Baby Einstein Dine & Discover Multi-Use Booster Seat El manual del propietario

Categoría
Sillas altas
Tipo
El manual del propietario
12649-WW
Dine and Discover
TM
Booster Seat • Silla Alta De Refuerzo Para Niños • Chaise Haute À
Installer Sur Une Chaise • Kinderstuhl • Cadeira Alta • Seggiolino
babyeinstein.com
- 2 -
WARNING
ENGLISH
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WHEN USED AS A BOOSTER SEAT:
Children have suffered head injuries, including skull fractures,
after falling with or from booster seats.
Always use the restraint system and ensure it is correctly fitted. Adjust to fit
snugly. The tray is not designed to hold the child in the product.
This product is intended only for children who can sit unaided (minimum six
months of age) and up to 36 months or a maximum weight of 33lbs./15kg.,
whichever comes first.
Always use the chair attachment system and ensure it is correctly fitted
before use. Always secure the product to the chair using the bottom and
back attachment straps.
Never use on a seat that does not have a seat back. Do NOT use the product
on a pedestal chair, swivel chair, rocking chair, stool, bench or any other
nonadult four legged chair.
Always check the security and the stability of the product on the adult chair
before use.
Ensure that the adult chair supporting the product is placed in a position
where the child is not able to use its feet to push against the table or any
other structure as this can cause the tip over of the adult chair supporting
the product.
Never allow child to push away from table.
Never lift and carry child in the product.
Stay near and watch your child during use. Never leave the child unattended.
Do not use on an adult chair unless at the seat bottom is at least 17” (43 cm)
wide and 15.5” (39 cm) deep, and the seat back is at least 10” (25 cm) tall.
WHEN USED AS A FLOOR SEAT:
Fall Hazard: Infants have suffered skull fractures falling while in and from
floor seats.
– Use ONLY on the floor.
– NEVER use on an elevated surface.
– ALWAYS use the restraint system. Adjust to fit snugly.
– NEVER lift or carry child in the product.
– Use ONLY with a child that is able to hold head up unassisted
– Stop using when the child can climb out or walk.
– ALWAYS keep child in view while in product.
Drowning Hazard: Infants have drowned when floor seat is placed in a bath
tub or pool
– NEVER use in or near water
- 3 -
Plastic PartsWipe clean with damp cloth and mild soap. Air dry.
Do not immerse in water.
Foam InsertWipe clean with damp cloth and mild soap. Air dry.
Do not immerse in water.
Tray – Dishwasher Safe. Wipe clean with a soft, clean cloth and mild soap.
Harness/Straps – Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach.
Air Dry.
Toys – Clean before use with a damp cloth and mild soap. Air dry.
Do not immerse in water.
Care and Cleaning
ENGLISH
WHEN USED IN ANY MODE:
ALWAYS follow the manufacturer’s instructions
To avoid burns, keep the child away from hot liquids, ranges, radiators,
space heaters, fireplaces, and any other hot surfaces.
To avoid strangulation, never place near a window with cords for
blinds or drapes.
To avoid injuries caused by falls or by access to dangerous items,
position product away from solid structures, benches, furniture, walls,
and electrical cords.
Prevent serious injury or death. Do not use this product in motor vehicles.
Do not use this product if it is damaged, broken, torn, or has missing parts.
Do not use this product unless all components are correctly fitted
and adjusted.
IMPORTANT
Adult assembly required.
Please read all instructions before assembly and use of the product.
Care should be taken in unpacking and assembly.
Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
Contact Kids2 for replacement parts and instructions if needed.
Never substitute parts.
- 4 -
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA
CUANDO SE USE COMO ASIENTO ELEVADO:
Algunos niños han sufrido lesiones graves en la cabeza,
incluso fracturas de cráneo al caer con o desde asientos elevadores.
Utilizar siempre los sistemas de retención del niño y de sujeción de la
silla. Ajústelos hasta que queden rmes. La bandeja no está diseñada para
sostener al niño en el producto.
Este producto se diseñó solo para niños que pueden sentarse sin ayuda
(aproximadamente a los seis meses de edad) y hasta de 36 meses de edad
o de un peso máximo de 15 kg (33 lb), lo que suceda primero.
