Ergotron 33-406-085 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
of
GrevC•/
WorkFitTL
SitStandDesktopWorkstation
User's Guide - English
Guía del usuario - Español
Manuel de l’utilisateur - Français
Gebruikersgids - Deutsch
Benutzerhandbuch - Nederlands
Guida per l’utente - Italiano
Användarhandbok - svenska
用户指南 : 汉语
Includes
Constant Force
Technology
ABCDE
1
用户指南
若需最新的用户安装指南,请访问:www.ergotron.com
部件
需要的工具
Gebruikersgids
Die aktuellste Anleitung für die Montage durch den Benutzer fi nden Sie hier: www.ergotron.com
Komponenten
BenötigtesWerkzeug
Manueldel’utilisateur
Pour la dernière version du Guide d’installation de l’utilisateur, visitez: www.ergotron.com.
Composants
Outillagerequis
Guíadelusuario
Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com
Componentes
Herramientasnecesarias
User'sGuide
For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com
Components
ToolsNeeded
of
GrevC•/
安全性
警告:撞击危险!部件移动会导致挤压和割伤。
取下设备之前,先将工作台面升到垂直调节杆的顶端。
不留心此警告可能会导致严重的人身伤害和/或财产损失!
警告:小心撞击!活动部件会造成碰撞和割伤。
从桌面上抬起前,先将本产品升至其最大高度。
要将本产品从桌面上抬起,必须由两人合作。
切勿将本产品侧放或倒放。必须始终保持直立向上。
不按本警告操作,可能导致抬起装置意外移动,从而造成严重的人身伤害和/或财产损失!
Sicherheit
Warnung: Stoßgefahr! Bewegliche Teile können Quetschungen und Schnittverletzungen verursachen.
Bringen Sie die Arbeits äche VOR dem Entfernen in die höchstmögliche Position.
Ein Missachten dieses Warnhinweises kann schwere Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben!
Warnung: Zusammenstoßrisiko! Bewegliche Teile können quetschen und schneiden.
Heben Sie dieses Produkt in seine oberste Position bevor sie es vom Tisch abheben.
Zwei Personen sind erforderlich, um dieses Produkt vom Tisch abzuheben.
Dieses Produkt nicht auf die Seite oder auf den Kopf kippen, sondern immer in der aufrechten Haltung belassen.
Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu einer unbeabsichtigten Bewegung des Hebemechanismus führen, was zu möglichen
schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führt!
Sécurité
Avertissement: Risque d’impact! Les pièces mobiles peuvent écraser et couper des parties du corps.
Remontez la surface de travail au sommet de sa course AVANT de retirer le matériel.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels.
Avertissement: Risque d’impact! Les pièces mobiles peuvent écraser et couper des parties du corps.
Relevez ce produit à sa position la plus haute avant de le soulever du bureau.
Cette opération nécessite deux personnes.
Ne pas basculer ou renverser ce produit. Il doit rester d’aplomb en permanence.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un mouvement accidentel du mécanisme de levage provoquant des blessures
graves ou des dommages matériels.
Seguridad
Advertencia: ¡Peligro de impacto! Las partes móviles pueden aplastar y cortar.
Eleve la super cie de trabajo hasta la parte superior del ajuste vertical ANTES de retirar el equipo.
En caso de no respetarse esta advertencia, pueden producirse lesiones físicas y/o daños materiales
graves.
Advertencia: ¡Peligro de impacto! Las partes móviles pueden aplastar y cortar.
Levante el producto hasta su posición máxima antes de quitarlo del escritorio.
Son necesarias dos personas para quitar el producto del escritorio.
No incline el producto lateralmente ni lo ponga boca abajo. Este producto debe permanecer en
posición vertical en todo momento.
¡En caso de no respetar esta advertencia, puede generarse un movimiento no intencionado del
mecanismo de elevación, lo que podría ocasionar lesiones físicas y/o daños materiales graves!
Safety
Warning: Impact Hazard! Worksurface under tension. Moving Parts can Crush and Cut.
