Toto MS614114CEFG-01 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please con-
tact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Installation Manual
Manual de Instrucciones
Manuel D’Installation
MS614114CEF(G)
MS624214CEF(G)
MS626214CEF (G)
MS644114CEF(G)
MS874114S(G)
MS884114
MS904114
MS934214(E)(S)F
MS934304(E)(S)F
MS964214C(E)F(G)
MS974224C(E)F(G)
MS984244CF(G)
3
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
THANKS FOR CHOOSING TOTO!
The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more
comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and function
as a guiding principle. Congratulations on your choice.
Thanks for Choosing TOTO
®
! ...........................................................................................3
Before Installation ...............................................................................................................3
Common Tools Needed ....................................................................................................3
Included Parts ..................................................................................................................... 3
Before Installation ...............................................................................................................4
Installation Procedure .....................................................................................................4-6
Toilet Tank Fill Valve Instructions ....................................................................................6-7
Care and Cleaning ..............................................................................................................7
Warranty ..............................................................................................................................8
Rough-In Dimensions ......................................................................................................21
Replacement Parts ............................................................................................................22
Check to make sure you have all these parts from the package:
COMMON TOOLS NEEDED
INCLUDED PARTS
• 12” pipe wrench
• 10” adjustable wrench
• Carpenter’s Level
• Tape Measure
• Plier
MATERIALS REQUIRED:
• Flexible Supply Tube / Connector
• Supply Stop Valve
• Mounting (T) Bolts & Nuts (2pc)
• Wax Ring / Seal
• Screwdriver
• Putty Knife
• Drill
11
/
64
” drill bit for wood floor installation
5
/
16
” drill bit for concrete/tile installation
In the Uni Fit Rough-In box:
China Bowl with Lid
Toilet Seat Set
Cover Plate
(2 pieces)
Top Bolt Mount Set
(for seat)
PVC outlet Connection
Toilet Mounting Bolt (T-Bolt)
(2 pieces)
T-Bolt Washer
(2 pieces)
T-Bolt Nut
(2 pieces)
Mounting Screw with Washer
(4 pieces)
Anchor
(4 pieces)
4
ENGLISH
BEFORE INSTALLATION
Read these instructions thoroughly before beginning work.
Please leave instructions for customers. These instruction contain maintenance
and warranty information.
If necessary, remove the existing toilet.
INSTALLATION PROCEDURE
In order for your new TOTO toilet to fit correctly, check the dimensions below:
1) The distance between
the finished wall to
the center of the toilet
outlet, rough-in "RI":
Supply
Valve
Finished Wall
"RI"
C/L
Closet
Flange
“RI” Outlet Connection Part No.
12”
TSU01W.12R / TSU03W.12R / TSU06W.12
(Supplied)
10”
TSU01W.10R / TSU03W.10R
(Optional - Must be purchased separately)
14”
TSU01W.14R / TSU03W.14R
(Optional - Must be purchased separately)
9"
7
"
11"
Please make sure that you have the correct outlet connection part:
2) The water supply must be approximately 8 inches or 10 inches to the left (facing the
bowl) from the center line of the closet flange and approximately 4-1/2” above the
floor.
1) Clean any debris out of the closet
flange, then install the mounting
bolts into the slots of the flange
(see Illustration 1). The bolt should
be inserted into the slot with its
head down and threaded shank
pointed upward.
Ill. 1
IMPORTANT!
Due to the powerful performance of our Cyclone, G-Max, E-Max and Power Gravity
flushing systems, they are not specified for back-to-back installations. The only
means of installing these toilets in a back-to-back situation is when the toilet drain
connections incorporate a WYE fitting. Please contact your builder or contractor prior
to this installation.
Double Combination WYE / 1/8 Bend
YES
Double Sanitary Tee / Sanitary Cross
NO
5
ENGLISH
Installation Procedures (continued)
2) Drill four 11/64” holes on the floor at
the location shown in the Unifit Rough-
In installation instructions found in
the Rough-In box (see Illustration 2).
(5/16” holes are for concrete / tile floor
anchors).
3) Turn the PVC outlet connection upside
down. Firmly press a new wax seal
onto the circular recess around the
outlet opening. Turn the outlet connec-
tion upright and lower it into position
over the closet flange. With the unit
properly aligned, press down firmly to
set the wax seal (see Illustration 3).
CA UTION: Do not move the outlet
connection after the wax seal is set.
4) Insert the washers and thread nuts
onto the mounting bolts and hand-
tighten (see Illustration 4). Then tighten
bolts an additional ½ turn. Secure the
back side of the outlet connection to
the floor using the 4 screws and wash-
ers.Insert the T-bolts into the slots with
the head down and threaded shank
pointed upward.
NO TE: Level the PVC outlet. Do not
use excessive force.
5) Lift the toilet and gently lower it into
position over the closet flange (see Il-
lustration 5). Make sure that the spigot
outlet of toilet slips into the rubber
sleeve and that the T-bolts fit through
the openings in the base of toilet.
Insert the washer and thread nuts
onto the bolts and hand tighten. Then
tighten the bolts an additional ½ turn.
Install the cover plates.
WA RNING! Do not over-tighten the
nuts. Damage to china or plastic
parts may result.
Wax Seal
Ill. 3
T-Bolts
Nut
Bolt
Slot
Ill. 4
Nut
Washer
Cover
Plate
Spigot
Outlet
Rubber
Sleeve
Ill. 5
C
2"
B
A
Finished Wall
C/L
Floor
Closet Flange
Ill. 2
6
ENGLISH
Installation Procedures (continued)
6) The supply stop should be installed per
the supply stop instruction at the location
shown in the Before Installation section.