Garantizar que el sistema de sujeción de la silla está correctamente instalado
y ajustado antes de la utilización. Siempre asegure el producto a la silla para
adultos usando las correas de jación inferior y posterior.
Nunca lo use en sillas que no tienen respaldo. NO use el producto sobre una
silla con pata central, una silla giratoria, una silla mecedora, un banquito,
un banco o cualquier otra silla de cuatro patas que no sea para adultos.
Vericar siempre la seguridad y la estabilidad del asiento montado en la silla
antes de la utilización.
Asegúrese de que la silla para adultos que sostiene el producto se encuentre
en una posición en la que el niño no pueda usar los pies para empujar
contra la mesa o cualquier otra estructura, ya que esto puede hacer caer la
silla para adultos que sostiene el producto.
Nunca permita que el niño se empuje apoyándose en la mesa.
Nunca levante o cargue al niño en el producto.
Permanezca cerca y supervise al niño mientras utilice el producto.
No dejar nunca al niño desatendido.
No lo use en sillas para adultos, a menos que la parte inferior del asiento
tenga, por lo menos, 43 cm (17 pulgadas) de ancho y 39 cm (15,5 pulgadas)
de profundidad y que el respaldo tenga, por lo menos, 25 cm (10 pulgadas)
de alto.
CUANDO SE USE COMO ASIENTO EN EL PISO:
Peligro de caídas: Algunos bebés han sufrido fracturas de cráneo al caerse
en o desde los asientos para el piso.
– Use el producto ÚNICAMENTE sobre el piso.
– NUNCA lo use sobre una supercie elevada.
– SIEMPRE use el sistema de sujeción. Ajústelos hasta que queden rmes.
– NUNCA levante o cargue al niño en el producto.
Use el producto ÚNICAMENTE para niños que puedan sostener la cabeza sin ayuda.
– Deje de usar el producto cuando el niño pueda trepar para salir o caminar.
– SIEMPRE tenga al niño a la vista mientras esté en el producto.
- 5 -
¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA
Partes de plástico – Limpie con un paño húmedo y jabón suave.
Deje secar al aire. No sumerja en agua.
Inserto de espuma – Limpie con un paño húmedo y jabón suave.
Deje secar al aire. No sumerja en agua.
Bandeja de la bandeja – Apta para lavavajillas. Se puede limpiar con un
paño suave y limpio y con jabón suave.
Arnés/Correas – Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave.
No use blanqueador. Deje secar al aire.
Juguetes – Limpie antes de usar con un paño húmedo y jabón suave.
Deje secar al aire. No sumerja en agua.
Cuidado y limpieza
Peligro de ahogo: algunos bebés se ahogaron cuando el asiento para
piso se ubicó en una bañera o una piscina.
– NUNCA use el producto en o cerca del agua.
CUANDO SE USE DE CUALQUIER MODO:
SIEMPRE siga las instrucciones del fabricante.
Para evitar quemaduras, mantenga al niño alejado de líquidos
calientes, cocinas, radiadores, calentadores, hogares y cualquier
otra supercie caliente.
Para evitar el estrangulamiento, nunca coloque el producto cerca de una
ventana con ordones de cortinas o persianas.
Para evitar lesiones provocadas por caídas y por tener acceso a artículos
peligrosos, coloque el producto lejos de estructuras sólidas, bancos,
muebles, paredes y cables eléctricos.
Evite lesiones graves o la muerte. No use este producto en vehículos
de motor.
No use este producto si está dañado, roto, rasgado o si le faltan piezas.
No use este producto a menos que todos los componentes estén colocados
y ajustados correctamente.
IMPORTANTE
Se requiere el armado por parte de un adulto.
Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto.
Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto.
Examine el producto con frecuencia para controlar que no haya piezas
dañadas, faltantes o ojas.
No lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza.
De ser necesario, contacte a Kids2 para obtener piezas de repuesto
e instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
ESPAÑOL
- 6 -
FRANÇAIS
IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE
AVERTISSEMENT
LORSQUE CE PRODUIT EST UTILISÉ EN TANT QUE SIÈGEREHAUSSEUR :
Des enfants ont subi des blessures à la tête y compris des fractures
crâniennes en tombant de ou avec leur réhausseur de chaise.
