows
” means the anti-collision function is on low sensitivity; the display shows
” means medium sensitivity; the display shows ” means high sensitivity.
3) When the desk rises or falls, it will rebound immediately when encountering obstacles to prevent
damage.
Setting Upper and Lower Limits
a) Press and hold the
” + "4" button for 3 seconds to set the maximum height, and the LED
display will show "top";
b) Press and hold the
” + "4" button for 3 seconds to set the minimum height, and the LED
display will show "bot";
c) Press and hold the
” + "4" button for 3 seconds to clear the height limit value setting, and the
LED display will show "clr".
d) Entering the reset mode manually will not clear the recorded height limits.
Troubleshooting
Technical Data
Error Solution
Table does not move Ensure all cords are fully secured and the outlet your table is plugged into has power.
Table moves at a slow rate
Reset table. Then check if overloaded, max loading: 220lbs;
The desk is moving
downwards without any
operation
Automatically Self- Reset
Go down but not go up or
go up but not go down
Reset Table
The upper and downward
height is not enough
The desk could not lifted
Over work Restart after suspend for 18mins while connecting with power.
Words “E01” or “E02”
appear Let the desk rest for more than 18 minutes before it can be used normally.
Other codes appear and
there is no response after
pressing the ” button
Make sure that the cable is not damaged and the connection is normal. Power o
for more than 10 seconds.
Turn power on.
“ ”, is now displayed.
Press and hold the “ ” button to reset (follow Reset Function).
If the above operations are performed, the table still does not operate normally, please contact
customer service.
2-Leg Adjustable Frame
Power 120V (USA, Canada) or 220V
Maximum input current 3A
Input Voltage Range of the Power Supply 100--240V
Stand by power consumption, primarily <0.1W
Operating Temperature 0 - 40OC
Height Range (Standard Range) 27.6” -46.9” (Without Tabletop)
Base Width 43.3” - 66.1”
Travel Speed 0.98 in/s (25 mm/s) (no load)
Noise Level <50dB
Maximum lift capacity (Including worksurface) 220lbs
Duty Cycle 10% Max. 2 min on, 18 mins o
18
19
Consignes de sécurité
importantes
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des
précautions de base doivent toujours être prises,
notamment les suivantes:
Lire toutes les instructions avant d’utiliser (cet
appareil).
DANGER - Pour réduire le risque d’électrocution:
1. Débrancher toujours cet appareil de la prise
électrique avant de le nettoyer ou de l’entretenir
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques
de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de
blessures:
1. Débrancher la prise de courant avant de mettre
ou de retirer les pièces.
2. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque
cet appareil est utilisé par, ou à proximité
d’enfants, d’invalides, ou de personnes
handicapées.
3. Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage
auquel il est destiné, tel qu’il est décrit dans
ces instructions. Ne pas utiliser des accessoires
non recommandés par le fabricant.
4. Ne jamais faire fonctionner cet appareil si le
cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il est tombé, s’il
a été endommagé ou s’il a été immergé dans
l’eau. Renvoyer l’appareil à un centre de service
pour examen et réparation.
5. Tenir le cordon à l’écart des surfaces
chauantes.
6. Ne jamais faire fonctionner l’appareil lorsque
ses ouvertures d’air sont bloquées. Veiller à ce
que les ouvertures d’aération soient exemptes
de peluches, de cheveux et d’autres éléments
similaires.
7. Ne jamais laisser tomber ou insérer un objet
dans une ouverture.
8. Pour usage intérieur uniquement. Ne pas
utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas opérer là où des produits en aérosol
(vaporisateur) sont utilisés ou là où de l’oxygène
est administré.
10. Pour débrancher l’appareil, mettez toutes les
commandes en position d’arrêt, puis retirez la
fiche de la prise de courant.
11. Placer toujours les objets les plus lourds en bas
et non en haut afin d’éviter que l’appareil ne se
renverse.
12. La table n’est pas complète tant qu’elle n’est
pas jumelée à une surface de travail. Ne
montez que des surfaces de travail approuvées,
conformément aux instructions. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner une instabilité,
un eondrement, ou une défaillance des
composants électriques.