Flush the water line briefly to ensure
removal of debris. Connect flexible supply
hose to supply stop.
CAUTION: Hand-tighten only.
Open the supply stop, checking for leak-
age. Slightly re-tighten if necessary. The
water supply pressure should be 20 to 80
psi static.
7) NOTE: No ballcock / fill valve adjustments
are needed. The water will automatically
stop at proper level.
Flush the toilet several times. Check flap-
per valve for proper operation. Make sure
that chain is not tangled and flapper arm is
in its proper position.
8) Install the toilet tank lid onto the toilet tank
top.
9) Install the toilet seat onto the toilet bowl
(see Illustration 7). (Top Mount Bolt Set is
included with the bowl). Insert the rubber
bushing nuts into the bowl seat holes.
NO TE: Remove the existing seat if neces-
sary.
Place the seat on the bowl and rotate the
hinge unit into place while holding seat
down on the bowl. Fasten and tighten
the bolt from the top with a screwdriver.
Replace the bolt cap and the lower lid (if
necessary).
Seat Bolt
Rubber
Brushing
Nut
Ill. 7
TOILET TANK FILL VALVE INSTRUCTIONS
Replacement Procedure
1) Shut off the water supply to the toilet.
2) Flush toilet and remove remaining water from tank with a sponge.
3) Remove the water supply connection at the fill valve.
4) Remove old fill valve and use damp sponge to clean hole in tank.
5) Place new fill valve inside tank hole.
6) Thread mounting nut onto fill valve shank and tighten the nut.
NO TE: Do not over-tighten. Be sure to install fill valve in a position that does not
interfere with the trip lever operation.
Ill. 6
Water
Inlet
Washer
Coupling
Nut
Trim Plate
Flexible
Supply
Hose (not
supplied)
Valve
Nut
Compression
Valve
Nipple
7
ENGLISH
Water Level Adjustment
Depending on the manufacturing plant, you may have one of two of the following fill
valves:
Type A Type B
Water Level
For Type A Fill Valve:
Refer to the water level (WL) setting marked
on the inner wall of the tank. Allow the wa-
ter to fill the tank. Turn the adjustment screw
clockwise in the (+) direction to increase the
water level height (see Illustration 1). Turn
the adjustment screw counter-clockwise in
the (-) direction to decrease the water level
height. Flush the toilet to verify the correct
water level. Adjust as necessary.
For Type B Fill Valve:
There are no water level adjustments. The
fill valve has been preset at the factory.
Top of
Overflow
Tube
Water
Level
Ill. 1
Replacement Procedure (continued)
7) Connect water supply to fill valve shank and hand-tighten only.
NO TE: Do not overtighten. These are plastic parts. Never use pipe dope on any
water supply connection.
8) Attach refill tube to fill valve nipple and clip other end of refill tube to the overflow
pipe.
9) Turn water supply ON and check for leaks outside the tank.
NO TE: As water fills the tank, water is also directed into the overflow tube via the
refill tube. This additional flow of water is critical to refilling your toilet’s bowl.
Once the water stops filling the tank, some residual drops of water may drip
from the fill valve. This is NORMAL as these drops will subside.
WARNING!
DO NOT USE IN-TANK BOWLCLEANERS.
The use of high concentration of chlorine or chlorine-related products can seriously
damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage.
TOTO
®
shall not be responsible or liable for any tank fitting failure or damage caused
by the use of in-tank bowl cleaners.
CARE AND CLEANING
8
ENGLISH
WARRANTY
1. TOTO warrants its vitreous china products (“Product”) to be free from defects in materials
and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for a period of one
(1) year from date of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PUR-
CHASER of the Product and is not transferable to any third party, including but not limited to
any subsequent purchaser or owner of the Product. This warranty applies only to TOTO Product
purchased and installed in North, Central and South America.
2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropri-
ate adjustment, at TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective in normal
use, provided that such Product was properly installed, used and serviced in accordance with
instructions. TOTO reserves the right to make such inspections as may be necessary in order to
determine the cause of the defect. TOTO will not charge for labor or parts in connection with
warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for the cost of removal, return and/
or reinstallation of the Product.
3. This warranty does not apply to the following items:
a. Damage or loss sustained in a natural calamity such as fire, earthquake, flood, thunder,
electrical storm, etc.
b. Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negli-
gence, or improper care, cleaning, or maintenance of the Product.
c. Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system.
d. Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product in
a harsh and/or hazardous environment, or improper removal, repair or modification of the
Product. (NOTE: Product model codes allow a maximum of 80 PSI. Check local codes or
standards for requirements).
e. Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are
not the fault of TOTO or which the Product is not specified to tolerate.
f. Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss reduc-
tion, scratching or fading over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric
conditions.
g. Tank flushing mechanisms of plastic or rubber moving parts.
h. Toilet seats of plastic, wood or metal.
4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages
warranty registration upon purchase to create a record of Product ownership at http://www.
totousa.com. Product registration is completely voluntary and failure to register will not dimin-
ish your limited warranty rights.
5. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUN-
TRY.
6. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it
prepaid to a TOTO service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a
letter stating the problem, or contact a TOTO distributor or products service contractor, or write
directly to TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (678) 466-1300 or (888)
295-8134, if outside the U.S.A. If, because of the size of the Product or nature of the defect, the
Product cannot be returned to TOTO, receipt by TOTO of written notice of the defect together
with proof of purchase (original sales receipt) shall constitute delivery. In such case, TOTO may
choose to repair the Product at the purchaser’s location or pay to transport the Product to a
service facility.
