ingenuity SmartClean ChairMate High Chair - Slate El manual del propietario

Categoría
Sillas altas
Tipo
El manual del propietario
ChairMate High ChairTM
11288-AU
ingenuitybaby.com
Chair Top High Chair • Silla Alta De Refuerzo Para Niños
Chaise Haute à Installer Sur Une Chaise
Aufsatzhochstuhl • Krzesełko do karmienia na krzesło
Seggiolone per l’installazione su una presidenza
– 2 –
Children have suffered head injuries, including skull fractures,
after falling with or from booster seats.
Always use the restraint system and ensure it is correctly fitted. Adjust to fit
snugly. The tray is not designed to hold the child in the product.
This product is intended only for children who can sit unaided (minimum six
months of age) and up to 36 months or a maximum weight of 33lbs./15kg.,
whichever comes first.
Always use the chair attachment system and ensure it is correctly fitted
before use. Always secure the product to the chair using the bottom and
back attachment straps.
Never use on a seat that does not have a seat back. Do NOT use the product
on a pedestal chair, swivel chair, rocking chair, stool, bench or any other
nonadult four legged chair.
Always check the security and the stability of the product on the adult chair
before use.
Ensure that the adult chair supporting the product is placed in a position
where the child is not able to use its feet to push against the table or any
other structure as this can cause the tip over of the adult chair supporting
the product.
Never allow child to push away from table.
Never lift and carry child in the product.
Stay near and watch your child during use. Never leave the child unattended.
Do not use on an adult chair unless at the seat bottom is at least 17” (43 cm)
wide and 18” (46 cm) deep, and the seat back is at least 10” (25 cm) tall.
ALWAYS follow the manufacturer’s instructions.
To avoid burns, keep the child away from hot liquids, ranges, radiators,
space heaters, fireplaces, and any other hot surfaces.
To avoid strangulation, never place near a window with cords for blinds
or drapes.
To avoid injuries caused by falls or by access to dangerous items,
position product away from solid structures, benches, furniture, walls,
and electrical cords.
Prevent serious injury or death. Do not use this product in motor vehicles.
Do not use this product if it is damaged, broken, torn, or has missing parts.
Do not use this product unless all components are correctly fitted
and adjusted.
ENGLISH
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING
– 3 –
Care and Cleaning
Seat pad – Wipe clean with damp cloth and mild soap. Air dry.
Do not immerse in water.
Frame – Wipe plastic frame with a soft, clean cloth and mild soap.
Tray Dishwasher safe. Wipe clean with a soft, clean cloth and mild soap.
Tray Insert – Dishwasher safe. Wipe clean with a soft, clean cloth and
mild soap.
Harness/Straps – Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach.
Air Dry.
ENGLISH
IMPORTANT
Adult assembly required.
Please read all instructions before assembly and use of the product.
Care should be taken in unpacking and assembly.
Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
Contact Kids2 for replacement parts and instructions if needed.
Never substitute parts.
– 4 –
Algunos niños han sufrido lesiones graves en la cabeza, incluso fracturas
de cráneo al caer con o desde asientos elevadores.
Utilizar siempre los sistemas de retención del niño y de sujeción de la silla.
Ajústelos hasta que queden firmes. La bandeja no está diseñada para
sostener al niño en el producto.
Este producto se diseñó solo para niños que pueden sentarse sin ayuda
(aproximadamente a los seis meses de edad) y hasta de 36 meses de edad
o de un peso máximo de 15 kg (33 lb), lo que suceda primero.
Garantizar que el sistema de sujeción de la silla está correctamente instalado
y ajustado antes de la utilización. Siempre asegure el producto a la silla para
adultos usando las correas de fijación inferior y posterior.
Nunca lo use en sillas que no tienen respaldo. NO use el producto sobre una
silla con pata central, una silla giratoria, una silla mecedora, un banquito, un
banco o cualquier otra silla de cuatro patas que no sea para adultos.
Verificar siempre la seguridad y la estabilidad del asiento montado en la silla
antes de la utilización.
Asegúrese de que la silla para adultos que sostiene el producto se encuentre
en una posición en la que el niño no pueda usar los pies para empujar
contra la mesa o cualquier otra estructura, ya que esto puede hacer caer la
silla para adultos que sostiene el producto.
Nunca permita que el niño se empuje apoyándose en la mesa.
Nunca levante o cargue al niño en el producto.
Permanezca cerca y supervise al niño mientras utilice el producto. No dejar
nunca al niño desatendido.
No lo use en sillas para adultos, a menos que la parte inferior del asiento
tenga, por lo menos, 43 cm (17 pulgadas) de ancho y 46 cm (18 pulgadas)
de profundidad y que el respaldo tenga, por lo menos, 25 cm (10 pulgadas)
de alto.
SIEMPRE siga las instrucciones del fabricante.
Para evitar quemaduras, mantenga al niño alejado de líquidos calientes,
cocinas, radiadores, calentadores, hogares y cualquier otra superficie caliente.
Para evitar el estrangulamiento, nunca coloque el producto cerca de una
ventana con cordones de cortinas o persianas.
Para evitar lesiones provocadas por caídas y por tener acceso a artículos
peligrosos, coloque el producto lejos de estructuras sólidas, bancos,
muebles, paredes y cables eléctricos.
ESPAÑOL
¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA
REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA
– 5 –
Cuidado y limpieza
Almohadilla del asiento: Limpie con un paño húmedo y jabón suave.
Deje secar al aire. No sumerja en agua.
Armazón: Limpie el armazón de plástico con un paño suave y limpio,
y con jabón suave.
Bandeja: Apta para lavavajillas. Límpielo con un paño suave y limpio,
y con jabón suave.
Inserto para bandeja: Apta para lavavajillas. Límpielo con un paño suave
y limpio, y con jabón suave.
Arnés/Correas – Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave.
No use blanqueador. Deje secar al aire.
ESPAÑOL
IMPORTANTE
Se requiere el armado por parte de un adulto.
Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto.
Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto.
Examine el producto con frecuencia para controlar que no haya piezas
dañadas, faltantes ni flojas.
NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza.
De ser necesario, contacte a Kids2 para obtener piezas de repuesto
e instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
Evite lesiones graves o la muerte. No use este producto en vehículos
de motor. No use este producto en vehículos de motor.
No use este producto si está dañado, roto, rasgado o si le
faltan piezas.
No use este producto a menos que todos los componentes estén
colocados y ajustados correctamente.
– 6 –
Des enfants ont subi des blessures à la tête y compris des fractures
crâniennes en tombant de ou avec leur réhausseur de chaise.
Toujours utiliser le système de retenue et s’assurer quil est correctement
ajusté. Les sangles doivent être bien ajustées. Le plateau n’est pas conçu
pour maintenir l’enfant sur le produit.
Ce produit est uniquement destiné aux enfants pouvant se tenir assis sans
assistance (âgés au minimum de 6 mois) et âgés de moins de 36 mois ou
ayant un poids maximum de 15 kg (33 lbs), selon la première éventualité.
Toujours utiliser le système d’attache à la chaise et s’assurer quil est
correctement ajusté.
Ne jamais utiliser sur un siège ne possédant pas de dossier. Ne PAS utiliser le
produit sur une chaise haute, tournante ou sur un rocking-chair, un tabouret
de bar, un banc ou une chaise à quatre pieds non prévue pour un usage par
des adultes.
Toujours vérifier la sûreté et la stabilité du produit sur la chaise pour adulte
avant son utilisation.
Vérifiez que la chaise pour adulte qui supporte le produit soit placée de
façon à ce que l’enfant ne puisse pas utiliser ses pieds pour pousser contre la
table ou toute autre structure, ce qui pourrait entraîner la chute de la chaise
pour adulte supportant le produit.
Ne jamais laisser l’enfant pousser sur la table pour éloigner sa chaise.
Ne jamais soulever et transporter l’enfant dans le produit.
Restez proche de votre enfant et surveillez-le pendant l’utilisation.
Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
Ne pas utiliser sur une chaise d’adulte à moins que l’assise ne mesure au
moins 43 cm (17 po) de largeur et 46 cm (18 po) de profondeur, et que le
dossier fasse au moins 25 cm (10 po) de hauteur.
TOUJOURS suivre les instructions du fabricant.
Pour éviter les brûlures, maintenez l’enfant à distance des liquides chauds,
cuisinières, radiateurs, poêles, cheminées et de toute autre surface chaude.
Pour éviter l’étranglement, ne le placez jamais près d’une fenêtre dotée de
cordons de stores ou de rideaux.
Pour éviter les blessures causées par les chutes ou par l’accès à des objets
dangereux, placez le produit loin des structures solides, des bancs, des
meubles, des murs et des fils électriques.
FRANÇAIS
IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR
UNE CONSULTATION ULTERIEURE
AVERTISSEMENT
– 7 –
Entretien et nettoyage
Coussinet de la chaise : Essuyer à l’aide d’un chion imbibé d’eau et d’un
détergent doux. Séchage à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.
Cadre – Nettoyez le cadre en plastique à l’aide d’un chiffon doux et propre et
d’un savon doux.
Plateau – lavable au lave-vaisselle Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux et
propre et d’un savon doux.
Patte d’insertion du plateau – lavable au lave-vaisselle Nettoyez à l’aide d’un
chiffon doux et propre et d’un savon doux.
Harnais / Bretelles – Lavage en machine à l’eau froide, cycle délicat.
Javel interdite. Séchage à l’air libre.
FRANÇAIS
Éviter tout risque d’accident grave ou de décès. N’utilisez pas ce
produit dans un véhicule automobile.
N’utilisez pas ce produit si une partie est cassée, abîmée,
déchirée ou manquante.
N’utilisez ce produit que si tous les composants sont correctement
fixés et réglés.
IMPORTANT
Le montage doit être effectué par un adulte.
Veuillez lire toutes les instructions avant le montage et l’utilisation de
ce produit.
Prendre toutes les précautions requises lors du déballage et du montage.
Examiner régulièrement le produit afin de vérifier qu’aucune pièce nest
endommagée, manquante ou mal fixée.
NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces ou si elles sont
endommagées ou cassées.
Si nécessaire, contactez Kids2 pour obtenir des pièces de rechange et des
instructions. Ne jamais substituer de pièces.
– 8 –
Kinder haben Kopfverletzungen erlitten, einschließlich Schädelfrakturen,
nachdem sie mit oder aus Kindersitzen gefallen sind.
Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem und stellen Sie sicher, dass
es ordnungsgemäß befestigt ist. Die Gurte für einen sicheren Sitz am
Baby anpassen. Die Ablage ist nicht dazu vorgesehen, das Kind im Produkt
zu halten.
Dieses Produkt ist nur für Kinder geeignet, die ohne Hilfestellung sitzen
können (etwa im Alter von sechs Monaten) und bis zu 36 Monate alt sind
oder maximal 15 kg/33 lb wiegen, je nachdem, was eher eintritt.
Verwenden Sie immer das System zur Befestigung am Stuhl und stellen
Sie vor Gebrauch sicher, dass es ordnungsgemäß befestigt ist. Das
Produkt immer mittels der unteren und hinteren Befestigungsgurte am
Erwachsenenstuhl befestigen.
Niemals an einem Stuhl ohne Rückenlehne verwenden. Das Produkt
NICHT auf Tulpenstühlen, Drehstühlen, Schaukelstühlen, Barhockern,
Bänken oder anderen vierbeinigen Stühlen, die nicht für Erwachsene
gedacht sind, verwenden.
Überprüfen Sie vor der Verwendung immer die Sicherheit und Stabilität des
fertig am Stuhl montierten Produktes.
Sicherstellen, dass der Erwachsenenstuhl, auf den das Produkt gestellt wird,
so platziert ist, dass das Kind nicht mit den Füßen gegen den Tisch oder eine
andere Struktur drücken kann. Denn dadurch kann der Erwachsenenstuhl,
auf dem das Produkt steht, umkippen.
Dem Kind niemals erlauben, sich vom Tisch wegzuschieben.
Niemals das Kind heben und tragen, während es sich im Produkt befindet.
Bleiben Sie während der Benutzung in der Nähe und passen Sie auf Ihr Kind
auf. Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
Nicht an einem Erwachsenenstuhl verwenden, sofern die Sitzfläche nicht
mindestens 43 cm (17 Zoll) breit, 46 cm (18 Zoll) tief und die Rückenlehne
nicht mindestens 25 cm (10 Zoll) hoch ist.
Befolgen Sie IMMER die Anweisungen des Herstellers.
Um Verbrennungen zu vermeiden, halten Sie das Kind von heißen
Flüssigkeiten, Herden, Heizkörpern, Heizlüftern, Kaminen und allen anderen
heißen Oberflächen fern.
Stellen Sie den Stuhl, um Strangulieren zu vermeiden, niemals in die Nähe
eines Fensters, an dem Rollo- oder Gardinenschnüre hängen.
DEUTSCHE
WICHTIG! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
WARNUNG
– 9 –
Um Verletzungen durch Stürze und Zugriff auf gefährliche
Gegenstände zu vermeiden, sollten Sie das Produkt nicht in die
Nähe von festen Gegenständen, Bänken, Möbeln, Wänden und
Elektroleitungen stellen.
Vermeiden Sie schwere oder tödliche Verletzungen. Dieses Produkt
ist nicht für die Nutzung in Fahrzeugen gedacht.
Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt, zerbrochen
oder eingerissen ist oder wenn Teile fehlen.
Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn nicht alle Komponenten sicher
angepasst und eingestellt sind.
WICHTIG
Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch sorgfältig durchlesen.
Beim Auspacken und Zusammenbau sorgfältig vorgehen.
Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere
Teile überprüfen.
NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.
Bitte wenden Sie sich an Kids2, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt
werden. Ersetzen Sie niemals Originalteile durch andere Teile.
Pflege und Reinigung
Sitzpolster – Mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel
abwischen. An der Luft trocknen lassen. Nicht in Wasser eintauchen.
Rahmen – Plastikrahmen mit einem weichen sauberen Tuch und milder
Seife abwischen.
Tablett - Spülmaschinenfest. Wischen Sie mit einem weichen, sauberen Tuch
und milder Seife.
Tablett Einfügen - Spülmaschinenfest. Wischen Sie mit einem weichen,
sauberen Tuch und milder Seife.
Kabelbaum / Gurte – Im Schongang mit kaltem Wasser in der Waschmaschine
waschen. Kein Bleichmit-tel verwenden. An der Luft trocknen lassen.
DEUTSCHE
– 10 –
OSTRZEŻENIE
Zdarzały się przypadki urazów głowy u dzieci, w tym pęknięć czaszki,
po upadku z fotelikiem podwyższającym lub po wypadnięciu z niego.
Zawsze używaj systemu zabezpieczającego i upewnij się, że jest on
prawidłowo zamocowany. Wyregulować tak, aby dobrze przylegały do do
ciała. Taca nie jest przeznaczona do utrzymywania dziecka w produkcie.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla dzieci, które potrafią samodzielnie
siedzieć (min. 6. miesiąc życia) oraz do 36. miesiąca życia lub maksymalnej
masy ciała 15 kg (33 lb), w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
Zawsze używaj systemu mocowania na krześle i przed użyciem upewnij się,
że jest on prawidłowo zamocowany. Produkt należy zawsze mocować do
krzesła za pomocą dolnych i tylnych pasów mocujących.
Nigdy nie używać na siedzeniu bez oparcia. NIE używać produktu na krześle
na jednej nodze, krześle obrotowym, krześle bujanym, taborecie, ławce lub
innym krześle na czterech nogach, które nie jest przeznaczone dla dorosłych.
Zawsze przed użyciem sprawdź, czy wyrób montowany na krześle zapewnia
bezpieczeństwo i jest stabilny.
Należy sprawdzić, czy krzesło dla osoby dorosłej, na którym umieszczono
produkt, jest ustawione w pozycji, w której dziecko nie może używać nóg
do opierania się o stół lub inną konstrukcję, ponieważ może to spowodować
przewrócenie się krzesła, na którym umieszczono produkt.
Nigdy nie należy pozwalać dziecku na odpychanie się od stołu.
Nigdy nie podnosić ani nie przenosić dziecka w produkcie.
Podczas użytkowania produktu należy pozostawać w pobliżu dziecka i je
obserwować. Nigdy nie pozostawiać dziecka bez nadzoru.
Używać wyłącznie na krześle dla dorosłych, którego dolna część siedziska
ma szerokość co najmniej 43 cm (17”) i głębokość co najmniej 46 cm (18”),
a oparcie siedziska ma wysokość co najmniej 25 cm (10”).
ZAWSZE należy przestrzegać instrukcji producenta.
Aby uniknąć poparzeń, należy chronić dziecko przed kontaktem z gorącymi
płynami, kuchenkami, grzejnikami, ogrzewaczami pomieszczeń, kominkami
i innymi gorącymi powierzchniami.
Aby uniknąć uduszenia, nigdy nie należy umieszczać produktu w pobliżu
okien ze sznurkami do żaluzji lub zasłon.
WAŻNE! PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ W CELU POWOŁANIA
SIĘ W PRZYSZŁOŚCI
POLSKI
– 11 –
Aby uniknąć urazów spowodowanych upadkiem lub dostępem do
niebezpiecznych przedmiotów, należy umieścić produkt z dala od
stałych konstrukcji, ławek, mebli, ścian i przewodów elektrycznych.
Zapobieganie poważnym obrażeniom lub śmierci. Nie należy używać
produktu w pojazdach mechanicznych.
Nie używać produktu w przypadku uszkodzeń, pęknięć, rozdarć lub
brakujących części.
Nie należy używać produktu, jeśli wszystkie elementy nie są
prawidłowo zamontowane i wyregulowane.
POLSKI
Czyszczenie i konserwacja
Podkładka na siedzenie – Wytrzeć do czysta wilgotną ściereczką i łagodnym
mydłem. Wysuszyć na powietrzu. Nie zanurzać w wodzie.
Rama – Plastikową ramę wycierać miękką, czystą ściereczką i łagodnym mydłem.
Taca – Można myć w zmywarce. Wycierać miękką, czystą ściereczką i łagodnym mydłem.
Wkładka do tacy – Można myć w zmywarce. Wycierać miękką, czystą
ściereczką i łagodnym mydłem.
Szelki/pasy – Prać w pralce w zimnej wodzie, cykl łagodny, nie wybielać.
Suszyć na powietrzu.
WAŻNE
Wymagany montaż przez osobę dorosłą.
Przed montażem i użytkowaniem produktu prosimy o zapoznanie się z
wszystkimi instrukcjami.
Podczas rozpakowywania i montażu należy zachować ostrożność.
Należy często sprawdzać produkt pod kątem uszkodzonych, brakujących lub
poluzowanych części.
NIE WOLNO używać w przypadku brakujących, uszkodzonych lub zepsutych
części.
W razie potrzeby skontaktować się z firmą Kids2 w celu uzyskania części
zamiennych i instrukcji. Nigdy nie należy wymieniać części.
– 12 –
In seguito alla caduta dal o con il seggiolino, i bambini hanno subito
lesioni alla testa, incluse fratture craniche.
Utilizzare sempre il sistema di ritenuta e assicurarsi che sia correttamente
assemblato e regolato. Regolare in modo che risulti ben fissato. Il vassoio
non è concepito per trattenere il bambino nel prodotto.
Il prodotto è destinato esclusivamente a bambini in grado di rimanere seduti
senza aiuto (da circa sei mesi di età) fino al raggiungimento dei 36 mesi o del
peso di 15 kg (33 lbs).
Utilizzare sempre il sistema di fissaggio alla sedia e assicurarsi prima dell’uso
che sia fissato correttamente. Assicurare sempre alla sedia utilizzando le
cinghie sul fondo e sul retro.
Non utilizzare mai su sedie sprovviste di schienale. NON utilizzare il
seggiolino su una sedia con base d’appoggio, una sedia girevole, una sedia
a dondolo, una panca o altre sedie a quattro gambe non per adulti.
Prima dell’uso, verificare sempre la sicurezza e la stabilità del prodotto
sulla sedia.
Accertarsi che la sedia per adulti a supporto del prodotto sia posizionata in
modo che il bambino non sia in grado di usare i piedi per spingersi contro
il tavolo o qualsiasi altra struttura, in quanto potrebbe ribaltare la sedia per
adulti a supporto del prodotto.
Non lasciare che il bambino spinga il seggiolino per allontanarsi dal tavolo.
Non sollevare e trasportare mai il bambino nel prodotto.
Stare vicino al bambino e controllarlo durante l’uso del seggiolone.
Non lasciare mai il bambino non sorvegliato. Non lasciare mai il
bambino incustodito.
Non usare su una sedia per adulti se la base della seduta non misura almeno
43 cm (17 in) di larghezza e 46 cm (18 in) di profondità e lo schienale non
è alto almeno 25 cm (10 in).
Seguire SEMPRE le istruzioni del produttore.
Per evitare ustioni, tenere il bambino lontano da liquidi caldi, cucine,
radiatori, stufe, caminetti e altre superfici calde.
Per evitare il rischio di strangolamento, non collocare mai il seggiolone
vicino a una finestra da cui pendono cordicelle di tende o veneziane.
Per evitare lesioni causate da cadute e dall’accesso a oggetti pericolosi,
posizionare il prodotto lontano da strutture, panchine, mobili e pareti solide
e da cavi elettrici.
ITALIANO
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE
PER FUTURO RIFERIMENTO
AVVERTENZA
– 13 –
Manutenzione e pulizia
Cuscino – con un panno umido e un detergente delicato. Lasciare asciugare
all’aria. Non immergere in acqua.
Telaio – pulire il telaio metallico con un panno morbido pulito e un
detergente delicato.
Vassoio – lavabile in lavastoviglie. Pulire con un panno morbido pulito
e detergente delicato.
Inserto del vassoio – lavabile in lavastoviglie. Pulire con un panno morbido
pulito e detergente delicato.
Imbracatura / Cinghie – Lavabile in lavatrice con acqua fredda, ciclo delicato.
Non candeggiare. Aria secca
Per evitare lesioni gravi o morte. Non usare questo prodotto
in veicoli a motore.
Non usare il prodotto se è danneggiato, rotto o se vi sono
parti mancanti.
Non usare il prodotto a meno che tutti i componenti non siano
regolati e adattati correttamente.
IMPORTANTE
Il montaggio deve essere effettuato da un adulto.
Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di montare ed usare.
Prestare attenzione durante l’estrazione dalla confezione e il montaggio.
Esaminare con frequenza il prodotto per accertarsi che non ci siano parti
danneggiate, mancanti o allentate.
Non utilizzare il prodotto se danneggiato o rotto.
Se necessario, rivolgersi a Kids2 per avere pezzi di ricambio e istruzioni.
Non sostituire mai le parti.
ITALIANO
– 14 –
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHE POLSKI ITALIANO
Parts List Lista de partes Liste des pieces
Teileliste Spis części
Elenco delle parti
No.
Nro.
N°.
Nr.
Nr.
N.
Qty.
Cant.
Qté.
Anz.
Qtd.
Qtà.
Description Descripción Description Beschreibung Opis Descrizione
1 (1) Base Frame Armazón de la base Cadre de la base Grundrahmen Przewód ramy podstawy Telaio della base
2 (1) Left Armrest Assembly Ensamblaje del Module de l’accoudoir
gauche
Zusammenbau der linken
Armauflage
Lewy podłokietnik Montaggio del bracciolo
sinistro
3 (1) Right Armrest Assembly Ensamblaje del
apoyabrazos derecho
Module de l’accoudoir
droit
Zusammenbau der rech-
ten Armauflage
Prawy podłokietnik Montaggio del bracciolo
destro
4 (1) Seat Asiento Siège Sitz Siedzenie Seggiolino
5 (1) Backrest Respaldo Dossier Rückenlehne Oparcie Schienale
6 (1) Foam Backrest Espuma Respaldo Mousse dorsale reste Schaum Rückenlehne Oparcie z gąbki Schiuma Schienale
7 (1) Foam Seat Espuma del asiento Chaise de mousse Schaumsitz Siedzisko z gąbki Schiuma del sedile
8 (2) Booster chair straps Correas de la silla Booster Sangles de rehausseur de
chaise
Booster Stuhl Riemen Pasy krzesełka
podwyższającego
Cinghie sedia Booster
9 (1) Tray Bandeja Plateau Tablett Taca Vassoio
10 (1) Tray Insert Inserto para bandeja Patte dinsertion du
plateau
Tablett einfügen Wkładka do tacy Inserto del vassoio
11 (1) 5-pt harness Arnés de 5 puntos 5-pt harnais 5-Punkt-Gurt 5-stopniowe szelki 5-pt imbracatura
– 15 –
10
1
4
6
7
5
2
3
9
11
8
– 16 –
1
3
1
2
– 17 –
2
– 18 –
3
– 19 –
7
6
4
– 20 –
9
5
– 21 –
6
– 22 –
1
Attaching the booster seat to a chair
Colocación del asiento de una silla
Fixation du siège d’appoint sur une chaise
Befestigung des Kindersitzes an einem Stuhl
Montaż fotelika podwyższającego na krześle
Agganciare ill seggiolino alla sedia
– 23 –
2
– 24 –
1
Using the Seat Restraint
Utilización del sujetador del asiento
Utilisation des sangles de sécurité du siège
Benutzung des Sitzgurtsystems
Używanie pasów bezpieczeństwa
Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino
1
2
3
1
2
3
– 25 –
Using the Recline Function
Utilización de la función de reclinación
Utilisation de la fonction d’inclinaison
Benutzung der Rückenlehnenverstellfunktion
Obsługa funkcji rozkładania
Utilizzando la funzione reclinabile
– 26 –
Using the Height Adjustment Function
Utilización de la función de reclinación
Utilisation de la fonction d’inclinaison
Benutzung der Höhenverstellungsfunktion
Używanie funkcji regulacji wysokości
Utilizzo della funzione di regolazione dellaltezza
– 27 –
x5
Removing the Seat Pad
Retirar la almohadilla del asiento
Retrait du coussinet du siège
Herausnehmen des Sitzpolsters
Zdejmowanie podkładki siedziska
Rimozione dell’imbottitura del seggiolino
Find us on Facebook and Instagram @ingenuitybaby
Retrouvez-nous sur Facebook et Instagram @ingenuitybaby
Toys • Activity Gyms • Bouncers • Rockers • Swings • Bassinets • Playards •
High chairs • Booster Seats
Jouets • Gymnase Activité • Transat • Balancelle • Balancelle • Berceau •
Parc de jeu • Chaise Haute • Chaise Haute À Installer Sur Une Chaise
EN • ES • FR • DE • PL • IT • 11288_6AU_IS121521
ingenuitybaby.com
Updated Boiler Plates
For flexo printing boilerplate MUST be enlarged
6L
12L
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
©2021 KIDS2, INC.
www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 (02) 9894-1855
KIDS2 SHANGHAI LIMITED Room7401, Shanghai Tower, No.479 Lujiazui Ring Road , Pudong New Area, Shanghai 200120 •+86 21 31025990
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • FABRICADO NA CHINA •
PRODOTTO IN CINA
®
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
©2021 KIDS2, INC.
www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 (02) 9894-1855
KIDS2 SHANGHAI LIMITED Room7401, Shanghai Tower, No.479 Lujiazui Ring Road , Pudong New Area, Shanghai 200120 •+86 21 31025990
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • FABRICADO NA CHINA • PRODOTTO IN CINA
WYPRODUKOWANO W CHINACH • VYROBENÉ V ČÍNE • GEMAAKT IN CHINA • VYROBENO V ČÍNĚ • SZÁRMAZÁSI HELY: KÍNA • СДЕЛАНО В КИТАЕ
®
6L
12L
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
©2021 KIDS2, INC.
www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 (02) 9894-1855
KIDS2 SHANGHAI LIMITED Room7401, Shanghai Tower, No.479 Lujiazui Ring Road , Pudong New Area,
Shanghai 200120 •+86 21 31025990
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • WYPRODUKOWANO W CHINACH •
PRODOTTO IN CINA
®
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
©2021 KIDS2, INC.
www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 (02) 9894-1855
KIDS2 SHANGHAI LIMITED Room7401, Shanghai Tower, No.479 Lujiazui Ring Road , Pudong New Area,
Shanghai 200120 •+86 21 31025990
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • FABRICADO NA CHINA • PRODOTTO IN CINA
WYPRODUKOWANO W CHINACH • VYROBENÉ V ČÍNE • GEMAAKT IN CHINA • VYROBENO V ČÍNĚ • SZÁRMAZÁSI HELY: KÍNA • СДЕЛАНО В КИТАЕ
®
Boilerplate text cannot be smaller than 1.6 MM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ingenuity SmartClean ChairMate High Chair - Slate El manual del propietario

Categoría
Sillas altas
Tipo
El manual del propietario