13. Ne pas utiliser dans des endroits où des
enfants ou des personnes sourant de troubles
cognitifs sont susceptibles d’être présents.
14. Examiner les instructions d’assemblage pour
confirmer que les composants essentiels et
les accessoires appropriés sont utilisés avec le
produit.
15. Débrancher le circuit d’alimentation avant le
nettoyage et l’entretien.
16. Risque d’incendie et d’électrocution, utiliser
uniquement un cordon de 18AWG de type
NISPT-2.
17. Le plateau de table doit avoir un indice de
flamme de 200 ou moins et un indice de fumée
de 450 ou moins. Tout autre matériau doit être
évalué avec le cadre de table pour déterminer
sa conformité.
Voir page 2
NE PAS SURCHARGER LE BUREAU: Pour éviter
que la table ne bascule ou ne s’eondre, assurez-
vous que le bureau n’est pas surchargé par le
poids de la surface de travail et des objets posés
sur celle-ci. Répartir uniformément la charge; une
charge excessive près des bords peut réduire la
stabilité et entraîner un basculement.
Les surfaces de travail doivent être rectangulaires
et avoir une épaisseur d’au moins 0,75 pouces
(20mm), une profondeur de 23,6 pouces à 31,5
pouces (60cm à 80cm), et une largeur de 46
pouces à 70,9 pouces (116,8cm à 180cm).
Ne pas dépasser la charge maximale, y compris
le poids de la surface de travail, qui est de 100kg
(220lb).
ATTENTION - Pour réduire les risques de brûlures,
d’incendie, d’électrocution ou de blessures:
1. Alimentation électrique: AC100 V- 240 V,
50/60 Hz
2. Environnement de service: 0 à 40°C (32 à 104°F)
FR
20
3. Débranchez la fiche d’alimentation avant le
nettoyage, enlever la poussière sur la surface
avec un chion légèrement humide lors du
nettoyage, faites attention à ne pas laisser
tomber des gouttes dans les parties internes;
ne pas desserrer le connecteur.
4. Le boîtier électrique contient des
composants électroniques, des métaux, des
plastiques, des fils, etc. qui doivent êtres
mis au rebut conformément à la législation
environnementale de chaque pays, et non pas
dans les déchets ménagers généraux.
5. Vérifiez soigneusement que l’assemblage est
correct et complet avant de l’utiliser.
6. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions et
tous les réglages du programme de l’appareil
avant votre première utilisation.
7. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque
cet appareil est utilisé par, ou à proximité
d’enfants, d’invalides, ou de personnes
handicapées.
8. Le léger bruit causé par la courroie striée
en V ou le système de freinage en raison
de la structure n’aura aucune incidence sur
l’utilisation de l’équipement.
9. Il est interdit d’utiliser des matériaux corrosifs
ou abrasifs pour nettoyer l’appareil. Vous devez
vous assurer que le nettoyant utilisé ne pollue
pas l’environnement.
10. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans et plus et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances s’ ils sont supervisés ou ont
reçu des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
11. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
12. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent
de service ou une personne de qualification
similaire afin d’éviter tout danger.
13. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de sources de
danger dans votre environnement de travail, par
exemple en évitant de laisser traîner des outils
par terre. Veillez toujours à traiter les matériaux
d’emballage de manière à éviter tout danger
éventuel, par exemple un sac en plastique peut
présenter un risque d’étouement pour les
enfants.
14. Conservez l’emballage d’origine de l’équipement
dans l’éventualité où vous devez le transporter.
Voir page 3
Avant de commencer
Si vous utilisez une perceuse électrique, utilisez un réglage de
couple faible.
Assemblez le produit sur une surface protectrice.
Deux personnes ou plus peuvent être nécessaires pour
manœuvrer la table.
Après l’assemblage, la table devra faire l’objet d’un réglage
initial/d’une réinitialisation avant de pouvoir être utilisée.
Voir page 4
Outils nécessaires
Tournevis à tête Philips
Perceuse électrique avec embout Philips
Ruban à mesurer
Voir page 4
Pièces incluses
(2) Colonne de levage
(2) Poutre gauche
(2) Poutre droite
Note: Chaque envoi contient (1) jeu de supports
d’aile pour patte en T ou (1) jeu de supports d’aile pour
patte en C, pas les deux.