Raise worksurface to top of vertical adjustment BEFORE removing equipment.
Failure to heed this warning may result in serious personal injury and or property damage!
Warning: Impact Hazard! Moving Parts can Crush and Cut.
Raise this product to its full up position before lifting o the desk.
Two people are required to lift this product o the desk.
Do not tip this product on its side or upside down. This product must remain upright at
all times.
Failure to heed this warning may cause unintended motion of the lift mechanism
resulting in possible serious personal injury and or property damage!
of
GrevC•/
安全性
小心:缓慢升高工作台面。升高速度过快可能引起工作台面不稳而导致财产损失和/或人身伤害。
小心:确保所有已安装的设备完全放在工作台上。如果设备的部分从边缘伸出,可能导致财产损失和/或人身伤害。
Sicherheit
Vorsicht: Arbeits äche langsam anheben. Wenn die Arbeits äche zu schnell angehoben wird, kann dadurch Instabilität entstehen
und es können Geräteschäden oder Verletzungen verursacht werden.
Vorsicht: Die gesamte montierte Ausrüstung ganz auf der Arbeits äche lassen. Wenn ein Ausrüstungsteil von der Kante hängt, kann
dies zu Geräteschäden oder Verletzungen führen.
Sécurité
Attention: Opérez lentement lorsque vous remontez le plan de travail. Un mouvement trop rapide peut créer une situation
d’instabilité qui entraîne des dommages matériels ou des blessures.
Attention: Gardez tout équipement installé entièrement au-dessus du plan de travail. Tout élément qui dépasse du bord peut
entraîner des dommages matériels ou des blessures.
Seguridad
Precaución: Eleve la super cie de trabajo lentamente. Si levanta la super cie de trabajo demasiado rápido, podría crear una situación
de inestabilidad provocando daños materiales y/o lesiones físicas.
Precaución: Mantenga todo el equipo montado totalmente en la super cie de trabajo. Si permite que cualquier parte del equipo
cuelgue del borde, podría provocar daños materiales y/o lesiones físicas.
Safety
Caution: Keep monitor and laptop base fully on the worksurface. Allowing any part of base or stand to hang o the edge may result in
property damage and or personal injury.
Caution: Raise worksurface slowly. Raising worksurface too fast may create an unstable situation resulting in property damage and or
personal injury.
of
GrevC•/
安全性
注:保持线缆有足够的松驰度以便全方位移动。
小心:为了避免夹住线缆,请务必遵守本手册中的布线说明。不遵守本警告指示可能导
致设备损坏或人身伤害。
Sicherheit
HINWEISLassenSiefürdasKabelausreichendSpielraumumeineuneingeschränkte
Bewegungzugewährleisten
VorsichtDamitkeineKabeleingeklemmtwerdenkönnenmüssenSiedieAnweisungenzur
KabelführungindiesemHandbucheinhaltenEinMissachtendieserAnweisungenkannzu
GeräteschädenoderVerletzungenführen
Sécurité
REMARQUELaissezsuffi sammentdemoudanslecordonpourperme reaumouvement
dehautenbasdesefairesurtoutelahauteur
A entionPouréviterderisquerdepincerlescâblesilestimportantdesuivreles
instructionsd’acheminementdescâblesdecemanuelLenonrespectdece econsigne
peutentraînerdesdommagesmatérielset/oudesblessures
Seguridad
NOTADejesufi cienteholguraenloscablesparapermitirsurangocompletode
movimiento
PrecauciónParaevitarlaposibilidaddequesedoblenloscablesesimportanteseguirlas
instruccionesdeorganizacióndeloscablesdeestemanualEncasodenorespetarestas
instruccionespodríanproducirsedañosenelequipoolesiones sicas
Safety
NOTELeaveenoughslackincabletoallowfullrangeofmotion
CautionToavoidthepotentialtopinchcablesitisimportanttofollowthecablerouting