WARNING! TOTO shall not be responsible or liable for any failure of, or damage to, this Prod-
uct caused by either chloramines in the treatment of public water supply or cleaners containing
chlorine (calcium hypochlorite). NOTE: The use of a high concentrate chlorine or chlorine related
products can seriously damage the fittings. This damage can cause leakage and serious property
damage.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR, REPLACEMENT
OR OTHER APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE
THE EXCLUSIVE REMEDY AVAILABLE TO THE ORIGINAL PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE
RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY THE ORIGINAL PURCHASER, OR FOR
LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL, OR COSTS OF REPAIRS BY
OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE. IN NO EVENT
WILL TOTO’S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO
THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESS-
LY DISCLAIMED. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
9
ESPAÑOL
ÍNDICE
¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO!
HERRAMIENTAS QUE NECESITA
¡Gracias Por Elegir TOTO
®
! ............................................................................................... 9
Antes de la Instalación ....................................................................................................... 9
Herramientas Necesarias Común ..................................................................................... 9
Incluía Partes ....................................................................................................................... 9
Antes de la Instalación ..................................................................................................... 10
Procedimiento de Instalación .....................................................................................10-12
Instrucciones Para la Instalación de la Válvula de Llenado del Tanque
de la Cisterna ..............................................................................................................12-13
Cuidado y Limpieza .......................................................................................................... 13
Garantía ............................................................................................................................. 14
Dimensiones Preliminares ................................................................................................ 21
Refacciones ....................................................................................................................... 22
La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos y
cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio entre
forma y función. Felicitaciones por su elección.
INCLUÍA PARTES
Asegúrese de que tiene todas las piezas del empaque:
• Llave para Tubería de 12”
• Llave Adjustable de 10”
• Nivel de Carpintero
• Cinta para Medir
• Pinzas
• Destornillador
MATERIALES NECESARIOS:
• Tubo Abastecedor / Conector
• Tope de Suministro
• Pernos de Montaje (Cantidad 2)
• Sello / Anillo de Cera
• Espátula para Masilla
• Taladro
Broca de
11/64”
para Instalación en Piso de
Madrea
Broca de
5
/
16
” para Instalación del Concreto
/Azulejo
En el Fontanería Gruesa:
Recipiente de Porcelana
con Tapa
Juego de Asiento
para Inodoro
Placa de Cubierta
(2 piezas)
Juego de Tornillos de
Montaje Superior
(para el Asiento)
Conexión de Salida de PVC
Perno de Montaje del Inodoro
(2 piezas)
Arandela para Perno en T
(2 piezas)
Tuerca para Perno en T
(2 piezas)
Tornillo de Montaje con
Arandela (4 piezas)
Ancla
(4 piezas)
10
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar a trabajar.
Proporcione las instrucciones a los clientes. Estas instrucciones contienen infor-
mación sobre el mantenimiento y la garantía.
Si es necesario, quite el inodoro existente.
A fin de que su nuevo inodoro TOTO se adapte correctamente controle las
dimensiones que figuran debajo:
1) La distancia entre la
pared suelo acabada
hasta el centro de la
salida del inodoro,
fontanería gruesa “RI”:
Válvula de
Suministro
Pared
"RI"
C/L
Brida del
Suelo
“RI” N° de Pieza de la Conexión de Salida
12”
TSU01W.12R / TSU03W.12R / TSU06W.12
(se suministra)
10”
TSU01W.10R / TSU03W.10R
(Opcional, se debe adquirir por separado)
14”
TSU01W.14R / TSU03W.14R
(Opcional, se debe adquirir por separado)
9"
7
"
11"
Asegúrese de tener la parte de conexión de salida correcta:
2) El suministro de agua debe estar a aproximadamente 8 ó 10 pulgadas (mirando
de frente al recipiente) desde la línea del centro de la brida del suelo y 4-½ pulga-
das por encima del piso.
1) Limpie la suciedad de la brida del suelo, luego
instale los pernos de montaje en las ranuras de la
brida (ver Ilustración 1). El perno debe insertarse
en la ranura con la cabeza hacia abajo y el vástago
roscado apuntando hacia arriba.
Ill. 1
¡IMPORTANTE!
Debido a la potente rendimiento de nuestro Ciclón, G-Max, S-Max y la gravedad de
alimentación de agua corriente, no se precisan para las instalaciones de “back-to-
back”. La única forma de instalar estos baños en una situación de “back-to-back“es
cuando las conexiones del desagüe WC incorporar un accesorio estrella. Por favor,
póngase en contacto con su constructor o contratista antes de esta instalación.
Doble Combinación WYE / 1/8 Curva
Doble Sanitarias T / Sanitarias Cruz
NO
11
ESPAÑOL
Procedimiento de Instalación (continuación)
2) Taladre cuatro agujeros de 11/64”
agujeros en el suelo en el lugar que se
indica en el Unifit Bruto-En a partir de
las instrucciones de instalación que se
encuentran en Bruto-En la casilla (ver
Ilustración 2). (5 / 16 “agujeros son para
hormigón / anclajes de piso azulejo).
3) Voltee la conexión de salida de PVC de
tal forma que la parte superior quede mi-
rando hacia abajo. Presione firmenmente
un nuevo sello de cera sobre el encastre
vircular alrededor de la apertura de la
salida. Regrese la conexión de salida a su
posición original y bájela hasta colocarla
sobre la brida del suelo. Con la unidad de-
bidamente alineada, presione firmemente
para el sello de cera (ver Ilustración 3).
PRE CAUCIÓN: No mueva la conexión de
salida una vez que fijó el sello de cera.
4) Inserte las arandelas u las tuercas roscadas
sobre los pernos de montaje y ajuste con
la mano (ver Ilustración 4). Luego ajuste
los pernos con una media vuelta adicional.
Asegure la parte posterior de la conexión
de salida al piso utilizando 4 tornillos y
arandelas. Inserte los pernos en T en las
ranuras con las cabezas hacia abajo y los
vástagos roscados apuntando hacia arriba.
NO TA: Nivele la salida de PVC. No em-
plee demasiada duerza.
5) Levante el inodoro y suavemente bájelo
hasta colocarlo sobre la brida del suelo
(ver Ilustración 5). Asegúrese de que la
salida de la espig del inodoro se desplace
en el manguito de goma y que los pernos
en T se ajusten a través de las aperturas
en la base del inodoro. Inserte las arande-
las y las tuercas roscadas sobre los pernos
de montaje y ajuste con la mano. Luego
ajuste los pernos con una media vuelta
adicional. Instale las placas de cubierta.
ADV ENTENCIA: NO adjuste demasiado
las tuercas, podría ocasionar da-
ños en la porcelana o en las piezas
plásticas.
Sello de Cera
Ill. 3
Pernos
en T
Tuerca
Arandela
Ranura
Ill. 4
Tuerca
Arandela
Placa de
Cubierta
Salida de
la Espiga
Ill. 5
C
2"
B
A
Pared
C/L
Suele
Brida del Suele
Ill. 2
12
ESPAÑOL
6) El tope de suministro debe instalarse de acuerdo
con las instructiones para el tope de suministro
en la ubicación, tal como se muestra en Antes de
Instalacion sección. Tire la cadena brevemente
para asegurarse de que no quede suciedad. Co-
necte el suministro flexible al tope de suministro
(ver Ilustración 6).
PRE CAUCIÓN: Apriete a mano solamente.
Abra el tope de suministro, verifique que no
haya fugas, vuela a ajustar un poco, si fuera nec-
esario. Suministro de agua la presión debe ser
de: 20 a 80 psi estática.
7) NO TA: No es necesario ajustar laválvula de rel-
leno / llave de flotador. El agua se detendrá
al nivel apropiado de forma automática.
Tire la cadena varia veces. Controle que la
válvula de la cisterna funcione adecuadamente.
Asegúrese de que la cadena no esté enredada
y que el brazo de la cisterna se encuentre en la
posición correcta.
8) Instale la tapa del tanque del inodoro sobre la
parte superior del tanque del inodoro.
9) Instale el asiento del inodoro sobre el recipi-
ente del mismo (ver Ilustración 7). (Se incluye
el conjunto de pernos de montaje superior con
el recipiente). Inserte las tuercas revestidas de
goma en los orificios del asiento del recipiente.
NO TA: retire el asiento existente si fuera nec-
esario.
Coloque el asiento sobre el recipiente y gire la
unidad de charnelas hasta alcanzar la ubicación
correcta mientras sostiene el asiento contra el
recipiente. Ajuste los pernos desde la parte
superior con el destornillador. Vuelva a colocar la
tapa del perno y baje la tapa (si fuera necesario).
Perno del Asiento
Tuera
Revestida
con Goma
Ill. 7
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA
DE LLENADO DEL TANQUE DE LA CISTERNA
1) Cierre el suministro de agua al excusado.
2) Tire la cadena y retire el agua restante del tanque con una esponja.
3) Quite la conexión del suministro de agua de la válvula de llenado.
4) Quite la válvula de llenado anterior y utilice la esponja húmeda para limpiar el
orificio del tanque.
5) Coloque la válvula de llenado nueva en el orificio del tanque.
6) Enrosque la tuerca de montaje en el vástago de la válvula de llnado y ajuste la
tuerca.
NO TA: No ajuste demasiado. Asegúrese de instalar la válvula de llenado en una
posición que no interfiera con el funcionamiento de la palanca de descarga.
Procedimiento de Instalación (continuación)
Procedimiento de Reemplazo
Ill. 6
Water
Inlet
Washer
Coupling
Nut
Trim Plate
Flexible
Supply
Hose (not
supplied)
Valve
Nut
Compression
Valve
Nipple
13
ESPAÑOL
7) Conecte el suministro de agua al vástago de la válvula de llenado y sólo ajústelo
manualmente.
NO TA: No ajuste demasiado. Éstas son piezas plásticas. No utilice lubricante en
ninguna conexión de suministro de agua.
8) Conecte el tubo de relleno al niple de la válvula y sujete el otro extremo del tubo
de relleno al tubo de desagüe.
9) Abra el suministro de agua y verifique que no haya pérdida de agua fuera del
tanque.
NO TA: A medida que el agua llene el tanque, también será derivada al tubo de
desagüe a travs del tubo de relleno. Este flujo de agua adicional es fundamen-
tal para rellenar el recipiente del excusado. Una vez que el tanque está lleno y
el suministro de agua se interrumpe, es probable que caigan algunas gotas de
agua residual de la válvula de llenado. Esto es NORMAL y las gotas dejarán de
caer.
Procedimiento de Reemplazo (continuación)
Ajuste del Nivel del Agua
Dependiendo de la planta de fabricación, usted debe tener una o ambas de las
siguientes válvulas de llenado:
Tipo A Tipo B
Water Level
Para una Válvula de Llenado Tipo A:
Refere a la marca para el nivel de agua
(WL) en la pared interior del tanque.
Permita que el agua llene el tanque. Gire
el tornillo de ajuste en el sentido de las
agujas del reloj en la dirección (+) para
aumentar la altura del nivel del agua. (ver
Ilustración 1). Gire el tornillo en sentido
contrario a las agujas del reloj en la direc-
ción (-) para disminuir la altura del nivel
del agua. Tire la cadena para verificar el
nivel correcto del ajuste si es necesario.
Para la Válvula Tipo B:
No hay ajustes de niveles de agua. La
válvula de llanado nado se ha predeter-
minado de fábrica.
Parte Supe-
rior del Tubo de
Rebosadero/
Tubo de Relleno
W L
Ill. 1
AVISO: NO UTILICE LIMPIADORES EN EL RECIPIENTE DEL TANQUE
El uso de cloro en alta concentración o productos derivados del cloro puede dañar
seriamente los accesorios en el tanque. Este daño puede ocasionar fugas y daños en
la propiedad. TOTO
®
no se hará responsable por fallas o daños en los accesorios del
tanque causados por el uso de limpiadores en el recipiente del tanque.
CUIDADO Y LIMPIEZA
14
ESPAÑOL
GARANTÍA
1. TOTO
®
garantiza que su vitreos china producto no presenta defectos en sus materiales ni de fab-
ricación durante su uso normal cuando es instalado y mantenido adecuadamente, por un periodo
de uno (1) año(s) a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el
COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero
sin limitarse a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica
solamente al Producto TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, Latina y del Sur.
2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro
ajuste, a petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal,
siempre que dicho Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las in-
strucciones. TOTO se reserve el derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para
determinar la causa del defecto. TOTO no cobrará por la mano de obra o partes relacionadas con
las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es responsable por el costo de la remoción,
devolución y/o reinstalación del Producto.
3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
a) Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, re-
lámpago, tormenta eléctrica, etc.
b) Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso inaceptable, mal uso, abuso, negli-
gencia o cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto.
c) Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de
agua.
d) Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un
ambiente duro y/o peligroso, o una remoción, reparación o modificación inadecuada del
Producto.
e) Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sea respon-
sabilidad de TOTO o que el Producto no esté especificado para tolerar.
f) Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo,
rayado o pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones
del agua o atmosféricas.
4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro
de la garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.
totousa.com. El registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá
sus derechas de garantía limitada.
5. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍATENER OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE
ENCUENTRE.
6. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prep-
agado a un modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original)
y una carta en la que plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el
contratista de servicio de los productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 South-
ern Road, Morrow, GA 30260 (678) 466-1300 o 888) 295-8134, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido
al tamaño del producto o naturaleza del defecto, el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la
recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la prueba de compra (recibo de compra
original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre reparar el Producto en el do-
micilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAM-
BIO U OTRO AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO
REMEDIO DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR
LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CON-
SECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE
OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS
DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO DE
MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILI-
DAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA
EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEYAPLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITA-
CIONES ACERCA DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍATÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN AN-
TERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.
AVISO TOTO no será responsable de fallas o daños ocasionados en este producto de plomería o
componente del producto causados por cloraminas en el tratamiento del suministro de agua público
o en los limpiadores en el recipiente del tanque que contengan cloro (hipoclorito de calcio). Nota:
el uso de cloro en alta concentración o productos derivados del cloro puede dañar seriamente los
accesorios. Este daño puede ocasionar fugas y daños graves en la propiedad. Para obtener más infor-
mación, llámenos al (888) 295-8134.
15
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO!
OUTILS NÉCESSAIRES
Merci d’Avoir Choisi TOTO
®
! ......................................................................................... 15
Outils Communs Nécessaires ......................................................................................... 15
Pièces Incluses ................................................................................................................. 15
Avant de Commencer ..................................................................................................... 16
Procédure d’Installation .............................................................................................16-18
Instructions du Robinet de Remplissage du Réservoir ............................................18-19
Entretien et Nettoyage ................................................................................................... 19
Garantie ............................................................................................................................ 20
Dimensions Brutes ........................................................................................................... 21
Pièces de Rechange ........................................................................................................ 22
La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et
plus confortable. comme principe de base, nous concevons chaque produit avec un
équilibre entre la forme et la fonction. félicitations pour votre choix.
Assurez-vous que vous avez toutes ces parties de l’emballage:
PIÈCES INCLUSES
• Clé à Tube de 12 po.
• Clé à Molette de 10 po.
• Niveau à Bulle d’Air
• Mètre à Ruban
• Pince
MATERIEL REQUIS:
• Tuyau d’alimentaion / Raccord
• Robinet d’Arrêt
• Boulons de Montage (2)
• Rondelle en Caoutchouc / Joint
• Tournevis
• Couteau à Mastiquer
• Perceuse
• Foret de 11/64pour Installation sur Parquet
Foret de 5/16 pour Installation sur sol en
Béton / Carrelage
Dans le Robinetterie UniFit Roughin:
Cuvette avec Couvercle
en Porcelaine Vitrifiée
Ensemble Lunette
du Toilette
Cache
(2 Pièces)
Ensemble Écrou de
Montage Supérieur
(Pour la Lunette)
Raccord de Sortie en PVC
Boulon de Montage des
Toilettes (Boulon en T)
(2 Pièces)
Rondelle du Boulon en T
(2 Pièces)
Ecrou du boulon en T
(2 Pièces)
Vis de Montage avec Rondelle
(4 Pièces)
Ancrage
(4 Pièces)
16
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Lisez attentivement ces instructions avant toute installation.
Mettez la notice d’utilisation à l’attention des clients de côté. Ces instructions
comprennent des informations relatives à l’entretien et à la garantie.
Si nécessaire, retirez le WC existant.
Afin que votre nouvelle toilette TOTO s’adapte correctement, vérifiez les dimensions
ci-dessous:
1) Distance entre le mur
fini et le centre de
la sortie du toilette,
Robinetterie “RI”:
Robinet
d’Alimentation
Mur
"RI"
C/L
Bride de
sol de
toilette
“RI” Raccord de sortie pièce N°.
12”
TSU01W.12R / TSU03W.12R / TSU06W.12
(Fourni)
10”
TSU01W.10R / TSU03W.10R
(Facultatif - Vendu Séparément)
14”
TSU01W.14R / TSU03W.14R
(Facultatif - Vendu Séparément)
9"
7
"
11"
Vérifiez que vous avez la bonne pièce de raccord de sortie:
2) L’alimentation en eau doit se situer à environ 8 po. ou 10 po. (face à la cuvette)
depuis la ligne centrale de la bride de sol et à environ 4-1/2 po. au-dessus du sol.
1) Nettoyez la bride de sol puis
installez les boulons de montage
dans les orifices de la bride (voir
Illustration 1). Les boulons doivent
être insérés dans la fente tête en
bas et tige filetée dirigée vers le
haut.
Ill. 1
AVANT L’INSTALLATION
IMPORTANT!
En raison de la performance de nos puissants cyclones, G-Max, E-Max et la puissance
de pesanteur chasses d’eau, ils ne sont pas précisés pour les installations de back-to-
back. Le seul moyen de l’installation de ces toilettes dans une situation de back-to-
back, c’est quand les connexions du drain de toilette incorporer un raccord de Wye.
S’il vous plaît contacter votre constructeur ou l’entrepreneur avant cette installation.
Combinaison Double WYE / 1/8 Coude
OUI
Double Sanitaires T / Sanitaires de la Croix
NON
17
FRANÇAIS
Procédure d’Installation (suite)
2) Percez quatre trous de 11/64 po. dans le
plancher suivant l’instruction d’installation
de robinetterie inclus dans la boîte (voir
Illustration 2). (Trous de 5/16 po. pour les
carreaux ceramic et ancres pour plancher en
béton).
3) Retournez le raccord de sortie en PVC.
Pressez fermement un nouveau joint en
caoutchouc sur la gorge circulaire autour de
l’ouverture de la sortie. Tournez le raccord
de sortie vers l’endroit et posez-le bien en
position sur la bride de sol. Pressez ferme-
ment sur le joint en caoutchouc afin de le
positionner correctemnet (voir Illustration 3).
ATT ENTION: Ne pas bouger le raccord de
sortie après avoir fixé le joint en caou-
tchouc.
4) Insérez les rondelles et les écrous sur les
boulons de montage; serrez manuellement
(voir Illustration 4). Puis serrez les boulons
d’un demi tour supplémentaire. Fixez la par-
tie arrière du raccord de sortie au sol à l’aide
des 4 vis et rondelles. Insérez les boulons
en T dans les fentes tête en bas et pointe
filetée tournée vers le haut.
NO TE: Nivelez la sortie en PVC.
5) Soulevez la toilette et la baisser délicate-
ment sur la bride de sol (voir Illustration 5).
Assurez-vous que la sortie du bout mâle du
toilette glisse dans le manchon en caou-
tchouc et que les boulons en T entrent dans
les ouvertures situées sur la base du toillette.
Insérez les rondelles et les écrous sur les
boulons puis serrez manuellement. Serrez
les boulons d’1/2 tour supplémentaire.
Installez les caches.
ATT ENTION! Ne pas trop viser les écrous au
risque d’endommager la porcelaine ou
les pièces en plastique.
Joint en
Caoutchouc
Ill. 3
Boulons
en T
Ecrou
Rondelle
Fente
Ill. 4
Ecrou
Rondelle
Cache
Sortie du
Siphon
Ill. 5
C
2"
B
A
Mur
C/L
Plancher
Bride de Sol
de Toilette
Ill. 2
18
FRANÇAIS
6) Le robinet d’arrêt doit être installé suivant
les instructions relatives au robinet d’arrêt
à l’emplacement mentionné dans Avant
l’Installation section. Chassez légèrement la
conduite d’eau afin d’évacuer les débris. Rac-
cordez le flexible d’alimentation au robinet
d’arrêt.
ATT ENTION: Serrez à la main seulement.
Ouvrez le robinet d’arrêt, vérifiez qu’il n’y a pas
de fuite. Resserrez légèrement si necessaire. La
pression de l’eau doit être statique et comprise
entre 1,40 et 5,50 bars.
7) NO TE: Aucun flotteur / remplissage des ajuste-
ments sont nécessaires valve. L’eau s’arrête
automatiquement au niveau correct.
Tirez plussieurs fois la chasse d’eau. Vérifiez
que le clapet de non-retour fonctionne cor-
rectement. Assurez-vous que la chaîne n’est pas
entortillée et que le bras du clapet est dans sa
position adéquate.
8) Installez le couvercle du réservoir des toillettes
sur la partie supérieure du réservoir des toil-
lettes.
9) Installez la lunette des toillettes sur la cuvette
des toillettes (voir Illustration 7). (L’ensemble
des boulons de montage est compris dans la
cuvette). Insérez les écrous de la bague en
caoutchouc dans les orifices du siège de la
cuvette des toillettes.
NO TE: Retirez la lunette existante si nécessaire.
Placez la lunette sur la cuvette et faire tourner
la charnière pour la positionner tout en main-
tenant la lunette sur la cuvette. Fixez et vissez
le boulon par le dessus à l’aide d’un tournevis.
Remplacer le cache boulon et le couvercle
inférieur (si nécessaire).
Boulons de la Lunette
Ecrou de la
Bague en
Caoutchouc
Ill. 7
INSTRUCTIONS DU ROBINET DE
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
Procédure de Remplacement
1) Couper l’arrivée d’eau du toilette.
2) Tirer la chasse d’eau et retirer l’eau restant dans le réservoir à l’aide d’une éponge.
3) Retirer la connexion d’alimentation d’eau au niveau du robinet de remplissage.
4) Retirer l’ancien robinet de remplissage et utiliser une éponge humide pour net-
toyer l’orifice du réservoir.
5) Placer le robinet de remplissage neuf dans l’orifice du réservoir.
6) Visser l’écrou de fixation sur la tige du robinet de remplissage et serrer l’écrou.
NO TE: Ne pas trop serrer. Veiller à installer le robinet de remplissage dans une
position qui ne gêne pas le fonctionnement du levier de déclenchement.
Procédure d’Installation (suite)
Ill. 6
Entrée
d’Eau
Rondelle
Ecrou
d’Accouplement
Plaque d’Assemblage
Flexible
d’Alimentation
(non fournis)
Ecrou de
Robinet
Compression
Robinet
Canalisation
Réservoir
19
FRANÇAIS
7) Connecter l’arrivée d’eau à la tige du robinet de remplissage et serrer manuelle-
ment.
NO TE: Ne pas trop serrer. Il s’agit de pièces en plastique. Ne jamais utiliser de
pâte à joint au niveau d’une connexion d’arrivée d’eau.
8) Attacher le tuyau de remplissage sur le manchon du robinet de remplissage et fixer
l’autre extrémité du tuyau de remplissage sur le tuyau de trop-plein.
9) Ouvrir l’arrivée d’eau et rechercher d’éventuelles fuites à ’extérieur du réservoir.
NO TE: Lorsque l’eau remplit le réservoir, elle est également acheminée vers le
tuyau de trop-plein, via le tuyau de remplissage. Ce flux d’eau supplémentaire
est essentiel pour remplir la cuvette du toilette. Une fois que l’eau cesse de
remplir le réservoir, il est possible que des gouttes d’eau résiduelles tombent
du robinet de remplissage. Ceci est NORMAL et s’arrêtera rapidement.
Procédure de Remplacement (suite)
Réglage de Niveau d’Eau
Suivant l’usine de fabrication, vous pouvez disposer de l’un ou deux robinets de rem-
plissage suivants:
Type A Type B
Water Level
Pour le Valve de Remplissage de Type A:
Reportez-vous au niveau de l’eau (WL) contexte
marqué sur la paroi intérieure du réservoir. Laisser
l’eau pour remplir le réservoir. Tournez la vis de
réglage dans le sens des aiguilles d’une montre
dans la direction (+) pour augmenter la hauteur
du niveau d’eau. Tournez la vis de réglage dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre dans
la direction (-) pour réduire la hauteur du niveau
d’eau. Tirez la chasse d`eau pour vérifiez que le
niveau de l`eau est correct. Ajustez si nécessaire
(voir Illustration 1).
Pour le Valve de Remplissage de Type B:
Pas besoin d’ajuster le niveau d’eau avec la valve
de remplissage de Type B. La valve de remplis-
sage a ete reglee a l’usine.
Sommet
du tube
de trop-
plein
W L
Ill. 1
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT:
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE DE CUVETTE DANS LE RÉSERVOIR
L’utilisation de chlore ou de produits à base de chlore à forte concentration peut
endommager sérieusement les joints du réservoir. L’endommagement des joints de
réservoir peut provoquer des fuites et/ou des dommages matériels. TOTO
®
ne pourra
être tenu responsable ou impliqué dans aucune panne ou dommage lié au joint du
réservoir et provoqué par l’utilisation de produits de nettoyage de cuvette dans le
réservoir.
20
FRANÇAIS
GARANTIE
1. TOTO
®
garantit sa vitreous china produits contre tout défaut de matériau et de fabrication pen-
dant l’utilisation normale, lorsqu`elle est correctement installée et maintenue pour une période
de une (1) ans à dater de l`achat. La présente garantie limitée ne peut être prolongée que pour
le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris mais
pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n’est applicable
qu’aux produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, Latine, et du Sud.
2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, rem-
placement ou autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces
défectueuses en service normal, pourvu qu’un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions. TOTO se réserve le droit d`effectuer ce genre de vérifications en
cas de nécessité afin de déterminer la cause du défaut. TOTO ne facturera pas les interventions
ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO n`est pas respon-
sable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil.
3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants:
a) Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre,
inondation, tonnerre, orage etc.
b) Dommage ou perte causés par tout accident, utilisation non adaptée, un abus, une négli-
gence ou un mauvais traitement, nettoyage ou entretien de l`appareil.
c) Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans
un réseau d`alimentation en eau.
d) Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans
un environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou
m.
e) Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas
la responsabilité de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit.
f) Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution
du lustre, grattage ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des
conditions atmosphériques.
4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage
à enregistrer votre produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait
au site http://www.totousa.com. L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à
défaut de l’enregistrement ne va pas limiter votre droit au garantie limitée.
5. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L’ACHETEUR AIT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
6. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer à un centre
de réparation de TOTO port payé avec preuve d’achat (reçu de caisse original), et une lettre
expliquant le problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation
du produit ou écrire directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260,
(678) 466-1300 ou appelé (888) 295-8134, si en dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du
produit ou de la nature du défaut, il n’est pas possible de renvoyer le produit à TOTO, la récep-
tion par TOTO d’un avis écrit du défaut avec preuve d’achat (reçu de caisse original) constitue
livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez l’acheteur ou de payer le
transport du produit à un centre de réparation.
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO. LA RÉPARATION, LE
REMPLACEMENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE
GARANTIE EST LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR INITIAL. TOTO N’EST PAS RESPONSABLE
DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECON-
DAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L’ACHETEUR INITIAL NI DE LA MAIN-D’OEUVRE
OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS DE
RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTION-
NÉS. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT
DU PRODUIT. SAUF QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-
ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE VENDABILITÉ OU D’APPLICATION POUR UN USAGE PAR-
TICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION
DE LA LONGUEUR D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITA-
TION ET EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.
ATTENTION ! TOTO décline toute responsabilité quant aux panes ou aux dommages causés sur
ce produit de plomberie ou composant du produit par la chloramine contenue dans le traitement
de l’alimentation en eau publique ou dans les produits d’entretien pour réservoirs des toilettes
contenant du chlore (hypochlorite de calcium). Remarque : l’utilisation d’une forte concentration
de chlore ou de produits à base de chlore risque d’endommager sérieusement la tuyauterie. Ces
dommages peuvent provoquer des fuites et des dégâts des eaux. Pour plus d’informations, con-
tactez-nous au (888) 295-8134.
21
ROUGH-IN DIMENSIONS / BOSQUEJO /
ROBINETTERIE BRUTE
14"
B
12"
10"
A
3/4"
D
C
4-1/2"*
8"*
10"*
* Check for correct dimension
NOTE: Compensate accordingly for any
baseboard blocks.
* Confirme las dimensiones correctas
NOTA: Compense correctamente para
rodapicés largos.
* Vérifiez que les dimensions sont correctes
NOTE: Compensée convenablement pour
le plinthe du mur.
Model A B C D
MS614114CEF(G) 28-3/4” 16-1/8” 28-3/4” 16-1/2”
MS624214CEF(G) 28-1/2” 16-1/8” 28-1/2” 16-3/16”
MS626214CEF(G) 28-7/16” 16-1/8” 28-1/2” 16-3/16”
MS644114CEF(G) 28-3/4” 16-1/8” 25-5/8” 16-1/2”
MS874114S(G) 28” 15” 27-1/2” 16-1/2”
MS884114 28” 15” 23-3/4” 16-1/2”
MS904114 29-1/2” 15” 23-1/2” 21-1/4”
MS934214(S)(E)F 28-1/8” 16-1/8” 27-1/2” 18-5/8”
MS934304(S)(E)F 28-1/8” 16-1/8” 27-1/2” 18-5/8”
MS964214C(E)F(G) 28-1/8” 16-1/8” 27-3/4” 17-3/4”
MS974224C(E)F(G) 28-1/4” 16-1/8” 28” 18”
MS984244CF(G) 28” 16-1/8” 26-1/4” 20-1/2”
NOTE: The water supply rough-in is significantly wider than the standard 5" rough-in.
Consult your builder or contractor.
NOTA: La fontanería gruesa del suministro de agua es más ancha que la estándar de
5”. Consulte con el constructor o contratista.
NOTE: La robinetterie d’arrivée d’eau est beaucoup plus large que la robinetterie
standard. Consultez votre constructeur ou chef de chantier.
22
REPLACEMENT PARTS / REFACCIONES /
PIÈCES DE RECHANGE
Model
Modelo
Modèle
Flapper
Tapón
Clapet
Fill Valve
Válvula de
Llenado
Robinet de
Remplissage
Flush Valve
Válvula de la
Cisterna
Soupape de
Vidange
Trip Lever
Palanca de
Descarga
Levier de Dè-
clenchement
MS614164CEF(G) THU310S TSU39A THU245W-4 THU004#XX
MS624214CEF(G)
THU331S TSU25A THU013P
THU312#CP
MS626214CEF(G) THU311#CP
MS644164CEF(G) THU310S TSU39A THU245W-4
THU004#XX
MS874164S(G)
THU175S TSU08A.11 THU013W
MS884164 THU140S TSU07A.5 THU001
MS904164 THU092-5 TSU06A.4 THU014 THU015#XX
MS9324214EF
THU175-5 TSU29A THU251W
THU191#XX
MS934304EF
MS934214SF
THU175S TSU08A.11 THU013W
MS934304SF
MS964214CEF(G) THU299S TSU25A THU249W-2
THU225#XX
MS964214CF(G) THU175S TSU08A.11 THU013W
MS974224CEF(G) THU299S TSU25A THU249W-2
THU231#XX
MS974224CF(G) THU175S TSU08A.11 THU013W
MS984244CF(G) N/A TSU31A THU264 THU265#XX
TOTO
®
U.S.A., Inc. 1155 Southern Road,
Morrow, Georgia 30260
Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889
www.totousa.com
0GU003Z-8
Rev Date: 07/10
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please con-
tact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toto MS614114CEFG-01 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para