(2) Support d’aile
Note: Chaque envoi contient (1) jeu de pattes en T
ou (1) jeu de pattes en C, mais pas les deux.
(2) Patte en T
(2) Patte en C
(2) Tige de connexion
(1) Combiné
(1) Adaptateur de courant
(1) Bras d’adaptation
(1) Cordon d’alimentation
(1) Câble adaptateur
(1) Cordon de rallonge
Surface de travail Humanscale (CONFIGURATION
SPÉCIFIQUE, EMBALLÉ SÉPARÉMENT)
Voir page 4
Quincaillerie incluse
A. (8) Vis à tête ronde
B. (8) Vis à tête ronde M6 x 30 mm
C. (12) Vis à bois à tête ronde ST4.2 x 19 mm
D. (6) Attache-câble
E. (6) Vis à bois à tête plate ST4.2 x 12 mm
F. (1) Clé hexagonale de 4mm
G. (4) Vis à tête plate M6 x 12 mm
H. (2) Vis à bois à tête cylindrique ST4.2 x 19mm
(emballé séparément)
Voir page 5
21
efloat GO 2.0
Instructions de montage
1Aligner chaque poutre avec le côté de chaque
colonne de levage (1a). Fixer à l’aide de (2) vis à tête
ronde M6 x 10mm par poutre (1b). Serrer à l’aide de
la clé hexagonale de 4mm (1c)
Voir page 6
2Abaisser chaque support d’aile sur le dessus de
chaque colonne de levage (2a). Fixer à l’aide de (2)
vis à tête plate M6 x 12mm par support d’aile (2b).
Serrer à l’aide de la clé hexagonale de 4mm (2c).
Voir page 7
3À l’aide de la clé hexagonale de 4mm, desserer
les vis à tête ronde existantes et installer la vis sur
chaque poutre (3a). Positionner les deux tiges de
connexion entre chaque paire de poutres et glisser
les tiges de connexion dans chaque extrémité de la
poutre (3b).
Voir page 8
4Placer les pieds sur les pattes (4a). Fixer les pieds
aux pattes à l’aide des (8) vis à tête ronde M6 X
30mm (4b) et serrer à l’aide de la clé hexagonale
de 4mm (4c).
Voir page 8
5Placer votre surface de travail à l’envers sur une
surface de protection. Soulever et placer le cadre sur
la surface de travail (5a). Placer le bras adaptateur
sous la poutre (5b) et le maintenir en place avec
votre main (5) tout en abaissant le cadre.
Voir page 9
6Ajuster la largeur et positionner le cadre sur la
surface de travail conformément aux sections
suivantes.
Voir page 9
A - Surface de travail Humanscale
Aligner les pieds sur les avant-trous représentés ci-
dessous.
Note: Seuls les quatre avant-trous des coins extérieurs
sont inclus pour l’alignement. Les surfaces de travail
sont proposées avec diérentes options d’avant-trous
en fonction de la taille commandée.
Voir page 10
B - Votre propre surface de travail
Si vous utilisez votre propre plateau, localisez le cadre
de la table à l’aide des mesures indiquées ci-dessous.
Voir page 11
Profondeur de la surface de travail
23 pouces (58,4cm)
24 pouces (61cm)
29 pouces (73,7cm)
30 pouces (76,2cm)
Surfaces de travail entre
23 pouces et 30 pouces (58,4cm et 76,2cm)
A
1 3/8 pouces pour 46 pouces de large (3,5cm x 116,8cm)
surfaces de travail. Tous les autres surfaces de travail de 2
pouces (5,08cm) Jusqu’à ce que la largeur maximale de la
base de 66,1 pouces (168cm) soit atteinte
Patte en T
8,75 pouces (22,2cm )
9,25 pouces (23,5cm)
11,75 pouces (30cm)
12,25 pouces (31cm)
Positionner le cadre en s’assurant que le pied est centré par
rapport à la profondeur de la surface de travail.
Patte en C
11,5 pouces (29,2cm)
12,5 pouces (31,75cm)
14,5 pouces (36,8cm)
15,5 pouces (39,4cm)
Positionner le cadre en s’assurant que le pied est centré par
rapport à la profondeur de la surface de travail.
Voir page 11
7Une fois le cadre ajusté à la largeur de la surface
de travail, fixer la largeur du cadre en serrant les (8)
vis à tête ronde M6x 10 existantes à l’aide de la clé
hexagonale de 4mm.
Voir page 12
8À l’aide des 12 vis à bois ST4.2 x 19mm à tête ronde,
fixer le cadre à la surface de travail (8a). Repérer le
bras de l’adaptateur et faites glisser l’adaptateur
d’alimentation dans le bras de l’adaptateur (8b).
Voir page 12
9En passant de l’autre côté de la surface de travail,
fixer la manette à la surface de travail à l’endroit
souhaité à l’aide des (2) vis à bois à tête cylindriques
ST4.2 x 19mm fournies le long du bord avant de la
surface de travail (9b). Si vous utilisez une surface de
travail universelle Humanscale, les avant-trous sont
positionnés sur le côté gauche/droit de la surface
de travail à l’emplacement (aux emplacements)
recommandé(s).
Voir page 13
22
10 Brancher le câble de l’adaptateur dans l’adaptateur
d’alimentation (10a). Brancher le cordon
d’alimentation dans l’adaptateur de courant (10b).
Brancher les deux extrémités des cordons de chaque
colonne de levage à l’arrière de la manette (10c). Si le
cordon de la colonne de levage n’est pas assez long,
utiliser la rallonge pour atteindre la manette. Installer
l’autre extrémité du câble adaptateur à l’arrière de la
manette (10c).
Voir page 14
Note: En option, utiliser les (6) colliers de serrage
fournis pour fixer les câbles sous la surface de travail
(10d), avec du ruban adhésif double face ou les (6) vis à
bois ST4.2 X 12mm à tête plate.
Voir page 14
11 Retourner votre table à l’endroit et la brancher dans la
prise de courant. Réinitialiser le bureau en suivant les
instructions de la section suivante.
Voir page 14
VOUS DEVEZ RÉINITIALISER LE BUREAU AVANT DE
L’UTILISER. SUIVRE LES INSTRUCTIONS RELATIVES
AU RÉGLAGE INITIAL/RÉINITIALISATION SOUS
L’INTERRUPTEUR MANUEL (VOIR PAGE 15 ou 16)
Voir page 14
Interrupteur à main
Programmable
Introduction du bouton: Il y a 6 boutons
, “
, “
, “
, “
, “
(1) “
”: Ajuster le bureau vers le haut
(2) “
”: Ajuster le bureau vers le bas
(3) “
: Position de réglage de la mémoire de la
hauteur de l’utilisateur 1
(4) “
: Position de réglage de la mémoire de la
hauteur de l’utilisateur 2
(5) “
: Position de réglage de la mémoire de la
hauteur de l’utilisateur 3
(6) “
: Position de réglage de la mémoire de la
hauteur de l’utilisateur 4
Voir page 15
Dépannage
La table ne bouge pas
Assurez-vous que tous les cordons sont bien fixés
et que la prise sur laquelle votre table est branchée
est alimentée.
La table se déplace lentement
Le bureau se déplace vers le bas sans aucune
opération
de réinitialisation automatique
Réinitialisez la table. Vérifiez ensuite s’il y a
surcharge, charge maximale: 220lb (110kg);
La table descend, mais ne peut pas monter ou
monte, mais ne peut pas descendre
La hauteur du haut et du bas n’est pas susante
Le bureau ne s’est pas levé
Réinitialisez la table.
Sur la surface de travail
Redémarrez après une suspension de 18 minutes
tout en étant connecté à l’alimentation.
Les mots «E01» ou «E02» apparaissent
Laissez le bureau reposer pendant plus de 18
minutes avant de pouvoir l’utiliser normalement.
D’autres codes apparaissent et il n’y a pas de
réponse après avoir appuyé sur le bouton
Assurez-vous que le câble n’est pas endommagé et
que la connexion est normale. Laissez hors tension
pendant plus de 10 secondes.
Mettez l’appareil sous tension.
, s’ache alors.