instructionsinthismanualFailuretofollowtheseinstructionsmayresultinequipment
damageorpersonalinjury
of
GrevC•/
2x
注:保持线缆有足够的松驰度以便全方位移动。
小心:为了避免夹住线缆,请务必遵守本手册中的布线说明。不遵守本警告指示可能导致设备损坏或人身伤害。
HINWEISLassenSiefürdasKabelausreichendSpielraumumeineuneingeschränkteBewegungzugewährleisten
VorsichtDamitkeineKabeleingeklemmtwerdenkönnenmüssenSiedieAnweisungenzurKabelführungindiesem
HandbucheinhaltenEinMissachtendieserAnweisungenkannzuGeräteschädenoderVerletzungenführen
REMARQUELaissezsuffi sammentdemoudanslecordonpourperme reaumouvementdehautenbasdesefaire
surtoutelahauteur
A entionPouréviterderisquerdepincerlescâblesilestimportantdesuivrelesinstructionsd’acheminementdes
câblesdecemanuelLenonrespectdece econsignepeutentraînerdesdommagesmatérielset/oudesblessures
NOTADejesufi cienteholguraenloscablesparapermitirsurangocompletodemovimiento
PrecauciónParaevitarlaposibilidaddequesedoblenloscablesesimportanteseguirlasinstruccionesde
organizacióndeloscablesdeestemanualEncasodenorespetarestasinstruccionespodríanproducirsedañosen
elequipoolesiones sicas
NOTELeaveenoughslackincabletoallowfullrangeofmotion
CautionToavoidthepotentialtopinchcablesitisimportanttofollowthecableroutinginstructionsinthismanual
Failuretofollowtheseinstructionsmayresultinequipmentdamageorpersonalinjury
of
GrevC•/
注:保持线缆有足够的松驰度以便全方位移动。
小心:为了避免夹住线缆,请务必遵守本手册中的布线说明。不遵守本警告指示可能导致设备损坏或人身伤害。
HINWEISLassenSiefürdasKabelausreichendSpielraumumeineuneingeschränkteBewegungzugewährleisten
VorsichtDamitkeineKabeleingeklemmtwerdenkönnenmüssenSiedieAnweisungenzurKabelführungindiesem
HandbucheinhaltenEinMissachtendieserAnweisungenkannzuGeräteschädenoderVerletzungenführen
REMARQUELaissezsuffi sammentdemoudanslecordonpourperme reaumouvementdehautenbasdesefaire
surtoutelahauteur
A entionPouréviterderisquerdepincerlescâblesilestimportantdesuivrelesinstructionsd’acheminementdes
câblesdecemanuelLenonrespectdece econsignepeutentraînerdesdommagesmatérielset/oudesblessures
NOTADejesufi cienteholguraenloscablesparapermitirsurangocompletodemovimiento
PrecauciónParaevitarlaposibilidaddequesedoblenloscablesesimportanteseguirlasinstruccionesde
organizacióndeloscablesdeestemanualEncasodenorespetarestasinstruccionespodríanproducirsedañosen
elequipoolesiones sicas
NOTELeaveenoughslackincabletoallowfullrangeofmotion
CautionToavoidthepotentialtopinchcablesitisimportanttofollowthecableroutinginstructionsinthismanual
Failuretofollowtheseinstructionsmayresultinequipmentdamageorpersonalinjury

Transcripción de documentos

User'sGuide Guíadelusuario Manueldel’utilisateur Gebruikersgids ユーザーガイド 用户指南 WorkFit-TL Sit-StandDesktopWorkstation Components Componentes A Composants B 構成部品 Komponenten C D 部件 E 1 ToolsNeeded Herramientasnecesarias Outillagerequis BenötigtesWerkzeug 必要なツール 需要的工具 For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com Pour la dernière version du Guide d’installation de l’utilisateur, visitez : www.ergotron.com. Die aktuellste Anleitung für die Montage durch den Benutzer finden Sie hier: www.ergotron.com 最新のユーザー インストール ガイドは、www.ergotron.com でご確認いただけます。 