• Toujours utiliser le système de retenue et s’assurer quil est correctement
ajusté. Les sangles doivent être bien ajustées. Le plateau nest pas conçu
pour maintenir l’enfant sur le produit.
Ce produit est uniquement destiné aux enfants pouvant se tenir assis sans
assistance (âgés au minimum de 6 mois) et âgés de moins de 36 mois ou
ayant un poids maximum de 15 kg (33 lbs), selon la première éventualité.
Toujours utiliser le système d’attache à la chaise et s’assurer quil est
correctement ajusté.
Ne jamais utiliser sur un siège ne possédant pas de dossier. Ne PAS utiliser le
produit sur une chaise haute, tournante ou sur un rocking-chair, un tabouret
de bar, un banc ou une chaise à quatre pieds non prévue pour un usage par
des adultes.
Toujours vérier la sûreté et la stabilité du produit sur la chaise pour adulte
avant son utilisation.
Vériez que la chaise pour adulte qui supporte le produit soit placée de
façon à ce que l’enfant ne puisse pas utiliser ses pieds pour pousser contre la
table ou toute autre structure, ce qui pourrait entraîner la chute de la chaise
pour adulte supportant le produit.
Ne jamais laisser l’enfant pousser sur la table pour éloigner sa chaise.
Ne jamais soulever et transporter l’enfant dans le produit.
Restez proche de votre enfant et surveillez-le pendant l’utilisation. Ne jamais
laisser l’enfant sans surveillance.
Ne pas utiliser sur une chaise d’adulte à moins que l’assise ne mesure au
moins 43 cm (17 po) de largeur et 39 cm (15,5 po) de profondeur, et que le
dossier fasse au moins 25 cm (10 po) de hauteur.
LORSQU’IL EST UTILISÉ À MÊME LE SOL :
Risque de chute : Des nourrissons ont subi des fractures crâniennes en
tombant de ou avec leur siège de sol.
– Utiliser UNIQUEMENT à même le sol.
– Ne JAMAIS utiliser en hauteur.
TOUJOURS utiliser le système de retenue. Les sangles doivent être bien ajustées.
– Ne JAMAIS soulever ou transporter l’enfant dans le produit.
Utiliser UNIQUEMENT avec un enfant capable de tenir sa tête droite sans assistance.
– Arrêter de l’utiliser lorsque l’enfant sait grimper ou marcher.
Ne JAMAIS quitter l’enfant des yeux pendant quil se trouve dans le produit.
- 7 -
Pièces de plastique – Essuyer à l’aide d’un chion imbibé d’eau et d’un
détergent doux. Séchage à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.
Insert en mousse – Essuyer à l’aide d’un chion imbibé d’eau et d’un
détergent doux. Séchage à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.
Plateau – Lavable au lave-vaisselle. Nettoyer avec un chion doux propre
imbibé de détergent doux.
Harnais / Bretelles – Lavage en machine à l’eau froide, cycle délicat.
Javel interdite. Séchage à l’air libre.
Jouets – Nettoyer le jouet avant usage à l’aide d’un chion imbibé d’eau
et de détergent doux. Laisser sécher à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.
Entretien et nettoyage
Risque de noyade : Des nourrissons se sont noyés lorsque le siège de
sol était placé dans une baignoire ou dans une piscine.
– Ne JAMAIS utiliser dans ou à proximité d’eau.
LORSQUE LE PRODUIT EST UTILISÉ EN N’IMPORTE QUEL MODE:
TOUJOURS suivre les instructions du fabricant.
Pour éviter les brûlures, maintenez l’enfant à distance des liquides
chauds, cuisinières, radiateurs, poêles, cheminées et de toute autre
surface chaude.
Pour éviter l’étranglement, ne le placez jamais près d’une fenêtre dotée
de cordons de stores ou de rideaux.
Pour éviter les blessures causées par les chutes ou par l’accès à des objets
dangereux, placez le produit loin des structures solides, des bancs,
des meubles, des murs et des ls électriques.
Éviter tout risque d’accident grave ou de décès. N’utilisez pas ce produit
dans un véhicule automobile.
N’utilisez pas ce produit si une partie est cassée, abîmée,
déchirée ou manquante.
N’utilisez ce produit que si tous les composants sont correctement xés
et réglés.
IMPORTANT
Le montage doit être eectué par un adulte
Veuillez lire toutes les instructions avant le montage et l’utilisation
de ce produit.
Prendre toutes les précautions requises lors du déballage et du montage.
Examiner régulièrement le produit an de vérier qu’aucune pièce nest
endommagée, manquante ou mal xée.
NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces ou si elles sont
endommagées ou cassées.
Si nécessaire, contactez Kids2 pour obtenir des pièces de rechange et des
instructions. Ne jamais substituer de pièces.
FRANÇAIS
- 8 -
DEUTSCHE
WICHTIG! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERE NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
WARNUNG
WENN ALS KINDERSITZ VERWENDET:
KINDER HABEN KOPFVERLETZUNGEN ERLITTEN, EINSCHLIESSLICH
SCHÄDELFRAKTUREN, NACHDEM SIE MIT ODER AUS KINDERSITZEN
GEFALLEN SIND.
Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem und stellen Sie sicher, dass es
ordnungsgemäß befestigt ist. Die Gurte für einen sicheren Sitz am Baby
anpassen. Die Ablage ist nicht dazu vorgesehen, das Kind im Produkt zu halten.
Dieses Produkt ist nur für Kinder geeignet, die ohne Hilfestellung sitzen
können (etwa im Alter von sechs Monaten) und bis zu 36 Monate alt sind
oder maximal 15 kg/33 lb wiegen, je nachdem, was eher eintritt.
Verwenden Sie immer das System zur Befestigung am Stuhl und stellen
Sie vor Gebrauch sicher, dass es ordnungsgemäß befestigt ist. Das
Produkt immer mittels der unteren und hinteren Befestigungsgurte am
Erwachsenenstuhl befestigen.
Niemals an einem Stuhl ohne Rückenlehne verwenden. Das Produkt NICHT auf
Tulpenstühlen, Drehstühlen, Schaukelstühlen, Barhockern, Bänken oder anderen
vierbeinigen Stühlen, die nicht für Erwachsene gedacht sind, verwenden.
Überprüfen Sie vor der Verwendung immer die Sicherheit und Stabilität des
fertig am Stuhl montierten Produktes.
Sicherstellen, dass der Erwachsenenstuhl, auf den das Produkt gestellt wird,
so platziert ist, dass das Kind nicht mit den Füßen gegen den Tisch oder eine
andere Struktur drücken kann. Denn dadurch kann der Erwachsenenstuhl,
auf dem das Produkt steht, umkippen.
Dem Kind niemals erlauben, sich vom Tisch wegzuschieben.
Niemals das Kind heben und tragen, während es sich im Produkt bendet.
Bleiben Sie während der Benutzung in der Nähe und passen Sie auf Ihr Kind
auf. Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
Nicht an einem Erwachsenenstuhl verwenden, sofern die Sitzäche nicht
mindestens 43 cm (17 Zoll) breit, 39 cm (15,5 Zoll) tief und die Rückenlehne
nicht mindestens 25 cm (10 Zoll) hoch ist.
BEIM EINSATZ ALS KINDERSITZ AUF DEM BODEN:
Sturzgefahr: Babys haben Schädelbrüche erlitten, weil sie mit dem
Kindersitz oder aus ihm herausgefallen sind.
– NUR auf den Fußboden stellen.
– NIEMALS auf erhöhten Flächen abstellen.
IMMER das Gurtsystem verwenden. Die Gurte für einen sicheren Sitz am Baby anpassen.
NIEMALS das Kind heben oder tragen, während es sich im Produkt bendet.
– NUR für ein Kind verwenden, das seinen Kopf ohne Hilfe halten kann.
– Nicht mehr verwenden, wenn das Kind herausklettern oder laufen kann.
– Das Kind IMMER im Auge behalten, wenn es sich im Produkt bendet.
- 9 -
WICHTIG! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERE NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Plastikteile – Mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel
abwischen. An der Luft trocknen lassen. Nicht in Wasser eintauchen.
Schaumeinsatz – Mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel
abwischen. An der Luft trocknen lassen. Nicht in Wasser eintauchen.
Ablage – spülmaschinenfest. Mit einem weichen, sauberen Tuch und
milder Seife abwischen.
Kabelbaum / Gurte – Im Schongang mit kaltem Wasser in der
Waschmaschine waschen.
Kein Bleichmit-tel verwenden. An der Luft trocknen lassen.
SpielzeugVor dem Gebrauch mit einem feuchten Tuch und milder
Seife reinigen. An der Luft trocknen. Nicht in Wasser tauchen.
Pflege und Reinigung
Ertrinkungsgefahr: Kleinkinder sind ertrunken, wenn der Kindersitz
in eine Badewanne oder einen Pool gestellt wurde.
– NIEMALS in oder in der Nähe von Wasser benutzen.
BEI JEDER VERWENDUNGSART:
Befolgen Sie IMMER die Anweisungen des Herstellers.
Um Verbrennungen zu vermeiden, halten Sie das Kind von heißen
Flüssigkeiten, Herden, Heizkörpern, Heizlüftern, Kaminen und allen
anderen heißen Oberächen fern.
Stellen Sie den Stuhl, um Strangulieren zu vermeiden, niemals in die Nähe
eines Fensters, an dem Rollo- oder Gardinenschnüre hängen.
Um Verletzungen durch Stürze und Zugri auf gefährliche Gegenstände
zu vermeiden, sollten Sie das Produkt nicht in die Nähe von festen
Gegenständen, Bänken, Möbeln, Wänden und Elektroleitungen stellen.
Vermeiden Sie schwere oder tödliche Verletzungen. Dieses Produkt ist nicht
für die Nutzung in Fahrzeugen gedacht.
Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt, zerbrochen oder
eingerissen ist oder wenn Teile fehlen.
Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn nicht alle Komponenten sicher
angepasst und eingestellt sind.
WICHTIG
Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte
sorgfältig durchlesen.
Beim Auspacken und beim Zusammenbau muss sorgfältig vorgegangen werden.
Das Produkt muss regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile
überprüft werden.
NICHT VERWENDEN, falls Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.
Bitte wenden Sie sich an Kids2, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden.
Niemals Originalteile durch andere Teile ersetzen.
DEUTSCHE
- 10 -
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E CONSERVAR PARA FUTURA REFERÊNCIA
ATENÇÃO
QUANDO USADO COMO ASSENTO INFANTIL:
CRIANÇAS JÁ SOFRERAM LESÕES CEREBRAIS, INCLUSIVE FRATURAS
DE CRÂNIO AO CAIR COM OU DE ASSENTOS ELEVADOS.
• Utilizar sempre o sistema de retenção para crianças e os sistemas de xação
da cadeira. Ajuste para car confortável. A bandeja não foi concebida para
prender a criança no produto.
Este produto foi criado apenas para crianças que podem se sentar sozinhas
(aproximadamente aos seis meses de idade) e com até 36 meses ou peso
máximo de 15 quilos (33 libras)- o que acontecer primeiro.
Garantir que o sistema de xação do banco é corretamente montado
e regulado antes da sua utilização. Sempre prenda o produto à cadeira
para adultos usando as tiras de xação inferior e traseira.
Nunca use em um assento que não tenha encosto. NÃO use o produto em
uma cadeira de pedestal, cadeira giratória, cadeira de balanço, banqueta,
banco ou qualquer outro tipo de cadeira de quatro pés que não seja
para adultos.
Vericar sempre a segurança e a estabilidade do banco montado na cadeira
antes da sua utilização.
Assegure-se de que a cadeira de adulto em que o produto esteja apoiado
seja colocada em uma posição de forma que a criança não possa empurrar
a mesa ou outra estrutura com os pés, pois isso poderia fazer a virar
a cadeira em que o produto esteja apoiado.
Nunca permita que a criança empurre para longe da mesa.
Nunca levante ou carregue a criança no produto.
Fique por perto e observe a criança durante o uso. Nunca deixar a criança
sem vigilância.
Não use em uma cadeira de adulto, a menos que a parte inferior do assento
tenha, pelo menos, 43 cm (17”) de largura e 39 cm (15,5”) de profundidade
e o encosto do assento tenha pelo menos 25 cm (10”) de altura.
QUANDO USADO COMO ASSENTO NO CHÃO:
Risco de quedas: Crianças já sofreram fratura de crânio ao cair de assentos
de chão.
– Use APENAS sobre o chão.
– NUNCA use em uma superfície elevada.
– SEMPRE use o sistema de proteção. Ajuste para car confortável.
– NUNCA levante ou carregue a criança no produto.
Use APENAS com uma criança que consiga manter a cabeça erguida sem ajuda.
– Pare de usar quando a criança puder subir ou caminhar.
– SEMPRE observe a criança enquanto ela estiver no produto.
- 11 -
Peças plásticas – Limpe com um pano úmido e sabão neutro.
Seque ao ar livre. Não mergulhe o produto em água.
Espuma Insira – Limpe com um pano úmido e sabão neutro.
Seque ao ar livre. Não mergulhe o produto em água.
Bandeja – pode ser lavado na máquina de lavar louça. Limpe com um pano
macio e limpo, umedecido com sabão neutro.
Arnês / Correias – Remova da armação. Lavar na máquina com água fria,
ciclo delicado. Não lixívia. Ar seco.
Brinquedos – Limpe com um pano úmido e sabão suave antes de usar.
Seque ao vento. Não imirja em água.
Cuidados e limpeza
Risco de afogamento: Crianças se afogaram quando o assento dec
hão foi colocado em uma banheira ou piscina.
– NUNCA use na ou próximo da água.
QUANDO USADO EM QUALQUER MODO:
SEMPRE siga as instruções do fabricante.
Para evitar queimaduras, mantenha a criança afastada de líquidos
quentes, fogões, radiadores, aquecedores portáteis, lareiras e qualquer
outra superfície quente.
Para evitar estrangulamento, nunca coloque perto de uma janela com os
de persianas ou cortinas.
Para evitar ferimentos causados por quedas ou por acesso a itens perigosos,
posicione o cadeirão longe de estruturas sólidas, bancadas, móveis, paredes
e os elétricos.
Evite lesões graves ou morte. Não utilize em veículos motorizados.
Não use este produto se estiver danicado, quebrado, rasgado ou se
faltarem peças.
Não use este produto a menos que todos os componentes estejam
corretamente encaixados e ajustados.
IMPORTANTE
É necessário que a montagem seja feita por um adulto
Leia todas as instruções antes da montagem e do uso do produto.
É necessário ter cuidado ao desembalar e montar o produto.
Examine o produto regularmente à procura de peças danicadas, que esteja
faltando ou frouxas.
NÃO use se houver peças faltantes, danicadas ou quebradas.
Se necessário, entre em contato com a Kids2 para obter peças de reposição
e instruções. Nunca substitua peças.
PORTUGUÊS
- 12 -
AVVERTENZA
ITALIANO
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO
SE USATO COME SEGGIOLONE:
In seguito alla caduta dal o con il seggiolino, i bambini hanno
subito lesioni alla testa, incluse fratture craniche.
• Utilizzare sempre il sistema di ritenuta e assicurarsi che sia correttamente
assemblato e regolato. Regolare in modo che risulti ben ssato. Il vassoio
non è concepito per trattenere il bambino nel prodotto.
Il prodotto è destinato esclusivamente a bambini in grado di rimanere
seduti senza aiuto (da circa sei mesi di età) no al raggiungimento dei
36 mesi o del peso di 15 kg (33 lbs).
Utilizzare sempre il sistema di ssaggio alla sedia e assicurarsi prima dell’uso
che sia ssato correttamente. Assicurare sempre alla sedia utilizzando le
cinghie sul fondo e sul retro.
Non utilizzare mai su sedie sprovviste di schienale. NON utilizzare il
seggiolino su una sedia con base d’appoggio, una sedia girevole, una sedia
a dondolo, una panca o altre sedie a quattro gambe non per adulti.
Prima dell’uso, vericare sempre la sicurezza e la stabilità del prodotto
sulla sedia.
Accertarsi che la sedia per adulti a supporto del prodotto sia posizionata in
modo che il bambino non sia in grado di usare i piedi per spingersi contro
il tavolo o qualsiasi altra struttura, in quanto potrebbe ribaltare la sedia per
adulti a supporto del prodotto.
Non lasciare che il bambino spinga il seggiolino per allontanarsi dal tavolo.
Non sollevare e trasportare mai il bambino nel prodotto.
Stare vicino al bambino e controllarlo durante l’uso del seggiolone.
Non lasciare mai il bambino non sorvegliato. Non lasciare mai il bambino
incustodito.
Non usare su una sedia per adulti se la base della seduta non misura almeno
43 cm (17 in) di larghezza e 39 cm (15,5 in) di profondità e lo schienale non
è alto almeno 25 cm (10 in).
SE USATO COME SEGGIOLINO DA PAVIMENTO:
Pericolo di cadute: I neonati possono subire fratture al cranio in caso di
cadute dal seggiolino da pavimento.
– Usare ESCLUSIVAMENTE sul pavimento.
– MAI usare su superci rialzate.
Utilizzare SEMPRE il sistema di trattenuta. Regolare in modo che risulti ben ssato.
– Non sollevare o trasportare MAI il bambino nel prodotto.
Utilizzare ESCLUSIVAMENTE con bambini in grado di mantenere la testa
dritta senza aiuto.
– Interrompere l’uso quando il bambino riesce ad alzarsi o camminare.
Tenere SEMPRE il bambino in vista durante l’uso del prodotto.
- 13 -
Pulire le parti in plastica con un panno umido e un detergente delicato.
Lasciare asciugare all’aria. Non immergere in acqua.
Linserto – Pulire con un panno umido e un detergente delicato.
Lasciare asciugare all’aria. Non immergere in acqua.
Vassoio lavabile in lavastoviglie. Pulire con un panno morbido pulito
e detergente delicato.
Imbracatura / Cinghie – Lavabile in lavatrice con acqua fredda,
ciclo delicato. Non candeggiare. Aria secca.
Giocattoli – Pulire prima dell’utilizzo con un panno umido e sapone delicato.
Far asciugare all’aria. Non immergere in acqua.
Pulizia e manutenzione
Pericolo di annegamento: i neonati possono annegare in caso di
posizionamento del seggiolino da pavimento in una vasca da bagno
o piscina.
– Non collocare MAI nell’acqua o in sua prossimità
QUANDO UTILIZZATO IN QUALSIASI MODALITÀ:
Seguire SEMPRE le istruzioni del produttore.
Per evitare ustioni, tenere il bambino lontano da liquidi caldi, cucine,
radiatori, stufe, caminetti e altre superci calde.
Per evitare il rischio di strangolamento, non collocare mai il seggiolone
vicino a una nestra da cui pendono cordicelle di tende o veneziane.
Per evitare lesioni causate da cadute e dall’accesso a oggetti pericolosi,
posizionare il prodotto lontano da strutture, panchine, mobili e pareti
solide e da cavi elettrici.
Per evitare lesioni gravi o morte. Non usare questo prodotto in veicoli
a motore.
Non usare il prodotto se è danneggiato, rotto o se vi sono parti mancanti.
Non usare il prodotto a meno che tutti i componenti non siano regolati
e adattati correttamente.
IMPORTANTE
Il montaggio deve essere eettuato da un adulto
Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di montare e usare il prodotto.
Fare attenzione durante l’estrazione dalla confezione e il montaggio.
Esaminare frequentemente il prodotto per accertarsi che non vi siano parti
danneggiate, mancanti o allentate.
NON utilizzare il prodotto se qualsiasi pezzo risulta mancante, danneggiato
o rotto.
Se necessario, rivolgersi a Kids2 per richiedere parti di ricambio e istruzioni.
Non sostituire mai i pezzi.
ITALIANO
- 14 -
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos
Liste de pièces et dessins • Teileliste und Montagezeichnung
Lista de Peças e Desenho • Elenco dei componenti e disegni
No.
Nro.
N°.
Nr.
N°.
N.
Qty.
Cant.
Qté.
Anz.
Qtd.
Qtà.
Description Descripción Description Beschreibung Descrição Descrizione
1 (1) Base Base Base Gestell Base Base
2 (1) Base Foam Espuma de base Mousse de base Basis Schaum Espuma base Schiuma di basea
3 (1) Backrest Respaldo Dossier Rückenlehne Encosto das costas Schienale
4 (1) Backrest Foam Espuma de respaldo Mousse de dossier Rückenlehne Schaum Espuma de encosto Schiuma di schienale
5 (1) Tray Bandeja Plateau Tablett Bandeja Vassoio
6 (1) Seat Harness Arnés de asiento Harnais de siège Sitzgurt Arnês de assento Imbracatura del sedile
7 (1) Male Hook Strap Correa de sujeción/
macho
Bande autogrippante/
masculin Karabiner/Hakengurt Masculino/Tira com
gancho
Cinghia con gancio/
femmina
8 (1) Female Hook Strap Correa de sujeción/
hembra
Bande autogrippante/
féminin Öse/Hakengurt Feminino/Tira com
gancho Anello per agganciare
9 (1) Back Straps Correa trasera Sangles de dos Rückenriemen Tiras traseiras Cinghie posteriori
10 (2) Toy Juguete Jouet Spielzeug Brinquedo Giocattoli
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS PORTUGUÊSDEUTSCHE ITALIANO
- 15 -
1
6
5
7
9
10
2
3
4
8
- 16 -
1
1
5
- 17 -
2
4
3
- 18 -
3
4
3
- 19 -
10
Using the Tray • Uso de la bandeja • Utilisation du bac •
Mit dem Tablett • Utilizar o tabuleiro • Utilizzo del vassoio
- 20 -
- 21 -
Attaching the booster seat to a chair • Colocación del asiento de
una silla • Fixation du siège d’appoint sur une chaise • Befestigung
des Kindersitzes an einem Stuhl • Fixação da cadeira infantil a uma
cadeira • Agganciare ill seggiolino alla sedia
1
8
7
10”(25 cm)+
15.5”(39 cm)+
17”(43 cm)+
2
- 22 -
3
4
9
- 23 -
Using the Seat Restraint• El uso del sistema de seguridad
del asiento • Utilisation de la retenue de siège
Mit dem Sitzrückhaltesystem • Usando o cinto de segurança
Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino
x2
- 24 -
Adjusting for Toddler Use • Ajustar para el uso de niños pequeños •
Réglage pour un petit enfant• Einstellung zur Nutzung durch
Kleinkinder • Ajuste para uma criança usar • Adattamento per
bambini ai primi passi
WARNING:
Never use this foam insert as a stand-alone product. Only use when attached to the plastic
base.
ADVERTENCIA:
Nunca use este accesorio de espuma por sí solo. Úselo solo cuando esté conectado a la base
de plástico.
MISE EN GARDE :
N’utilisez jamais la partie en mousse toute seule. Utilisez-la uniquement montée sur la base
en plastique.
WARNUNG:
Schaumstoeinsatz niemals allein benutzen. Nur verwenden, wenn er an Kunststobasis
befestigt ist.
AVISO:
Nunca use este suplemento de espuma como um produto autônomo Somente use quando
preso à base plástica.
AVVERTENZA:
Non usare questo inserto in schiuma come prodotto a sé stante. Utilizzarlo solo ssato alla
base in plastica.
- 25 -
x3
x3
- 26 -
78
9
Storage compartment for attachment straps • Compartimiento de
almacenamiento para correas de fijación • Compartiment pour
ranger les sangles de • Ablagefach für Befestigungsgurt • Compartimento
de armazenamentor para tiras de fixação • Compartimento
per riporre le cinghie di sicurezza
- 27 -
youtube.com/babyeinstein
Stay CuriousTM
@babyeinstein
EN • ES • FR • DE • PT • IT • 12649_6WW_IS112921
6L
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
©2021 KIDS2, INC.
www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 (02) 9894-1855
KIDS2 SHANGHAI LIMITED Room7401, Shanghai Tower, No.479 Lujiazui Ring Road , Pudong New Area,
Shanghai 200120 •+86 21 31025990
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • WYPRODUKOWANO W CHINACH •
PRODOTTO IN CINA
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Baby Einstein Dine & Discover Multi-Use Booster Seat El manual del propietario

Categoría
Sillas altas
Tipo
El manual del propietario