Appuyez sur le bouton
” et maintenez-le
enfoncé pour réinitialiser (suivre la fonction de
réinitialisation).
Si, après avoir eectué les opérations
ci-dessus, la table ne fonctionne toujours pas
normalement, veuillez contacter le service à
la clientèle.
Voir page 18
Données techniques
Puissance - 120 V (États-Unis, Canada) ou 220 V
Courant d’entrée maximal - 3A
Plage de tension d’entrée de l’alimentation - 100
à 240 V
Consommation d’énergie lorsque n’est pas en
utilisation, principalement - <0,1 W
Température de fonctionnement - 0 à 40°C
Gamme de hauteurs (gamme standard) - 27,6
pouces à 46,9 pouces (70,1cm à 119,1cm)
(sans dessus)
Largeur de la base - 43,3 pouces à 66,1 pouces
(110cm à 168cm)
23
Vitesse de déplacement - 0,98po/s (25mm/s)
(sans charge)
Niveau de bruit - <50dB
Capacité de levage maximale (surface de travail
comprise) - 220lb (100kg)
Cycle de travail - 10% Max. 2 minutes de
marche, 18 minutes d’arrêt
Voir page 18
Instrucciones de seguridad
importantes
Al utilizar mobiliario eléctrico, siempre deben
tenerse en cuenta algunas precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este
mobiliario.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
1. Desenchufe siempre el mobiliario de la toma de
corriente antes de limpiarlo o repararlo
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, incendios, descarga eléctrica o
lesiones:
1. Desenchufe el mobiliario de la toma de
corriente antes de poner o quitar piezas.
2. Es importante supervisar el mobiliario cuando
lo utilicen niños, personas inválidas o personas
discapacitadas, o cuando se encuentren cerca
del aparato.
3. Use este mobiliario solo para su uso previsto,
tal como se describe en las instrucciones. No
utilice accesorios no recomendados por el
fabricante.
4. No utilice nunca el mobiliario si el cable o
el enchufe están dañados, si no funcionan
correctamente, si se han caído o dañado, o si
se han caído al agua. Lleve el mobiliario a un
centro de reparación para que lo examinen y
reparen.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
6. No utilice nunca el mobiliario con las aperturas
de ventilación bloqueadas. Mantenga las
aperturas de ventilación sin pelusas, pelos o
similares.
7. No inserte ni coloque nunca ningún objeto en
las aperturas.
8. Solo para uso en interiores. No se debe utilizar
en exteriores.
9. No se debe utilizar en entornos en los que se
usen productos en aerosol (espray) o en los que
se administre oxígeno.
10. Para desconectarlo, coloque todos los controles
ES
24
en la posición de apagado y desconecte el
enchufe de la toma de corriente.
11. Para cargarlo, coloque siempre los objetos más
pesados en la parte inferior y alejados de los
bordes para evitar que se vuelque.
12. La mesa no estará completa hasta que no
se una a un tablero. Monte solo los tableros
aprobados de acuerdo con las instrucciones. En
caso de no hacerlo, puede haber problemas de
inestabilidad, caída o fallo de los componentes
eléctricos.
13. No debe usarse en lugares en los que se
prevea la presencia de niños o personas con
discapacidades cognitivas.
14. Revise las instrucciones de montaje para
confirmar que se utilicen los componentes y
accesorios adecuados y necesarios para este
mobiliario.
15. Desconecte el mobiliario del circuito de
alimentación antes de limpiarlo y llevar a cabo
las tareas de mantenimiento.
16. Riesgo de incendio y descarga. Utilice solo un
cable NISPT-2 tipo 18 AWG.
17. El tablero de la mesa debe tener un índice de
inflamabilidad de 200 o menos y un índice de
humo de 450 o menos. Cualquier otro material
debería evaluarse con el marco de la mesa para
determinar su aceptabilidad.
Véase la página
2
NO SOBRECARGUE EL ESCRITORIO: Para evitar
que la mesa se vuelque o colapse, asegúrese de no
sobrecargar el escritorio teniendo en cuenta el peso
del tablero y los artículos en la mesa. Distribuya la
carga de forma uniforme; el exceso de carga cerca
del borde puede reducir la estabilidad y hacer que
se vuelque.
Los tableros deben ser rectangulares y tener
un grosor de al menos 20mm (0,75”), una
profundidad de 60cm-80cm (23,6”-31,5”) y un
ancho de 117cm-180cm (46”-70,9”).
No supere la carga máxima, incluido el peso del
tablero de 100kg (220lb).
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendios, descarga eléctrica o lesiones:
1. Fuente de alimentación: CA 100V - 240V,
50/60Hz
2. Entorno de servicio: 0-40°C (32-104°F)
3. Desenchufe el mobiliario de la corriente antes
de limpiarlo, retire la suciedad de la superficie
con un paño ligeramente húmedo, procure
que no entre agua en las partes internas y
asegúrese de que el conector no esté suelto.
4. La caja eléctrica contiene componentes
eléctricos, metales, plásticos, cables, etc., y,
por lo tanto, debe eliminarse de acuerdo con
la legislación medioambiental de cada país, no
con los residuos generales domésticos .
5. Compruebe que se ha montado de forma
correcta y completa antes de usarse.
6. Familiarícese con todas las funciones y ajustes
de programa del producto antes de usarlo por
primera vez.
7. Es importante supervisar el mobiliario cuando
lo utilicen niños, personas inválidas o personas
discapacitadas, o cuando se encuentren cerca.
8. Un ligero ruido a causa de la correa acanalada
en V o el sistema de frenos debido a la
estructura no supone ningún problema en el
uso del equipo.
9. Se prohíbe el uso de materiales corrosivos
o abrasivos para limpiar el equipo. Debe
asegurarse de que el producto de limpieza
utilizado no contamine el medioambiente.
10. Este aparato lo pueden utilizar niños mayores
de 8años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimientos si están
supervisados o han recibido las instrucciones
necesarias sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los peligros asociados
a su uso. Los niños no deben jugar con el
aparato.
11. Los niños sin supervisión no deben realizar las
tareas de limpieza o mantenimiento.
12. Si se daña el cable de alimentación, deberá
reemplazarlo el fabricante, el agente de
servicio técnico u otra persona cualificada para
evitar cualquier peligro.
13. Asegúrese de que no haya fuentes de peligro
en el entorno de funcionamiento. Por ejemplo,
no deje herramientas sueltas por la zona.
Asegúrese de manejar el material de embalaje
con cuidado para evitar peligros, como la
asfixia de un niño con una bolsa de plástico.
14. Conserve el embalaje original del equipo por si
se tiene que transportar en un futuro.
Véase la página
3
Antes de empezar
Si va a usar un taladro eléctrico, utilice un par de fuerza
bajo.
Monte el producto en una superficie protectora.
25
Es posible que se necesiten dos o más personas
para manipular la mesa.
Después del montaje, se deberá configurar o
reiniciar la mesa antes de usarla
Véase la página
4
Herramientas necesarias
Destornillador de cabeza Philips
Taladro eléctrico con puntas Philips
Cinta métrica
Véase la página
4
Piezas incluidas
(2) Columna de elevación
(2) Barra izquierda
(2) Barra derecha
Nota: Cada paquete contiene (1) juego de soportes
de ala para pata en T o (1) juego de soportes de ala para
pata en C, no ambos juegos.
(2) Soporte de ala
Nota: Cada paquete contiene (1) juego de patas en T
o (1) juego de patas en C, no ambos juegos.
(2) Pie para pata en T
(2) Pie para pata en C
(2) Biela
(1) Mando
(1) Adaptador de corriente
(1) Brazo adaptador
(1) Cable de corriente
(1) Cable adaptador
(1) Cable de extensión
Tablero Humanscale
(CONFIGURACIÓN ESPECÍFICA, PAQUETES
SEPARADOS)
Véase la página
4
Hardware incluido
A. (8) Tornillos de cabeza redonda M6 x 10mm
B. (8) Tornillos de cabeza redonda M6 x 30mm
C. (12) Tornillos de cabeza redonda para madera
ST4.2 x 19mm
D. (6) Sujetacables
E. (6) Tornillos de cabeza plana para madera
ST4.2 x 12mm
F. (1) Llave Allen de 4mm
G. (4) Tornillos de cabeza plana M6 x 12mm
H. (2) Tornillos de cabeza troncocónica para madera
ST4.2 x 19mm (Paquetes separados)
Véase la página
5
efloat GO 2.0
Instrucciones de montaje
1Alinee cada barra con el lateral de cada columna de
elevación (1a). Asegure las barras (1b) con (2) tornillos
de cabeza redonda M6 x 10mm. Apriete los tornillos
con una llave Allen de 4mm (1c).
Véase la página 6
2Baje cada soporte de ala a la parte superior de cada
columna de elevación (2a). Fíjelos con (2) tornillos
de cabeza plana M6 x 12mm por cada soporte de
ala (2b). Apriete los tornillos con una llave Allen de
4mm (2c).
Véase la página 7
3Con la llave Allen de 4mm, afloje los tornillos de
cabeza redonda existentes y atorníllelos en cada
barra (3a). Coloque las dos bielas entre cada juego de
barras y deslícelas hasta el final de cada barra (3b).
Véase la página 8
4Coloque los pies en las patas (4a). Fije los pies a las
patas con los (8) tornillos de cabeza redonda M6 x
30mm (4b) y apriételos con una llave Allen de 4mm
(4c).
Véase la página 8
5Coloque el tablero hacia abajo en una superficie
protectora. Levante y coloque el marco sobre el
tablero (5a). Coloque el brazo adaptador debajo de la
barra (5b) y manténgalo en su sitio con la mano (5)
mientras baja el marco.
Véase la página 9
6Ajuste el ancho y coloque el marco en el tablero de
acuerdo con las siguientes secciones.
Véase la página 9
A - Tablero Humanscale
Alinee las patas con los orificios guía marcados a
continuación.
Nota: Solo se incluyen los cuatro orificios guía de las
esquinas exteriores para la alineación. Los tableros
vienen con diferentes opciones de orificios guía en
función del tamaño.
Véase la página
10
B - Su propio tablero
Si usa su propio tablero, coloque el marco de la mesa
utilizando las medidas que se indican a continuación.
Véase la página
11
26
Profundidad del tablero
58cm (23”)
61cm (24”)
73,5cm (29”)
76,2cm (30”)
Tableros entre
58,5cm y 76cm (23” - 30”)
A
3,5cm (1 3/8”) para tableros de
117cm (46”) de ancho. Todos los demás
tableros, 5cm (2”)
Hasta que la anchura máxima
de base de 167cm (66,1”)
se alcance
Pata en T
22cm (8,75”)
23,5cm (9,25”)
30cm (11,75”)
31cm (12,25”)
Coloque el marco asegurándose de que el pie esté centrado
con la profundidad del tablero.
Pata en C
29cm (11,5”)
31,75cm (12,5”)
36,8cm (14,5”)
39,4cm (15,5”)
Coloque el marco asegurándose de que el pie esté centrado
con la profundidad del tablero.
Véase la página
11
7Una vez ajustado el marco a la anchura del tablero,
asegure la anchura del marco
apretando los (8) tornillos de cabeza redonda M6 x 10
con una llave Allen de 4mm.
Véase la página 12
8Asegure el marco al tablero (8a) con los (12) tornillos
de cabeza redonda para madera ST4.2 x 19mm.
Localice el brazo adaptador y deslice el adaptador de
corriente en el brazo adaptador (8b).
Véase la página 12
9En el otro lado del tablero, asegure el interruptor
manual en el lugar que quiera del tablero con los (2)
tornillos de cabeza troncocónica para madera ST4.2
x 19mm en la parte delantera del tablero (9b). Si se
trata de un tablero universal Humanscale, los orificios
guía están ubicados en la parte izquierda/derecha del
tablero en las posiciones recomendadas.
Véase la página 13
10 Enchufe el cable adaptador en el adaptador de
corriente (10a). Enchufe el cable de corriente en
el adaptador de corriente (10b). Enchufe ambos
extremos de los cables de cada columna de elevación
en la parte posterior del interruptor manual (10c).
Si el cable de la columna de elevación no es lo
suficientemente largo, utilice el cable de extensión
para llegar al interruptor manual. Instale el otro
extremo del cable adaptador en la parte posterior del
interruptor manual (10c).
Véase la página 14
Nota: Opcionalmente, puede utilizar los (6) sujetacables
para asegurar los cables en la parte inferior del tablero
(10d), con una cinta de doble cara o los (6) tornillos de
cabeza plana para madera ST4.2 x 12mm.
Véase la página 14
11 Dele la vuelta a la mesa y enchúfela a la corriente.
Reinicie el escritorio según las instrucciones de la
siguiente sección.
Véase la página 14
DEBE REINICIAR EL ESCRITORIO ANTES DE USARLO.
SIGA LAS INSTRUCCIONES EN LA CONFIGURACIÓN
INICIAL/REINICIO EN INTERRUPTOR MANUAL
(VÉASE LA PÁG. 15 o 16)
Véase la página 14
Interruptor manual Programable
Introducción de los botones: Hay 6 botones que
, “
, “
, “
, “
, “
(1) “
”: Ajustar el escritorio hacia arriba
(2) “
”: Ajustar el escritorio hacia abajo
(3) “
: Posición de ajuste de la memoria de altura del
usuario 1
(4) “
: Posición de ajuste de la memoria de altura del
usuario 2
(5) “
: Posición de ajuste de la memoria de altura del
usuario 3
(6) “
: Posición de ajuste de la memoria de altura del
usuario 4
Véase la página 15
Solución de problemas
La mesa no se mueve
Compruebe que todos los cables estén bien
conectados y que haya corriente en el enchufe que
utiliza la mesa.
La mesa se mueve de forma más lenta
La mesa se baja sin hacer nada
Se reinicia automáticamente
Reinicie la mesa. Luego, compruebe si está
sobrecargada. Carga máxima: 99,8kg (220lb);
Se mueve hacia abajo, pero no hacia arriba, o al
revés
La altura superior e inferior no es suficiente
El escritorio no se puede elevar
Reinicie la mesa
27
Sobrecarga
Reiniciar después de suspender durante 18min
estando conectada a la alimentación.
Aparecen las palabras “E01” o “E02”
Deje que el escritorio descanse durante más de
18minutos antes de usarlo con normalidad.
Aparecen otros códigos y no responde
después de pulsar el botón
Asegúrese de que el cable no esté dañado y de que
la conexión sea normal. Se debe apagar durante
más de 10segundos.
Enciéndalo.
Aparece “
”.
Mantenga pulsado el botón
” para reiniciarlo
(función de reinicio).
Si se llevan a cabo las operaciones
anteriores y la mesa sigue sin funcionar con
normalidad, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
Véase la página 18
Datos técnicos
Potencia - 120V (EE.UU., Canadá) o 220V
Corriente de entrada máxima - 3 A
Rango de tensión de entrada de la fuente de
alimentación - 100--240V
Consumo de potencia en reposo, principalmente
- <0,1W
Temperatura de funcionamiento - 0 - 40°C
Rango de altura (rango estándar) - 70cm -
119cm (27,6” - 46,9”) (sin tablero)
Ancho de la base - 110cm - 167,8cm
(43,3” - 66,1”)
Velocidad de desplazamiento - 25mm/s
(0,98in/s) (sin carga)
Nivel de ruido - <50dB
Capacidad de elevación máxima (incluido el
tablero) - 99,8kg (220lb)
Ciclo de trabajo - 10% máx. 2min encendido,
18min apagado
Véase la página 18
Humanscale Corporation
1114 6th Ave. 15th Floor
New York, NY 10036
Humanscale International Holdings Ltd.
IDA Industrial Estate
Poppintree
Dublin, D11 XY42
Ireland
Humanscale UK Ltd.
200 St John St
London EC1V 4RN
United Kingdom
humanscale.com
For our terms and conditions please go to
https://www.humanscale.com/about/legal-information/terms-conditions.cfm
© 2023 Humanscale Corporation. The text and artwork are copyrighted materials. All rights reserved. The
Humanscale mark and logo are trademarks of Humanscale Corporation and are registered in the United States
and certain other countries.
8/2/2023
GT-NPD-AI-8905-001-R02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Humanscale eFloat Go 2.0 Installation & Maintenance Instructions

Tipo
Installation & Maintenance Instructions

En otros idiomas