若需最新的用户安装指南,请访问:www.ergotron.com User's Guide - English Guía del usuario - Español Manuel de l’utilisateur - Français Gebruikersgids - Deutsch Benutzerhandbuch - Nederlands Guida per l’utente - Italiano Användarhandbok - svenska ユーザーガイド : 日本語 用户指南 : 汉语 ---G-rev C•/ Includes Constant Force™ Technology of Safety Seguridad Sécurité Sicherheit 安全性 安全性 Warning: Impact Hazard! Moving Parts can Crush and Cut. Raise this product to its full up position before lifting off the desk. Two people are required to lift this product off the desk. Do not tip this product on its side or upside down. This product must remain upright at all times. Failure to heed this warning may cause unintended motion of the lift mechanism resulting in possible serious personal injury and or property damage! Advertencia: ¡Peligro de impacto! Las partes móviles pueden aplastar y cortar. Levante el producto hasta su posición máxima antes de quitarlo del escritorio. Son necesarias dos personas para quitar el producto del escritorio. No incline el producto lateralmente ni lo ponga boca abajo. Este producto debe permanecer en posición vertical en todo momento. ¡En caso de no respetar esta advertencia, puede generarse un movimiento no intencionado del mecanismo de elevación, lo que podría ocasionar lesiones físicas y/o daños materiales graves! Avertissement : Risque d’impact ! Les pièces mobiles peuvent écraser et couper des parties du corps. Relevez ce produit à sa position la plus haute avant de le soulever du bureau. Cette opération nécessite deux personnes. Ne pas basculer ou renverser ce produit. Il doit rester d’aplomb en permanence. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un mouvement accidentel du mécanisme de levage provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. Warnung: Zusammenstoßrisiko! Bewegliche Teile können quetschen und schneiden. Heben Sie dieses Produkt in seine oberste Position bevor sie es vom Tisch abheben. Zwei Personen sind erforderlich, um dieses Produkt vom Tisch abzuheben. Dieses Produkt nicht auf die Seite oder auf den Kopf kippen, sondern immer in der aufrechten Haltung belassen. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu einer unbeabsichtigten Bewegung des Hebemechanismus führen, was zu möglichen schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führt! 警告:衝突の危険があります!可動部品は厚挫傷や切り傷の原因になることがあります。 机から本製品を持ち上げる前に、一番上の位置まであげてください。 本製品を机から動かす場合には、 2名で行ってください。 本製品を斜めにしたり、逆さまにしないでください。 この製品は常に直立状態に保持してください。 この警告に従わない場合には、 リフト機構の予期しない動きの原因となり、重大な人身傷害や物的損害の原因となる恐れがあります。 警告:小心撞击!活动部件会造成碰撞和割伤。 从桌面上抬起前,先将本产品升至其最大高度。 要将本产品从桌面上抬起,必须由两人合作。 切勿将本产品侧放或倒放。必须始终保持直立向上。 不按本警告操作,可能导致抬起装置意外移动,从而造成严重的人身伤害和/或财产损失! Warning: Impact Hazard! Worksurface under tension. Moving Parts can Crush and Cut. Raise worksurface to top of vertical adjustment BEFORE removing equipment. Failure to heed this warning may result in serious personal injury and or property damage! Advertencia: ¡Peligro de impacto! Las partes móviles pueden aplastar y cortar. Eleve la superficie de trabajo hasta la parte superior del ajuste vertical ANTES de retirar el equipo. En caso de no respetarse esta advertencia, pueden producirse lesiones físicas y/o daños materiales graves. Avertissement : Risque d’impact ! Les pièces mobiles peuvent écraser et couper des parties du corps. Remontez la surface de travail au sommet de sa course AVANT de retirer le matériel. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. Warnung: Stoßgefahr! Bewegliche Teile können Quetschungen und Schnittverletzungen verursachen. Bringen Sie die Arbeitsfläche VOR dem Entfernen in die höchstmögliche Position. Ein Missachten dieses Warnhinweises kann schwere Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben! 警告: 衝撃の危険!可動部分が壊れた場合、人体などに損傷を与える可能性があります。 機器を取り外す前に、作業台を一番上まで持ち上げてください。 この警告に従わないと、重大な人体の怪我や機器の損傷を招く恐れがあります。 警告:撞击危险!部件移动会导致挤压和割伤。 取下设备之前,先将工作台面升到垂直调节杆的顶端。 不留心此警告可能会导致严重的人身伤害和/或财产损失! of ---G-rev C•/ Safety Seguridad Sécurité Sicherheit 安全性 安全性 Caution: Keep monitor and laptop base fully on the worksurface. Allowing any part of base or stand to hang off the edge may result in property damage and or personal injury. Precaución: Mantenga todo el equipo montado totalmente en la superficie de trabajo. Si permite que cualquier parte del equipo cuelgue del borde, podría provocar daños materiales y/o lesiones físicas. Attention : Gardez tout équipement installé entièrement au-dessus du plan de travail. Tout élément qui dépasse du bord peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. Vorsicht: Die gesamte montierte Ausrüstung ganz auf der Arbeitsfläche lassen. Wenn ein Ausrüstungsteil von der Kante hängt, kann dies zu Geräteschäden oder Verletzungen führen. 注意: すべての取り付け機器が作業台からはみ出さないようにしてください。機器の一部が少しでもはみ出すと、機器の損傷や人体の怪我を招く 恐れがあります。 小心:确保所有已安装的设备完全放在工作台上。如果设备的部分从边缘伸出,可能导致财产损失和/或人身伤害。 Caution: Raise worksurface slowly. Raising worksurface too fast may create an unstable situation resulting in property damage and or personal injury. Precaución: Eleve la superficie de trabajo lentamente. Si levanta la superficie de trabajo demasiado rápido, podría crear una situación de inestabilidad provocando daños materiales y/o lesiones físicas. Attention : Opérez lentement lorsque vous remontez le plan de travail. Un mouvement trop rapide peut créer une situation d’instabilité qui entraîne des dommages matériels ou des blessures. Vorsicht: Arbeitsfläche langsam anheben. Wenn die Arbeitsfläche zu schnell angehoben wird, kann dadurch Instabilität entstehen und es können Geräteschäden oder Verletzungen verursacht werden. 注意: 作業台をゆっくりと持ち上げてください。作業台を早く持ち上げすぎると安定性が損なわれ、機器の損傷や人体の怪我を招く恐れがあります。 小心:缓慢升高工作台面。升高速度过快可能引起工作台面不稳而导致财产损失和/或人身伤害。 ---G-rev C•/ of Safety Seguridad Sécurité Sicherheit 安全性 安全性 NOTE Leave enough slack in cable to allow full range of motion Caution To avoid the potential to pinch cables it is important to follow the cable routing instructions in this manual Failure to follow these instructions may result in equipment damage or personal injury NOTA Deje suficiente holgura en los cables para permitir su rango completo de movimiento Precaución Para evitar la posibilidad de que se doblen los cables es importante seguir las instrucciones de organización de los cables de este manual En caso de no respetar estas instrucciones podrían producirse daños en el equipo o lesiones sicas REMARQUE  Laissez suffisamment de mou dans le cordon pour perme re au mouvement de haut en bas de se faire sur toute la hauteur A ention  Pour éviter de risquer de pincer les câbles il est important de suivre les instructions d’acheminement des câbles de ce manuel Le non-respect de ce e consigne peut entraîner des dommages matériels et/ou des blessures HINWEIS Lassen Sie für das Kabel ausreichend Spielraum um eine uneingeschränkte Bewegung zu gewährleisten Vorsicht Damit keine Kabel eingeklemmt werden können müssen Sie die Anweisungen zur Kabelführung in diesem Handbuch einhalten Ein Missachten dieser Anweisungen kann zu Geräteschäden oder Verletzungen führen 注: ケーブルが自由に動くよう、たるませた状態で配線します。 注意: ケーブルの挟まりを防ぐため、必ず本マニュアルのケーブル配線手順に従ってください。 この指示に従わないと、機器の損傷や怪我を招く恐れがあります。 注:保持线缆有足够的松驰度以便全方位移动。 小心:为了避免夹住线缆,请务必遵守本手册中的布线说明。不遵守本警告指示可能导 致设备损坏或人身伤害。 of ---G-rev C•/  NOTE Leave enough slack in cable to allow full range of motion Caution To avoid the potential to pinch cables it is important to follow the cable routing instructions in this manual Failure to follow these instructions may result in equipment damage or personal injury NOTA Deje suficiente holgura en los cables para permitir su rango completo de movimiento Precaución Para evitar la posibilidad de que se doblen los cables es importante seguir las instrucciones de organización de los cables de este manual En caso de no respetar estas instrucciones podrían producirse daños en el equipo o lesiones sicas REMARQUE  Laissez suffisamment de mou dans le cordon pour perme re au mouvement de haut en bas de se faire sur toute la hauteur A ention  Pour éviter de risquer de pincer les câbles il est important de suivre les instructions d’acheminement des câbles de ce manuel Le non-respect de ce e consigne peut entraîner des dommages matériels et/ou des blessures HINWEIS Lassen Sie für das Kabel ausreichend Spielraum um eine uneingeschränkte Bewegung zu gewährleisten Vorsicht Damit keine Kabel eingeklemmt werden können müssen Sie die Anweisungen zur Kabelführung in diesem Handbuch einhalten Ein Missachten dieser Anweisungen kann zu Geräteschäden oder Verletzungen führen 注: ケーブルが自由に動くよう、たるませた状態で配線します。 注意: ケーブルの挟まりを防ぐため、必ず本マニュアルのケーブル配線手順に従ってください。 この指示に従わないと、機 器の損傷や怪我を招く恐れがあります。 注:保持线缆有足够的松驰度以便全方位移动。 小心:为了避免夹住线缆,请务必遵守本手册中的布线说明。不遵守本警告指示可能导致设备损坏或人身伤害。 2x of ---G-rev C•/  NOTE Leave enough slack in cable to allow full range of motion Caution To avoid the potential to pinch cables it is important to follow the cable routing instructions in this manual Failure to follow these instructions may result in equipment damage or personal injury NOTA Deje suficiente holgura en los cables para permitir su rango completo de movimiento Precaución Para evitar la posibilidad de que se doblen los cables es importante seguir las instrucciones de organización de los cables de este manual En caso de no respetar estas instrucciones podrían producirse daños en el equipo o lesiones sicas REMARQUE  Laissez suffisamment de mou dans le cordon pour perme re au mouvement de haut en bas de se faire sur toute la hauteur A ention  Pour éviter de risquer de pincer les câbles il est important de suivre les instructions d’acheminement des câbles de ce manuel Le non-respect de ce e consigne peut entraîner des dommages matériels et/ou des blessures HINWEIS Lassen Sie für das Kabel ausreichend Spielraum um eine uneingeschränkte Bewegung zu gewährleisten Vorsicht Damit keine Kabel eingeklemmt werden können müssen Sie die Anweisungen zur Kabelführung in diesem Handbuch einhalten Ein Missachten dieser Anweisungen kann zu Geräteschäden oder Verletzungen führen 注: ケーブルが自由に動くよう、たるませた状態で配線します。 注意: ケーブルの挟まりを防ぐため、必ず本マニュアルのケーブル配線手順に従ってください。 この指示に従わないと、機 器の損傷や怪我を招く恐れがあります。 注:保持线缆有足够的松驰度以便全方位移动。 小心:为了避免夹住线缆,请务必遵守本手册中的布线说明。不遵守本警告指示可能导致设备损坏或人身伤害。 ---G-rev C•/ of
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Ergotron 33-406-085 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario