Philips BRI950 Lumea Prestige Light Hair Removal Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual
Lumea
SC1994, SC1997,
SC1998, SC1999
6
10
9
2a 3
5
4
5
14
SC1994 (2a)
SC1997 (2a, 2b)
SC1998 (2a, 2b, 2c)
SC1999 (2a, 2b, 2c)
15
4
2b
5
4
2c
8
7
12
11
1
13
1
Skin tone table / Cuadro de tono de piel / Tabla de
tonos de piel / Tabella del tono della pelle /
Tabela de tons de pele / Cilt rengi tablosu
Hair color table / Cuadro de color del pelo /
Tabla de colores de vello / Tabella colori di peli /
Tabela de tons de pelo / Tabela de cores dos
pelos / Tüy rengi tablosu
SC199x-SEU_4222.100.4218.x_SKINTONETABLE_A5_fc.pdf 1 29-03-22 09:03
English 6
Español 30
Español mexicano 54
Italiano 78
Português 102
Português do Brasil 126
Türkçe 150
English
6English
Contents
Welcome__________________________________________________________________________________ 6
Device overview____________________________________________________________________________ 7
Contraindications __________________________________________________________________________ 7
Important safety instructions ________________________________________________________________ 9
How IPL works _____________________________________________________________________________ 11
Recommended treatment schedule___________________________________________________________ 12
What to expect ____________________________________________________________________________ 12
How to use your Lumea _____________________________________________________________________ 13
Learning more about your Lumea ____________________________________________________________ 18
Attachments_______________________________________________________________________________ 18
Skin tone sensor ___________________________________________________________________________ 19
Selecting the light intensity __________________________________________________________________ 19
Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash _________________________________________ 20
Treatment time per area ____________________________________________________________________ 21
Using your Lumea before and after tanning ___________________________________________________ 22
Traveling with the device____________________________________________________________________ 22
After use __________________________________________________________________________________ 22
Troubleshooting ___________________________________________________________________________ 24
Warranty and support ______________________________________________________________________ 26
Recycling__________________________________________________________________________________ 26
Technical specifications _____________________________________________________________________ 26
Electromagnetic compatibility - Compliance information ________________________________________ 27
Explanation of symbols _____________________________________________________________________ 27
Welcome
Welcome to the beauty world of Philips Lumea! You are only a few weeks away
from silky-smooth skin.
Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as one of the most
effective methods to continuously prevent hair regrowth. In close collaboration
with expert scientists and dermatologists, we adapted this light-based
technology, originally used in professional beauty salons, for easy and effective
use in the comfort of your home. Lumea is gentle and offers convenient and
effective treatment at a light intensity that you find comfortable. Unwanted hairs
are finally a thing of the past.
Lumea has been designed and developed for women, but may be suitable for
use by men.
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/support. For further information, please go to
www.philips.com/Lumea to find our experts' advice, tutorial videos and FAQs
and make the most of your Lumea.
Note: Keep these instructions with your product at all times.
7
English
Device overview
1 Light exit window with integrated UV filter
2 Attachments
a Body attachment
b Facial attachment (SC1997, SC1998 and SC1999)
c Bikini attachment (SC1998, SC1999)
3 Reflector inside the attachment
4 Integrated safety system
5 Skin tone sensor
6 Electronic contacts
7 Flash button
8 Opening for electronic contacts
9 On/off and light intensity setting button
10 Intensity lights
11 'READY to flash' light
12 Air vents
13 Device socket
14 Adapter
15 Small plug
16 Luxurious pouch (not shown)
17 Cleaning cloth (not shown)
Contraindications
Conditions
Never use the device:
-If you have skin type V or VI (you rarely to never sunburn, very dark tanning).
In this case you run a high risk of developing skin reactions, such as
hyperpigmentation and hypopigmentation, strong redness or burns.
-If you are pregnant or breastfeeding as the device was not tested on
pregnant or breastfeeding women.
-If you have any active implants such as a pacemaker, neurostimulator, insulin
pump etc.
Medications/History
Never use the device if you take any of the medications listed below:
-If your skin is currently being treated with or has recently been treated in the
past week with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta-Hydroxy Acids (BHAs),
topical isotretinoin and azelaic acid.
-If you have taken any form of isotretinoin Accutane or Roaccutane in the last
six months. This treatment can make skin more susceptible to tears, wounds
and irritations.
8English
-If you are taking photosensitizing agents or medications, check the package
insert of your medicine and never use the device if it is stated that it can cause
photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if you have to avoid sun
when taking this medicine.
-If you take anticoagulation medications, including heavy use of aspirin, in a
manner which does not allow for a minimum 1-week washout period prior to
each treatment.
Never use the device:
-If you have received radiation therapy or chemotherapy within the past
3months.
-If you are on painkillers which reduce the skin's sensitivity to heat.
-If you take immunosuppressive medications.
Pathologies/Disorders
Never use the device:
-If you have diabetes or other systemic or metabolic diseases.
-If you have congestive heart disease.
-If you have a disease related to photosensitivity, such as polymorphic light
eruption (PMLE), solar urticaria, porphyria etc.
-If you have a history of collagen disorder, including a history of keloid scar
formation or a history of poor wound healing.
-If you have epilepsy with flashlight sensitivity.
-If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an allergic
reaction.
-If you have a skin disease such as active skin cancer, you have a history of skin
cancer or any other localized cancer in the areas to be treated.
-If you have a history of vascular disorder, such as the presence of varicose
veins or vascular ectasia in the areas to be treated.
-If you have any bleeding disorder.
-If you have a history of immunosuppressive disease (including HIV infection or
AIDS).
Skin conditions
Never use the device:
-If you have infections, eczema, burns, inflammation of hair follicles, open
lacerations, abrasions, herpes simplex (cold sores), wounds or lesions and
haematomas (bruises) in the areas to be treated.
-On irritated (red or cut), sunburned, recently tanned or fake‑tanned skin.
-On the following areas: on moles, freckles, large veins, darker pigmented
areas, scars, skin anomalies without consulting your doctor. This can result in
a burn and a change in skin color, which makes it potentially harder to
identify skin-related diseases.
-On the following areas: warts, tattoos or permanent make‑up.
9
English
Location/Areas
Never use the device on the following areas:
-Around the eyes and on or near the eyebrows.
-On the lips, nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the
nostrils and ears.
-If you have had surgery in the areas to be treated in the last three weeks.
-Men must not use the device on the face and neck including all beard-
growing areas, nor on the whole genital area.
-On areas where you use long-lasting deodorants. This can result in skin
reactions.
-Over or near anything artificial like silicone implants, subcutaneous injection
ports (insulin dispenser) or piercings.
Note: This list is not exhaustive. If you are not sure whether you can use the
device, we advise you to consult your doctor.
Important safety instructions
Warnings
-Please read and follow these instructions to optimize the use of the device
and prevent/minimize the risk of injury, skin reactions and side effects.
-This device is not intended for use by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the device by a
person responsible for their safety.
-Children should be supervised to ensure that they do not play with the
device. Supervision is required to avoid potential risks such as exposure to the
light output, electrocution, strangulation from the cables or choking on the
attachments.
-For hygienic reasons, the device should only be used by one person.
-This device has a detachable power supply unit. Only use the adapter
provided with this device. The reference number (S036Nz2400150) can be
found on your device. The 'z' in this number refers to the plug type for your
country.
-Keep the device and the adapter dry.
-This device is not washable. Never immerse the device in water and do not
rinse it under the tap.
-Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance
in wet surroundings (e.g. near a filled bath, a running shower or a filled
swimming pool). Moisture can damage the device and lead to a potential
safety hazard.
-No modification of this equipment is allowed. Do not modify, override or cut
off any part of the device (e.g. adapter or the cord), as this causes a hazardous
situation.
10 English
-Do not attempt to open or repair your device. Opening Philips Lumea may
expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy,
either of which may cause bodily and/or eye injury.
-Always return the device to a service center authorized by Philips for
examination or repair. Repair by unqualified people could cause an
extremelyhazardous situation for the user.
-Always check the device before you use it. Do not use the device or adapter if
it is damaged. Always replace a damaged part with one of the original type.
-If the device or adapter is broken or damaged, do not touch any inner part to
avoid electric shock.
-Always check the device before you use it. Make sure that the skin tone
sensor window is clean when using the device, to avoid improper operation
(see 'D Clean & store after treatment').
-Do not use the device if the UV filter of the light exit window and/or
attachment is broken, as safe operation cannot be guaranteed under these
circumstances.
-The adapter, light exit window and the filter of the attachments can become
very hot (>210°C/>410°F) during usage. Always let the adapter, the light exit
window as well as the filter and inner parts of the attachments cool down
before you touch them.
-Do not look at the flash while using the device. Use the device in a well-lit
room so that the light is less glaring to your eyes. While not necessary for
safety, you may wear sunglasses or goggles for your convenience if you find
the light uncomfortable or too bright.
-Before you use Lumea, you should clean your skin and make sure it is hair-
free, entirely dry and free from any lotion or gel.
-Do not use hair removal creams in the area (to be) treated with the device, as
chemicals may cause skin reactions.
-Do not use any pencil or pen to mark the areas to be treated. This may cause
burns on your skin.
-Do not treat the same skin area more than once during a session. This may
increase the risk of skin reactions.
-If you experience skin irritation or skin redness after treatment, wait until it
disappears before applying any product to your skin. If you experience skin
irritation after applying a product to your skin, wash it off with water. If you
still get skin reactions, stop using the device and consult your doctor.
-If you notice a skin tone change since the last treatment, we advise you to
perform a skin test and to wait 24 hours before your next treatment.
-Tanning with natural or artificial sunlight might influence the sensitivity and
color of your skin. Perform a skin test to determine the appropriate light
intensity setting.
-If shaving, epilating or waxing causes skin irritation, we advise you not to use
the device until skin irritation has disappeared.
-Hair removal by intense pulsed light sources can cause increased hair growth
in some individuals. Based upon currently available data, the highest risk
groups for this response are females of Mediterranean, Middle Eastern, and
South Asian heritage treated on the face and neck.
-Follow the recommended treatment schedule. Increasing the frequency,
especially in the initial phase, can increase the risk of skin reactions.
11
English
How IPL works
1
With Intense Pulsed Light technology, gentle pulses of light are applied to the
skin and absorbed by the hair root. The lighter the skin and the darker the hair,
the better the pulses of light are absorbed.
2
The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase. As a
consequence, the hair sheds naturally and hair regrowth is prevented.
3
The cycle of hair growth consists of different phases. IPL technology is only
effective when the hair is in its growing phase. Not all hairs are in the growing
phase at the same time. This is why we recommend you to follow the initial
treatment phase (4treatments, every treatment 2weeks apart) and then the
follow-up treatment phase (touch-ups every 4weeks) to make sure all hairs are
effectively treated in the growing phase.
Tip: To assure long lasting hair removal, touch-ups every 4 weeks are
recommended.
Suitable body hair colors
Treatment with Lumea is not effective if you have light blond, grey, red or white
hairs as hairs with these colors do not absorb enough light. To check if your body
hair color allows usage of the device, consult the hair color table on the foldout
page.
12 English
Recommended treatment schedule
Initial phase
To achieve effective hair reduction, follow the initial treatment schedule.
Initial treatment schedule
For the first 4 treatments, use Lumea once every two weeks to ensure that all
hairs are treated.
-Treat yourself within 3 days before or after the planned treatment date.
-If you have not treated yourself within 3 days before or after the planned
treatment date, restart the initial phase. Plan in 4 treatments, one treatment
every two weeks.
Note: If you do not restart the initial phase, you may not see effective hair
reduction.
Note: Replacing one of the IPL treatments with another hair removal method
(waxing, epilating, etc.) will not help to reach the desired hair reduction.
If you want to remove hairs in between the Lumea treatments, you can use your
normal hair removal method (excluding hair removal creams).
Touch-up phase
After the initial phase (4 treatments), we recommend touch-ups every 4 weeks.
Touch-up treatment schedule
Treat yourself every 4 weeks. Repeat this 8 times to achieve effective hair
reduction. This is to maintain results and enjoy smooth skin for months.
-We advise you to treat yourself within 4 days before or after the planned
treatment date.
-The results may vary based on your individual hair regrowth and also across
different body areas.
-If you have completed the touch-up phase and you see the need to continue
treatment (hair starts coming back), we advise you to restart the initial phase.
Note: Using the device more often does not enhance the effectiveness.
Tip: Mark the treatment schedule on your calendar to remind yourself of the
planned treatments.
What to expect
After initial phase
-Afterthe first treatment, it can take 1 to 2 weeks for the hairs to fall out. In
the first weeks following the initial treatments, you still see some hairs
growing.These are likely to be hairs that were not in their growing phase
during the first treatments.
-After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth.
However, to effectively treat all hairs, it is important to keep on treating
according to the recommended treatment schedule.
13
English
-After 4 treatments, you should see a significant reduction of hair growth in
the areas that you treated with Lumea. A reduction of hair density should be
visible as well.
During touch-up phase
-Keep on treating with frequent touch-ups (every 4 weeks) to maintain the
result.
How to use your Lumea
A Remove hair & clean your skin
1Remove hair before every treatment as long as hair is still visible. You can
either shave, epilate or wax. Make sure you start to treat before new hair is
visible on your skin. If you choose to wax, wait 24 hours before you use
Lumea.
2Clean and dry your skin. Make sure that it is free from any lotion or gel.
B Test skin 24 hours before treatment
1Test your skin to find the correct light setting:
-For every new body area.
-After recent tanning.
14 English
2Select the correct attachment to test your skin (see 'Attachments').
There is one for the body, face (below the cheekbone) and bikini area,
depending on the product version (see 'Attachments').
3Press the on/off button to turn on the device.
4Choose an area for your skin test.
5Press the device firmly onto your skin and hold it in place.
The integrated safety system prevents unintentional flashingwithout full skin
contact.
6Confirm that the 'READY to flash' light lights up white to ensure that there is
full contact with your skin.
-If the 'READY to flash' light is orange, your skin is too dark to treat. Try Lumea
on a lighter body area.
15
English
7Try each setting on your skin if comfortable:
-When the 'READY to flash' light is white, press the flash button on the handle
once, to treat one spot with setting
The device makes a soft popping sound. The flash gives you a warm
sensation.
• You will see a flash of light •
Note: You can toggle through the light intensity settings by pressing the
on/off button (see 'Selecting the light intensity').
-Move to next area. Treat one spot with setting
1
2
3
4
5
-Move to next area. Treat one spot with setting
-Move to next area. Treat one spot with setting
-Move to next area. Treat one spot with setting
24 hours
8Wait 24 hours.
9Check your skin. The highest setting that...
-still felt comfortable and
-did not show a skin reaction (e.g. redness, irritation, rash)
... is the setting to start the treatment with.
16 English
C Treatment
IMPORTANT: First finish sections A (Remove hair & clean your skin) and B (Test
skin 24 hours before treatment).
1Connect the power adapter to the device and plug into a power outlet.
2Press the on/off button to turn on the device.
3Choose the setting you selected after the skin test (section B, step 9).
4Press the device firmly onto your skin and hold it in place. The 'READY to
flash' light should light up white.
5Press the flash button to release a flash on your skin. The flash treats the skin
in that spot. The device makes a soft popping sound. The flash gives you a
warm sensation.
After each flash, it takes up to 3.5 seconds until the device is ready to flash
again. You can release a flash when the 'READY to flash' light lights up white.
6Move to an adjacent spot and press the flash button again. The surface of the
attachment that is in contact with your skin is slightly larger than the light exit
window. The surface of the attachment should overlap the previous spot to
make sure you flash the complete skin area. DO NOT flash the same spot
more than 3times.
7Continue until you have treated the full area. There are two treatment modes
(see 'Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash').
8Turn off the device when you finished the treatment.
9Remove hair before every next treatment, as long as hair is still visible.
17
English
D Clean & store after treatment
1Unplug the device from the power outlet.
2Let the device cool down.
3Moisten the soft cloth supplied with a few drops of water.
4Take the attachment off the device.
A
5Clean the light exit window of the device (A).
D
E
CB
6Clean all surfaces of the attachment, including the metal reflector (parts B, C,
D, E).
7Let all parts dry thoroughly.
8Store in a dust-free place at room temperature.
18 English
Learning more about your Lumea
Attachments
For optimal results, it is important to use the correct attachment intended for the
specific body area you want to treat. Lumea offers full-body treatment with up
to three attachments designed for use on specific body areas.
Note: The device may not work anymore and show an error when there is dirt on
the attachment connector. Clean the contact leads when this occurs.
To place the attachment, simply snap it onto the light exit window.
To remove the attachment, pull it off the light exit window.
Body attachment
The body attachment has the largest treatment window to effectively cover and
treat areas below the neckline, especially large areas such as legs, arms and
stomach.
Facial attachment (SC1997, SC1998, SC1999)
The facial attachment has an extra integrated filter for safe and precise
treatment on the sensitive skin above the upper lip, chin and sideburns. The
device is only intended for removing unwanted body hair from areas below the
cheekbones.
When you use the device on areas with sharp contours like the jawline and chin,
it may be difficult to establish full skin contact and release a flash.
Tip: Place your tongue between your upper lip and your teeth or puff out your
cheeks to make the treatment easier.
19
English
Bikini attachment (SC1998, SC1999)
The bikini attachment is designed for effective treatment of the bikini area. Hair
in this area tends to be thicker and stronger than leg hair.
Skin tone sensor
Lumea has an integrated skin tone sensor which measures the skin tone at the
start of each session and during the session.
The skin tone sensor prevents you to treat areas of your skin that are too dark. If
it detects a skin tone that is too dark for treatment with Lumea, the ‘READY to
flash' light starts blinking orange. It does not flash when you press the flash
button. The device automatically disables. This prevents you from developing
skin reactions.
Selecting the light intensity
Lumea provides 5 different light intensities, you will always be able to change to
a light intensity setting you find comfortable.
1Press the on/off button to turn on the device and select the desired light
intensity.
2To adjust the light intensity setting, use the on/off button until you have
reached the required setting.
Skin sensitivity can differ per person. Therefore, the skin test is the most
important guide for selecting your light intensity setting (see 'B Test skin 24
hours before treatment').
3Using Lumea should never be painful. If you experience discomfort, reduce
the light intensity setting.
Note: The device is automatically disabled when your skin tone is too dark
(brownish black or darker), to prevent you from developing skin reactions.
The ‘READY to flash’ light will blink orange to indicate if the skin tone is too
dark.
4After moving to another body area or after recent tanning (see 'Using your
Lumea before and after tanning'), perform a skin test to determine a
comfortable light intensity setting. To re-activate the setting indication
feature, turn on the device.
Note: Perform a skin test before you start to treat another body area or after a
skin tone change. Determine the light intensity setting for each body area
separately.
20 English
Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide &
Flash
YourPhilips Lumea has two treatment modes for more convenient use on
different body areas:
-The Stamp & Flash mode is ideal to treat small orcurvy areas like knees and
underarms. Simply press and releasethe flash button to release a single flash.
-The Slide & Flash mode offers convenient use on larger areas like legs. Keep
the flash button pressed while you slide the device over your skinto release
several flashes in a row.
21
English
Treatment time per area
SC1994 ( )
SC1997 ( , )
SC1998, SC1999 ( , , )
1
1 2
1 32
22 English
Using your Lumea before and after tanning
Tanning with natural or artificial sunlight
Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight with the aim of
developing a tan influences the sensitivity and color of your skin. Therefore the
following is important:
-After each treatment, wait at least 48 hours before tanning. Even after 48
hours, make sure that the treated skin does not show any redness from the
treatment anymore.
-If you expose your skin to the sun (without tanning intentionally) in the 48
hours after treatment, use a sunblock SPF 50+ on the treated areas. After this
period, you can use a sunblock SPF 30+ for two weeks.
-After tanning, wait at least 2 weeks before you use Lumea and perform a skin
test. This is to determine the appropriate light intensity setting (see 'B Test
skin 24 hours before treatment').
-Do not use Lumea on sunburned body areas.
Note: Occasional and indirect sun exposure does not qualify as tanning.
Tanning with creams
If you have used an artificial tanning lotion, wait until the artificial tan is
completely gone before you use the device.
Traveling with the device
When you travel with the device, check with the airplane carrier to confirm that
the device can be carried and/or used on the airplane.
After use
Aftercare
After use, you can apply lotions, creams, deodorant, moisturizer or cosmetics to
the treated areas.
Warning: If you experience skin irritation or skin redness after
treatment, wait until it disappears before applying any product to
your skin. If you experience skin irritation after applying a product
to your skin, wash it off with water. If you still get skin reactions,
stop using the device and consult your doctor.
Common skin reactions
Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel warm. This
reaction disappears quickly.
Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of shaving and
light treatment. You can cool the area with an ice pack or a wet face cloth. If
dryness persists, you can apply a non-scented moisturizer on the treated area.
23
English
Rare side effects
-Burns, excessive redness (e.g. around hair follicles) and swelling: these
reactions occur rarely. They are the result of using a light intensity that is too
high for your skin tone. If these reactions do not disappear within 3 days, we
advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin has
healed completely and make sure you use a lower light intensity.
-Skin discoloration: this occurs very rarely. Skin discoloration manifests itself as
either a darker patch (hyperpigmentation) or a lighter patch
(hypopigmentation) than the surrounding area. This is the result of using a
light intensity that is too high for your skin tone. If the discoloration does not
disappear within 2 weeks, we advise you to consult a doctor. Do not treat
discolored areas until the discoloration has disappeared and your skin has
regained its normal skin tone.
-Skin infection is very rare but is a possible risk following a (micro)wound, a
skin burn, skin irritation etc.
-Epidermal heating (a sharply defined brownish area which often occurs with
darker skin tones and is not accompanied with skin dryness): This reaction
occurs very rarely. In case this reaction does not disappear within 1 week, we
advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin has
healed completely and make sure you use a lower light intensity.
-Blistering (looks like small bubbles on the surface of the skin): this occurs very
rarely. In case this reaction does not disappear within 1 month or when the
skin gets infected, we advise you to consult a doctor. Wait with the next
treatment until the skin has healed completely and make sure you use a
lower light intensity.
-Scarring: often the secondary effect of a burn, which can take longer than a
month to heal.
-Folliculitis (swelling around hair follicles combined with pustule formation):
this reaction occurs very rarely and is the result of bacteria penetrating the
damaged skin. In case this reaction occurs, we advise you to consult a doctor
as folliculitis may need antibiotic ointment.
-Pain: this can occur during or after treatment if you use the device on skin
that is not hair-free, if you use the device at a light intensity that is too high
for your skin tone, if you flash the same area more than once and if you use
the device on open wounds, inflammations, infections, tattoos, burns, etc.
24 English
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
It is normal for the device and
adapter to become warm (but
not too hot to touch) during
use.
Use the device in a slightly cooler
environment and/ or let it cool down
before continuing use.
The fan is not working. Check if the attachment is well connected.
Clean the connectors on the attachment if
needed. In case the attachment is well
connected and it is possible to produce
flashes with the device, contact the
Consumer Care Center in your country,
your Philips dealer or a Philips service
center.
The device/adapter becomes
warm during use.
The cooling airflow of the fan is
blocked by hands or a towel.
Make sure the cooling airflow of the fan is
unblocked.
When I place the device on
the skin, it does not release a
flash. The 'READY to flash'
light blinks orange.
Your skin tone in the area to be
treated is too dark.
Treat other body areas with lighter skin
tones with Lumea.
The 'READY to flash' light
blinks orange and all
5intensity lights blink as
well.
The device needs to be reset. To reset the device, take the plug out of the
socket, wait for 30 minutes to let the device
cool down. The device should function
normally again. In case it does not work
again, contact the Consumer Care Center in
your country.
The 'READY to flash' light
does not light up white.
The device is not completely in
contact with your skin.
Place the device at a 90-degree angle on
the skin so that the integrated safety
system is in contact with your skin.
The light exit window or the
skin tone sensor is dirty.
Clean thelight exit window and the skin
tone sensorcarefully.
The device produces a
strange smell.
You have not removed the
hairs on the area to be treated
properly. These hairs may get
burned and can cause the
smell.
Pretreat your skin before you use Lumea.
The device does not flash,
the fan is not switched on
and all 5intensity lights
blink.
The attachment is not attached
properly.
Make sure you attach the attachment
completely. If necessary, clean the
electronic contacts on the attachment.
25
English
Problem Possible cause Solution
The light intensity setting you
use is too high.
Check if you have selected the most
comfortable light intensity setting. If
necessary, select a lower setting.
You did not remove the hairs
on the areas to be treated.
Pretreat your skin before you use Lumea.
The UV filter of the light exit
window is broken.
If the UV filter is broken, do not use the
device anymore. Contact the Consumer
Care Center in your country, your Philips
dealer or a Philips service center.
The skin feels more sensitive
than usual during treatment.
I experience discomfort
when I use the device.
You treated an area for which
the device is not intended.
Never use the device on irritated (red or
cut), sunburned, recently tanned or fake-
tanned skin.
Never use the device if you have infections,
eczema, burns, inflammation of hair
follicles, open lacerations, abrasions, herpes
simplex (cold sores), wounds or lesions and
haematomas (bruises) in the areas to be
treated.
Never use the device on the following
areas: on moles, freckles, large veins, darker
pigmented areas, scars, skin anomalies
without consulting your doctor. Never use
the device on warts, tattoos or permanent
make-up, around the eyes and on or near
the eyebrows, on the lips, nipples, areolas,
labia minora, vagina, anus and the inside of
the nostrils and ears. Men must not use it
on the face and neck including all beard
growing areas and whole genital area. This
can result in a burn and a change in skin
color, which makes it potentially harder to
identify skin-related diseases.
There is no glass filter in my
attachment.
This is normal. No action required: there is no filter in the
body attachment. Only the facial and bikini
attachments have a specialized filter.
The skin reaction after
treatment lasts longer than
usual.
You have used a light intensity
setting which is too high for
you.
Select a lower intensity next time (see
'Selecting the light intensity').
The flash is very bright to my
eyes. Do I need to wear
goggles?
No, Philips Lumea does not
hurt your eyes.
The scattered light produced by the device
is harmless to your eyes. Do not look at the
flash while using the device. It is not
necessary to wear goggles during use. Use
the device in a well-lit room so that the
light is less glaring to your eyes. Be sure to
make good skin contact to avoid scattered
light.
26 English
Problem Possible cause Solution
You have used a light intensity
setting which is too low for
you.
Select a higher setting next time.
You did not flash an area
adjacent to an area you treated
before.
You have to release the flashes close to
each other and there should be some
overlap between the flashes.
The device is not effective on
your body hair color.
If you have light blond, grey, red or white
hair, the treatment is not effective.
You do not use the device as
often as recommended.
To remove all hairs successfully, we advise
you to follow the recommended treatment
schedule. You can reduce the time
between treatments, but do not treat more
often than once every two weeks.
The results of the treatment
are not satisfactory.
You respond more slowly to IPL
treatment.
Continue using the device for at least
6months, as hair regrowth can still
decrease over the course of this period.
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the international warranty leaflet.
Recycling
-This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
-Follow your country's rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for
the environment and human health.
Technical specifications
Adapter
Adapter input 100–240V ~ 50/60Hz 1.0A
Adapter output 24.0V 1.5A 36.0W
Average active
efficiency
≥87.4%
Efficiency at low load
(10%)
≥80.87%
No-load power
consumption
<0.1W
27
English
Emitted wavelengths 530 nm – 1400 nm
Pulse duration <1.5 ms
Repetition time 1–3.5 s, depending on chosen setting
Optical exposure Body attachment: 2.5 – 5.0J/cm2
Bikini attachment: 2.5 – 5.0J/cm2
Facial attachment: 2.5 – 4.5J/cm2
Transport and storage
conditions
Lumea remains operational in NORMAL USE within its specification after
transport or storage in the following environmental range:
-25°C to 5°C, and
5°C to 35°C at a relative humidity up to 90%RH, noncondensing, and
>35°C to 70°C at a water vapor pressure up to 50hPa.
Operating conditions Lumea complies with its specifications when operated in NORMAL USE under
the following environmental operating conditions:
- a temperature range of 5°C to 35°C;
- a relative humidity range of 15% to 90%RH, noncondensing, but not
requiring a water vapor partial pressure greater than 50hPa; and
- an atmospheric pressure range of 700hPa to 1060hPa.
Electromagnetic compatibility - Compliance
information
This device complies with all applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic fields.
Explanation of symbols
The warning signs and symbols are essential to ensure that you use this product
safely and correctly and to protect you and others from injury. Below you find
the meaning of the warning signs and symbols on the label and in the user
manual.
This symbol identifies the manufacturer: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen
4, 9206 AD Drachten, The Netherlands
This symbol means that you have to read the user manual carefully before you use the
device. Save the user manual for future reference.
This symbol means that the user should consult the instructions for use for important
safety information such as cautions that cannot, for a variety of reasons, be presented
on the device itself.
This symbol means that the user should consult the instructions for use for important
safety information such as contraindications and warnings that cannot, for a variety of
reasons, be presented on the medical device itself.
This symbol identifies the manufacturer's serial number.
28 English
This symbol identifies the manufacturer's catalogue number.
This symbol identifies that the equipment meets the safety requirements specified for
Class II equipment.
This symbol indicates that the equipment is suitable for direct current only.
This symbol indicates that the device should not be used around the eyes and on or
near the eyebrows.
This symbol means an object is capable of being recycled - not that the object has
been recycled or will be accepted in all recycling collection systems.
This symbol indicates WEEE, waste electrical and electronical equipment. Electrical
waste products should not be disposed of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice (see
'Recycling').
The symbol for the Green Dot ('Der Grüne Punkt' in German). The Green Dot is the
license symbol of a European network of industry-funded systems for recycling the
packaging materials of consumer goods.
This symbol means: 'Do not use this device in a bathtub, shower or water-filled
reservoir.'
This symbol means that the transformer is designed to be short-circuit proof.
This symbol means that the transformer is considered a Switch Mode Power Supply
(SMPS) unit.
This symbol indicates the rated maximum ambient temperature at which the
transformer may be operated continuously under normal conditions of use.
This symbol means that the device is designed for indoor use.
Symbol applied to products to indicate that they conform with relevant EU directives
regarding health and safety or environmental protection.
A recycling symbol to identify the material of which an item is made, to facilitate
recycling or other reprocessing. The symbol may include a number and/or
abbreviation.
This symbol identifies the switch or switch position by means of which part of the
equipment is switched on in order to bring it into the stand-by condition, and to
identify the control to shift to or to indicate the state of low power consumption.
This symbol indicates the protection against ingress of solid foreign objects ≥12.5mm
and against harmful effects due to the ingress of dripping water when tilted at
15degrees.
29
English
This symbol indicates the protection against ingress of solid foreign objects ≥2.5mm
and that there is no protection for harmful effects due to the ingress of water.
Symbol indicates the energy efficiency level.
The NOM mark outlines the minimum safety requirements that a product must meet.
The symbol next to the NOM mark identifies the testhouse performing the tests
confirming compliance to those safety requirements.
Certification mark for Argentina that shows that this product has been evaluated and
determined to meets the relevant safety requirements.
Español
30
31
31
33
35
36
37
37
42
42
43
44
44
45
46
46
46
48
50
50
50
51
30 Español
Contenido
Bienvenido ________________________________________________________________________________
Descripción general del dispositivo ___________________________________________________________
Contraindicaciones _________________________________________________________________________
Instrucciones importantes de seguridad _______________________________________________________
Cómo funciona la luz pulsada intensa (IPL) ____________________________________________________
Programa de tratamiento sugerido ___________________________________________________________
Expectativas _______________________________________________________________________________
Cómo usar Lumea __________________________________________________________________________
Más información sobre el dispositivo Lumea ___________________________________________________
Accesorios_________________________________________________________________________________
Sensor de tono de piel ______________________________________________________________________
Selección de la intensidad de la luz ___________________________________________________________
Dos modos de tratamiento: "Paso y pulso" y "deslizamiento y pulso" ______________________________
Duración del tratamiento para cada zona _____________________________________________________
Uso de Lumea antes y después de broncearse __________________________________________________
De viaje con el dispositivo ___________________________________________________________________
Después del uso____________________________________________________________________________
Resolución de problemas____________________________________________________________________
Garantía y asistencia ________________________________________________________________________
Reciclaje __________________________________________________________________________________
Especificaciones técnicas ____________________________________________________________________
Compatibilidad electromagnética: información de cumplimiento_________________________________
Explicación de los símbolos __________________________________________________________________ 51
Bienvenido
Te damos la bienvenida al mundo de belleza de Philips Lumea. En unas semanas
tendrás una piel suave como la seda.
Lumea utiliza la tecnología de luz pulsada intensa (IPL), que es uno de los
métodos más efectivos para evitar de manera constante el crecimiento del vello.
Hemos colaborado con científicos especialistas y dermatólogos para adaptar
esta tecnología basada en la luz y utilizada originalmente en los salones de
belleza para que puedas disfrutar de ella de forma fácil y eficaz desde la
comodidad de tu hogar. Lumea no es agresivo y proporciona un tratamiento
práctico y eficaz en el que puedes usar la intensidad de luz que te resulte más
tolerable. El vello no deseado por fin será cosa del pasado.
Lumea se ha diseñado y desarrollado para mujeres, pero también puede ser apto
para hombres.
Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips te ofrece, registra el
producto en www.philips.com/support. Para obtener más información, visite
www.philips.com/Lumea, donde encontrará consejos de nuestros expertos,
vídeos explicativos y preguntas frecuentes para aprovechar al máximo su Lumea.
Nota: Guarde siempre estas instrucciones junto al producto.
31
Español
Descripción general del dispositivo
1 Ventanilla de salida de luz con filtro UV integrado
2 Accesorios
a Accesorio para el cuerpo
b Accesorio facial (SC1997, SC1998 y SC1999)
c Accesorio para zona del bikini (SC1998, SC1999)
3 Reflector en el interior del accesorio
4 Sistema de seguridad integrado
5 Sensor de tono de piel
6 Contactos electrónicos
7 Botón de emisión de pulsos de luz
8 Abertura para contactos electrónicos
9 Botón de encendido/apagado y ajuste de la intensidad de la luz
10 Pilotos de intensidad
11 Piloto de "READY to flash"
12 Rejillas de ventilación
13 Toma del dispositivo
14 Adaptador de corriente
15 Clavija pequeña
16 Funda lujosa (no se muestra)
17 Paño de limpieza (no se muestra)
Contraindicaciones
Condiciones
No use nunca el dispositivo:
-Si tiene la piel de tipo V o VI (rara vez o nunca se quema con el sol,
pigmentación muy oscura). En este caso, corres un alto riesgo de desarrollar
reacciones cutáneas, como hiperpigmentación e hipopigmentación, piel muy
roja o quemaduras.
-Si estás embarazada o en período de lactancia, ya que no se ha probado en
estos casos.
-Si llevas algún implante activo, como un marcapasos, un neuroestimulador,
una bomba de insulina, etc.
Medicación/Historial
No utilice el dispositivo si está tomando alguno de los siguientes medicamentos:
-Si está realizando un tratamiento para la piel con alfahidroxiácidos (AHA),
betahidroxiácidos (BHA), isotretinoína tópica y ácido azelaico, o lo terminó
hace menos de una semana.
32 Español
-Si ha tomado algún tipo de isotretinoína, como Accutane o Roaccutan, en los
últimos seis meses. Este tratamiento puede ocasionar la aparición de heridas
e irritaciones.
-Si toma sustancias o medicamentos fotosensibilizantes, consulte el prospecto
del medicamento y no use el dispositivo si se indica que puede causar
reacciones fotoalérgicas, fototóxicas o si tiene que evitar la luz solar durante
el tratamiento con esta medicación.
-Si toma anticoagulantes o toma aspirinas de forma sistemática, sin que pueda
suspender la medicación durante un mínimo de una semana antes de cada
tratamiento.
No use nunca el dispositivo:
-Si ha recibido radioterapia o quimioterapia en los últimos 3meses.
-Si toma analgésicos que reducen la sensibilidad de la piel al calor.
-Si toma inmunodepresivos.
Patologías/Afecciones
No use nunca el dispositivo:
-si tiene diabetes u otra enfermedad sistémica o metabólica.
-Si tiene una enfermedad cardíaca congénita.
-Si tiene una enfermedad relacionada con la fotosensibilidad, como erupción
lumínica polimórfica (ELP), urticaria solar, porfiria, etc.
-Si tiene antecedentes de trastornos de colágeno, tiene propensión a la
formación de queloides o sufre de mala cicatrización.
-Si padece de epilepsia con sensibilidad a la luz parpadeante.
-Si su piel es sensible a la luz y sufre con facilidad reacciones alérgicas o
erupciones.
-Si padece alguna enfermedad cutánea, como cáncer de piel, si tiene
antecedentes de cáncer de piel o cualquier otro tipo de cáncer localizado en
las zonas que se van a tratar.
-Si tiene antecedentes de trastornos vasculares, como presencia de venas
varicosas o ectasia vascular en las zonas que se van a tratar.
-Si sufre algún trastorno sanguíneo.
-Si tiene antecedentes de enfermedad inmunodepresiva (incluida la infección
por VIH o SIDA).
Afecciones cutáneas
No use nunca el dispositivo:
-Si tienes infecciones, eccemas, quemaduras, folículos inflamados, heridas
abiertas, abrasiones, herpes simple (calenturas), heridas, lesiones y
hematomas (cardenales) en las zonas que se van a tratar.
-En piel irritada (enrojecida o agrietada), piel con quemaduras solares, piel
recientemente bronceada o piel‑autobronceada.
-En las zonas siguientes: En lunares, pecas, venas varicosas, zonas de
pigmentación más oscura, cicatrices o anomalías cutáneas, sin consultar antes
con su médico. El tratamiento puede ocasionar quemaduras y cambios en el
color de la piel, lo que podría dificultar la identificación de enfermedades
dermatológicas.
-En las zonas siguientes: verrugas, tatuajes o maquillaje‑permanente.
33
Español
Zonas/áreas
No utilices el dispositivo en las siguientes zonas:
-Alrededor de los ojos o cerca de las cejas.
-En los labios, los pezones, las aureolas, los labios menores, la vagina, el ano y
el interior de los orificios nasales y las orejas.
-Si en las tres últimas semanas ha tenido alguna operación en las zonas que se
van a tratar.
-Los hombres no deben utilizar el dispositivo en la cara y el cuello, incluidas las
zonas donde crece barba, ni en toda la zona genital.
-En zonas donde use desodorantes de acción prolongada. Puede ocasionar
reacciones cutáneas.
-Sobre o cerca de ningún implante artificial de silicona, vías de inyección
subcutáneas (dosificadores de insulina) o piercings.
Nota: Esta lista no es exhaustiva. Si no tiene la certeza de poder utilizar el
dispositivo, le aconsejamos que lo consulte con su médico.
Instrucciones importantes de seguridad
Advertencias
-Lea y siga estas instrucciones para optimizar el uso del dispositivo, y prevenir
o minimizar el riesgo de lesiones, reacciones cutáneas y efectos secundarios.
-Este dispositivo no deben usarlo por personas (adultos o niños) con
capacidades físicas, psíquicas o sensoriales reducidas, ni quienes carezcan de
los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que una persona
responsable de su seguridad les supervise o les indique cómo utilizarlo.
-Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Se requiere
supervisión para evitar riesgos, como la exposición a la salida de luz,
electrocución, estrangulación con los cables o asfixia con los accesorios.
-Por motivos de higiene, el dispositivo debería ser usado únicamente por una
sola persona.
-Este dispositivo dispone de una unidad de alimentación desmontable. Utilice
solo el adaptador suministrado con este dispositivo. Encontrará el número de
referencia (S036Nz2400150) en el dispositivo. La "z" hace referencia al tipo
de enchufe de su país.
-Mantenga el dispositivo y el adaptador siempre secos.
-El dispositivo no se puede lavar. No sumerja el dispositivo en agua ni lo
enjuague debajo del grifo.
34 Español
-El agua y la electricidad forman una combinación peligrosa. No utilice el
aparato en ambientes húmedos (por ejemplo, cerca de una bañera llena, una
ducha abierta o una piscina llena). La humedad puede dañar el dispositivo y
constituir un peligro potencial para la seguridad.
-No está permitido realizar modificaciones en el equipo. No modifique, anule
ni corte ninguna pieza del dispositivo (como el adaptador o el cable), ya que
podría provocar una situación peligrosa.
-No intente abrir ni reparar el dispositivo. Si abre el dispositivo Philips Lumea,
puede quedar expuesto a componentes eléctricos peligrosos y a energía de
luz pulsada, lo que podría causar lesiones corporales u oculares.
-Lleve siempre el dispositivo a un centro de servicio autorizado por Philips para
su revisión o reparación. La reparación realizada por personal no cualificado
puedeprovocar situaciones extremadamente peligrosas para el usuario.
-Revise siempre el dispositivo antes de utilizarlo. No utilice el dispositivo ni el
adaptador si están dañados. Sustituya siempre las piezas dañadas por
repuestos originales.
-Si el dispositivo o el adaptador están rotos o dañados, no toque ninguna
pieza interna para evitar descargas eléctricas.
-Revise siempre el dispositivo antes de utilizarlo. Asegúrese de que la ventana
del sensor de tono de piel esté limpia cuando utilice el dispositivo para evitar
un funcionamiento (consulte "D Limpieza y almacenamiento después del
tratamiento") incorrecto.
-No utilice el dispositivo si el filtro UV de la ventana de salida de luz o el
accesorio están rotos, ya que no se puede garantizar que el funcionamiento
resulte seguro en estas condiciones.
-El adaptador, la ventana de salida de luz y el filtro de los accesorios pueden
calentarse mucho con el uso (>210°C). Deje siempre que el adaptador, la
ventana de salida de luz, el filtro y las partes internas de los accesorios se
enfríen antes de tocarlos.
-No mire a los pulsos de luz cuando utilice el dispositivo. Utilice el dispositivo
en una habitación bien iluminada para que la luz no moleste a los ojos. Si
bien no es necesario por seguridad, puedes usar gafas de sol o gafas
protectoras por comodidad si la luz te resulta incómoda o demasiado
brillante.
-Antes de usar Lumea, limpie la piel y asegúrese de que esté libre de vello,
loción o gel, además de totalmente seca.
-No utilice cremas depilatorias en la zona tratada o que vaya a tratarse con el
dispositivo, ya que los productos químicos pueden causar reacciones
cutáneas.
-No utilice lápices o bolígrafos para marcar las zonas que desea tratar. Podría
causar quemaduras en la piel.
-No trate la misma zona de la piel más de una vez durante una sesión, Esto
puede aumentar el riesgo de reacciones cutáneas.
-Si experimenta irritación o enrojecimiento en la piel después del tratamiento,
espere hasta que desaparezca antes de aplicar cualquier tipo de producto
sobre la piel. Si experimenta irritación en la piel después de aplicar algún
producto, enjuáguela con agua. Si sigue teniendo reacciones cutáneas, deje
de usar el dispositivo y consulte a su médico.
35
Español
-Si percibes un cambio en el tono de la piel desde el último tratamiento, te
recomendamos que lleves a cabo una prueba de piel y que esperes 24 horas
antes del siguiente tratamiento.
-El bronceado con luz solar natural o artificial puede influir en la sensibilidad y
color de la piel. Realice una prueba de piel para determinar el ajuste de
intensidad de luz apropiado.
-Si el afeitado o la depilación causa irritación en la piel, le recomendamos que
no utilice el dispositivo hasta que la irritación haya desaparecido.
-La eliminación del vello con láser o luz pulsada intensa puede provocar un
aumento del crecimiento del vello en algunas personas. Según los datos
disponibles actualmente, el mayor riesgo de que se produzca esta respuesta
se plantea en mujeres con ascendencia mediterránea, de Oriente Medio o del
sur de Asia cuando utilizan láser o luz pulsada intensa en la cara o el cuello.
-Siga el programa de tratamiento recomendado. Aumentar la frecuencia,
especialmente en la fase inicial, puede incrementar el riesgo de que
aparezcan reacciones cutáneas.
Cómo funciona la luz pulsada intensa (IPL)
1
Con la tecnología Intense Pulsed Light, se aplican suaves pulsos de luz a la piel
que las raíces del vello absorben. Cuanto más clara es la piel y más oscuro es el
vello, mejor se absorben los pulsos de luz.
2
Los pulsos de luz estimulan al folículo piloso para que entre en una fase de
reposo. Como consecuencia, el vello desaparece naturalmente y se evita el
crecimiento.
3
El ciclo de crecimiento del vello consta de diferentes etapas. La tecnología IPL
solo es efectiva cuando el vello se encuentra en su etapa de crecimiento. No
todos los vellos se encuentran en la fase de crecimiento al mismo tiempo. Por
esta razón, recomendamos seguir la fase de tratamiento inicial (4 tratamientos,
con 2 semanas de separación entre tratamientos) y después la fase de
seguimiento (retoques cada 4 semanas) para asegurarse de que todo el vello se
trate eficazmente en la fase de crecimiento.
Consejo: Para garantizar la eliminación duradera del vello, se recomienda llevar a
cabo los retoques cada 4 semanas.
36 Español
Colores de vello corporal adecuados
El tratamiento con Lumea no es eficaz si se tiene vello rubio claro, gris, pelirrojo o
blanco, ya que el vello de estos colores no absorbe suficiente luz. Para saber si el
color de su vello corporal permite utilizar el dispositivo, consulte el cuadro de
color de vello en la página desplegable.
Programa de tratamiento sugerido
Fase inicial
Para lograr una reducción efectiva del vello, siga el programa de tratamiento
inicial.
Programa de tratamiento inicial
En los primeros 4tratamientos, utilice Lumea una vez cada dos semanas para
tener la seguridad de que trata todo el vello.
-Trátese dentro de los 3días anteriores o posteriores a la fecha de tratamiento
planificada.
-Si no se ha tratado durante los 3días anteriores o posteriores a la fecha de
tratamiento planificada, repita la fase inicial. Planifique 4tratamientos, uno
cada dos semanas.
Nota: Si no repite la fase inicial, es posible que no observe una reducción efectiva
del vello.
Nota: Sustituir uno de los tratamientos IPL por otro método de eliminación del
vello (cera, depilación, etc.) no ayudará a lograr la reducción del vello deseada.
Para eliminar vello entre los tratamientos con Lumea, utiliza tu método de
eliminación de vello habitual (excepto cremas depilatorias).
Fase de retoque
Después de la fase inicial (4tratamientos), sugerimos retoques cada 4semanas.
Calendario de los tratamientos de retoque
Trátese cada 4semanas. Repita este proceso 8veces para lograr una reducción
efectiva del vello. Esto sirve para mantener los resultados y disfrutar de una piel
suave durante meses.
-Le aconsejamos que se trate dentro de los 4días anteriores o posteriores a la
fecha prevista del tratamiento.
-Los resultados pueden variar en función del tiempo que tarde el vello en
volver a crecer y de cada zona del cuerpo.
-Si ha completado la fase de retoques y cree que es necesario continuar el
tratamiento (el pelo comienza a volver a crecer), le recomendamos que repita
la fase inicial.
Nota: Usar el dispositivo con más frecuencia no aumenta la eficacia.
Consejo: Marque el programa de tratamiento en un calendario para recordar los
tratamientos planeados.
37
Español
Expectativas
Después de la fase inicial
-Despuésdel primer tratamiento, el vello pueden tardar de 1 a 2 semanas en
desprenderse. En las primeras semanas después de los tratamientos iniciales,
verá que crece algo de vello.Suele ser vello que no estaba en su etapa de
crecimiento durante los primeros tratamientos.
-Después de 2 a 3 tratamientos, debería notar una reducción visible en el
crecimiento del vello. Sin embargo, para tratar de forma efectiva todo el vello,
es importante mantener el tratamiento de acuerdo con el programa
recomendado.
-Después de 4tratamientos, debería notar una reducción visible del
crecimiento del vello en las áreas donde utilizó Lumea. También debería ser
visible la reducción de la densidad del vello.
Durante la fase de retoques
-Continúe el tratamiento con retoques frecuentes (cada 4 semanas)para
mantener el resultado.
Cómo usar Lumea
A Retire el vello y limpie la piel
1Si hay vello visible, retírelo antes de cada tratamiento. Puede afeitar, recortar,
depilar o eliminar con cera el vello. Asegúrate de iniciar el tratamiento antes
de que el vello nuevo sea visible en la piel. Si decide depilarse con cera, espere
24horas antes de usar Lumea.
2Limpie y seque la piel. Asegúrate de que esté libre de cualquier loción o gel.
38 Español
B Realiza una prueba sobre la piel 24horas antes del
tratamiento
1Realice una prueba de la piel para seleccionar el ajuste de luz correcto:
-En cada nueva área del cuerpo.
-Después de un bronceado reciente.
2Selecciona el accesorio adecuado para realizar la prueba de la piel (consulte
"Accesorios").
Hay uno para el cuerpo, la cara (por debajo del pómulo) y la zona del bikini,
según la versión (consulte "Accesorios") del producto.
3Pulse el botón de encendido/apagado para encender el dispositivo.
4Elija una zona para realizar la prueba de piel.
5Presione el dispositivo firmemente sobre la piel y sosténgalo sin moverlo.
El sistema de seguridad integrado evita que se produzcan pulsos de luz
accidentalessin contacto total con la piel.
39
Español
6Compruebe que la luz "READY to flash" se ilumina en color blanco, lo que
garantiza que hay contacto total con la piel.
-Si la luz "READY to flash" es de color naranja, significa que la piel es
demasiado oscura para tratarla. Pruebe Lumea en una zona del cuerpo más
clara.
7Si no siente molestias, pruebe cada uno de los ajustes en la piel:
-Cuando la luz "READY to flash" se ilumine en blanco, pulsa una vez el botón
de emisión que se encuentra en el mango para tratar un punto concreto con
el ajuste .
El dispositivo hace un sonido de chasquidos suaves. El flash produce
sensación de calor.
• Verá un destello de luz •
Nota: Para pasar de un ajuste de intensidad de luz a otro, pulse el botón
(consulte "Selección de la intensidad de la luz") de encendido/apagado.
-Pase al área siguiente. Trate un punto concreto con el ajuste
1
2
3
4
5
-Pase al área siguiente. Trate un punto concreto con el ajuste
-Pase al área siguiente. Trate un punto concreto con el ajuste
-Pase al área siguiente. Trate un punto con el ajuste
24 hours
8Después de 24 horas,
40 Español
9Examine la piel. El ajuste más alto...
-con el que se siente cómodo y
-que no provoca ninguna reacción de la piel (como enrojecimiento, irritación,
sarpullido)
...es el ajuste con el que debe iniciar el tratamiento.
C Tratamiento
IMPORTANTE: Primero termine las secciones A (eliminar el vello y limpiar la piel) y
B (hacer una prueba en la piel 24horas antes del tratamiento).
1Conecte el adaptador de corriente al dispositivo y enchúfelo a una toma de
corriente.
2Pulse el botón de encendido/apagado para encender el dispositivo.
3Elija el ajuste que haya seleccionado después de realizar la prueba de la piel
(secciónB, paso9).
4Presione el dispositivo firmemente sobre la piel y sosténgalo sin moverlo. La
luz "READY to flash" debe encenderse en color blanco.
41
Español
5Pulse el botón de emisión de pulsos de luz para generar un pulso sobre la
piel. El pulso de luz trata la piel de ese punto. El dispositivo hace un sonido de
chasquidos suaves. El flash produce sensación de calor.
Después de cada pulso, el dispositivo tarda hasta 3,5segundos hasta estar
listo para emitir un nuevo pulso. Puede emitir un pulso cuando la luz de
"READY to flash" se encienda en color blanco.
6Pasa a una zona adyacente y vuelve a pulsar el botón de emisión de pulsos. La
superficie del accesorio que va en contacto con la piel es ligeramente más
grande que la ventana de salida de luz. La superficie del accesorio debe
solaparse con el punto anterior de aplicación para asegurarse de que emita
pulsos en toda la zona de la piel. NO aplique pulsos de luz en el mismo punto
más de 3 veces.
7Continúe hasta que haya tratado toda la zona. Hay dos modos de
tratamiento (consulte "Dos modos de tratamiento: "Paso y pulso" y
"deslizamiento y pulso"").
8Apaga el dispositivo cuando hayas terminado el tratamiento.
9Retire el vello antes de realizar un nuevo tratamiento, siempre que aún quede
vello visible.
D Limpieza y almacenamiento después del tratamiento
1Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente.
2Deje que el dispositivo se enfríe.
3Humedece con unas gotas de agua el paño suave que se incluye con el
dispositivo.
42 Español
4Quite el accesorio del dispositivo.
A
5Limpie la ventana de salida de luz del dispositivo (A).
D
E
CB
6Limpie todas las superficies del accesorio, incluido el reflector metálico
(partesB, C, D, E).
7Deje que todas las piezas se sequen por completo.
8Guarde el dispositivo en un lugar libre de polvo a temperatura ambiente.
Más información sobre el dispositivo Lumea
Accesorios
Para obtener resultados óptimos, es importante utilizar el accesorio correcto
destinado a la zona específica del cuerpo que desee tratar. Lumea permite tratar
todo el cuerpo y dispone de hasta tres accesorios diseñados para zonas
específicas.
Nota: Es posible que el dispositivo deje de funcionar y aparezca un error si hay
suciedad en el conector del accesorio. Limpie los conectores de contacto cuando
suceda.
Para colocar el accesorio, simplemente insértelo en la ventanilla de salida de luz.
43
Español
Para quitar el accesorio, tire de él para extraerlo por la ventana de salida de luz.
Accesorio para el cuerpo
En el accesorio para el cuerpo, la ventana de tratamiento es más grande para
cubrir y tratar eficazmente las áreas por debajo del escote, especialmente
grandes áreas como piernas, brazos y estómago.
Accesorio facial (SC1997, SC1998, SC1999)
El accesorio facial tiene un filtro adicional integrado que permite tratar con
seguridad y precisión la piel sensible por encima del labio superior, la barbilla y
las patillas. Este dispositivo está diseñado exclusivamente para eliminar el vello
corporal no deseado de las zonas que se encuentran debajo de los pómulos.
Si utiliza el dispositivo en zonas con contornos afilados, como la mandíbula y la
barbilla, puede ser difícil establecer contacto completo con la piel y liberar un
pulso de luz.
Consejo: Coloque la lengua entre el labio superior y los dientes o hinche las
mejillas para facilitar el tratamiento.
Accesorio para zona del bikini (SC1998, SC1999)
El accesorio para la zona del bikini está diseñado para tratar esta parte del
cuerpo de forma eficaz. El vello de esta zona tiende a ser más grueso y fuerte
que el de las piernas.
Sensor de tono de piel
El dispositivo Lumea cuenta con un sensor integrado que mide el tono de la piel
al principio de cada sesión y durante esta.
El sensor de tono de piel impide que se traten áreas demasiado oscuras de la
piel. Si se detecta un tono de piel demasiado oscuro para el tratamiento con
Lumea, la luz "READY to flash" comenzará a parpadear en color naranja.
Además, no se emitirá ningún pulso al presionar el botón de emisión de pulsos
de luz. El dispositivo se desactiva automáticamente. Esto evita que se produzcan
reacciones cutáneas.
44 Español
Selección de la intensidad de la luz
Lumea cuenta con 5intensidades de luz diferentes. Siempre podrá cambiar a un
ajuste de intensidad de luz que le resulte más cómodo.
1Pulse el botón de encendido/apagado para encender el dispositivo y
seleccionar la intensidad de luz que desee.
2Para ajustar el nivel de intensidad de la luz, pulse el botón de
encendido/apagado hasta llegar al ajuste que desee.
La sensibilidad de la piel puede variar de una persona a otra. Por lo tanto, la
prueba en la piel es la guía más importante para seleccionar el ajuste
(consulte "B Realiza una prueba sobre la piel 24horas antes del tratamiento")
de intensidad de luz.
3El uso de Lumea nunca debe ser doloroso. Reduzca el ajuste de intensidad de
la luz si experimenta molestias.
Nota: El dispositivo se desactiva automáticamente cuando el tono de piel es
demasiado oscuro (marrón o más oscuro) para evitar que se produzcan
reacciones cutáneas. El piloto "READY to flash" parpadeará en color naranja
para indicar que el tono de piel es demasiado oscuro.
4Realiza una prueba de piel después de un bronceado reciente (consulte "Uso
de Lumea antes y después de broncearse") o antes de cambiar a otra zona del
cuerpo para determinar el ajuste de intensidad de luz más cómodo. Para
volver a activar la función de indicación de ajuste, encienda el dispositivo.
Nota: Realiza una prueba de piel antes de empezar a tratar otra zona del cuerpo
o después de un cambio de tono de piel. Determine el ajuste de intensidad de
luz para cada área del cuerpo por separado.
Dos modos de tratamiento: "Paso y pulso" y
"deslizamiento y pulso"
PhilipsLumea tiene dos modos de tratamiento para un uso más cómodo en las
diferentes zonas del cuerpo:
-El modo Paso y pulso es ideal para tratar zonas pequeñaso con curvas tales
como rodillas y axilas. Simplemente presione y suelteel botón de emisión de
pulsos para generar un pulso.
-El modo de "Deslizamiento y pulso" proporciona un uso práctico para zonas
más grandes como las piernas. Mantenga presionado el botón de emisión de
pulsos mientras desliza el dispositivo sobre la pielpara emitir varios pulsos
consecutivos.
45
Español
Duración del tratamiento para cada zona
SC1994 ( )
SC1997 ( , )
SC1998, SC1999 ( , , )
1
1 2
1 32
46 Español
Uso de Lumea antes y después de broncearse
Bronceado con luz solar natural o artificial
La exposición deliberada de la piel a la luz solar natural o artificial para
broncearse afecta la sensibilidad y al color de la piel. Por lo tanto, la siguiente
información es muy importante:
-Espere al menos 48horas después de cada tratamiento para broncearse.
Incluso después de transcurridas las 48 horas, asegúrese de que la piel tratada
no muestre enrojecimiento causado por el tratamiento.
-Si expone la piel al sol (sin broncearse intencionadamente) durante las
48horas posteriores al tratamiento, utilice un protector solar con factor de
protección50 o superior sobre las áreas tratadas. Después de este período,
puede utilizar un protector solar con factor de protección de 30 o más
durante dos semanas.
-Después del bronceado, espera al menos 2semanas antes de usar Lumea y
realiza una prueba en la piel. De este modo, podrás determinar el ajuste de
intensidad de luz (consulte "B Realiza una prueba sobre la piel 24horas antes
del tratamiento") adecuado.
-No utilice Lumea en zonas del cuerpo quemadas por el sol.
Nota: La exposición al sol indirecta u ocasional no se considera como
broncearse.
Bronceado con cremas
Si ha utilizado una loción autobronceadora, espere hasta que el bronceado
artificial haya desaparecido completamente antes de utilizar el dispositivo.
De viaje con el dispositivo
Si viaja con el dispositivo, consulte a las líneas aéreas para confirmar si el
dispositivo se puede transportar o utilizar en el avión.
Después del uso
Cuidado tras el tratamiento
Después del tratamiento, puedes aplicar lociones, cremas, desodorantes,
humectantes o cosméticos en las zonas tratadas.
Advertencia: Si experimentas irritación o enrojecimiento en la piel
después del tratamiento, espera hasta que desaparezca antes de
aplicar cualquier tipo de producto sobre la piel. Si experimentas
irritación en la piel después de aplicar algún producto, enjuágala
con agua. Si sigue teniendo reacciones cutáneas, deje de usar el
dispositivo y consulte a su médico.
47
Español
Reacciones cutáneas comunes
La piel puede mostrar un leve enrojecimiento y puede sentir un cosquilleo,
hormigueo o calor. Esta reacción desaparece rápidamente.
La piel podría quedar seca y con picazón a causa del afeitado o por combinar el
afeitado con el tratamiento con luz. Puede refrescar la zona con hielo o con una
toallita húmeda. Si la sequedad persiste, puede aplicar una crema hidratante no
perfumada en la zona tratada.
Efectos secundarios poco frecuentes
-Quemaduras, rojez (p. ej., alrededor de los folículos capilares) o hinchazón
excesiva: estas reacciones aparecen con muy poca frecuencia. Son el
resultado de utilizar una intensidad de luz demasiado alta para su tono de
piel. Si estas reacciones no desaparecen en 3 días, le aconsejamos que acuda
a un médico. Espere a que la piel se haya curado completamente antes de
iniciar el siguiente tratamiento y asegúrese de utilizar una intensidad de luz
menor.
-Decoloración de la piel: se produce en contadas ocasiones. La decoloración
de la piel se manifiesta con zonas más oscuras (hiperpigmentación) o más
claras (hipopigmentación) que la piel de alrededor. Este es el resultado de
utilizar una intensidad de luz demasiado alta para su tono de piel. Si la
decoloración no desaparece en 2 semanas, le recomendamos que acuda a un
médico. No trate estas zonas hasta que la decoloración haya desaparecido y
su piel haya vuelto a su tono normal.
-La infección de la piel es extremadamente rara, no obstante, es un riesgo
posible después de una (pequeña) herida en la piel, quemadura, irritación de
la piel, etc.
-Calentamiento epidérmico (una zona de color marrón, definida, que puede
aparecer en tonos de piel oscuros, no necesariamente acompañada de
sequedad): Esta reacción se produce en contadas ocasiones. Si la reacción no
desaparece en 1 semana, le recomendamos que acuda a un médico. Espere a
que la piel se haya curado completamente antes de iniciar el siguiente
tratamiento y asegúrese de utilizar una intensidad de luz menor.
-Ampollas por quemaduras (pequeñas ampollas en la superficie de la piel): se
produce en contadas ocasiones. Si la reacción no desaparece en 1 mes o la
piel se infecta, le recomendamos que acuda a un médico. Espere a que la piel
se haya curado completamente antes de iniciar el siguiente tratamiento y
asegúrese de utilizar una intensidad de luz menor.
-Marcas: un efecto secundario común de las quemaduras; puede tardar más
de un mes en curarse.
-Foliculitis (hinchazón alrededor de los folículos capilares combinada con la
aparición de pústulas): esta reacción se produce en contadas ocasiones y se
debe a la penetración de bacterias en la piel dañada. Si la reacción aparece, le
recomendamos que acuda a un médico, ya que la foliculitis puede requerir la
administración de antibióticos.
-Dolor: esto puede suceder durante o después del tratamiento si ha utilizado
el dispositivo sobre la piel sin afeitar, si lo utiliza con una intensidad de luz
demasiado alta para su tono de piel, si enfoca la misma zona más de una vez
y si lo utiliza en heridas abiertas, inflamaciones, infecciones, tatuajes,
quemaduras, etc.
48 Español
Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
Es normal que el dispositivo y el
adaptador se calienten durante
el uso (aunque no tanto como
para que no se puedan tocar).
Utiliza el dispositivo en un ambiente
ligeramente fresco o deja que se enfríe
antes de seguir usándolo.
El ventilador no funciona. Comprueba si el accesorio está bien
conectado. Limpia los conectores del
accesorio si es necesario. En caso de que el
accesorio esté bien conectado y se puedan
emitir pulsos con el dispositivo, ponte en
contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de tu país, con el distribuidor de
Philips o con un centro de servicio Philips.
El dispositivo o el adaptador
se calientan durante el uso.
El flujo de ventilación del
ventilador está bloqueado con
las manos o con la toalla.
Asegúrate de que el flujo de ventilación del
ventilador esté desbloqueado.
Cuando pongo el aparato
sobre la piel, no se emite
ningún pulso. La luz "READY
to flash" parpadea en color
naranja.
El tono de la piel en la zona que
se va a tratar es demasiado
oscuro.
Trata con Lumea otras zonas del cuerpo
con tonos de piel más claros.
La luz "READY to flash"
parpadea en color naranja, y
también parpadean las 5
luces de intensidad.
Es necesario reiniciar el
dispositivo.
Para reiniciar el dispositivo, desenchúfalo
de la toma de corriente y espera unos
30minutos a que se enfríe. El dispositivo
debería volver a funcionar con normalidad.
En caso de que no vuelva a funcionar,
ponte en contacto con el Servicio de
atención al cliente de tu país.
La luz "READY to flash" no se
enciende en color blanco.
El dispositivo no está
completamente en contacto
con la piel.
Coloca el dispositivo en un ángulo de 90°
sobre la piel de modo que el sistema de
seguridad integrado esté en contacto con
la piel.
La ventanilla de salida de luz o
el sensor del tono de piel están
sucios.
Limpie la ventanilla de salida de luz y el
sensor del tono de pielcuidadosamente.
El dispositivo produce un
olor extraño.
No has eliminado
correctamente el vello de la
zona que se va a tratar. Este
vello puede quemarse y
provocar olor.
Realiza un tratamiento previo de la piel
antes de usar Lumea.
El dispositivo no emite
pulsos, el ventilador no se
enciende y las 5 luces de
intensidad parpadean.
El accesorio no está colocado
correctamente.
Asegúrate de fijar el accesorio
completamente. Si es necesario, limpia los
contactos electrónicos del accesorio.
49
Español
Problema Posible causa Solución
El ajuste de intensidad de luz
que utilizas es demasiado alto.
Compruebe si ha seleccionado el ajuste de
intensidad de luz más cómodo. Si es
necesario, selecciona un ajuste más bajo.
No has eliminado el vello de las
zonas que se van a tratar.
Realiza un tratamiento previo de la piel
antes de usar Lumea.
El filtro UV de la ventanilla de
salida de luz está roto.
Si el filtro UV está roto, deja de utilizar el
dispositivo. Ponte en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de tu país,
con tu distribuidor o con un centro de
servicio Philips.
La piel está más sensible de
lo normal durante el
tratamiento. Noto una
molestia cuando utilizo el
dispositivo.
Has tratado una zona
contraindicada para el
dispositivo.
No utilice el dispositivo sobre piel irritada
(enrojecida o agrietada), piel con
quemaduras solares, piel recientemente
bronceada ni piel con autobronceante.
No utilices nunca el dispositivo si tienes
infecciones, eccemas, quemaduras,
folículos inflamados, heridas abiertas,
abrasiones, herpes simple (calenturas),
heridas, lesiones y hematomas (cardenales)
en las zonas que se van a tratar.
No utilices el dispositivo en las siguientes
zonas: En lunares, pecas, venas varicosas,
zonas de pigmentación más oscura,
cicatrices o anomalías cutáneas, sin
consultar antes con su médico. No utilices
nunca el dispositivo en verrugas, tatuajes o
maquillaje permanente; alrededor de los
ojos; en las cejas o cerca de ellas; en los
labios, pezones, areolas, labios menores,
vagina, ano y el interior de las fosas nasales
o las orejas. Los hombres no deben
utilizarlo en la cara y el cuello, incluidas las
zonas donde crece barba, ni en toda la
zona genital. El tratamiento puede
ocasionar quemaduras y cambios en el
color de la piel, lo que podría dificultar la
identificación de enfermedades
dermatológicas.
No encuentro el filtro de
cristal de un accesorio.
Esto es normal. No tienes que hacer nada: el accesorio para
el cuerpo no tiene filtro. Solo los accesorios
para la zona del bikini y la cara tienen un
filtro especializado.
La reacción de la piel tras el
tratamiento tarda en
desaparecer más de lo
normal.
Has utilizado un ajuste de
intensidad de luz demasiado
alto para ti.
Seleccione una intensidad menor la
próxima vez (consulte "Selección de la
intensidad de la luz").
50 Español
Problema Posible causa Solución
La luz del pulso es
demasiado fuerte para los
ojos. ¿Tengo que utilizar
gafas protectoras?
No, Philips Lumea no daña los
ojos.
La luz que emite el dispositivo no daña los
ojos. No mires a los pulsos de luz cuando
utilices el dispositivo. No es necesario usar
gafas protectoras durante la aplicación.
Utiliza el dispositivo en una habitación bien
iluminada para que la luz no moleste a los
ojos. Asegúrate de establecer un buen
contacto con la piel para evitar dispersar la
luz.
Has utilizado un ajuste de
intensidad de luz demasiado
bajo para ti.
Selecciona un ajuste más alto la próxima
vez.
No has aplicado el pulso a un
área adyacente a un área antes
tratada.
Debe emitir los pulsos cercanos entre sí,
con un solapamiento entre los pulsos.
El dispositivo no es eficaz para
el color de tu vello corporal.
Si tienes vello rubio claro, gris, pelirrojo o
blanco, el tratamiento no es eficaz.
No has usado el dispositivo con
la frecuencia recomendada.
Para eliminar correctamente todo el vello,
te aconsejamos que sigas el programa de
tratamiento recomendado. Puedes reducir
el tiempo entre tratamientos, pero no
realices los tratamientos con una frecuencia
superior a una vez cada dos semanas.
Los resultados del
tratamiento no son
satisfactorios.
Respondes de manera más
lenta al tratamiento IPL.
Continúe utilizando el dispositivo durante
al menos 6meses, ya que el crecimiento del
vello puede seguir reduciéndose durante
este periodo.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el
folleto de garantía internacional.
Reciclaje
-Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura
normal del hogar (2012/19/UE).
-Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos
y electrónicos. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana.
51
Español
Entrada del adaptador 100-240V ~ 50/60Hz 1,0A
Salida del adaptador 24,0V 1,5A 36,0W
Eficiencia activa media ≥87,4%
Eficiencia con carga
baja (10%)
≥80,87%
Consumo de energía sin
carga
<0,1W
Longitudes de onda
emitidas
530 nm - 1400 nm
Duración del pulso <1,5 ms
Tiempo de repetición 1-3,5 seg., en función del ajuste elegido
Exposición óptica Accesorio para el cuerpo: 2,5–5,0J/cm2
Accesorio para la zona del bikini: 2,5–5,0J/cm2
Accesorio facial: 2,5–4,5J/cm2
Condiciones de
almacenamiento y
transporte
Lumea funcionará con un USO NORMAL con arreglo a sus especificaciones
después de transportarse o almacenarse en las condiciones ambientales
siguientes:
de -25°C a 5°C, y de
5°C a 35°C con una humedad relativa máxima del 90%, sin condensación, y
de >35°C a 70°C con una presión de vapor de agua de hasta 50hPa.
Condiciones de
funcionamiento
Lumea cumple sus especificaciones cuando se utiliza para un USO NORMAL en
las condiciones ambientales siguientes:
- intervalo de temperatura de 5°C a 35°C;
- intervalo de humedad relativa de 15% a 90%RH, sin condensación, pero sin
necesidad de una presión parcial de vapor de agua superior a 50hPa, y
- intervalo de presión atmosférica de entre 700hPa y 1060hPa.
Compatibilidad electromagnética: información de
cumplimiento
Este dispositivo cumple con todas las normas y regulaciones aplicables sobre la
exposición a campos electromagnéticos.
Explicación de los símbolos
Las señales y los símbolos de advertencia son imprescindibles para garantizar
que use el producto de forma segura y correcta, y para mantenerlo a salvo de
posibles lesiones. A continuación, encontrará el significado de las señales y los
símbolos de advertencia que pueden aparecer en la pantalla y en el manual de
usuario.
Especificaciones técnicas
Adaptador de corriente
52 Español
Este símbolo identifica al fabricante: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen, 4,
9206 AD Drachten, Países Bajos
Este símbolo significa que debes leer atentamente el manual de usuario antes de
utilizar el dispositivo. Conserva este manual de usuario para consultarlo en el futuro.
Este símbolo significa que el usuario debería consultar las instrucciones de uso para
obtener información de seguridad importante, como precauciones, que no es posible
presentar en el propio dispositivo por diversas razones.
Este símbolo significa que el usuario debería consultar las instrucciones de uso para
obtener información de seguridad importante, como contraindicaciones y
advertencias, que no es posible presentar en el propio dispositivo médico por diversas
razones.
Este símbolo identifica el número de serie del fabricante.
Este símbolo identifica el número de catálogo del fabricante.
Este símbolo identifica que el equipo cumple con los requisitos de seguridad
especificados para equipos de clase II.
Indica que el equipo solo puede usarse con corriente continua.
Este símbolo indica que no se debe usar el dispositivo alrededor de los ojos ni cerca de
las cejas.
Significa que se puede reciclar el objeto, no que se haya reciclado ni que se vaya a
aceptar en cualquier sistema de recogida para reciclaje.
Este símbolo indica que se trata de RAEE, residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. Los residuos de productos eléctricos no se deben desechar con la basura
doméstica sin clasificar. Recíclelo en un centro adecuado. Pida consejo sobre reciclaje
al distribuidor o las autoridades locales (consulte "Reciclaje").
Símbolo del sistema Punto Verde ('Der Grüne Punkt', en alemán). El Punto Verde es el
símbolo de la licencia de una red europea de sistemas financiados por el sector para el
reciclaje de los materiales de embalaje de bienes de consumo.
Este símbolo significa: "No utilizar este dispositivo en la bañera, la ducha ni en ningún
depósito lleno de agua".
Significa que el transformador está diseñado a prueba de cortocircuitos.
Significa que el transformador se considera una unidad de fuente de alimentación
conmutada (SMPS).
Este símbolo indica la temperatura ambiente máxima nominal a la que el
transformador puede funcionar continuamente en condiciones normales de uso.
53
Español
Significa que el dispositivo está diseñado para utilizarse en interiores.
Este símbolo se aplica a los productos para indicar que se ajustan a las directivas
pertinentes de la UE en materia de salud y seguridad o de protección del medio
ambiente.
Identifica el material del que está hecho un artículo con el fin de facilitar su reciclaje u
otro reprocesamiento. El símbolo puede incluir un número o una abreviatura.
Este símbolo identifica el interruptor o la posición del interruptor mediante la cual se
enciende el equipo o se pone en modo de espera, y sirve para identificar el control
para cambiar al estado de bajo consumo de energía o para indicar dicho estado.
Este símbolo indica la protección frente a la entrada de objetos extraños sólidos de
tamaño ≥12,5mm y contra efectos nocivos debidos a la entrada de agua por goteo
cuando está inclinado a 15grados.
Este símbolo indica protección frente a la entrada de objetos sólidos extraños
≥2,5mm y que no hay protección contra efectos dañinos debido a la entrada de agua.
Indica el nivel de eficiencia energética.
La marca NOM describe los requisitos de seguridad mínimos que debe reunir un
producto. El símbolo junto a la marca NOM identifica el laboratorio que realiza las
pruebas para confirmar el cumplimiento de dichos requisitos de seguridad.
Marca de certificación para Argentina que demuestra que este producto ha sido
evaluado y se ha determinado que cumple con los requisitos de seguridad
pertinentes.
Español
54
55
55
57
59
60
61
61
66
66
67
67
68
69
70
70
70
72
74
74
75
75
54 Español mexicano
Contenido
Bienvenida ________________________________________________________________________________
Descripción general del dispositivo ___________________________________________________________
Contraindicaciones _________________________________________________________________________
Instrucciones importantes de seguridad _______________________________________________________
¿Cómo funciona IPL? _______________________________________________________________________
Programa de tratamiento recomendado ______________________________________________________
Qué esperar _______________________________________________________________________________
Cómo se utiliza la depiladora Lumea __________________________________________________________
Más información sobre su depiladora Lumea __________________________________________________
Accesorios_________________________________________________________________________________
Sensor de tono de piel ______________________________________________________________________
Selección de la intensidad de la luz ___________________________________________________________
Dos modos de tratamiento: Sello y pulso de luz y Deslizamiento y pulso de luz _____________________
Tiempo de tratamiento por área _____________________________________________________________
Uso de la depiladora Lumea antes y después del bronceado _____________________________________
Viajes con el dispositivo _____________________________________________________________________
Después del uso____________________________________________________________________________
Solución de problemas______________________________________________________________________
Garantía y asistencia ________________________________________________________________________
Reciclar ___________________________________________________________________________________
Especificaciones técnicas ____________________________________________________________________
Información relativa al cumplimiento con las normas de compatibilidad electromagnética___________
Explicación de los símbolos __________________________________________________________________ 76
Bienvenida
Bienvenido al mundo de belleza de Philips Lumea. En solo unas pocas semanas,
podrá disfrutar de una piel sueva y sedosa.
Lumea usa tecnología de luz pulsada intensa (IPL), conocida como uno de los
métodos más efectivos para prevenir de manera continua el crecimiento del
vello. En colaboración cercana con científicos expertos y dermatólogos,
adaptamos esta tecnología basada en luz, originalmente creada para el uso
profesional en salones de belleza, para usarla de manera efectiva en la
comodidad de su hogar. Lumea es delicado y ofrece un tratamiento conveniente
y efectivo a la intensidad de luz que le parezca cómoda. El vello no deseado es
por fin cosa del pasado.
Lumea se ha diseñado y desarrollado para mujeres, pero también puede ser apta
para hombres.
Para aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el producto
en www.philips.com/support. Para obtener más información, visite
www.philips.com/Lumea y encuentre consejos de nuestros expertos, videos
tutoriales y preguntas frecuentes para aprovechar al máximo su Lumea.
Nota: Mantenga estas instrucciones junto con su producto en todo momento.
Descripción general del dispositivo
1 Ventanilla de salida de luz con filtro UV integrado
2 Accesorios
a Accesorio corporal
b Accesorio facial (SC1997, SC1998 y SC1999)
c Accesorio para la zona del bikini (SC1998, SC1999)
3 Reflector dentro del accesorio
4 Sistema de seguridad integrado
5 Sensor de tono de piel
6 Contactos electrónicos
7 Botón de pulso de luz
8 Apertura para contactos electrónicos
9 Botón de encendido/apagado y de nivel de intensidad de luz
10 Luces de intensidad
11 Luz indicadora de "LISTO para pulsar"
12 Rejillas de aire
13 Enchufe del dispositivo
14 Adaptador
15 Conector pequeño
16 Estuche de lujo (no se muestra)
17 Paño para limpiar el dispositivo (no se muestra)
Contraindicaciones
Condiciones
Nunca use el dispositivo en las siguientes situaciones:
-Si su tipo de piel es V o VI (el sol rara vez o nunca le quema la piel, tiene un
bronceado muy oscuro). En este caso, corre un alto riesgo de desarrollar
reacciones de la piel, como hiper o hipopigmentación, enrojecimiento grave o
quemaduras.
-Si está embarazada o amamantando, ya que el dispositivo no se probó en
mujeres embarazadas o en periodo de lactancia.
-Si tiene cualquier implante activo, como marcapasos, neuroestimulador,
bomba de insulina, etc.
Medicamentos/Historial
Nunca use el dispositivo si toma cualquier medicamento que aparezca en la
siguiente lista:
-Si su piel está siendo tratada actualmente o ha sido tratada recientemente
con alfa-hidroxiácidos (AHA, por sus siglas en inglés), beta-hidroxiácidos
(BHA, por sus siglas en inglés), isotretinoína tópica y ácido azelaico.
Español mexicano 55
-Si ha tomado Accutane o Roaccutane isotretinoína en cualquier forma en los
últimos seis meses. Este tratamiento puede hacer que su piel sea más
susceptible a grietas, heridas o irritaciones.
-Si está tomando sustancias o medicamentos fotosensibilizadores, lea el
folleto en el paquete de su medicamento y nunca use el dispositivo si se
afirma que puede producir reacciones fotoalergénicas, fototóxicas o si tiene
que evitar el sol cuando toma dicha medicina.
-Si toma medicamentos anticoagulantes, incluso el uso intensivo de aspirina
cuyo curso no se puede interrumpir por un periodo de limpieza de una
semana previo a cada tratamiento.
Nunca use el dispositivo en las siguientes situaciones:
-Si recibió radioterapia o quimioterapia en los últimos 3meses.
-Si toma analgésicos que reduzcan la sensibilidad de la piel al calor.
-Si toma medicamentos inmunosupresores.
Patologías/Trastornos
Nunca use el dispositivo:
-Si tiene diabetes u otras enfermedades metabólicas o sistémicas.
-Si tiene enfermedad cardíaca congestiva.
-Si tiene una enfermedad relacionada a la fotosensibilidad, tal y como
erupción polimórfica leve (PMLE, por sus siglas en inglés), urticaria solar,
porfiria, etc.
-Si tiene un historial de trastornos de colágeno, incluyendo un historial de
formación de cicatriz keloide o de mala curación de heridas.
-Si tiene epilepsia con sensibilidad a las luces de flash.
-Si su piel es sensible a la luz y desarrolla salpullido o una reacción alérgica
fácilmente.
-Si tiene una enfermedad de la piel tal y como cáncer activo, un historial de
cáncer de la piel o cualquier cáncer localizado en las áreas a tratar.
-Si tiene un historial de trastornos vasculares, tal y como la presencia de venas
varicosas o ectasia vascular en las zonas a tratar.
-Si tiene un trastorno hemorrágico.
-Si tiene un historial de enfermedad inmunosupresora (incluyendo la infección
de VIH o SIDA).
Padecimientos de la piel
Nunca use el dispositivo en las siguientes situaciones:
-Si tiene infecciones, eccema, quemaduras, inflamación de los folículos pilosos,
laceraciones abiertas, abrasiones, herpes simple (fuegos labiales), heridas o
lesiones y hematomas (moretones) en las zonas a tratar.
-En piel irritada (roja o cortada), con quemaduras de sol, recién bronceada o
con‑bronceado artificial.
-En las siguientes zonas: lunares, pecas, venas grandes, zonas de pigmentación
oscura, cicatrices y anomalías de la piel sin consultar con su médico. Esto
puede resultar en una quemadura y cambio de color de la piel, lo cual hace
que sea potencialmente más difícil identificar las enfermedades relacionadas
con la piel.
56 Español mexicano
-En las siguientes zonas: verrugas, tatuajes o maquillaje‑permanente.
Ubicación/zonas
Nunca use el dispositivo en las siguientes áreas:
-Alrededor de los ojos y en las cejas o cerca de las mismas.
-En los labios, pezones, areolas, labios menores, vagina, zona anal, o en las
fosas nasales u oídos.
-Si tuvo una cirugía en las últimas tres semanas en las áreas que se tratarán.
-Los hombres no deben usar este dispositivo en la cara ni en el cuello, incluidas
todas las áreas en las que crece barba, ni en toda la zona genital.
-En áreas en las que se usa desodorante de larga duración. Esto puede
producir reacciones en la piel.
-Encima o cerca de elementos artificiales, como implantes de silicona, puertos
de inyección subcutánea (dosificador de insulina) o adornos para
perforaciones en la piel.
Nota: Esta no es una lista completa. Si no está seguro de poder usar el
dispositivo, le recomendamos que consulte a su médico.
Instrucciones importantes de seguridad
Advertencias
-Lea y siga estas instrucciones para optimizar el uso del dispositivo y para
prevenir o minimizar el riesgo de lesiones, las reacciones de la piel y los
efectos secundarios.
-Este dispositivo no debe ser usado por personas con una capacidad física,
mental o sensorial reducida, ni por quienes carezcan de los conocimientos y la
experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca
del uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad.
-Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
dispositivo. Se requiere supervisión para evitar riesgos potenciales, como
exposición al pulso de luz, electrocución, estrangulamiento con los cables o
asfixia con los accesorios.
-Por motivos de higiene, el dispositivo debe emplearse por una sola persona.
-Este dispositivo tiene una fuente de energía desmontable. Solamente use el
adaptador que se incluye con este dispositivo. Podrá encontrar el número de
referencia (S036Nz2400150) en el dispositivo. La "z" incluida en este número
hace referencia al tipo de enchufe para su país.
-Mantenga el dispositivo y el adaptador siempre secos.
-Este dispositivo no es lavable. Nunca sumerja el dispositivo en agua ni lo
enjuague bajo la llave.
Español mexicano 57
-El agua y la electricidad son una combinación peligrosa. No use este
dispositivo en entornos mojados (p. ej. cerca de una tina llena, ducha abierta
o piscina llena). La humedad puede dañar el dispositivo y causar posibles
riesgos de seguridad.
-No está permitido modificar este equipo. No modifique, anule ni corte
ninguna parte del dispositivo (p.ej., el adaptador o el cable), ya que esto crea
una situación peligrosa.
-No trate de abrir ni de reparar el dispositivo. Abrir el dispositivo Lumea de
Philips puede exponerlo a componentes eléctricos peligrosos y a la energía de
la luz pulsada, los cuales pueden causar lesiones oculares y/o corporales.
-Siempre lleve el dispositivo a un centro de servicio autorizado por Philips para
examinación o reparación. Una reparación realizada por una persona no
calificada podría causar situaciones extremadamentepeligrosas para el
usuario.
-Revise siempre el dispositivo antes de usarlo. No use el dispositivo ni el
adaptador si están dañados. Siempre reemplace una pieza dañada con una
del tipo original.
-Si el dispositivo o el adaptador están rotos o dañados, no toque ninguna
pieza interna para evitar sufrir una descarga eléctrica.
-Revise siempre el dispositivo antes de usarlo. Para evitar un funcionamiento
(ver 'D Limpie y guarde el dispositivo después del tratamiento') inadecuado,
asegúrese de que esté limpia la ventana del sensor de tono de piel cuando
esté usando el dispositivo.
-No use el dispositivo si el filtro UV de la ventanilla de salida de la luz y/o el
accesorio están rotos, ya que no puede garantizarse un funcionamiento
seguro en estas circunstancias.
-La temperatura del adaptador, la ventanilla de salida de la luz y el filtro de los
accesorios puede llegar a ser muy alta (>210°C/>410°F) durante el uso.
Siempre espere a que el adaptador, la ventanilla de salida de la luz, el filtro y
las partes internas de los accesorios se enfríen antes de tocarlos.
-No mire el pulso de luz mientras usa el dispositivo. Use el dispositivo en un
cuarto bien iluminado para que la luz sea menos deslumbrante a los ojos.
Aunque no es necesario por razones de seguridad, puede usar gafas de sol o
gafas protectoras para su comodidad si la luz le resulta incómoda o
demasiado brillante.
-Antes de usar Lumea, debe limpiar la piel y asegurarse de que no tenga vello,
esté completamente seca y libre de cualquier loción o gel.
-No use cremas depiladoras en el área a tratar con este dispositivo, ya que los
químicos pueden causar reacciones en la piel.
-No use un lápiz ni una pluma para marcar las zonas a tratar. Esto puede
causar quemaduras en la piel.
-No trate la misma zona de piel más de una vez durante una sesión. Esto
puede aumentar el riesgo de reacciones adversas en la piel.
-Si experimenta una irritación o enrojecimiento de la piel después del
tratamiento, espere hasta que desaparezcan antes de aplicar cualquier
producto a la piel. Si presenta irritación después de aplicarse algún producto
en la piel, lávelo con agua. Si sigue teniendo reacciones en la piel, suspenda el
uso del dispositivo y consulte a su médico.
58 Español mexicano
-Si nota un cambio en el tono de piel desde el último tratamiento, le
recomendamos que se realice una prueba en la piel y que espere 24horas
antes de hacerse el siguiente tratamiento.
-El bronceado con luz solar natural o artificial puede influenciar la sensibilidad
y el color de la piel. Realice una prueba para determinar el nivel de intensidad
de luz apropiado.
-Si el rasurado, la depilación o la cera le irritan la piel, le recomendamos que
no use el dispositivo hasta que la irritación desaparezca.
-La eliminación del vello por medio de fuentes de luz pulsante intensa puede
causar un aumento en el crecimiento del vello en algunas personas. Con base
en los datos disponibles actualmente, los grupos de mayor riesgo para este
tipo de resultado son mujeres de origen mediterráneo, Oriente Medio y sur
de Asia que reciban tratamiento en la cara y el cuello.
-Siga el programa de tratamiento recomendado. Si aumenta la frecuencia de
los tratamientos, especialmente durante la fase inicial, puede aumentar el
riesgo de sufrir reacciones en la piel.
¿Cómo funciona IPL?
1
Con tecnología de luz pulsada intensa (IPL), se aplican pulsos suaves de luz a la
piel que la raíz del vello absorbe. Entre más oscuro sea el vello y más clara sea la
piel, mejor se absorben los pulsos de luz.
2
Los pulsos de luz estimulan a los folículos pilosos a entrar en una fase de reposo.
Como consecuencia, el vello cae naturalmente y se evita que vuelva a crecer.
3
El ciclo de crecimiento del vello consiste en varias fases. La tecnología IPL solo es
eficaz cuando el vello está en su fase de crecimiento. No todos los vellos están en
la fase de crecimiento al mismo tiempo. Es por eso que recomendamos seguir la
fase de tratamiento inicial (4tratamientos, cada uno con 2semanas de
diferencia) y después un tratamiento de seguimiento (retoques cada 4semanas)
para asegurar que todo el vello se trate eficazmente en la fase de crecimiento.
Sugerencia: Para asegurar una eliminación duradera del vello, se recomienda
hacer retoques cada 4 semanas.
Español mexicano 59
Colores apropiados de vello corporal
El tratamiento con Lumea no es eficaz si tiene vello rubio claro, canoso, rojizo o
blanco, ya que el vello de estos colores no absorbe suficiente luz. Para ver qué
colores de vello corporal son adecuados para usar el dispositivo, consulte la tabla
de colores de vello en la página desplegable.
Programa de tratamiento recomendado
Fase inicial
Para lograr una reducción eficaz del vello, siga el programa de tratamiento
inicial.
Programa de tratamiento inicial
Para los primeros 4 tratamientos, use Lumea una vez cada dos semanas para
asegurarse de que se trate todo el vello.
-Aplique el tratamiento dentro de los 3 días anteriores o posteriores a la fecha
planeada.
-Si no se aplica el tratamiento dentro de los 3 días anteriores o posteriores a la
fecha planeada, vuelva a empezar desde la fase inicial. Planifique 4
tratamientos, uno cada dos semanas.
Nota: Si no vuelve a aplicar desde la fase inicial, no podrá ver una reducción
eficaz del vello.
Nota: Reemplazar uno de los tratamientos de IPL con otro método de depilación
(cera, rastrillo, etc.) no le ayudará a lograr la reducción de vello deseada.
Si desea eliminar el vello entre los tratamientos con Lumea, puede usar el
método de depilación que utiliza habitualmente (excepto las cremas
depilatorias).
Fase de retoque
Después de la fase inicial (4 tratamientos), recomendamos hacer retoques cada 4
semanas.
Programa de tratamiento de retoque
Trátese cada 4 semanas. Repita el procedimiento 8 veces para lograr una
reducción eficaz del vello. Esto es para mantener los resultados y disfrutar una
piel suave durante meses.
-Le recomendamos tratarse dentro de los 4 días anteriores o posteriores a la
fecha planeada para el tratamiento.
-Los resultados pueden variar de acuerdo con el crecimiento del vello y
también de las zonas del cuerpo.
-Si después de terminar la fase de retoque ve que necesita continuar con el
tratamiento (porque el vello ha vuelto a crecer), le recomendamos repetir
desde la fase inicial.
Nota: Usar el dispositivo más a menudo no aumenta su efectividad.
Sugerencia: Marque las fechas de tratamiento en un calendario para recordarlas.
60 Español mexicano
Qué esperar
Después de la fase inicial
-Despuésdel primer tratamiento, puede tomarse de una a dos semanas para
que se caiga todo el vello. En las primeras semanas después de los
tratamientos iniciales, se podrá ver vello crecer aún.Lo más seguro es que
este es vello que no estaba en la fase de crecimiento durante el primer
tratamiento.
-Después de dos a tres tratamientos, debería ver una notable reducción en el
crecimiento del vello. Sin embargo, para tratar de manera efectiva todo el
vello, es importante continuar los tratamientos de acuerdo con el programa
de tratamiento recomendado.
-Después de 4 tratamientos, debería notar una reducción significativa en el
crecimiento del vello en las áreas donde recibió tratamiento con Lumea. Una
reducción de la densidad del vello debería ser visible también.
Durante la fase de retoque
-Continúe el tratamiento con retoques frecuentes (cada 4 semanas) para
mantener los resultados.
Cómo se utiliza la depiladora Lumea
A Elimine el vello y limpie la piel
1Elimine todo el vello visible antes de aplicar cada tratamiento. Puede afeitar,
depilar o usar cera. Asegúrese de empezar el tratamiento antes de que el
vello nuevo comience a ser visible en su piel. Si elige usar cera depiladora,
espere al menos 24 horas antes de usar Lumea.
2Limpie y seque la piel. Asegúrese de que no tenga lociones ni geles.
Español mexicano 61
62 Español mexicano
B Haga una prueba en la piel 24 horas antes de aplicar el
tratamiento
1Haga una prueba en su piel para encontrar la configuración correcta de la luz:
-Para cada nueva área del cuerpo.
-Después de un bronceado reciente.
2Seleccione el accesorio correcto para hacer una prueba en su piel (ver
'Accesorios').
Según la versión (ver 'Accesorios') del producto, hay un accesorio para el
cuerpo, el rostro (debajo de los pómulos) y el área del bikini.
3Presione el botón de encendido/apagado para encender el dispositivo.
4Elija un área de su piel para hacer la prueba.
5Presione el dispositivo firmemente sobre su piel y manténgalo en su lugar.
El sistema de seguridad integrado previene la emisión de pulsos de luz
involuntariossin tener contacto total con la piel.
para asegurarse de que haya un contacto total con la piel.
-Si la luz de "LISTO para pulsar" se ilumina de color naranja, su piel es
demasiado oscura para tratarla. Pruebe Lumea en una zona más clara de su
piel.
7Trate cada configuración en su piel si la siente cómoda:
-Cuando la luz de "LISTO para pulsar" esté blanca, presione una vez el botón
de pulso de luz que está en el mango para tratar un área con el nivel .
El dispositivo emite un chasquido suave. El pulso de luz le causa una
sensación de calor.
• Verá un haz luminoso •
Nota: Para alternar entre los distintos niveles de intensidad de la luz, presione
el botón (ver 'Selección de la intensidad de la luz') de encendido/apagado.
-Pase a la siguiente área. Trate una parte con la configuración
1
2
3
4
5
-Pase a la siguiente área. Trate una parte con la configuración
-Pase a la siguiente área. Trate una parte con la configuración
-Pase a la siguiente área. Trate una parte con la configuración
24 hours
8Espere 24 horas.
Español mexicano 63
6 Confirme que la luz de "LISTO para pulsar" esté encendida y de color blanco
9Revise su piel. La configuración más alta que...
-aún se sienta cómoda y
-no mostró reacción en la piel (por ejemplo, enrojecimiento, irritación,
salpullido)
... es la preparación con la que debe iniciar el tratamiento.
C Tratamiento
IMPORTANTE: Primero termine las secciones A (Elimine el vello y limpie la piel) y
B (Haga una prueba en la piel 24 horas antes del tratamiento).
1Conecte el adaptador de corriente al dispositivo y enchúfelo.
2Presione el botón de encendido/apagado para encender el dispositivo.
3Elija la configuración que seleccionó después de la prueba en la piel (sección
B, paso 9).
4Presione el dispositivo firmemente sobre su piel y manténgalo en su lugar. La
luz de "LISTO para pulsar" deberá encenderse de color blanco.
64 Español mexicano
Español mexicano 65
5 Presione el botón de destello para liberar un haz de luz sobre su piel. El haz
de luz trata la piel en ese punto. El dispositivo emite un chasquido suave. El
pulso de luz le causa una sensación de calor.
Después de cada pulso de luz, se toma hasta 3.5 segundos hasta que el
dispositivo esté listo para volver a emitir un pulso de luz. Puede liberar un
pulso de luz cuando la luz de "LISTO para pulsar" se encienda de color blanco.
6Mueva el dispositivo a un lugar adyacente y vuelva a presionar el botón de
pulso de luz. La superficie del accesorio que está en contacto con la piel es un
poco más grande que la ventanilla de salida de luz. La superficie del accesorio
debe superponerse con el punto anterior para asegurarse de tratar el área
completa de la piel. NO pulse el mismo lugar más de 3veces.
7Continúe hasta que haya tratado toda el área. Hay dos modos de tratamiento
(ver 'Dos modos de tratamiento: Sello y pulso de luz y Deslizamiento y pulso
de luz').
8Apague el dispositivo cuando termine el tratamiento.
9Elimine todo el vello visible antes de cada tratamiento.
D Limpie y guarde el dispositivo después del tratamiento
1Desconecte el dispositivo del enchufe de la pared.
2Deje que el dispositivo se enfríe.
3Humedezca el paño suave incluido con unas gotas de agua.
4Extraiga el accesorio del dispositivo.
A
5Limpie la ventanilla de salida de luz del dispositivo (A).
D
E
CB
6Limpie todas las superficies del accesorio, incluido el reflector de metal
(piezas B, C, D, E).
7Deje que las piezas se sequen totalmente.
8Guarde el dispositivo en un lugar sin polvo a temperatura ambiente.
Más información sobre su depiladora Lumea
Accesorios
Para obtener resultados óptimos, es importante que use el accesorio indicado
para la parte específica del cuerpo que desea tratar. Lumea ofrece tratamientos
para todo el cuerpo con hasta tres accesorios diseñados para usarse en áreas
específicas del cuerpo.
Nota: El dispositivo puede dejar de funcionar y mostrar un código de error si hay
polvo en el conector del accesorio. Cuando esto ocurra, limpie las terminales de
contacto.
Para colocar el accesorio, simplemente ajústelo en la ventanilla de salida de luz.
Para quitar el accesorio, simplemente sáquelo de la ventanilla de salida de luz.
66 Español mexicano
Accesorio corporal
El accesorio para áreas corporales grandes tiene la ventana de tratamiento más
amplia para cubrir y tratar áreas debajo de la línea del cuello de manera eficaz,
en especial áreas grandes como las piernas, los brazos y el abdomen.
Accesorio facial (SC1997, SC1998, SC1999)
El accesorio facial incluye un filtro adicional integrado para el tratamiento seguro
y preciso de la piel sensible de arriba del labio superior, la barbilla y las patillas. El
dispositivo solamente debe usarse para eliminar el vello corporal no deseado de
zonas debajo de los pómulos.
Cuando utilice el dispositivo en áreas con contornos angulados como la quijada y
la barbilla, es posible que se dificulte establecer un contacto total con la piel y
liberar un pulso de luz.
Sugerencia: Coloque la lengua entre el labio superior y los dientes e infle los
cachetes para facilitar el tratamiento.
Accesorio para la zona del bikini (SC1998, SC1999)
El accesorio para el área del bikini está diseñado para tratar eficazmente esa
zona. El vello de esta área tiende a ser más grueso y resistente que el vello de las
piernas.
Sensor de tono de piel
La depiladora Lumea tiene un sensor de tono de piel integrado que mide el tono
de la piel al inicio de cada sesión y durante la sesión.
El sensor de tono de piel evita que trate áreas de la piel que sean demasiado
oscuras. Si detecta un tono de piel demasiado oscuro para el tratamiento con
Lumea, la luz de "LISTO para pulsar" comenzará a parpadear de color naranja. No
emite luz al presionar el botón de pulso de luz. El dispositivo se desactiva
automáticamente. Esto impide causar reacciones adversas en la piel.
Selección de la intensidad de la luz
Lumea ofrece 5 niveles distintos de intensidad de luz, de modo que siempre
podrá cambiar a un nivel de intensidad que sea cómodo para usted.
1Presione el botón de encendido/apagado para encender el dispositivo y
seleccionar la intensidad de luz deseada.
Español mexicano 67
2Para ajustar la intensidad de luz, use el botón de encendido/apagado hasta
que llegue al nivel requerido.
La sensibilidad de la piel puede ser diferente para una persona y otra. Por lo
tanto, la prueba de piel es la guía más importante para seleccionar el nivel de
intensidad de la luz (ver 'B Haga una prueba en la piel 24 horas antes de
aplicar el tratamiento').
3Usar Lumea nunca debería ser doloroso. Si experimenta incomodidad,
reduzca el nivel de intensidad de luz.
Nota: El dispositivo se deshabilita automáticamente cuando su tono de piel es
demasiado oscuro (café negruzco o más oscuro) para evitar que presente
reacciones en la piel. La luz de "LISTO para pulsar" parpadeará de color
naranja para indicar que el tono de piel es demasiado oscuro.
4Después de pasar a otra área del cuerpo o después de un bronceado reciente
(ver 'Uso de la depiladora Lumea antes y después del bronceado'), realice una
prueba de piel para determinar el nivel de intensidad de luz que le resulte
más cómodo. Para reactivar la función de indicador de nivel, encienda el
dispositivo.
Nota: Realice una prueba de piel antes de comenzar a tratar otra zona del
cuerpo o después de un cambio en el tono de la piel. Se debe determinar el nivel
de intensidad de la luz para cada área del cuerpo por separado.
Dos modos de tratamiento: Sello y pulso de luz y
Deslizamiento y pulso de luz
Philips Lumea tiene dos modos de tratamiento para un uso más conveniente en
las diferentes zonas del cuerpo:
-El sello y pulso de luz es ideal para tratar zonas pequeñas ocurveadas como
las rodillas y las axilas. Solo presione y suelte el botón de pulso de luz para
liberar un solo pulso de luz.
-El modo Deslizamiento y pulso de luz le brinda un uso más conveniente en las
zonas grandes como las piernas. Mantenga el botón de pulso de luz
presionado mientras desliza el dispositivo sobre la piel para liberar varios
pulsos de luz seguidos.
68 Español mexicano
Tiempo de tratamiento por área
SC1994 ( )
SC1997 ( , )
SC1998, SC1999 ( , , )
1
1 2
1 32
Español mexicano 69
70 Español mexicano
Uso de la depiladora Lumea antes y después del
bronceado
Bronceado con luz solar natural o artificial
La exposición deliberada de la piel a la luz solar natural o artificial con la
intensión de broncearse influye en la sensibilidad y el color de la piel. Por lo tanto
lo siguiente es importante:
-Después de cada tratamiento, espere al menos 48 horas antes de broncearse.
Aún después de 48 horas, asegúrese de que la piel tratada ya no muestre
ningún enrojecimiento producto del tratamiento.
-En caso de exponer la piel al sol (sin broncearse de manera intencional) en las
48 horas después del tratamiento, use un bloqueador solar SPF 50 o superior
en las zonas tratadas. Después de este periodo, puede usar un bloqueador
solar SPF 30+ por dos semanas.
-Después de broncearse, espere al menos 2 semanas antes de usar la
depiladora Lumea y haga una prueba en una pequeña área de piel. Esto es
para determinar el nivel de intensidad de la luz (ver 'B Haga una prueba en la
piel 24 horas antes de aplicar el tratamiento') apropiado.
-No use Lumea en zonas del cuerpo quemadas por el sol.
Nota: La exposición al sol ocasional e indirecta no se considera broncearse.
Bronceado con cremas
Si usó una loción de bronceado artificial, espere hasta que el bronceado artificial
haya desaparecido por completo antes de usar el dispositivo.
Viajes con el dispositivo
Cuando lleve el dispositivo a un viaje, verifique en la aerolínea si puede llevar y/o
usar el dispositivo en el avión.
Después del uso
Cuidado posterior
Después del uso, puede aplicar lociones, cremas, desodorantes, humectantes o
cosméticos en las zonas tratadas.
Advertencia: Si experimenta una irritación o enrojecimiento de la
piel después del tratamiento, espere hasta que desaparezcan antes
de aplicar cualquier producto a la piel. Si presenta irritación
después de aplicarse algún producto en la piel, lávelo con agua. Si
sigue teniendo reacciones en la piel, suspenda el uso del
dispositivo y consulte a su médico.
Reacciones comunes de la piel
Su piel puede presentar un ligero enrojecimiento y comezón, hormigueo o
sensación de calor. Esta reacción desaparece rápidamente.
Puede presentarse piel reseca y comezón como resultado de afeitarse o una
combinación de afeitarse y un tratamiento ligero. Puede enfriar la zona con un
paquete de hielo o con una toallita mojada. Si la resequedad persiste, puede
aplicar crema humectante sin fragancia en la zona tratada.
Efectos secundarios raros
-Quemaduras, enrojecimiento excesivo (por ej. alrededor de los folículos
pilosos) e inflamación: estas reacciones ocurren raramente. Son resultado de
usar una intensidad de luz que es demasiado alta para su tono de piel. Si
estas no desaparecen en un periodo de tres días, le recomendamos consultar
a un médico. Posponga el siguiente tratamiento hasta que la piel haya
sanado completamente y asegúrese de usar una intensidad de luz menor.
-Decoloración de la piel: esta ocurre muy raramente. La decoloración de la piel
se manifiesta ya sea como un parche oscuro de piel (hiperpigmentación) o
como un parche más claro (hipopigmentación) que la zona alrededor. Esto es
resultado de usar una intensidad de luz que es demasiado alta para su tono
de piel. Si la decoloración no desaparece en un periodo de dos semanas, le
recomendamos consultar a un médico. No trate las zonas decoloradas hasta
que la decoloración desaparezca y la piel haya recobrado su tono normal.
-La infección de la piel es muy rara pero es un riesgo posible después de una
(micro) herida, quemadura, irritación, etc.
-Calentamiento epidérmico (una zona café bien definida que ocurre con
frecuencia en los tonos de piel oscuros y no se presenta con resequedad de la
piel): Esta ocurre muy raramente. En caso de que esta reacción no
desaparezca en una semana, le recomendamos consultar a un médico.
Posponga el siguiente tratamiento hasta que la piel haya sanado
completamente y asegúrese de usar una intensidad de luz menor.
-Ampollas (tienen la apariencia de pequeñas burbujas en la superficie de la
piel): esta ocurre muy raramente. En caso de que esta reacción no
desaparezca en un mes o cuando la piel se infecte, le recomendamos
consultar a un médico. Posponga el siguiente tratamiento hasta que la piel
haya sanado completamente y asegúrese de usar una intensidad de luz
menor.
-Cicatrices: con frecuencia el efecto secundario de una quemadura, la cual se
ha tomado más de un mes en sanar.
-Foliculitis (inflamación alrededor de los folículos pilares en combinación con
la formación de pústulas): esta reacción ocurre muy rara vez y es el resultado
de la penetración de bacterias en la piel dañada. En caso de que ocurra esta
reacción, le recomendamos consultar a un médico ya que la foliculitis puede
necesitar un ungüento antibiótico.
-Dolor: esto puede ocurrir durante el tratamiento o después de él si usa el
dispositivo sobre piel con vello, si usa el dispositivo a una intensidad de luz
que es demasiado alta para su tono de piel, si aplica pulsos de luz en la misma
área más de una vez o si usa el dispositivo sobre heridas abiertas, zonas
inflamadas, infecciones, tatuajes, quemaduras,etc.
Español mexicano 71
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
Es normal que el dispositivo y el
adaptador se calienten
mientras están en uso (aunque
no deberían estar demasiado
calientes al tacto).
Use el dispositivo en un ambiente
ligeramente más fresco o espere a que se
enfríe para seguir usándolo.
El ventilador no funciona. Revise si el accesorio está bien conectado.
Limpie los conectores del accesorio si es
necesario. En caso de que el accesorio esté
bien conectado y se puedan producir
pulsos de luz con el dispositivo,
comuníquese con el Centro de atención al
consumidor de su país, su distribuidor de
Philips o un centro de servicio de Philips.
El dispositivo o el adaptador
se calienta mientras se usa.
El flujo de enfriamiento del
ventilador queda bloqueado
por las manos o por una toalla.
Asegúrese de que nada bloquee el flujo de
enfriamiento del ventilador.
Cuando coloco el dispositivo
sobre la piel, no realiza un
pulso de luz. La luz de "LISTO
para pulsar" parpadea de
color naranja.
El tono de piel del área que se
tratará es demasiado oscuro.
Trate con Lumea otras zonas del cuerpo
con tonos de piel más claros.
La luz de "LISTO para pulsar"
parpadea de color naranja y
también parpadean las
5luces de intensidad.
Se debe restablecer el
dispositivo.
Para restablecer el dispositivo, desconecte
del enchufe y espere 30minutos a que el
dispositivo se enfríe. El dispositivo debe
funcionar con normalidad otra vez. En caso
de que no funcione nuevamente,
comuníquese con el Centro de atención al
consumidor de su país.
La luz de "LISTO para pulsar"
no se enciende de color
blanco.
El dispositivo no está
completamente en contacto
con la piel.
Coloque el dispositivo en un ángulo de 90
grados sobre la piel para que el sistema de
seguridad integrado entre en contacto con
la piel.
La ventanilla de salida de luz o
el sensor de tono de piel están
sucios.
Limpie laventanilla de salida de luz y el
sensor de tono de pielcon cuidado.
El dispositivo produce un
olor extraño.
No eliminó adecuadamente el
vello del área que se tratará.
Estos vellos pueden quemarse y
causar olor.
Haga un tratamiento previo a su piel antes
de usar la depiladora Lumea.
El dispositivo no emite luz, el
ventilador no puede
encenderse y las 5luces de
intensidad parpadean.
El accesorio no se colocó
correctamente.
Asegúrese de que el accesorio esté bien
colocado. Si es necesario, limpie los
contactos electrónicos del accesorio.
72 Español mexicano
Problema Causa posible Solución
Usa un nivel de intensidad de
luz demasiado alto.
Verifique si seleccionó el nivel de
intensidad de la luz más cómodo. Si es
necesario, seleccione una intensidad más
baja.
No eliminó el vello del área que
se tratará.
Haga un tratamiento previo a su piel antes
de usar la depiladora Lumea.
El filtro UV de la ventanilla de
salida de luz está roto.
Si el filtro UV está roto, no use más el
dispositivo. Comuníquese con el Centro de
atención al consumidor de Philips en su
país, su distribuidor de Philips o un centro
de servicio de Philips.
Siento la piel más sensible de
lo normal durante el
tratamiento. Siento
incomodidad cuando uso el
dispositivo.
Trató un área para la cual no
está diseñado el dispositivo.
Nunca use el dispositivo en piel irritada
(roja o cortada), con quemaduras de sol,
recién bronceada o con bronceado
artificial.
Nunca use el dispositivo si tiene
infecciones, eccema, quemaduras,
inflamación de los folículos pilosos,
laceraciones abiertas, abrasiones, herpes
simple (herpes labiales), heridas o lesiones y
hematomas (moretones) en las áreas que
se tratarán.
Nunca use el dispositivo en las siguientes
áreas: lunares, pecas, venas grandes, zonas
de pigmentación oscura, cicatrices y
anomalías de la piel sin consultar con su
médico. Nunca use el dispositivo en
verrugas, tatuajes o maquillaje
permanente, alrededor de los ojos, en las
cejas o cerca de ellas, en los labios, los
pezones, las areolas, los labios menores, la
vagina, la zona anal y adentro de las fosas
nasales y los oídos. Los hombres no deben
usar este dispositivo en la zona genital, en
la cara y en el cuello, lo que incluye todas
las zonas donde crece la barba. Esto puede
resultar en una quemadura y cambio de
color de la piel, lo cual hace que sea
potencialmente más difícil identificar las
enfermedades relacionadas con la piel.
El accesorio de mi dispositivo
no tiene filtro de cristal.
Esto es normal. No es necesario hacer nada: no hay ningún
filtro en el accesorio para el cuerpo.
Solamente los accesorios para el rostro y el
área del bikini tienen un filtro
especializado.
La reacción de la piel
después del tratamiento
dura más de lo normal.
Usó un nivel de intensidad de
luz demasiado alto para usted.
Seleccione una menor intensidad la
próxima vez (ver 'Selección de la intensidad
de la luz').
Español mexicano 73
74 Español mexicano
Problema Causa posible Solución
La luz es muy brillante para
mis ojos. ¿Necesito usar
lentes protectores?
No, Philips Lumea no lastima
sus ojos.
La luz dispersa que producida el dispositivo
es inocua para los ojos. No mire el pulso de
luz mientras usa el dispositivo. No es
necesario usar lentes protectores mientras
opera el dispositivo. Use el dispositivo en
un cuarto bien iluminado para que la luz
sea menos deslumbrante a los ojos.
Asegúrese de hacer un contacto total con
la piel para evitar luz dispersa.
Usó un nivel de intensidad de
luz que es demasiado bajo para
usted.
Seleccione una intensidad mayor la
próxima vez.
No aplicó el pulso de luz en un
área adyacente a la tratada
anteriormente.
Debe liberar los pulsos de luz en un área
contigua a la anterior y debe haber un
poco de empalme entre los pulsos de luz.
El dispositivo no es efectivo en
su color de vello corporal.
Si tiene vello rubio claro, gris, rojizo o
blanco, el tratamiento no es eficaz.
No usa este dispositivo con la
frecuencia recomendada.
Para eliminar todo el vello correctamente,
le aconsejamos que siga el programa de
tratamiento recomendado. Puede reducir
el tiempo entre tratamientos, pero no
realice más de un tratamiento cada dos
semanas.
Los resultados del
tratamiento no son
satisfactorios.
Tiene una respuesta más lenta
al tratamiento con IPL.
Continúe usando el dispositivo por lo
menos 6meses, ya que el crecimiento del
vello puede disminuir aún en el transcurso
de ese período.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el
folleto de garantía internacional.
Reciclar
-Este símbolo significa que este producto no debe ser desechado con los
desperdicios normales de una casa (2012/19/EU)
-Siga las reglas de su país de recolección por separado de los productos
eléctricos y electrónicos, así como las baterías recargables. La disposición
correcta ayuda a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salud
humana.
Especificaciones técnicas
Adaptador
Entrada del adaptador 100–240V ~ 50/60Hz 1,0A
Salida del adaptador 24,0V 1,5A 36,0W
Eficacia activa promedio ≥87,4%
Eficacia con carga baja
(10%)
≥80,87%
Consumo de energía sin
carga
<0.1W
Longitud de ondas
emitidas
530 nm-1.400 nm
Duración del pulso <1.5 ms
Tiempo de repetición 1-3,5 s, según el ajuste elegido
Exposición óptica Accesorio corporal: 2,5-5,0J/cm2
Accesorio para el área del bikini: 2,5-5,0J/cm2
Accesorio facial: 2,5-4,5J/cm2
Condiciones de transporte
y almacenamiento
Lumea sigue operando conforme a las especificaciones para USO NORMAL
después de transportarse o almacenarse bajo los siguientes rangos de
condiciones ambientales:
-25°C a 5°C, y
5°C a 35°C a una humedad relativa máxima del 90%, sin condensación, y
>35°C a 70°C a una presión de vapor de agua de hasta 50hPa.
Condiciones de operación Lumea cumple con las especificaciones cuando se opera en condiciones de USO
NORMAL bajo las siguientes condiciones ambientales de operación:
- un rango de temperatura de 5°C a 35°C;
- un rango de humedad relativa entre el 15% y el 90%, sin condensación, y sin
requerir una presión parcial de vapor de agua superior a 50hPa, y
- un rango de presión atmosférica de 700hPa a 1060hPa.
Información relativa al cumplimiento con las
normas de compatibilidad electromagnética
Este dispositivo cumple con todas las normas, estándares y regulaciones
aplicables sobre la exposición a campos magnéticos.
Español mexicano 75
Explicación de los símbolos
Los signos y símbolos de advertencia son esenciales para asegurar que use este
producto en forma correcta y segura y para protegerle a usted y a otras personas
de posibles lesiones. A continuación se encuentra el significado de los signos y
símbolos de advertencia que pueden aparecer en la etiqueta y en el manual del
usuario.
Este símbolo identifica al fabricante: PhilipsConsumerLifestyleB.V. Tussendiepen 4,
9206 AD Drachten, Países Bajos
Este símbolo significa que usted tiene que leer detenidamente el manual del usuario
antes de usar el dispositivo. Conserve este manual para futura referencia.
Este símbolo significa que el usuario debe consultar las instrucciones de uso para
conocer información importante de seguridad como precauciones que, por diversos
motivos, no se pueden presentar en el dispositivo en sí.
Este símbolo significa que el usuario debe consultar las instrucciones de uso para
conocer información importante de seguridad como contraindicaciones y
advertencias que, por diversos motivos, no se pueden presentar en el dispositivo
médico en sí.
Este símbolo identifica el número de serie del fabricante.
Este símbolo identifica el número de catálogo del fabricante.
Este símbolo identifica que el equipo cumple con los requisitos de seguridad
especificados para equipos de Clase II.
Este símbolo indica que el equipo es adecuado solamente para corriente directa.
Este símbolo indica que el dispositivo no debe usarse alrededor de los ojos, en las cejas
o cerca de ellas.
Este símbolo significa que se trata de un objeto que puede reciclarse, no que el objeto
se ha reciclado ni que será aceptado por todos los sistemas de recolección de
materiales para el reciclaje.
Este símbolo indica equipos residuales eléctricos y electrónicos (WEEE). Los productos
eléctricos residuales no se deben desechar con los residuos domésticos. Debe procurar
reciclarlos donde existan las instalaciones para hacerlo. Consulte a las autoridades o
vendedores de su localidad para que le aconsejen cómo reciclar el producto (lea
"Reciclaje").
El símbolo del Punto Verde ("Der Grüne Punkt" en alemán). El Punto Verde es el
símbolo de licencia de una red europea de sistemas financiados por la industria para
el reciclaje de materiales de empaque para bienes de consumo.
76 Español mexicano
Este símbolo significa: 'No use este dispositivo cerca de bañeras, duchas o cuerpos con
agua'.
Este símbolo significa que el transformador se diseñó para que sea a prueba de
cortocircuitos.
Este símbolo significa que el transformador se considera una unidad de fuente de
alimentación de modo conmutado (SMPS).
Este símbolo indica el rango de temperatura ambiente máxima en la cual el
transformador podría funcionar continuamente bajo condiciones normales de uso.
Este símbolo significa que el dispositivo está diseñado para su uso en interiores.
Símbolo que se aplica a productos para indicar que se conforman a las directivas
relevantes de la UE en materia de salud y seguridad o de protección ambiental.
Un símbolo de reciclaje para identificar el material del que está hecho un artículo, a fin
de facilitar el reciclaje u otro tipo de reprocesamiento. El símbolo puede incluir un
número o una abreviatura.
Este símbolo identifica la posición del interruptor según qué parte del equipo está
encendida a fin de ponerlo en estado de espera, e identificar el control al que se
cambiará o indicar el estado de bajo consumo de energía.
Este símbolo indica la protección contra el ingreso de objetos extraños sólidos
mayores de ≥12,5mm y contra los efectos dañinos debido al ingreso de agua
goteante cuando se inclina 15grados.
Este símbolo indica la protección contra el ingreso de objetos extraños sólidos
mayores de ≥2,5mm y que no hay protección para los efectos dañinos debido al
ingreso de agua.
Este símbolo indica el nivel de eficacia energética.
El logotipo NOM (Norma Oficial Mexicana) describe los requisitos de seguridad
mínimos que debe cumplir un producto. El símbolo junto al logotipo NOM identifica
que el centro de pruebas que realiza las pruebas confirma el cumplimiento con esos
requisitos de seguridad.
Marca de certificación para Argentina que muestra que este producto fue evaluado y
que se determinó que cumple con los requisitos de seguridad pertinentes.
Español mexicano 77
Italiano
78
79
79
81
83
84
84
85
90
90
91
91
92
93
94
94
94
96
98
98
99
78 Italiano
Sommario
Benvenuti _________________________________________________________________________________
Panoramica del dispositivo __________________________________________________________________
Controindicazioni __________________________________________________________________________
Istruzioni di sicurezza importanti _____________________________________________________________
Funzionamento della tecnologia IPL __________________________________________________________
Ciclo di trattamento consigliato ______________________________________________________________
Risultati ___________________________________________________________________________________
Come utilizzare Lumea______________________________________________________________________
Ulteriori informazioni sul vostro Lumea _______________________________________________________
Accessori __________________________________________________________________________________
Sensore del tono della pelle _________________________________________________________________
Selezione dell'intensità luminosa _____________________________________________________________
Due modalità di trattamento: posizionamento ed emissione del flash e passaggio ed emissione del
flash ______________________________________________________________________________________
Durata del trattamento per area _____________________________________________________________
Utilizzo di Lumea prima e dopo l'abbronzatura_________________________________________________
In viaggio con il dispositivo __________________________________________________________________
Dopo l'uso ________________________________________________________________________________
Risoluzione dei problemi ____________________________________________________________________
Garanzia e assistenza _______________________________________________________________________
Riciclaggio ________________________________________________________________________________
Specifiche tecniche _________________________________________________________________________
Compatibilità elettromagnetica - Informazioni sulla conformità __________________________________ 99
Spiegazione dei simboli _____________________________________________________________________ 100
Benvenuti
Vi diamo il benvenuto nel mondo della bellezza di Philips Lumea! In poche
settimane avrete una pelle liscia come la seta.
Lumea utilizza la tecnologia IPL (Intense Pulsed Light, luce pulsata intensa), uno
dei metodi più efficaci contro la ricrescita dei peli. In stretta collaborazione con
esperti scienziati e dermatologi, abbiamo adattato questa tecnologia basata
sulla luce, originariamente utilizzata nei centri estetici, in modo da renderne
semplice ed efficace l'utilizzo comodamente a casa. Lumea è un dispositivo
sicuro che offre un trattamento pratico ed efficace grazie alla possibilità di
personalizzare il livello di intensità luminosa in base alle vostre esigenze. Dite
finalmente addio ai peli superflui.
Lumea è stato ideato e sviluppato per le donne, ma può essere utilizzato anche
dagli uomini.
Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il
vostro prodotto sul sito www.philips.com/support. Per ulteriori informazioni,
potete consultare la pagina www.philips.com/Lumea dove troverete consigli di
esperti, video tutorial e domande frequenti che vi aiuteranno a sfruttare appieno
il potenziale del vostro Lumea.
Nota: conservate sempre queste istruzioni con il prodotto.
79
Italiano
Panoramica del dispositivo
1 Finestra di emissione della luce con filtro UV integrato
2 Accessori
a Accessorio corpo
b Accessorio viso (SC1997, SC1998 e SC1999)
c Accessorio zona bikini (SC1998, SC1999)
3 Riflettore all'interno dell'accessorio
4 Sistema di sicurezza integrato
5 Sensore del tono della pelle
6 Contatti elettrici
7 Pulsante per l'emissione flash
8 Apertura per contatti elettrici
9 Pulsante on/off e di impostazione dell'intensità luminosa
10 Spie di intensità
11 Spia di "luce pronta"
12 Fori di ventilazione
13 Presa dispositivo
14 Adattatore
15 Spinotto
16 Custodia elegante (non illustrata)
17 Panno per la pulizia (non illustrato)
Controindicazioni
Condizioni
Non utilizzate il dispositivo:
-Se avete un tipo di pelle V o VI (ovvero che si scotta raramenteo quasi mai e
raggiunge un'abbronzatura molto intensa). In questo caso, si corre un alto
rischio di sviluppare reazioni cutanee, ad esempio iperpigmentazione e
ipopigmentazione, forte rossore, scottature.
-se siete in gravidanza o se allattate poiché il dispositivo non è stato testato su
donne in questo stato.
-se avete un dispositivo sottocutaneo attivo, come un pacemaker, un
neurostimolatore o una pompa per insulina e così via.
Farmaci/anamnesi
Non usate il dispositivo se assumete uno dei medicinali sotto elencati:
-Se la vostra pelle è attualmente, o lo è di stata recente, sottoposta a
trattamento con acido glicolico (AHA), acido salicilico (BHA), isotretinoine per
uso topico e acido azelaico.
80 Italiano
-Se avete assunto isotretinoina (farmaco Accutane o Roaccutane) negli ultimi
sei mesi. Questo farmaco può esporre maggiormente la pelle a lacerazioni,
ferite e irritazioni.
-Se assumete medicinali o agenti che provocano fotosensibilità, controllate il
foglietto illustrativo e, se sono evidenziate reazioni di fotosensibilità e
fototossicità o se si sconsiglia l'esposizione al sole durante l'assunzione del
prodotto, non utilizzate il dispositivo.
-Se assumete farmaci anticoagulanti, inclusa l'aspirina, in un dosaggio tale da
non permetterne l'interruzione per almeno 1 settimana prima di ogni
trattamento.
Non utilizzate il dispositivo:
-In caso abbiate seguito terapie a base di radiazioni o chemioterapia negli
ultimi 3mesi.
-Se assumete analgesici, in quanto riducono la sensibilità al calore.
-Se assumete farmaci immunosoppressivi.
Patologie/disordini
Non utilizzate il dispositivo:
-In caso soffriate di diabete o di altre malattie sistemiche o metaboliche.
-In caso soffriate di insufficienza cardiaca congestizia.
-In caso soffriate di una malattia correlata alla fotosensibilità, come la
dermatite polimorfa solare, l'orticaria solare, la porfiria, ecc.
-In caso di anamnesi di malattie del collagene, incluse cicatrici cheloidee o
scarsa cicatrizzazione.
-In caso di reazioni epilettiche in presenza di flash.
-Se la pelle è particolarmente sensibile alla luce e sviluppa facilmente sfoghi
cutanei o reazioni allergiche.
-Se siete stati o siete affetti da cancro della pelle o altre forme di cancro
localizzate nelle aree da sottoporre al trattamento.
-In caso di anamnesi di malattie vascolari, ad esempio la presenza di vene
varicose o ectasia vascolarenelle aree da sottoporre al trattamento.
-In caso di disturbi emorragici.
-In caso di anamnesi di malattie immunosoppressive (inclusa l'infezione da HIV
o AIDS).
Condizioni della pelle
Non utilizzate il dispositivo:
-In caso di infezioni, eczema, ustioni, infiammazione dei follicoli piliferi,
lacerazioni aperte, abrasioni, herpes simplex (herpes labiale), ferite o lesioni
ed ematomi (lividi) nelle aree da sottoporre al trattamento.
-Se la pelle è irritata (arrossata o screpolata), è stata esposta al sole di recente
o se avete un'abbronzatura artificiale.
-Sulle seguenti zone: nei, lentiggini, vene grandi, aree con pigmentazione più
scura, cicatrici e anomalie cutanee senza prima consultare un medico.
L'utilizzo potrebbe infatti provocare bruciature e scolorimento della pelle,
rendendo più difficile l'eventuale diagnosi di una malattia cutanea.
-Sulle seguenti zone: verruche, tatuaggi o interventi di trucco permanente.
81
Italiano
Posizione/zone
Non usate il dispositivo sulle seguenti zone:
-Intorno agli occhi e sopra o vicino alle sopracciglia.
-Su labbra, capezzoli, areole, piccole labbra, vagina, ano e all'interno delle
narici e delle orecchie.
-Nel caso in cui siate state sottoposte a interventi chirurgici nelle aree da
sottoporre al trattamento durante le ultime tre settimane.
-Gli uomini non devono usare l'apparecchio sul volto e sul collo, comprese le
zone di crescita della barba e l'intera area genitale.
-Nelle zone in cui utilizzate deodoranti a lunga durata. L'utilizzo può
comportare reazioni cutanee.
-In caso di protesi artificiali, ad esempio in silicone, impianti sottocutanei
(erogatori di insulina) o piercing.
Nota: Questo elenco non è esaustivo. Se non siete sicuri di poter usare
l'apparecchio, vi consigliamo di consultare il vostro medico.
Istruzioni di sicurezza importanti
Avvertenze
-Leggete e seguite queste istruzioni per ottimizzare l'uso del dispositivo e
prevenire o ridurre al minimo il rischio di lesioni, reazioni cutanee ed effetti
collaterali.
-L'apparecchio non è destinato a persone con capacità mentali, fisiche o
sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per l'uso dell'apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
-Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con il
dispositivo. È richiesta la supervisione per evitare potenziali rischi quali
esposizione all'emissione luminosa, scosse elettriche, strangolamento da cavi
o soffocamento con accessori.
-Per motivi igienici, il dispositivo deve essere usato da una sola persona.
-Questo apparecchio dispone di un'unità di alimentazione rimovibile.
Utilizzare solo l'adattatore fornito con questo dispositivo. Il numero di
riferimento (S036Nz2400150) si trova sul dispositivo. La "z" all'interno di
questo numero indica il tipo di spina utilizzato nel vostro paese.
-Non bagnate il dispositivo e l'adattatore.
-il dispositivo non è lavabile. Non immergetelo mai in acqua né sciacquatelo
sotto l'acqua corrente.
82 Italiano
-Acqua ed elettricità costituiscono una combinazione pericolosa. Non
utilizzate l'apparecchio in ambienti bagnati (ad esempio vicino a una vasca da
bagno riempita d'acqua, a una doccia aperta o a una piscina). L'umidità può
danneggiare il dispositivo e causare potenziali rischi per la sicurezza.
-Non sono consentite modifiche a questo dispositivo. Non modificate,
disabilitate o tagliate alcuna parte del dispositivo, ad esempio l'adattatore o il
cavo, onde evitare situazioni pericolose.
-Non tentate di aprire o riparare il dispositivo. Se aprite il Philips Lumea
potreste esporvi a componenti elettrici pericolosi e a energia luminosa
pulsata, entrambi potenziali cause di lesioni al corpo e/o agli occhi.
-Per eventuali controlli o riparazioni del dispositivo, rivolgetevi sempre a un
centro autorizzato Philips. L'intervento di manodopera non qualificata
potrebbe comprometterela sicurezza dell'utente.
-Controllate sempre il dispositivo prima di utilizzarlo. Non utilizzate il
dispositivo o l'adattatore se danneggiato. Sostituite sempre le parti
danneggiate con ricambi originali.
-Se il dispositivo o l'adattatore è rotto o danneggiato, non toccate alcuna
parte interna per evitare scosse elettriche.
-Controllate sempre il dispositivo prima di utilizzarlo. Assicuratevi che la
finestra del sensore del tono di pelle sia pulita quando utilizzate il dispositivo,
per evitare un funzionamento improprio (vedere "D Pulizia e conservazione
dopo il trattamento").
-Non utilizzate il dispositivo se il filtro UV della finestra di emissione della luce
e/o dell'accessorio è rotto, poiché in queste circostanze non è possibile
garantire un funzionamento sicuro.
-L'adattatore, la finestra di emissione della luce e il filtro degli accessori
possono diventare roventi (oltre 210°C) durante l'uso. Lasciate sempre
raffreddare l'adattatore, la finestra di emissione della luce, il filtro e le parti
interne degli accessori prima di toccarli.
-Non fissate il flash mentre utilizzate il dispositivo. Utilizzate il dispositivo in
una stanza ben illuminata in modo che la luce risulti meno accecante.
Sebbene non sia necessario per la sicurezza, potete indossare occhiali da sole
o occhiali protettivi per maggiore praticità se trovate fastidiosa o troppo
luminosa la luce.
-Prima di utilizzare Lumea, pulite la pelle e assicuratevi che sia depilata,
completamente asciutta e priva di lozioni o gel.
-Non utilizzate creme depilatorie nell'area trattata (o da trattare) con il
dispositivo, poiché le sostanze chimiche possono causare reazioni cutanee.
-Non utilizzate matite o penne per contrassegnare le aree da trattare. Questo
può causare scottature.
-Non effettuate il trattamento sulla stessa zona della cute più di una volta
durante una sessione. Ciò può aumentare il rischio di reazioni cutanee.
-In caso di irritazioni o rossore dopo il trattamento, attendete che spariscano
prima di applicare prodotti sulla pelle. In caso di irritazioni o rossore dopo
l'applicazione di un prodotto sulla pelle, sciacquate la parte con acqua. Se si
verificano ancora reazioni cutanee, interrompete l'uso del dispositivo e
consultate il vostro medico.
-Se notate un cambiamento nel tono della pelle rispetto all'ultimo
trattamento, vi consigliamo di eseguire un test cutaneo e attendere 24 ore
prima del trattamento successivo.
83
Italiano
-Abbronzatura con luce artificiale o naturale potrebbe incidere sulla sensibilità
e sul colore della pelle. Eseguite un test della pelle per selezionare
l'impostazione adeguata di intensità luminosa.
-Se la rasatura, l'epilazione o la ceretta vi provoca irritazioni cutanee, non
utilizzate il dispositivo fino a quando l'irritazione non è scomparsa.
-La depilazione tramite luce pulsata intensa può causare un aumento della
crescita dei peli in alcuni soggetti. Sulla base dei dati attualmente disponibili, i
gruppi che rischiano maggiormente di sviluppare questa reazione sono le
donne originarie delle aree del Mediterraneo, del Medio Oriente e dell'Asia
meridionale trattate sul viso e sul collo.
-Seguite il programma di trattamento consigliato. L'aumento della frequenza,
specialmente nella fase iniziale, può aumentare il rischio di reazioni cutanee.
Funzionamento della tecnologia IPL
1
Con la tecnologia a luce pulsata (IPL, Intense Pulsed Light), delicati impulsi di luce
vengono applicati sulla pelle e assorbiti dalla radice dei peli. Più chiaro è il colore
della pelle e più scuro è il colore dei peli, più elevata è la quantità di luce che può
essere assorbita.
2
Gli impulsi di luce stimolano la fase di riposo del bulbo pilifero. Di conseguenza, i
peli cadono in maniera naturale e la ricrescita viene inibita.
3
I peli hanno stadi diversi di crescita. La tecnologia IPL è efficace solo quando i peli
sono in fase di crescita. Non tutti i peli si trovano in fase di crescita nello stesso
momento. Questo è il motivo per cui vi consigliamo di attenervi alla fase iniziale
(4trattamenti, un trattamento ogni 2settimane), quindi passare alla fase
successiva (ritocchi ogni 4settimane) per fare in modo che tutti i peli vengano
trattati durante la fase di crescita.
Suggerimento: per assicurare un'epilazione duratura, si consiglia di eseguire
ritocchi ogni 4 settimane.
Adatto ai seguenti colori di peli
Il trattamento con Lumea non è efficace su peli di colore biondo chiaro, grigio,
rosso o bianco, poiché questi non assorbono una quantità sufficiente di luce. Per
verificare se il colore dei peli del vostro corpo consente l'utilizzo del dispositivo,
fate riferimento alla tabella dei colori dei peli riportata nella pagina pieghevole.
84 Italiano
Ciclo di trattamento consigliato
Fase iniziale
Per ottenere un'efficace riduzione dei peli, seguite il programma di trattamento
iniziale.
Programma di trattamento iniziale
Per i primi 4 trattamenti, utilizzate Lumea una volta ogni due settimane per
assicurarvi che tutti i peli vengano trattati.
-Eseguite il trattamento nei 3 giorni precedenti o successivi alla data prevista.
-Se non avete eseguito il trattamento nei 3 giorni precedenti o successivi alla
data prevista, ricominciate dalla fase iniziale. Pianificate 4 trattamenti, uno
ogni due settimane.
Nota: Se non ricominciate dalla fase iniziale, potreste non constatare un'efficace
riduzione dei peli.
Nota: la sostituzione di un trattamento IPL con un altro metodo di rimozione dei
peli (ceretta, epilazione, ecc.), non aiuterà a raggiungere la riduzione desiderata
dei peli.
Se desiderate rimuovere i peli tra un trattamento Lumea e l'altro, potete
utilizzare un metodo di epilazione tradizionale (escluse le creme depilatorie).
Fase dei ritocchi
Dopo la fase iniziale (4 trattamenti), vi consigliamo di effettuare dei ritocchi ogni
4 settimane.
Programma della fase dei ritocchi
Eseguite il trattamento ogni 4 settimane. Ripetete l'operazione 8 volte per
ottenere un'efficace riduzione dei peli. In questo modo manterrete i risultati
desiderati e una pelle liscia per mesi.
-Vi consigliamo di eseguire il trattamento nei 4 giorni precedenti o successivi
alla data prevista.
-I risultati possono variare a seconda della velocità di ricrescita dei peli e delle
diverse zone del corpo.
-Se avete completato la fase dei ritocchi e ritenete sia necessario continuare il
trattamento (perché i peli iniziano a ricrescere), vi consigliamo di ricominciare
dalla fase iniziale.
Nota: un utilizzo più frequente del dispositivo non ne aumenta l'efficacia.
Suggerimento: Segnate il vostro programma di trattamento sul calendario per
ricordarvi i trattamenti pianificati.
Risultati
Dopo la fase iniziale
-Dopoil primo trattamento, potrebbero essere necessarie 1 o 2 settimane
affinché i peli cadano. Durante le prime settimane dopo i trattamenti iniziali,
noterete ancora un po' di ricrescita.Si tratta di peli che non erano nella fase di
crescita durante le prime applicazioni.
85
Italiano
-Dopo 2-3 trattamenti, dovreste notare una certa diminuzione della crescita di
peli. Tuttavia, per trattare in modo efficace tutti i peli, è importante
continuare con le applicazioni in base al programma consigliato.
-Dopo 4 trattamenti, dovreste notare una significativa diminuzione della
crescita dei peli nelle zone trattate con Lumea. Dovreste anche notare una
riduzione dei peli.
Durante la fase dei ritocchi
-Continuate con applicazioni frequenti (ogni 4 settimane) per mantenere i
risultati.
Come utilizzare Lumea
A Rimozione dei peli e pulizia della pelle
1Rimuovete i peli prima di ogni trattamento purché siano ancora visibili. Potete
usare un rasoio, procedere con l'epilazione o la cera. Assicuratevi di iniziare a
trattare la zona prima che nuovi peli siano visibili sulla pelle. Se scegliete di
usare la ceretta, attendete 24 ore prima di utilizzare Lumea.
2Pulite e asciugate la pelle. Assicuratevi che la pelle sia priva di gel o lozioni.
B Test cutaneo 24 ore prima del trattamento
1Testate la vostra pelle per trovare l'impostazione di luce corretta:
-Per ogni nuova area del corpo.
-Dopo un'abbronzatura recente.
86 Italiano
2Selezionate l'accessorio corretto per testare la vostra pelle (vedere
"Accessori").
Ce n'è uno per il corpo, per il viso (sotto gli zigomi) e per l'area bikini, a
seconda del modello (vedere "Accessori").
3Premete il pulsante on/off per accendere il dispositivo.
4Scegliete un'area per il test cutaneo.
5Tenete premuto con fermezza il dispositivo sulla vostra pelle e mantenetelo.
Il sistema di sicurezza integrato impedisce l'emissione involontaria del flash
quando il dispositivo non è completamente a contatto con la pelle.
6Verificate che la spia di "luce pronta" sia accesa in bianco per essere certi che
vi sia pieno contatto con la vostra pelle.
-Se la spia di "luce pronta" è arancione, la vostra pelle è troppo scura per
essere trattata. Provate Lumea su un'area del vostro corpo più chiara.
87
Italiano
7Provate tutte le impostazioni sulla vostra pelle:
-Quando la spia di "luce pronta" è bianca, premete il pulsante del flash
sull'impugnatura una volta per eseguire il trattamento su un punto con
l'impostazione
Il dispositivo emette un suono debole. Il flash dà una sensazione di calore.
• Vedrete un lampo di luce •
Nota: Potete passare da un'impostazione dell'intensità luminosa a un'altra
premendo il pulsante on/off (vedere "Selezione dell'intensità luminosa").
-Passate all'area successiva. Eseguite il trattamento su un punto con
l'impostazione
1
2
3
4
5
-Passate all'area successiva. Eseguite il trattamento su un punto con
l'impostazione
-Passate all'area successiva. Eseguite il trattamento su un punto con
l'impostazione
-Passate all'area successiva. Eseguite il trattamento su un punto con
l'impostazione
24 hours
8Attendete 24 ore.
9Controllate la vostra pelle. L'impostazione più alta che...
-vi risulta ancora confortevole e
-non vi ha provocato una reazione cutanea (ad es. arrossamento, irritazione,
eruzione cutanea)
... è l'impostazione con cui iniziare il trattamento.
88 Italiano
C Trattamento
IMPORTANTE: innanzitutto terminate la sezione A (Rimozione dei peli e pulizia
della pelle) e la sezione B (Test cutaneo 24 ore prima del trattamento).
1Collegate l'adattatore all'apparecchio e inseritelo in una presa di corrente.
2Premete il pulsante on/off per accendere il dispositivo.
3Scegliete l'impostazione selezionata dopo il test cutaneo (sezione B,
passaggio 9).
4Tenete premuto con fermezza il dispositivo sulla vostra pelle e mantenetelo.
La spia di "luce pronta" dovrebbe emettere una luce bianca.
5Per emettere un impulso di luce sulla vostra pelle, premete il relativo pulsante.
L'impulso di luce esegue il trattamento su quel punto della pelle. Il dispositivo
emette un suono debole. Il flash dà una sensazione di calore.
Dopo ogni flash, occorrono fino a 3,5 secondi prima che il dispositivo sia
nuovamente pronto. Potete emettere un impulso di luce quando la spia di
"luce pronta" emette una luce bianca.
6Spostatevi su un punto adiacente e premete di nuovo il pulsante del flash. La
superficie dell'accessorio a contatto con la pelle è leggermente più grande
della finestra di emissione della luce. La superficie dell'accessorio dovrebbe
essere sovrapposta al punto precedente per assicurarsi di trattare l'intera area
della pelle. NON applicate il flash sullo stesso punto per più di 3volte.
7Continuate fino a quando non avete trattato l'intera area. Ci sono due
modalità di trattamento (vedere "Due modalità di trattamento:
posizionamento ed emissione del flash e passaggio ed emissione del flash").
8Spegnete l'apparecchio al termine del trattamento.
89
Italiano
9Rimuovete i peli prima di ogni trattamento successivo purché siano ancora
visibili.
D Pulizia e conservazione dopo il trattamento
1Scollegate il dispositivo dalla presa di corrente.
2Lasciate raffreddare il dispositivo.
3Inumidite il panno morbido fornito in dotazione con alcune gocce d'acqua.
4Rimuovete l'accessorio dal dispositivo.
A
5Pulite la finestra di emissione della luce del dispositivo (A).
90 Italiano
D
E
CB
6Pulite tutte le superfici dell'accessorio, incluso il riflettore metallico (parti B, C,
D, E).
7Lasciate asciugare con cura tutte le parti.
8Conservate in un luogo privo di polvere a temperatura ambiente.
Ulteriori informazioni sul vostro Lumea
Accessori
Per ottenere risultati ottimali, è importante utilizzare l'accessorio appropriato per
la zona del corpo che desiderate trattare. Lumea offre un trattamento per tutto il
corpo con un massimo di tre accessori progettati per l'uso su aree specifiche del
corpo.
Nota: il dispositivo potrebbe non funzionare più e visualizzare un errore se il
connettore dell'accessorio è sporco. Quando questo accade, pulite i cavi di
contatto.
Per posizionare l'accessorio, è sufficiente farlo scattare in posizione nella finestra
di emissione della luce.
Per rimuovere l'accessorio, è sufficiente estrarlo dalla finestra di emissione della
luce.
Accessorio corpo
L'accessorio corpo è dotato della finestra più grande per il trattamento in modo
da raggiungere e trattare in modo efficace le zone al di sotto del collo, in
particolare grandi aree come gambe, braccia e stomaco.
91
Italiano
Accessorio viso (SC1997, SC1998, SC1999)
L'accessorio viso è dotato di un filtro aggiuntivo integrato per un trattamento
sicuro e accurato della pelle sensibile sopra il labbro superiore, il mento e le
basette. Il dispositivo è stato realizzato unicamente per l'epilazione delle aree al
di sotto degli zigomi.
Quando utilizzate il dispositivo su aree con contorni appuntiti come la mascella e
il mento, potrebbe essere difficile stabilire un contatto pieno con la pelle ed
emettere un impulso di luce.
Suggerimento: Posizionate la lingua tra il labbro superiore e i denti o gonfiate le
guance per facilitare il trattamento.
Accessorio zona bikini (SC1998, SC1999)
L'accessorio zona bikini è stato progettato appositamente per un trattamento
efficace di questa zona, I peli in questa zona tendono ad essere più spessi e più
duri dei peli delle gambe.
Sensore del tono della pelle
Lumea dispone di un sensore integrato che misura il tono della pelle all'inizio di
ogni sessione e durante il trattamento.
Il sensore del tono della pelle impedisce di trattare aree della pelle troppo scure.
Se rileva un tono di pelle troppo scuro per il trattamento con Lumea, la spia
arancione di "luce pronta" inizia a lampeggiare. Non viene emesso alcun impulso
di luce quando si preme il relativo pulsante. Il dispositivo si disattiva
automaticamente, per impedire l'insorgenza di reazioni cutanee.
Selezione dell'intensità luminosa
Lumea offre 5 diverse intensità di luce che vi consentono di scegliere sempre
quella più adatta a voi.
1Premete il pulsante on/off per accendere il dispositivo e selezionate
l'intensità di luce che preferite.
2Per regolare l'impostazione dell'intensità luminosa, utilizzate il pulsante
on/off fino a raggiungere l'impostazione desiderata.
La sensibilità della pelle può differire da persona a persona. Pertanto, il test
cutaneo è la guida più importante per selezionare la vostra impostazione
dell'intensità della luce (vedere "B Test cutaneo 24 ore prima del
trattamento").
3L'uso di Lumea non dovrebbe mai risultare doloroso. In caso di dolore o
disagi, riducete l'intensità luminosa.
Nota: il dispositivo si disattiva automaticamente se il tono della pelle è troppo
scuro (brunastro o più scuro) per prevenire l'insorgenza di reazioni cutanee.
92 Italiano
La spia di "luce pronta" arancione lampeggerà per indicare che il tono della
pelle è troppo scuro.
4Dopo essere passati a un'altra zona del corpo o dopo una recente
abbronzatura (vedere "Utilizzo di Lumea prima e dopo l'abbronzatura"),
eseguite un test cutaneo per determinare un'impostazione di intensità
luminosa più adeguata. Per riattivare la funzione di indicazione
dell'impostazione, accendete il dispositivo.
Nota: Eseguite un test della pelle prima di iniziare a trattare un'altra zona del
corpo o dopo un cambiamento nel tono della pelle. Determinate l'impostazione
di intensità luminosa per ciascuna zona del corpo separatamente.
Due modalità di trattamento: posizionamento ed
emissione del flash e passaggio ed emissione del
flash
Il tuo Philips Lumea offre due modalità di trattamento per un uso più pratico
sulle diverse zone del corpo:
-La modalità di posizionamento ed emissione del flash è ideale per il
trattamento di zone limitate o curve, ad esempio ginocchia e ascelle. Per
emettere un unico flash, premete e rilasciate il relativo pulsante.
-La modalità di passaggio ed emissione del flash è comoda soprattutto per il
trattamento di aree grandi, come le gambe. Mantenete premuto il pulsante
per l'emissione del flash mentre fate scorrere il dispositivo sulla pelle per
emettere una serie di flash.
93
Italiano
Durata del trattamento per area
SC1994 ( )
SC1997 ( , )
SC1998, SC1999 ( , , )
1
1 2
1 32
94 Italiano
Utilizzo di Lumea prima e dopo l'abbronzatura
Abbronzatura naturale o artificiale
L'esposizione intenzionale della pelle a luce artificiale o naturale con l'obiettivo
di abbronzarsi incide sulla sensibilità e sul colore della pelle. È quindi importante
prestare attenzione a quanto segue::
-Dopo ogni trattamento, non esponetevi ai raggi solari per almeno 48 ore.
Anche dopo 48 ore, accertatevi che le zone trattate non siano più arrossate.
-Se esponete la pelle al sole (senza l'intenzione di abbronzarvi) nelle 48 ore
successive a un trattamento, utilizzate uno schermo solare a protezione totale
(SPF 50+) sulle zone trattate. Dopo questo periodo, potete utilizzare un
fattore di protezione solare 30 per due settimane.
-Dopo l'abbronzatura, attendete almeno 2 settimane prima di utilizzare
Lumea ed eseguite un test sulla pelle. Ciò serve a determinare l'impostazione
di intensità luminosa adeguata (vedere "B Test cutaneo 24 ore prima del
trattamento").
-Non usate Lumea su zone del corpo scottate dal sole.
Nota: l'esposizione occasionale o indiretta al sole non viene considerata
abbronzatura.
Abbronzatura con creme
Se avete utilizzato una lozione per l'abbronzatura artificiale, aspettate che
l'abbronzatura artificiale scompaia del tutto prima di utilizzare il dispositivo.
In viaggio con il dispositivo
Se portate con voi il dispositivo durante un viaggio, verificate con la compagnia
area che possa essere trasportato e/o utilizzato sull'aereo.
Dopo l'uso
Dopo l'uso
Dopo l'uso, potete applicare lozioni, creme, deodoranti, creme idratanti o
cosmetici sulle zone trattate.
Avvertenza: In caso di irritazioni o arrossamento dopo il
trattamento, attendete che spariscano prima di applicare prodotti
sulla pelle. In caso di irritazioni o rossore dopo l'applicazione di un
prodotto sulla pelle, sciacquate la parte con acqua. Se si verificano
ancora reazioni cutanee, interrompete l'uso del dispositivo e
consultate il vostro medico.
Reazioni cutanee comuni
La cute potrebbe risultare leggermente arrossata e/o potrebbe avvertirsi una
sensazione di pizzicore o di calore. Questa reazione scompare rapidamente.
95
Italiano
La rasatura o la combinazione di rasatura e trattamento a luce pulsata potrebbe
causare pelle secca e irritazione. Potete rinfrescare la zona con un po' di ghiaccio
o una spugnetta bagnata. Se la secchezza persiste, potete applicare una crema
idratante inodore sull'area trattata.
Effetti collaterali non comuni
-Scottature, rossore eccessivo (ad esempio intorno ai follicoli piliferi) e
gonfiore: queste reazioni si verificano raramente. Sono il risultato dell'utilizzo
di un'intensità luminosa troppo elevata per il proprio tono di pelle. Se queste
reazioni non scompaiono entro 3 giorni, consultate un medico. Aspettate che
la pelle guarisca completamente prima di un nuovo trattamento ed
accertatevi di usare un'intensità luminosa più bassa.
-Depigmentazione della pelle: si verifica molto raramente. La
depigmentazione della pelle si manifesta sotto forma di una zona più scura
(iperpigmentazione) o più chiara (ipopigmentazione) rispetto all'area
circostante. Questo accade quando si utilizza un'intensità luminosa che è
troppo elevata per il proprio tono di pelle. Se la depigmentazione non
scompare entro 2 settimane, consultate un medico. Non trattate le aree
soggette a depigmentazione fino a che tale fenomeno non scompare e la
pelle non riacquista il proprio tono normale.
-Le infezioni cutanee sono molto rare, ma sono un rischio possibile dovuto a
(micro) ferite, scottature, irritazioni, ecc.
-Surriscaldamento dell'epidermide (una zona brunastra nettamente definita
che si verifica spesso con i toni della pelle più scuri e non accompagnata da
secchezza della pelle): questa reazione si verifica molto raramente. Se questa
reazione non scompare entro 1 settimana, consultate un medico. Aspettate
che la pelle guarisca completamente prima di un nuovo trattamento ed
accertatevi di usare un'intensità luminosa più bassa.
-Vesciche (piccole bollicine sulla superficie della pelle): si verifica molto
raramente. Se questa reazione non scompare entro 1 mese o se la pelle si
infetta, consultate un medico. Aspettate che la pelle guarisca completamente
prima di un nuovo trattamento ed accertatevi di usare un'intensità luminosa
più bassa.
-Cicatrici: spesso l'effetto secondario di una scottatura, che può richiedere più
di un mese per la guarigione.
-Follicolite (gonfiore intorno ai follicoli piliferi e formazione di pustole): questa
reazione si verifica molto raramente ed è il risultato di batteri che penetrano
attraverso la cute danneggiata. Se si verifica questa reazione, consultate un
medico poiché la follicolite può richiedere l'applicazione di pomate
antibiotiche.
-Dolore: può verificarsi durante o dopo il trattamento se utilizzate
l'apparecchio su pelle non depilata, se utilizzate un'intensità luminosa troppo
elevata per il tono della vostra pelle, se applicate il flash sulla stessa area più
di una volta e se utilizzate l'apparecchio su ferite aperte, infiammazioni,
infezioni, tatuaggi, ustioni, ecc.
96 Italiano
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
Durante l'utilizzo, il
surriscaldamento del
dispositivo e dell'alimentatore
è del tutto normale (ma non
tanto da risultare troppo caldi
al tatto).
Utilizzate il dispositivo in un ambiente
leggermente più fresco e/o fatelo
raffreddare prima di continuare a
utilizzarlo.
La ventola non funziona. Controllate che l'accessorio sia collegato
correttamente. Pulite i connettori
sull'accessorio, se necessario. Nel caso in cui
l'accessorio sia collegato correttamente e
sia possibile produrre flash con il
dispositivo, contattate il Centro assistenza
clienti del vostro Paese, il rivenditore Philips
o un centro autorizzato Philips.
Durante l'utilizzo, il
dispositivo/l'alimentatore si
surriscalda.
Il flusso d'aria di
raffreddamento della ventola è
bloccato dalle mani o da un
asciugamano.
Assicuratevi che il flusso d'aria di
raffreddamento della ventola non sia
bloccato.
Il dispositivo non emette
flash quando lo poso sulla
pelle. La spia di "luce pronta"
lampeggia in arancione.
La tonalità della pelle nella
zona da trattare è troppo scura.
Utilizzate Lumea per trattare altre zone del
corpo con toni della pelle più chiari.
La spia di "luce pronta"
lampeggia in arancione e
lampeggiano anche tutte le
5spie di intensità della luce.
È necessario resettare il
dispositivo.
Per resettare il dispositivo, scollegate la
spina dalla presa di corrente e lasciatelo
raffreddare per 30 minuti. Il dispositivo
dovrebbe riprendere a funzionare
normalmente. In caso contrario, contattate
il Centro assistenza clienti del vostro Paese.
La spia di "luce pronta"
bianca non si accende.
Il dispositivo non è
completamente a contatto con
la pelle.
Appoggiate il dispositivo sulla cute con un
angolo di 90 gradi, in modo che il sistema
di sicurezza integrato sia a contatto con la
pelle.
La finestra di emissione della
luce o il sensore di rilevamento
del tono della pelle è sporco.
Pulite con cautela lafinestra di emissione
della luce e il sensore di rilevamento del
tono dellapelle.
Dal dispositivo fuoriesce uno
strano odore.
Non avete rimosso con
attenzione i peli dall'area da
sottoporre al trattamento.
Questi peli potrebbero bruciarsi
e causare lo strano odore.
Prima di utilizzare Lumea, pretrattate la
pelle.
Il dispositivo non emette un
impulso di luce, la ventola
non si accende e tutte le
5spie di intensità
lampeggiano.
L'accessorio non è collegato
correttamente.
Assicuratevi di collegare l'accessorio
completamente. Se necessario, pulite i
contatti elettrici sull'accessorio.
97
Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
L'intensità luminosa utilizzata è
troppo elevata.
Controllate se è stata selezionata
l'impostazione di intensità luminosa più
confortevole. Se necessario, selezionate
un'intensità inferiore.
Non avete rimosso i peli dalle
aree da sottoporre al
trattamento.
Prima di utilizzare Lumea, pretrattate la
pelle.
Il filtro UV della finestra di
emissione della luce è
danneggiato.
Se il filtro UV è danneggiato, non utilizzate
più il dispositivo. Contattate il Centro
assistenza clienti del vostro Paese, il
rivenditore Philips o un centro autorizzato
Philips.
La pelle è più sensibile del
solito durante il trattamento.
Provo fastidio quando
utilizzo il dispositivo.
Avete sottoposto al
trattamento un'area per la
quale non è previsto l'uso del
dispositivo.
Non usate il dispositivo se la pelle è irritata
(arrossata o tagliata), bruciata dal sole, è
stata esposta al sole di recente o se avete
un'abbronzatura artificiale.
Non utilizzate mai il dispositivo in caso di
infezioni, eczema, ustioni, infiammazione
dei follicoli piliferi, lacerazioni aperte,
abrasioni, herpes simplex (herpes labiale),
ferite o lesioni ed ematomi (lividi) nelle
zone da sottoporre al trattamento.
Non usate il dispositivo sulle seguenti zone:
nei, lentiggini, vene grandi, aree con
pigmentazione più scura, cicatrici e
anomalie cutanee senza prima consultare
un medico. Non usate il dispositivo su
verruche, tatuaggi o trucco permanente,
intorno agli occhi e sopra o vicino alle
sopracciglia, su labbra, capezzoli, areole,
piccole labbra, vagina, ano e l'interno di
narici e orecchie. Gli uomini non devono
usarlo sul volto e sul collo comprese le zone
di crescita della barba e l'intera area
genitale. L'utilizzo potrebbe infatti
provocare bruciature e scolorimento della
pelle, rendendo più difficile l'eventuale
diagnosi di una malattia cutanea.
Nessun filtro di vetro
presente nell'accessorio.
Si tratta di un fenomeno del
tutto normale.
Non è necessario intervenire in alcun
modo: non c'è alcun filtro nell'accessorio
per il corpo. Solo gli accessori per viso e
zona bikini sono dotati di filtro speciale.
La reazione cutanea dopo il
trattamento dura più del
previsto.
Avete utilizzato un'intensità
luminosa troppo elevata.
Selezionate un'intensità più bassa la
prossima volta (vedere "Selezione
dell'intensità luminosa").
98 Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
Il flash è molto luminoso per
gli occhi. È necessario
indossare occhiali di
protezione?
No, Philips Lumea non
danneggia gli occhi.
La luce dispersa emessa dal dispositivo non
danneggia gli occhi. Non fissate il flash
mentre utilizzate il dispositivo. Non è
necessario indossare occhiali di protezione
durante l'uso. Utilizzate il dispositivo in una
stanza ben illuminata, in modo che la luce
risulti meno accecante. Assicurate un buon
contatto con la pelle per evitare dispersione
di luce.
Avete utilizzato un'intensità
luminosa troppo bassa.
Selezionate un'impostazione più alta per il
trattamento successivo.
Non avete applicato il flash su
una zona adiacente a un'altra
trattata in precedenza.
Dovete applicare i flash in punti vicini tra
loro e deve esserci una certa
sovrapposizione tra i flash.
Il dispositivo non è efficace per
il colore dei peli del vostro
corpo.
Il trattamento non è efficace su peli biondo
chiari, grigi, rossi o bianchi.
Non avete utilizzato il
dispositivo con la frequenza
consigliata.
Per rimuovere con successo tutti i peli,
attenetevi alla frequenza di trattamento
consigliata. Potete ridurre l'intervallo di
tempo tra un trattamento e l'altro, ma non
effettuate il trattamento più di una volta
ogni due settimane.
I risultati del trattamento
non sono soddisfacenti.
Rispondete più lentamente al
trattamento IPL.
Continuate a usare il dispositivo per almeno
6mesi, poiché la ricrescita dei peli può
diminuire ancora nel corso di questo
periodo.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo
www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia
internazionale.
Riciclaggio
-Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali
rifiuti domestici (2012/19/UE).
-Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al
rivenditore.
2Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con
dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con
superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m2.
99
Italiano
-In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e per
la salute.
Specifiche tecniche
Adattatore
Ingresso adattatore 100 - 240V ~ 50/60Hz 1,0A
Uscita adattatore 24,0V 1,5A 36,0W
Efficienza attiva media ≥87,4%
Efficienza a basso carico
(10%)
≥80,87%
Consumo di energia
senza carico
<0,1W
Lunghezze d'onda emesse 530 nm - 1400 nm
Durata impulso < 1,5 ms
Tempo di ripetizione 1 - 3,5 s, a seconda dell'impostazione scelta
Esposizione ottica Accessorio per il corpo: 2,5 - 5,0J/cm2
Accessorio per la zona bikini: 2,5 - 5,0J/cm2
Accessorio per il viso: 2,5 - 4,5J/cm2
Condizioni di trasporto e
conservazione
Lumea rimane operativo in condizioni d'USO NORMALI entro le sue specifiche
dopo il trasporto o la conservazione nella seguente gamma ambientale:
da -25°C a 5°C e
da 5°C a 35°C a un'umidità relativa fino a 90%RH, senza condensa, e
da >35°C a 70°C a una pressione del vapore acqueo fino a 50hPa.
Condizioni operativa Lumea è conforme alle sue specifiche quando utilizzato in condizioni d'USO
NORMALI nelle seguenti condizioni operative ambientali:
- un intervallo di temperatura da 5°C a 35°C;
- un intervallo di umidità relativa da 15% a 90%RH, senza condensa, ma che
non richiede una pressione parziale del vapore acqueo superiore a 50hPa; e
- un intervallo di pressione atmosferica da 700hPa a 1060hPa.
Compatibilità elettromagnetica - Informazioni sulla
conformità
Questo dispositivo è conforme a tutti gli standard e alle normative applicabili
riguardanti l'esposizione ai campi elettromagnetici.
100 Italiano
Spiegazione dei simboli
Le icone e i simboli di avviso sono fondamentali per assicurare un utilizzo sicuro e
corretto del prodotto e per evitare lesioni. Di seguito è riportato il significato
delle icone e dei simboli di avviso sull'etichetta e nel manuale utente.
Questo simbolo identifica il produttore: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen
4, 9206 AD Drachten, Paesi Bassi
Questo simbolo indica che è necessario leggere attentamente il manuale dell'utente
prima di utilizzare il dispositivo. Conservate questo manuale utente per eventuali
riferimenti futuri.
Questo simbolo indica che l'utente è tenuto a consultare le istruzioni per l'uso per
informazioni importanti sulla sicurezza quali precauzioni che non possono, per
svariate ragioni, essere riportate sul dispositivo stesso.
Questo simbolo indica che l'utente è tenuto a consultare le istruzioni per l'uso per
informazioni importanti sulla sicurezza quali controindicazioni e avvertenze che non
possono, per svariate ragioni, essere riportate sul dispositivo medico stesso.
Questo simbolo identifica il numero di serie del produttore.
Questo simbolo identifica il numero di catalogo del produttore.
Questo simbolo indica che l'apparecchiatura soddisfa i requisiti di sicurezza specificati
per le apparecchiature di Classe II.
Questo simbolo indica che l'apparecchiatura è adatta solo per la corrente continua.
Questo simbolo indica che il dispositivo non deve essere utilizzato intorno agli occhi e
sopra o vicino alle sopracciglia.
Questo simbolo indica un oggetto che può essere riciclato, non che è stato riciclato o
che verrà accettato in tutti i sistemi di raccolta per il riciclaggio.
Questo simbolo indica RAEE, rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I
rifiuti elettrici non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Procedete al
riciclo se esiste un centro di raccolta nella vostra zona. Rivolgetevi all'autorità locale o
al punto vendita per avere informazioni sul riciclo (fate riferimento al capitolo
"Riciclo").
Il simbolo di Punto Verde ('Der Grüne Punkt' in tedesco). Il Punto Verde è il simbolo
utilizzato per identificare una rete europea di sistemi finanziati dal settore per il
riciclaggio dei materiali di imballaggio dei beni di consumo.
Significato del simbolo: "non utilizzate questo dispositivo in una vasca da bagno, sotto
la doccia o in un serbatoio d'acqua."
Questo simbolo indica che il trasformatore è progettato per resistere ai cortocircuiti.
101
Italiano
Questo simbolo indica che il trasformatore è considerato un'unità SMPS (Switch Mode
Power Supply).
Questo simbolo indica la temperatura ambiente massima nominale alla quale il
trasformatore può funzionare in modo continuativo in normali condizioni d'uso.
Questo simbolo indica che il dispositivo è progettato per uso domestico.
Questo simbolo viene applicato ai prodotti per indicare che sono conformi alle
direttive dell'UE pertinenti in materia di salute e sicurezza o protezione ambientale.
Un simbolo di riciclaggio per identificare il materiale con cui è realizzato un articolo,
per facilitare il riciclaggio o altri processi di ritrattamento. Il simbolo può includere un
numero e/o un'abbreviazione.
Questo simbolo indica l'interruttore o la posizione dell'interruttore tramite il quale si
accende una parte dell'apparecchiatura per portarla nella condizione di stand-by e per
identificare il controllo a cui passare o per indicare lo stato di basso consumo
energetico.
Questo simbolo indica la protezione contro l'ingresso di corpi estranei solidi ≥12,5mm
e contro gli effetti dannosi dovuti all'ingresso di gocce d'acqua quando inclinato a
15gradi.
Questo simbolo indica la protezione contro l'ingresso di corpi estranei solidi ≥2,5mm
e che non esiste alcuna protezione contro gli effetti dannosi dovuti all'ingresso
dell'acqua.
Questo simbolo indica il livello di efficienza energetica.
Il marchio NOM identifica i requisiti minimi di sicurezza che devono essere soddisfatti
da un prodotto. Il simbolo a fianco del marchio NOM identifica l'ente che effettuato i
test per verificare la conformità a tali requisiti di sicurezza.
Il marchio di certificazione per l'Argentina che dimostra che questo prodotto è stato
valutato ed è stato stabilito che soddisfi i requisiti di sicurezza pertinenti.
Português
102 Português
Conteúdo
Boas-vindas _______________________________________________________________________________ 102
Descrição geral do aparelho _________________________________________________________________ 103
Contraindicações___________________________________________________________________________ 103
Instruções de segurança importantes _________________________________________________________ 105
Como funciona a IPL________________________________________________________________________ 107
Plano de tratamentos recomendado __________________________________________________________ 108
O que esperar______________________________________________________________________________ 109
Como utilizar a sua Lumea___________________________________________________________________ 109
Saiba mais sobre a sua Lumea _______________________________________________________________ 114
Acessórios_________________________________________________________________________________ 114
Sensor de tom de pele ______________________________________________________________________ 115
Selecionar a intensidade da luz_______________________________________________________________ 116
Dois modos de tratamento: Pousar e pulsar e Deslizar e pulsar ___________________________________ 116
Tempo de tratamento por zona ______________________________________________________________ 117
Utilizar o Lumea antes e após o bronzeamento_________________________________________________ 118
Viajar com o aparelho_______________________________________________________________________ 118
Após a utilização ___________________________________________________________________________ 118
Resolução de problemas ____________________________________________________________________ 120
Garantia e assistência _______________________________________________________________________ 122
Reciclagem ________________________________________________________________________________ 122
Especificações técnicas _____________________________________________________________________ 123
Compatibilidade eletromagnética - Informações de conformidade _______________________________ 123
Explicação dos símbolos_____________________________________________________________________ 124
Boas-vindas
Damos-lhe as boas-vindas ao mundo de beleza da Philips Lumea! Em apenas
algumas semanas, terá uma pele suave como a seda.
A Lumea utiliza tecnologia de Luz Intensa Pulsada (IPL), conhecida como um dos
métodos mais eficazes para a prevenção contínua do reaparecimento do pelo.
Em estreita colaboração com técnicos e dermatologistas qualificados,
adaptámos esta tecnologia à base de luz, originalmente utilizada em salões de
estética profissionais, para uma utilização fácil e segura no conforto da sua casa.
O sistema Lumea é delicado e proporciona um tratamento cómodo e eficaz com
a intensidade de luz que considere confortável. Os pelos indesejados são,
finalmente, coisa do passado.
A Lumea foi concebida e desenvolvida para mulheres, mas pode ser adequada
para utilização por homens.
Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu
produto em www.philips.com/support. Para obter mais informações, aceda a
www.philips.com/Lumea, onde encontrará conselhos dos nossos especialistas,
vídeos explicativos e perguntas frequentes para tirar o máximo partido do seu
Lumea.
Nota: mantenha sempre estas instruções com o produto.
103
Português
Descrição geral do aparelho
1 Janela de saída da luz com filtro UV integrado
2 Acessórios
a Acessório corporal
b Acessório facial (SC1997, SC1998 e SC1999)
c Acessório para linha do biquíni (SC1998, SC1999)
3 Reflector no interior do acessório
4 Sistema de segurança integrado
5 Sensor de tom de pele
6 Contactos electrónicos
7 Botão de luz pulsada
8 Abertura para contactos electrónicos
9 Botão ligar/desligar e regulação de intensidade de luz
10 Luzes de intensidade
11 Luz "PRONTO para pulsar"
12 Aberturas de ventilação
13 Tomada do aparelho
14 Adaptador
15 Ficha pequena
16 Estojo luxuoso (não ilustrado)
17 Pano de limpeza (não apresentado)
Contraindicações
Condições
Nunca utilize o aparelho:
-Se a sua pele for do tipo V ou VI (raramente ou nunca sofre queimaduras
solares, bronzeado muito escuro). Neste caso, corre um elevado risco de
desenvolver reações cutâneas, como hiperpigmentação e hipopigmentação,
vermelhidão intensa ou queimaduras.
-Se estiver grávida ou a amamentar, uma vez que o mesmo não foi testado em
mulheres grávidas ou a amamentar.
-Se tiver implantes ativos, como um pacemaker, um neuroestimulador, uma
bomba de insulina, etc.
Medicamentos/histórico
Nunca utilize o aparelho se tomar algumas das medicações listadas abaixo:
-Se a sua pele estiver a ser tratada atualmente ou tiver sido tratada na última
semana com alfa-hidroxiácidos (AHA), beta-hidroxiácidos (BHA), isotretinoína
tópica e ácido azelaico.
104 Português
-Se tiver tomado isotretinoína Accutane ou Roaccutane sob qualquer forma
nos últimos seis meses. Este tratamento pode tornar a pele mais suscetível a
gretas, feridas e irritações.
-Se estiver a tomar agentes ou medicação fotossensibilizantes, consulte a
literatura inclusa dos seus medicamentos e nunca utilize o aparelho se for
indicado que poderá provocar reações fotoalérgicas, reações fototóxicas ou
se tiver de evitar a exposição solar durante a utilização deste medicamento.
-Se tomar anticoagulantes, incluindo a utilização intensa de aspirina, de uma
forma que não permita o mínimo de um período de depuração de 1 semana
antes de cada tratamento.
Nunca utilize o aparelho:
-Se tiver recebido terapia de radiação ou quimioterapia nos últimos 3meses.
-Se tomar analgésicos que reduzam a sensibilidade da pele ao calor.
-Se tomar medicação imunossupressora.
Patologias/distúrbios
Nunca utilize o aparelho:
-Se tiver diabetes ou outras doenças sistémicas ou metabólicas.
-Se tiver uma doença cardíaca congestiva.
-Se sofrer de uma doença relacionada com a fotossensibilidade, como erupção
polimórfica à luz (EPL), urticária solar, porfiria, etc.
-Se tiver um histórico de perturbações do colagénio, incluindo um histórico de
formação de cicatrizes queloides ou um histórico de cicatrização de feridas
deficiente.
-Se tiver epilepsia com sensibilidade à luz pulsada.
-Se a sua pele for sensível à luz e desenvolver facilmente uma erupção ou
reacção alérgica.
-Se tiver uma doença de pele, como um cancro de pele activo, se tiver um
historial de cancro de pele ou qualquer outro cancro localizado nas zonas a
tratar.
-Se tiver um histórico de perturbações vasculares, tais como a presença de
veias varicosas ou ectasia vascular nas zonas a tratar.
-Se tiver qualquer perturbação hemorrágica.
-Se tiver um histórico de doença imunossupressora (incluindo infecção por HIV
ou SIDA).
Condições da pele
Nunca utilize o aparelho:
-Se tiver infeções, eczemas, queimaduras, inflamações dos folículos dos pelos,
lacerações abertas, abrasões, herpes (herpes labial), feridas ou lesões e
hematomas (pisaduras) nas zonas a tratar.
-Sobre a pele irritada (com vermelhidão ou gretada), com queimadura solar,
recentemente bronzeada ao sol ou com métodos‑artificiais.
-Nas seguintes zonas: sinais, sardas, veias grandes, zonas com pigmentação
mais escura, cicatrizes e anomalias da pele, sem consultar o seu médico. Caso
contrário, pode resultar numa queimadura e na alteração da cor da pele, o
que pode dificultar a identificação de doenças de pele.
-Nas seguintes zonas: verrugas, tatuagens ou maquilhagem‑permanente.
105
Português
Zonas/áreas
Nunca utilize o aparelho sobre as seguintes zonas:
-À volta dos olhos e sobre as sobrancelhas ou junto às mesmas.
-Nos lábios, mamilos, aréolas, pequenos lábios, vagina, ânus e no interior das
narinas e orelhas.
-Se nas últimas três semanas tiver realizado alguma cirurgia nas zonas a tratar.
-Os homens não devem utilizar o dispositivo no rosto nem no pescoço,
incluindo as áreas de crescimento da barba, nem em toda a área genital.
-Em zonas onde utilize desodorizantes de longa duração. Pode resultar em
reações da pele.
-Sobre ou perto de componentes artificiais como implantes de silicone, portas
de injeção subcutâneas (doseador de insulina) ou piercings.
Nota: esta lista não é exaustiva. Se não tiver a certeza se pode utilizar o aparelho,
aconselhamos a consulta de um médico.
Instruções de segurança importantes
Advertências
-Leia e siga estas instruções para otimizar a utilização do aparelho e
prevenir/minimizar o risco de ferimentos, as reações da pele e os efeitos
laterais.
-Este dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre a
utilização do dispositivo por alguém responsável pela sua segurança.
-As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o
aparelho. É necessária supervisão para evitar riscos potenciais, como a
exposição à emissão de luz, a eletrocussão, o estrangulamento com os cabos
ou a asfixia com os acessórios.
-Por questões de higiene, o aparelho só deve ser utilizado por uma pessoa.
-Este aparelho tem uma fonte de alimentação amovível. Utilize apenas o
adaptador fornecido com este aparelho. O número de referência
(S036Nz2400150) encontra-se no aparelho. O "z" neste número refere-se ao
tipo de ficha do seu país.
-Mantenha o aparelho e o adaptador secos.
-Este aparelho não é lavável. Nunca imerja o aparelho em água, nem o
enxagúe em água corrente.
106 Português
-A água e a eletricidade formam uma combinação perigosa. Não utilize este
aparelho em ambientes húmidos (por exemplo, próximo de uma banheira
cheia, um chuveiro com água a correr ou uma piscina cheia). A humidade
pode danificar o aparelho e resultar em eventuais riscos de segurança.
-Não é permitido realizar modificações neste equipamento. Não modifique,
substitua nem corte nenhuma peça do aparelho (por exemplo, adaptador ou
fio), pois representa uma situação de perigo.
-Não tente abrir ou reparar o seu aparelho. A abertura do Philips Lumea pode
expô-lo a componentes elétricos perigosos e a energia de luz pulsada, em
que ambos podem causar lesões corporais e/ou oculares.
-Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado pela Philips
para verificação ou reparação. As reparações efectuadas por pessoal não
qualificado podem originarsituações extremamente perigosas para o
utilizador.
-Verifique sempre o aparelho antes de o utilizar. Não utilize o aparelho ou o
adaptador se estiverem danificados. Substitua sempre uma peça danificada
por uma equivalente de origem.
-Se o aparelho ou adaptador estiver avariado ou danificado, não toque em
nenhuma peça interior para evitar choques elétricos.
-Verifique sempre o aparelho antes de o utilizar. Certifique-se de que a janela
do sensor de tom de pele está limpa quando utiliza o aparelho, de forma a
evitar o funcionamentox incorreto (consultar «D Limpeza e armazenamento
após o tratamento»).
-Não utilize o aparelho se o filtro UV da janela de saída de luz e/ou o acessório
estiver partido, uma vez que não é possível garantir uma utilização segura
nestas circunstâncias.
-O adaptador, a janela de saída da luz e o filtro dos acessórios podem ficar
muitos quentes (>210°C) durante a utilização. Deixe sempre o adaptador, a
janela de saída da luz, o filtro e as peças internas dos acessórios arrefecerem
antes de lhes tocar.
-Não olhe para a luz enquanto estiver a utilizar o aparelho. Utilize o aparelho
numa divisão bem iluminada para que a luz seja menos ofuscante. Embora
não seja necessário para uma utilização segura, pode usar óculos de sol ou
óculos de proteção se a luz do aparelho for demasiado brilhante ou
desconfortável para si.
-Antes de utilizar a Lumea, deve limpar a pele e certificar-se de que esta não
tem pelos, está completamente seca e sem resíduos gordurosos resultantes
de geles ou loções hidratantes.
-Não utilize cremes de remoção de pelos na zona a tratar, dado que os
químicos podem provocar reações cutâneas.
-Não utilize qualquer lápis ou caneta para marcar as zonas a tratar. Isto pode
causar queimaduras na pele.
-Não trate a mesma zona da pele várias vezes na mesma sessão. Isto pode
aumentar o risco de reações da pele.
-Se verificar uma irritação da pele ou vermelhidão após o tratamento, aguarde
que desapareça antes de aplicar qualquer produto na pele. Se verificar uma
irritação da pele depois de aplicar um produto na pele, lave com água. Se
continuar a ter reações da pele, pare de utilizar o aparelho e consulte o seu
médico.
107
Português
-Se notar uma mudança no tom de pele desde o último tratamento,
recomendamos que faça um teste de pele e aguarde 24 horas antes de iniciar
o próximo tratamento.
-O bronzeamento com luz solar natural ou artificial pode influenciar a
sensibilidade e a cor da sua pele. Efetue um teste de pele para determinar a
regulação de intensidade de luz adequada.
-Se o corte do pelo, a depilação ou a utilização de cerca provocar irritação da
pele, recomendamos que não utilize o aparelho até a irritação ter
desaparecido.
-A remoção de pelo por fontes de luz intensa pulsada pode aumentar o
crescimento de pelos em alguns indivíduos. De acordo com os dados
disponíveis no momento, o risco mais elevado ocorre em mulheres com
traços genéticos da região do Mediterrâneo, do Médio Oriente e do Sul da
Ásia, na realização de tratamentos de rosto e pescoço.
-Siga o plano de tratamentos recomendado. O aumento da frequência,
sobretudo na fase inicial, pode aumentar o risco de reações da pele.
Como funciona a IPL
1
Com a tecnologia de Luz Intensa Pulsada, são aplicados na pele e absorvidos
pela raiz do pelo impulsos suaves de luz. Quanto mais clara for a pele e mais
escuro for o pelo, melhor será a absorção dos impulsos de luz.
2
Os impulsos de luz estimulam o folículo do pelo a entrar em fase de repouso.
Consequentemente, o pelo cai de forma natural e o crescimento é inibido.
3
O ciclo de crescimento do pelo tem diferentes fases. A tecnologia IPL só é eficaz
quando o pelo se encontra na fase de crescimento. Nem todos os pelos estão na
fase de crescimento ao mesmo tempo. Por isso, recomendamos que siga a fase
de tratamento inicial (4tratamentos, cada tratamento com intervalos de
2semanas) e, em seguida, a fase de acompanhamento (retoques a cada
4semanas) para garantir que todos os pelos são efetivamente tratados na fase
de crescimento.
Sugestão: para assegurar a remoção de pelos por mais tempo, recomendamos
que faça retoques a cada 4 semanas.
108 Português
Cores de pelo adequadas
o tratamento com o Lumea não é eficaz se o pelo for louro, grisalho, ruivo ou
branco, dado que os com estas cores não absorvem luz suficiente. Para verificar
se o seu tom de pelo permite a utilização do aparelho, consulte a tabela de tons
de pelo na página desdobrável.
Plano de tratamentos recomendado
Fase inicial
Para conseguir uma redução eficaz dos pelos, siga o plano de tratamento iniciais.
Plano de tratamentos inicial
Nos primeiros 4 tratamentos, utilize o Lumea uma vez a cada duas semanas para
garantir o tratamento de todos os pelos.
-Faça o tratamento nos 3 dias anteriores ou seguintes à data do tratamento
planeada.
-Se não fizer o tratamento nos 3 dias anteriores ou seguintes à data do
tratamento planeada, reinicie a fase inicial. Planeie 4 tratamentos, um a cada
duas semanas.
Nota: Se não reiniciar a fase inicial, poderá não ver uma redução eficaz dos pelos.
Nota: substituir um dos tratamentos de IPL por outro método de remoção de
pêlos (cera, depiladora, etc.) não ajuda a alcançar a redução dos pêlos desejada.
Se pretender remover pelos entre os tratamentos com a Lumea, utilize o seu
método de depilação habitual (excluindo cremes depilatórios).
Fase de retoques
Após a fase inicial (4 tratamentos), recomendamos retoques a cada 4 semanas.
Plano de tratamentos de retoques
Faça o tratamento a cada 4 semanas. Repita isto 8 vezes para conseguir uma
redução eficaz dos pelos. Estes retoques destinam-se a manter os resultados,
para desfrutar de pele suave durante meses.
-Recomendamos que faça o tratamento nos 4 dias anteriores ou seguintes à
data do tratamento planeada.
-Os resultados poderão variar com base no ritmo individual de crescimento
dos pelos e também consoante a zona do corpo.
-Se completou a fase de retoques e constatar a necessidade de prosseguir com
o tratamento (o pelo volta a nascer), recomendamos que reinicie a fase inicial.
Nota: utilizar o aparelho com mais frequência não aumenta a eficácia.
Sugestão: Agende o plano de tratamentos para não se esquecer.
109
Português
O que esperar
Após a fase inicial
-Apóso primeiro tratamento, a queda dos pêlos poderá demorar 1 a 2
semanas. Nas primeiras semanas a seguir aos tratamentos iniciais, continuará
a observar o crescimento de alguns pêlos.Estes são, provavelmente, pêlos
que não estavam na fase de crescimento na altura do primeiro tratamento.
-Após 2 a 3 tratamentos, deverá notar uma redução perceptível no
crescimento dos pêlos. No entanto, para tratar efectivamente todos os pêlos,
é importante manter os tratamentos de acordo com o plano de tratamentos
recomendado.
-Após 4 tratamentos, deverá notar uma redução significativa no crescimento
dos pelos nas zonas tratadas com a Lumea. Deverá também ser visível uma
redução na densidade dos pelos.
Durante a fase de retoques
-Continue o tratamento com retoques frequentes (a cada 4 semanas) para
manter o resultado.
Como utilizar a sua Lumea
A Remova o pelo e limpe a pele
1Retire o pelo antes de cada tratamento, desde que permaneçam visíveis
pelos. Pode rapar ou depilar com máquina ou com cera. Certifique-se de que
inicia o tratamento antes do aparecimento de novos pelos na sua pele. Se
optar pelo uso da cera, aguarde 24 horas antes de utilizar o Lumea.
2Limpe e seque a sua pele. Certifique-se de que a sua pele não tem qualquer
loção ou gel.
110 Português
B Faça um teste de pele 24 horas antes do tratamento
1Teste a sua pele para encontrar a definição de luz correta:
-Para cada nova zona do corpo.
-Após um bronzeamento recente.
2Selecione o acessório correto para testar a sua pele (consultar «Acessórios»).
Consoante a versão do produto, há um para o corpo, o rosto (abaixo das
maçãs do rosto) e a linha do biquíni (consultar «Acessórios»).
3Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho.
4Escolha uma área para testar a sua pele.
5Pressione o aparelho com firmeza contra a pele e mantenha-o nessa posição.
O sistema de segurança integrado impede a aplicação inadvertida de
impulsos de luzsem contacto total com a pele.
111
Português
6Verifique se a luz "PRONTO a pulsar" se acende a branco para assegurar que
existe contacto total com a pele.
-Se a luz "PRONTO a piscar" estiver laranja, a sua pele é demasiado escura para
o tratamento. Experimente o Lumea numa zona do corpo mais clara.
7Experimente cada definição na sua pele enquanto estiver confortável:
-Quando a luz "READY to flash" (PRONTA para pulsar) estiver branca, prima o
botão de impulso na pega uma vez para tratar uma área com a regulação
O aparelho emite um som de estalido suave. A luz pulsada dá uma sensação
de calor.
• Verá a luz a pulsar •
Nota: Pode alternar entre as definições de intensidade de luz premindo o
botão ligar/desligar (consultar «Selecionar a intensidade da luz»).
-Avance para a área seguinte. Trate uma área com a definição
1
2
3
4
5
-Avance para a área seguinte. Trate uma área com a definição
-Avance para a área seguinte. Trate uma área com a definição
-Avance para a área seguinte. Trate uma área com a definição
24 hours
8Espere 24 horas.
112 Português
9Verifique a sua pele. A definição mais elevada que...
-ainda era confortável
-não mostrada uma reação da pele (por exemplo, vermelhidão, irritação,
erupção)
... é a definição com que deve iniciar o tratamento.
C Tratamento
IMPORTANTE: Termine primeiro as secções A (Remova o pelo e limpe a pele) e B
(Faça um teste de pele 24 horas antes do tratamento).
1Ligue o adaptador de corrente ao aparelho e ligue-o a uma tomada.
2Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho.
3Escolha a definição que selecionou após o teste de pele (secção B, passo 9).
4Pressione o aparelho com firmeza contra a pele e mantenha-o nessa posição.
A luz "READY to flash" (PRONTA para pulsar) deve acender-se a branco.
113
Português
5Prima o botão de impulso para libertar um impulso na pele. O impulso trata a
pele nessa área. O aparelho emite um som de estalido suave. A luz pulsada dá
uma sensação de calor.
Após cada impulso, aguarde 3,5 segundos até o dispositivo estar pronto para
um novo impulso. Pode libertar um impulso de luz quando a luz "PRONTO a
pulsar" se acender a branco.
6Desloque o aparelho para um ponto adjacente e prima novamente o botão
de luz pulsada. A superfície do acessório que está em contacto com a pele é
ligeiramente maior do que a janela de saída da luz. A superfície do acessório
deve sobrepor-se ao local anterior para se certificar de que o impulso emitido
cobre a área completa da pele com a luz pulsada. NÃO aplique a luz pulsada
no mesmo local mais de 3vezes.
7Continue até tratar toda a zona. Existem dois modos de tratamento
(consultar «Dois modos de tratamento: Pousar e pulsar e Deslizar e pulsar»).
8Desligue o aparelho quando terminar o tratamento.
9Retire o pelo antes do tratamento seguinte, desde que permaneçam visíveis
pelos.
D Limpeza e armazenamento após o tratamento
1Desligue o aparelho da tomada elétrica.
2Deixe o aparelho arrefecer.
3Humedeça o pano macio fornecido com algumas gotas de água.
114 Português
4Retire o acessório do aparelho.
A
5Limpe a janela de saída da luz do aparelho (A).
D
E
CB
6Limpe todas as superfícies do acessório, incluindo o refletor metálico (peças B,
C, D, E).
7Deixe todas as peças secar totalmente.
8Guarde num local sem pó à temperatura ambiente.
Saiba mais sobre a sua Lumea
Acessórios
Para otimizar os resultados, é importante utilizar o acessório correto destinado à
zona específica do corpo que pretende tratar. A Lumea oferece tratamentos
para o corpo inteiro com até três acessórios, concebidos para serem utilizados
em zonas específicas do corpo.
Nota: Quando o conector do acessório apresenta sujidade, o aparelho pode
deixar de funcionar e indicar um erro. Quando isto acontecer, limpe os
conectores de contacto.
Para colocar o acessório, basta encaixá-lo na janela de saída da luz.
115
Português
Para remover o acessório, puxe-o para desencaixá-lo da janela de saída da luz.
Acessório corporal
O acessório corporal tem a maior janela de tratamento para abranger e tratar de
forma eficaz as zonas abaixo da linha do pescoço, em especial, zonas maiores
como as pernas, os braços e a barriga.
Acessório facial (SC1997, SC1998, SC1999)
O acessório facial tem um filtro integrado adicional para tratamento seguro e
preciso na pele sensível acima do lábio superior, do queixo e das patilhas. O
aparelho destina-se unicamente a remover pelos indesejados abaixo das maçãs
do rosto.
Quando utiliza o dispositivo em zonas com contornos acentuados, como a linha
do maxilar e o queixo, poderá ser difícil estabelecer contacto total com a pele e
libertar um impulso de luz.
Sugestão: Coloque a língua entre o lábio superior e os dentes ou inche as
bochechas para facilitar o tratamento.
Acessório para linha do biquíni (SC1998, SC1999)
O acessório para a linha do biquíni foi concebido para fazer um tratamento
eficaz desta zona do corpo. O pelo nesta zona tende a ser mais grosso e mais
forte do que nas pernas.
Sensor de tom de pele
A Lumea tem um sensor de tom de pele integrado que mede o tom de pele no
início de cada sessão e durante a sessão.
O sensor de tom de pele impede o tratamento das áreas da pele demasiado
escuras. Se detetar um tom de pele demasiado escuro para tratamento com o
Lumea, a luz "PRONTO a piscar" começa a piscar a laranja. Não emite impulsos
de luz quando prime o botão de impulso. O aparelho é automaticamente
desativado. Isto evita que desenvolva reações da pele.
116 Português
Selecionar a intensidade da luz
A Lumea oferece 5 intensidades de luz diferentes, poderá sempre regular a
intensidade de luz para um nível que considere confortável.
1Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho e selecione a intensidade
de luz desejada.
2Para ajustar a regulação de intensidade da luz, utilize o botão ligar/desligar
até alcançar a regulação necessária.
A sensibilidade da pele pode variar consoante a pessoa. Assim, o teste de pele
é o guia mais importante para selecionar a sua regulaçãox de intensidade de
luz (consultar «B Faça um teste de pele 24 horas antes do tratamento»).
3A utilização da Lumea nunca deve ser dolorosa. Se sentir desconforto, reduza
a regulação de intensidade de luz.
Nota: O aparelho é automaticamente desativado se a sua pele for demasiado
escura (castanho muito escuro ou negro) para prevenir o desenvolvimento de
reações da pele. A luz "PRONTO a pulsar" pisca a laranja para indicar que o
tom de pele é demasiado escuro.
4Após passar para outra zona do corpo ou após um bronzeamento recente
(consultar «Utilizar o Lumea antes e após o bronzeamento»), efetue um teste
de pele para determinar uma regulação de intensidade de luz confortável.
Para reativar a funcionalidade de indicação da regulação, ligue o aparelho.
Nota: Efetue um teste de pele antes de começar a tratar outra zona do corpo ou
após uma mudança do tom de pele. Determine a regulação de intensidade de
luz separadamente para cada zona do corpo.
Dois modos de tratamento: Pousar e pulsar e
Deslizar e pulsar
APhilips Lumea tem dois modos de tratamento para uma utilização mais
cómoda em diversas zonas do corpo:
-O modo Pousar e pulsar é ideal para tratar zonas pequenas oucom curvas,
como os joelhos ou axilas. Basta premir e soltaro botão de impulso para
libertar um único impulso.
-O modo Deslizar e pulsar proporciona uma utilização prática em áreas
maiores, como as pernas. Mantenha o botão de luz pulsada premido
enquanto deslizar o aparelho sobre a pelepara libertar vários impulsos de luz
em sequência.
117
Português
Tempo de tratamento por zona
SC1994 ( )
SC1997 ( , )
SC1998, SC1999 ( , , )
1
1 2
1 32
118 Português
Utilizar o Lumea antes e após o bronzeamento
Bronzeamento com luz solar natural ou artificial
A exposição intencional da pele à luz solar natural ou artificial, com o objetivo de
desenvolver um bronzeado, influencia a sensibilidade e a cor da sua pele. Por
esse motivo, é importante::
-Aguardar pelo menos 48 horas após cada tratamento antes de se bronzear.
Mesmo após 48 horas, certifique-se de que a pele tratada já não apresenta
vermelhidão do tratamento.
-Caso exponha a pele ao sol (sem bronzeamento intencional) nas 48 horas
após o tratamento, utilize um protetor solar de fator 50 ou superior nas zonas
tratadas. Após este período, pode utilizar um protetor solar de fator 30 ou
superior durante duas semanas.
-Após um bronzeamento recente, aguarde, pelo menos, 2 semanas antes de
utilizar a Lumea e efetue um teste de pele. Isto serve para determinar a
regulação de intensidade de luz (consultar «B Faça um teste de pele 24 horas
antes do tratamento») adequada.
-Não utilize a Lumea em zonas do corpo com queimaduras solares.
Nota: Uma exposição ocasional e indireta ao sol não é considerada
bronzeamento.
Bronzeamento com cremes
Se tiver utilizado uma loção de bronzeamento artificial, aguarde até o
bronzeado artificial desaparecer totalmente antes de utilizar o aparelho.
Viajar com o aparelho
Quando viajar com o aparelho, contacte a companhia aérea para verificar se o
aparelho pode ser transportado e/ou utilizado no avião.
Após a utilização
Cuidados após a utilização
Após a utilização, pode aplicar loções, cremes, desodorizante, hidratante ou
cosméticos nas zonas tratadas.
Advertência: Se verificar uma irritação da pele ou vermelhidão
após o tratamento, aguarde que desapareça antes de aplicar
qualquer produto na pele. Se verificar uma irritação da pele depois
de aplicar um produto na pele, lave com água. Se continuar a ter
reações da pele, pare de utilizar o aparelho e consulte o seu
médico.
Reações comuns da pele
A sua pele pode apresentar uma ligeira vermelhidão e/ou pode sentir picadas,
formigueiro ou calor. Esta reação desaparece rapidamente.
119
Português
O corte com lâmina ou a combinação de corte com lâmina e tratamento com luz
pode provocar pele seca e comichão. Pode refrescar a zona com gelo ou uma
toalha de rosto molhada. Se a pele se mantiver seca, pode aplicar um hidratante
não perfumado na zona tratada.
Efeitos secundários raros
-Queimaduras, vermelhidão intensa (por exemplo, em torno dos folículos dos
pêlos) e inchaço: estas reacções raramente ocorrem. São o resultado de uma
intensidade de luz demasiado elevada para o tom da sua pele. Se estas
reacções não desaparecerem num período de 3 dias, recomendamos que
consulte um médico. Não efectue o tratamento seguinte até a pele ter
cicatrizado completamente e certifique-se de que utiliza uma intensidade de
luz mais reduzida.
-Descoloração da pele: isto raramente ocorre. A descoloração da pele
manifesta-se através de uma mancha mais escura (hiperpigmentação) ou
mais clara (hipopigmentação) do que a zona circundante. Este é o resultado
da utilização de uma intensidade de luz demasiado elevada para o tom da
sua pele. Se a descoloração não desaparecer num período de 2 semanas,
recomendamos que consulte um médico. Não trate zonas com descoloração
até esta desaparecer e a pele voltar a apresentar o seu tom normal.
-É muito raro ocorrer uma infecção da pele, mas é um risco possível depois de
uma (pequena) ferida, queimadura, irritação, etc.
-Aquecimento da epiderme (uma zona acastanhada claramente definida que
geralmente ocorre em tons de pele mais escuros, não necessariamente
acompanhada de secura da pele): Esta reacção ocorre muito raramente. Se
esta reacção não desaparecer num período de 1 semana, recomendamos que
consulte um médico. Não efectue o tratamento seguinte até a pele ter
cicatrizado completamente e certifique-se de que utiliza uma intensidade de
luz mais reduzida.
-Empolamento (parecem pequenas bolhas na superfície da pele): isto
raramente ocorre. Se esta reacção não desaparecer num período de 1 mês ou
se a pele infectar, recomendamos que consulte um médico. Não efectue o
tratamento seguinte até a pele ter cicatrizado completamente e certifique-se
de que utiliza uma intensidade de luz mais reduzida.
-Cicatrizes: é geralmente o efeito secundário de uma queimadura, que pode
levar mais de um mês a sarar.
-Foliculite (inchaço em torno dos folículos dos pêlos combinado com a
formação de pústula): esta reacção ocorre muito raramente e deve-se à
penetração de bactérias na pele com lesões. Se esta reacção ocorrer,
recomendamos que consulte um médico, pois pode ser preciso aplicar uma
pomada antibiótica.
-Dor: pode ocorrer durante ou após o tratamento se utilizar o aparelho em
pele com pelos, se utilizar uma intensidade de luz demasiado elevada para o
seu tom de pele, se aplicar impulsos várias vezes na mesma zona e se utilizar
o aparelho em feridas abertas, inflamações, infeções, tatuagens,
queimaduras, etc.
120 Português
Resolução de problemas
Problema Possível causa Solução
É normal que o aparelho e o
adaptador aqueçam (mas não
tanto que não seja possível
tocar-lhes) durante a utilização.
Utilize o aparelho num ambiente
ligeiramente mais fresco e/ou deixe-o
arrefecer antes de prosseguir com a
utilização.
O ventilador não funciona. Verifique se o acessório está bem ligado.
Limpe os conetores do acessório, se
necessário. Se o acessório estiver bem
ligado e conseguir emitir impulsos,
contacte o Centro de Apoio ao Cliente no
seu país, o seu representante Philips ou um
centro de assistência Philips.
O aparelho/adaptador
aquece durante a utilização.
O fluxo de ar de arrefecimento
do ventilador está bloqueado
pelas mãos ou por uma toalha.
Certifique-se de que o fluxo de ar de
arrefecimento do ventilador não está
bloqueado.
Quando coloco o aparelho
sobre a pele, não é emitido
um impulso. A luz "PRONTA
a pulsar" acende
intermitentemente a cor
laranja.
O seu tom de pele na zona a
tratar é demasiado escuro.
Trate outras partes do corpo, com tons de
pele mais claros, com a Lumea.
A luz "PRONTA a pulsar"
acende intermitentemente a
cor laranja e as 5luzes de
intensidade também.
O aparelho tem de ser
reiniciado.
Para reiniciar o aparelho, retire a ficha de
alimentação da tomada e aguarde 30
minutos para deixar o aparelho arrefecer. O
aparelho deve voltar a funcionar
normalmente. Se não voltar a funcionar,
contacte o Centro de Apoio ao Cliente no
seu país.
A luz "PRONTA a pulsar" não
acende a cor branca.
O aparelho não está
completamente em contacto
com a pele.
Coloque o aparelho sobre a pele num
ângulo de 90 graus, para que o sistema de
segurança integrado entre em contacto
com a pele.
A janela de saída da luz ou o
sensor de tom de pele está
sujo.
Limpe a janela de saída da luz e o sensor de
tom de pele cuidadosamente.
O aparelho produz um odor
estranho.
Não removeu os pelos
adequadamente na zona a
tratar. Estes pelos podem ficar
queimados e produzir odor.
Deve efetuar o pré-tratamento da sua pele
antes de utilizar a Lumea.
O aparelho não emite
impulsos, o ventilador não
está ligado e as 5luzes de
intensidade acendem
intermitentemente.
O acessório não está encaixado
corretamente.
Assegure-se de que encaixa o acessório
completamente. Se necessário, limpe os
contactos eletrónicos do acessório.
121
Português
Problema Possível causa Solução
A regulação de intensidade de
luz utilizada é demasiado
elevada.
Verifique se selecionou a regulação da
intensidade de luz mais confortável. Se
necessário, selecione uma regulação mais
baixa.
Não removeu os pelos nas
zonas a tratar.
Deve efetuar o pré-tratamento da sua pele
antes de utilizar a Lumea.
O filtro UV da janela de saída
da luz está partido.
Se o filtro UV estiver partido, não volte a
utilizar o aparelho. Contacte o Centro de
Apoio ao Cliente no seu país, o seu
representante Philips ou um centro de
assistência Philips.
A pele fica mais sensível do
que habitualmente durante
o tratamento. Sinto um
desconforto na pele quando
utilizo o aparelho.
Tratou uma zona para a qual o
aparelho não se destina.
Nunca utilize o aparelho sobre pele irritada
(com vermelhidão ou cortes), com
queimadura solar ou recentemente
bronzeada ao sol ou com métodos
artificiais.
Nunca utilize o aparelho se tiver infeções,
eczemas, queimaduras, inflamações dos
folículos dos pelos, lacerações abertas,
abrasões, herpes (herpes labial), feridas ou
lesões e hematomas (pisaduras) nas zonas
a tratar.
Nunca utilize o aparelho sobre as seguintes
zonas: sinais, sardas, veias grandes, zonas
com pigmentação mais escura, cicatrizes e
anomalias da pele, sem consultar o seu
médico. Nunca utilize o aparelho sobre
verrugas, tatuagens ou maquilhagem
permanente, à volta dos olhos e sobre as
sobrancelhas ou junto às mesmas, nos
lábios, mamilos, aréolas, pequenos lábios,
vagina, ânus e no interior das narinas e
orelhas. Os homens não devem utilizá-lo no
rosto nem no pescoço, incluindo as áreas
de crescimento da barba e toda a área
genital. Caso contrário, pode resultar numa
queimadura e na alteração da cor da pele,
o que pode dificultar a identificação de
doenças de pele.
Não existe nenhum filtro
transparente no meu
acessório.
Este é o processo comum. Não é necessária qualquer ação: não existe
nenhum filtro no acessório para o corpo.
Apenas os acessórios facial e para a linha
do biquíni têm um filtro especializado.
A reação da pele após o
tratamento dura mais tempo
do que o habitual.
Utilizou uma regulação de
intensidade de luz demasiado
elevada para si.
Selecione uma intensidade mais baixa da
próxima vez (consultar «Selecionar a
intensidade da luz»).
122 Português
Problema Possível causa Solução
A luz pulsada é muito forte
para os meus olhos. Preciso
de usar óculos?
Não, a Philips Lumea é
inofensiva para os seus olhos.
A luz difusa produzida pelo aparelho é
inofensiva para os olhos. Não olhe para a
luz enquanto estiver a utilizar o aparelho.
Não é necessário colocar óculos durante a
utilização. Utilize o aparelho numa divisão
bem iluminada para que a luz seja menos
ofuscante. Assegure-se de que mantém um
bom contacto com a pele para evitar a luz
difusa.
Utilizou uma regulação de
intensidade de luz demasiado
baixa para si.
Selecione uma regulação mais elevada da
próxima vez.
Não aplicou nenhum impulso
numa zona adjacente a uma
zona que tratou anteriormente.
É necessário libertar os impulsos de luz
próximos uns dos outros, devendo ocorrer
uma certa sobreposição dos mesmos.
O aparelho não é eficaz no seu
tom de pelo.
Se o pelo for louro claro, grisalho, ruivo ou
branco, o tratamento não é eficaz.
Não utiliza o aparelho com a
regularidade recomendada.
Para remover todos os pelos com êxito,
aconselhamos que siga o plano de
tratamentos recomendado. Pode reduzir o
tempo entre tratamentos, mas não realize
o tratamento mais do que uma vez a cada
duas semanas.
Os resultados do tratamento
não são satisfatórios.
Responde mais lentamente ao
tratamento por IPL.
Continue a utilizar o aparelho durante, pelo
menos, 6meses, pois o reaparecimento do
pelo pode ainda diminuir ao longo deste
período.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou
leia o folheto da garantia internacional.
Reciclagem
-Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente
com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
-Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de produtos elétricos e
eletrónicos. A eliminação correta ajuda a evitar consequências prejudiciais
para o meio ambiente e a saúde pública.
123
Português
Especificações técnicas
Adaptador
Entrada do adaptador 100–240V ~ 50/60Hz 1,0A
Saída do adaptador 24,0V 1,5A 36,0W
Eficiência ativa média ≥ 87,4%
Eficiência com carga
reduzida (10%)
≥ 80,87%
Consumo de energia
sem carga
< 0,1W
Comprimentos de onda
emitidos
530nm – 1400nm
Duração do impulso < 1,5 ms
Tempo de repetição 1–3,5 s, consoante a regulação escolhida
Exposição ótica Acessório para o corpo: 2,5 – 5,0J/cm2
Acessório para linha do biquíni: 2,5 – 5,0J/cm2
Acessório para o rosto: 2,5 – 4,5J/cm2
Condições de transporte e
armazenamento
A Lumea mantém-se operacional, em caso de UTILIZAÇÃO NORMAL dentro das
respetivas especificações, após o transporte ou armazenamento nas seguintes
condições ambientais:
-25°C a 5°C, e
5°C a 35°C com humidade relativa de até 90%HR, sem condensação, e
>35°C a 70°C com uma pressão de vapor de água de até 50hPa.
Condições de
funcionamento
A Lumea está em conformidade com as respetivas especificações, em caso de
UTILIZAÇÃO NORMAL, nas seguintes condições ambientais de funcionamento:
- uma variação de temperatura de 5°C a 35°C;
- uma variação de humidade relativa de 15% a 90%de HR, sem condensação,
mas sem necessidade de uma pressão parcial de vapor de água superior a
50hPa; e
- uma variação de pressão atmosférica de 700hPa a 1060hPa.
Compatibilidade eletromagnética - Informações de
conformidade
Este aparelho cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à
exposição a campos eletromagnéticos.
124 Português
Explicação dos símbolos
Os símbolos e os sinais de aviso são essenciais para garantir que utiliza este
produto de forma segura e correta e para o proteger a si e aos outros contra
ferimentos. Abaixo, pode encontrar o significado dos símbolos e dos sinais de
aviso na etiqueta e no manual do utilizador.
Este símbolo identifica o fabricante: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4,
9206 AD Drachten, Países Baixos
Este símbolo significa que tem de ler atentamente o manual do utilizador antes de
utilizar o dispositivo. Guarde o manual do utilizador para consultas futuras.
Este símbolo significa que o utilizador deve consultar as instruções de utilização para
obter informações de segurança importantes, tais como precauções que não podem,
por vários motivos, ser apresentadas no próprio dispositivo.
Este símbolo designa que o utilizador deve consultar as instruções de utilização para
obter informações de segurança importantes, tais como contraindicações e avisos que
não podem, por vários motivos, ser apresentados no próprio dispositivo médico.
Este símbolo identifica o número de série do fabricante.
Este símbolo identifica o número de catálogo do fabricante.
Este símbolo serve para indicar que o equipamento cumpre os requisitos de segurança
especificados para equipamentos de Classe II.
Este símbolo indica que o equipamento é adequado apenas para corrente contínua.
O símbolo indica que o dispositivo não deve ser utilizado à volta dos olhos e nas
sobrancelhas (ou perto destas).
Este símbolo designa que se pode reciclar um objeto e não que o objeto é reciclado ou
que é aceite em todos os sistemas de recolha para reciclagem.
Este símbolo indica REEE, resíduos de equipamento elétrico e eletrónico. Os resíduos
de produtos elétricos não devem ser descartados juntamente com os resíduos
domésticos. Recicle onde tal for possível. Consulte o revendedor ou as autoridades
locais para obter informações a nível de reciclagem (consulte "Reciclagem").
O símbolo do Ponto verde ("Der Grüne Punkt" em alemão). O Ponto verde é o símbolo
da licença de uma rede europeia de sistemas financiados pela indústria para a
reciclagem de materiais de embalagem de bens de consumo.
Este símbolo significa: “Não utilize este aparelho numa banheira, num chuveiro ou
num depósito com água.”
Este símbolo indica que o transformador foi concebido para ser à prova de curto-
circuito.
125
Português
Este símbolo indica que o transformador é considerado uma unidade Transformadora
para alimentação comutada (SMPS).
Este símbolo indica a temperatura ambiente máxima a que o transformador pode
funcionar continuamente em condições normais de utilização.
Este símbolo significa que o dispositivo foi concebido para utilização no interior.
Símbolo aplicado aos produtos para indicar que estão em conformidade com as
diretivas relevantes da UE em matéria de saúde e segurança ou proteção ambiental.
Símbolo de reciclagem para identificar o material em que um artigo foi fabricado para
facilitar a reciclagem ou reprocessamentos adicionais. O símbolo pode incluir um
número e/ou abreviatura.
Este símbolo identifica o interruptor ou a posição do interruptor através da qual parte
do equipamento é ligado, de modo a colocá-lo no estado de espera e a identificar o
controlo a acionar ou indicar um estado de baixo consumo de energia.
Este símbolo indica proteção contra a entrada de objetos sólidos estranhos a
≥12,5mm e contra efeitos nocivos por entrada de gotas de água a uma inclinação de
15graus.
Este símbolo indica a proteção contra a entrada de objetos sólidos estranhos a ≥2,5
mm e que não existe proteção contra os efeitos prejudiciais por entrada de água.
Símbolo que indica o nível de eficiência energética.
A marca de certificação NOM indica os requisitos de segurança mínimos que um
produto tem de cumprir. O símbolo junto da marca NOM identifica a entidade que
efetuou os testes que atestam a conformidade com estes requisitos de segurança.
Marca de certificação para a Argentina, que indica que este produto foi avaliado e
está em conformidade com os requisitos relevantes de segurança.
Português do
Brasil
126 Português do Brasil
Conteúdo
Bem-vindo ________________________________________________________________________________ 126
Visão geral do dispositivo ___________________________________________________________________ 127
Contraindicações___________________________________________________________________________ 127
Instruções importantes de segurança _________________________________________________________ 129
Como o IPL funciona________________________________________________________________________ 131
Programação de tratamento recomendada____________________________________________________ 132
O que esperar______________________________________________________________________________ 133
Como usar seu Lumea ______________________________________________________________________ 133
Saiba mais sobre o Lumea ___________________________________________________________________ 138
Acessórios_________________________________________________________________________________ 138
Sensor de tom de pele ______________________________________________________________________ 139
Seleção da intensidade de luz________________________________________________________________ 139
Dois modos de tratamento: Stamp & Flash e Slide & Flash _______________________________________ 140
Tempo de tratamento por área ______________________________________________________________ 141
Utilização do seu Lumea antes e depois do bronzeamento_______________________________________ 142
Viagem com o dispositivo ___________________________________________________________________ 142
Após o uso ________________________________________________________________________________ 142
Resolução de problemas ____________________________________________________________________ 144
Garantia e suporte _________________________________________________________________________ 146
Reciclagem ________________________________________________________________________________ 146
Especificações técnicas _____________________________________________________________________ 147
Compatibilidade eletromagnética – informações de conformidade _______________________________ 147
Explicação dos símbolos_____________________________________________________________________ 148
Bem-vindo
Bem-vindo ao mundo da beleza de Philips Lumea! Você está a apenas algumas
semanas de uma pele macia.
O Lumea usa a tecnologia de luz intensa pulsada (IPL), conhecida como um dos
métodos mais efetivos para impedir continuamente o crescimento dos pelos. Em
uma colaboração próxima com cientistas e dermatologistas especialistas,
adaptamos essa tecnologia baseada em luz, originalmente usada em salões de
beleza profissionais, para uso fácil e efetivo no conforto de sua casa. O Lumea é
suave e oferece um tratamento cômodo e efetivo com uma intensidade de luz
que seja confortável para você. Os pelos indesejados finalmente serão coisa do
passado.
O Lumea foi projetado e desenvolvido para mulheres, mas também pode ser
utilizado por homens.
Para aproveitar todos os benefícios oferecidos pelo suporte da Philips, registre
seu produto na página www.philips.com/support. Para obter mais
informações, visite o site www.philips.com/Lumea para encontrar sugestões
de nossos especialistas, vídeos de tutorial e perguntas frequentes e aproveitar ao
máximo o seu Lumea.
Nota: Mantenha sempre estas instruções com o produto.
127
Português do Brasil
Visão geral do dispositivo
1 Janela de saída da luz com filtro UV integrado
2 Acessórios
a Acessório para o corpo
b Acessório facial (SC1997, SC1998 e SC1999)
c Acessório para a virilha (SC1998, SC1999)
3 Refletor dentro do acessório
4 Sistema de segurança integrado
5 Sensor de tom de pele
6 Contatos eletrônicos
7 Botão de emissão de flash
8 Abertura para contatos eletrônicos
9 Botão liga/desliga e ajuste da intensidade de luz
10 Luzes de intensidade
11 Luz "pronto para uso"
12 Saídas de ar
13 Tomada do dispositivo
14 Adaptador
15 Plugue pequeno
16 Nécessaire de luxo (não ilustrado)
17 Pano para limpeza (não mostrado)
Contraindicações
Condições
Nunca use odispositivo:
-Se você tiver o tipo de pele V ou VI (peles que raramente ou nunca se
queimam e adquirem um bronzeado bem escuro). Nesse caso, você tem alto
risco de desenvolver reações cutâneas, como hiperpigmentação e
hipopigmentação, vermelhidão ou queimaduras.
-Se você estiver grávida ou durante o período de amamentação, pois o
aparelho não foi testado em mulheres grávidas ou que estejam
amamentando.
-Se você tiver um implante ativo, como um marca-passo, um
neuroestimulador, uma bomba de insulina, etc.
Medicamentos/histórico
Não use o dispositivo caso você esteja tomando qualquer medicamento citado
abaixo:
-Se a sua pele estiver sendo/foi tratada recentemente na última semana com
alfa-hidroácidos (AHAs), beta-hidroácidos (BHAs), isotretinoína tópica ou
ácido azelaico.
128 Português do Brasil
-Se tiver tomado qualquer forma de isotretinoína oral (Roacutan) nos últimos
seis meses. Esse tratamento pode deixar a pele mais suscetível a cortes,
feridas e irritações.
-Se você estiver tomando agentes ou medicamentos fotossensibilizantes, leia
a bula do remédio e não use o dispositivo caso esteja especificado que ele
pode provocar reações fotoalérgicas e fototóxicas ou que você deve evitar a
exposição ao sol durante o uso do remédio.
-Se tomar medicamentos anticoagulantes, incluindo o uso intenso de aspirina,
de forma que não seja possível suspender o uso por no mínimo uma semana
antes de cada sessão.
Nunca use odispositivo:
-Se você recebeu terapia ou tratamento de radiação ou tratamentos de
quimioterapia nos últimos 3meses.
-Se você estiver sob o efeito de analgésicos que reduzam a sensibilidade da
pele ao calor.
-Se tomar medicamentos imunossupressores.
Patologias/distúrbios
Nunca use odispositivo:
-Se tiver diabetes ou outra doença sistêmica ou metabólica.
-Se você tiver doença cardíaca congestiva.
-Se portar alguma doença relacionada à fotossensibilidade, tal como erupção
polimórfica à luz, urticária solar, porfiria, etc.
-Se tiver histórico de distúrbio de colágeno, incluindo formação de queloide
ou histórico de má cicatrização.
-Se sofrer de epilepsia com sensibilidade à luz.
-Se a sua pele for sensível à luz e desenvolver facilmente uma irritação ou
reação alérgica.
-Se tiver doenças dermatológicas, como câncer de pele ativo, histórico de
câncer de pele ou qualquer outro câncer localizado nas áreas a serem
tratadas.
-Se tiver histórico de doenças vasculares, como a presença de varizes ou
ectasia vascular nas áreas a serem tratadas.
-Se tiver qualquer distúrbio de coagulação sanguínea.
-Se tiver histórico de doença imunossupressora (incluindo infecção por HIV ou
AIDS).
Problemas dermatológicos
Nunca use odispositivo:
-Se tiver infecções, eczema, queimaduras, inflamação de folículos capilares,
feridas abertas, escoriações, herpes simples, feridas ou lesões e hematomas
nas áreas a serem tratadas.
-Sobre a pele irritada (com vermelhidão ou cortes), queimada pelo sol,
bronzeada natural ou artificialmente‑há pouco tempo.
129
Português do Brasil
-Nas regiões a seguir: sobre pintas, sardas, varizes, áreas mais escuras,
cicatrizes e anomalias cutâneas sem consultar o médico. A aplicação do
aparelho nessas regiões pode resultar em queimaduras e em mudanças na
cor da pele, dificultando potencialmente a identificação de possíveis doenças
dermatológicas.
-Nas regiões a seguir: verrugas, tatuagens ou maquiagem‑permanente.
Locais/regiões
Nunca use o aparelho nas seguintes áreas:
-Ao redor dos olhos, sobre as sobrancelhas ou próximo a elas.
-Em áreas como lábios, mamilos, aréolas, pequenos lábios, vagina, ânus,
dentro das narinas ou dos ouvidos.
-Se tiver feito cirurgia nas áreas a serem tratadas nas últimas três semanas.
-Os homens não devem usar o dispositivo no rosto e pescoço, incluindo as
áreas de crescimento da barba, e nem na área genital.
-Em áreas em que você usa desodorantes de longa duração. Isso pode resultar
em reações na pele.
-Sobre ou próximo de qualquer coisa artificial, como implantes de silicone,
pontos de injeção subcutânea (aplicação de insulina) ou piercings.
Nota: Há muitas outras contraindicações. Consulte seu médico se não tiver
certeza de que pode usar o dispositivo.
Instruções importantes de segurança
Avisos
-Leia e siga estas instruções para otimizar o uso do dispositivo e
evitar/minimizar o risco de ferimentos, reações dermatológicas e efeitos
colaterais.
-Este dispositivo não deve ser usado por pessoas com capacidades físicas,
mentais ou sensoriais reduzidas, ou com pouca experiência e conhecimento,
a menos que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso do dispositivo
por uma pessoa responsável por sua segurança.
-Crianças pequenas devem ser supervisionadas para que não brinquem com o
dispositivo. É preciso haver supervisão para evitar riscos em potencial, como
exposição à saída de luz, eletrocussão, estrangulamento com os cabos ou
asfixia nos acessórios.
-Por questões de higiene, o dispositivo só deve ser utilizado por uma pessoa.
-Este dispositivo tem uma unidade de fonte de alimentação removível. Use
apenas o adaptador original fornecido com o dispositivo. O número de
referência (S036Nz2400150) pode ser encontrado no seu dispositivo. O 'z'
nesse número refere-se ao tipo de plugue do seu país.
130 Português do Brasil
-Mantenha o dispositivo e o adaptador secos.
-Este dispositivo não é lavável. Não mergulhe o dispositivo nem lave em água
corrente.
-Água e eletricidade são uma combinação perigosa. Não use este aparelho em
ambientes úmidos ou molhados (por exemplo, perto de uma banheira cheia,
de um chuveiro ligado ou de uma piscina cheia). Umidade pode danificar o
dispositivo e levar a um possível risco de segurança.
-Nenhuma modificação desse equipamento é permitida. Não modifique,
substitua nem desligue qualquer parte do dispositivo (como adaptador ou
cabo), pois pode ser perigoso.
-Não tente abrir ou reparar o dispositivo. Abrir o Philips Lumea pode causar
exposição a componentes elétricos perigosos e à energia da luz pulsada, o
que pode causar ferimentos no corpo e/ou nos olhos.
-Sempre encaminhe o dispositivo a uma assistência técnica autorizada pela
Philips para avaliações ou consertos. O conserto realizado por pessoas não
qualificadas poderá causarsituações de risco extremo para o usuário.
-Sempre verifique o dispositivo antes de usá-lo. Não use o dispositivo nem o
adaptadorse estiverem danificados. Sempre substitua uma peça danificada
por uma original.
-Se o adaptador ou o dispositivo estiver quebrado ou danificado, não toque
em nenhuma parte interna para evitar choque elétrico.
-Sempre verifique o dispositivo antes de usá-lo. Certifique-se de que a janela
do sensor de tom de pele esteja limpa ao utilizar o dispositivo para evitar
operação (consulte “D Limpeza e armazenamento após o tratamento”)
incorreta.
-Não use o dispositivo se o filtro UV da janela de saída de luz e/ou acessório
estiver quebrado, pois não é possível garantir uma operação segura nessas
circunstâncias.
-O adaptador, a janela de saída de luz e o filtro dos acessórios podem ficar
muito quentes (>210°C/>410°F) durante a utilização. Sempre deixe o
adaptador, a janela de saída de luz e também o filtro e partes internas dos
acessórios esfriarem antes de tocar neles.
-Não olhe para a luz enquanto estiver usando o dispositivo. Use o dispositivo
em uma sala bem iluminada para que a luz seja menos brilhante para seus
olhos. Se a luz estiver incomodando ou for muito brilhante, você pode utilizar
óculos de sol ou de outro tipo se for conveniente, mas não necessariamente
por sua segurança.
-Antes de usar o Lumea, você deve limpar a pele e garantir que ela esteja sem
pelos, totalmente seca e sem loções ou géis.
-Não use cremes de remoção de pelos na área (a ser) tratada com o
dispositivo, pois os produtos químicos podem causar reações na pele.
-Não use nenhuma caneta, lápis ou fitas para marcar as áreas a serem
tratadas. Isso pode causar queimaduras na sua pele.
-Não trate a mesma área da pele mais de uma vez durante uma sessão. Isso
pode aumentar o risco de reações na pele.
-Se você apresentar irritação ou vermelhidão após o tratamento, aguarde até
o total desaparecimento antes de aplicar qualquer produto em sua pele. Se
você apresentar irritação na pele após a aplicação de um produto, lave-a com
água. Se você ainda tiver reações dermatológicas, pare de usar o dispositivo e
consulte seu médico.
131
Português do Brasil
-Se você notar uma mudança no tom de pele desde o último tratamento,
recomendamos que faça um teste de pele e espere 24 horas antes de iniciar o
próximo tratamento.
-O bronzeamento com luz solar natural ou artificial pode influenciar a
sensibilidade e a cor da sua pele. Faça um teste de pele para determinar o
ajuste apropriado de intensidade da luz.
-Se a depilação com lâmina, cera ou depilador elétrico causar irritação na pele,
aconselhamos que você não use o dispositivo até que a irritação desapareça.
-A remoção de pelo por fontes de luz intensa pulsada pode aumentar o
crescimento de pelos em alguns indivíduos. De acordo com os dados
disponíveis no momento, o risco mais alto ocorre em mulheres com
descendência da região do Mediterrâneo, do Oriente Médio e do sul da Ásia,
ao tratarem o rosto ou o pescoço.
-Siga o cronograma de tratamento recomendado. O aumento da frequência,
especialmente na fase inicial, pode aumentar o risco de reações
dermatológicas.
Como o IPL funciona
1
Com a tecnologia de luz intensa pulsada (IPL), flashes suaves de luz são aplicados
à pele e absorvidos pela raiz do pelo. Quanto mais clara for a pele e mais escuro
for o pelo, melhor será absorção dos pulsos de luz.
2
Os pulsos de luz estimulam o folículo do pelo a entrar em uma fase de repouso.
Como resultado, os pelos caem naturalmente e o crescimento de novos pelos é
inibido.
3
O ciclo de crescimento dos pelos consiste em fases diferentes. A tecnologia IPL só
será efetiva quando o pelo estiver em sua fase de crescimento. Nem todos os
pelos estarão na fase de crescimento ao mesmo tempo. Por isso, recomendamos
que você siga a fase inicial do tratamento (4tratamentos, com intervalos de
2semanas) e depois a fase de tratamento de acompanhamento (retoques a cada
4semanas) para verificar se todos os pelos foram tratados de forma eficaz na
fase de crescimento.
Dica: Para assegurar a remoção de pelos por mais tempo, faça retoques a cada
quatro semanas.
132 Português do Brasil
Cor dos pelos corporais adequados
O tratamento com o Lumea não será eficaz se você tiver pelos loiros, grisalhos,
ruivos ou brancos, pois essas cores não absorvem luz suficiente. Para confirmar
se a cor do seus pelos corporais permite o uso do dispositivo, consulte a tabela
de cor dos pelos no encarte.
Programação de tratamento recomendada
Fase inicial
Para obter a redução eficaz de pelos, siga o cronograma de tratamento inicial.
Cronograma de tratamento inicial
Para os quatro primeiros tratamentos, use o Lumea uma vez a cada duas
semanas para garantir que todos os pelos sejam tratados.
-Trate-se até 3 dias antes ou após a data de tratamento planejada.
-Se não se tratar até 3 dias antes ou após a data de tratamento planejada,
reinicie a fase inicial. Planeje 4 tratamentos, com intervalos de 2 semanas
entre eles.
Nota: Se você não reiniciar a fase inicial, não poderá ver redução eficaz de pelos.
Nota: Substituir um dos tratamentos com IPL por outro método de remoção de
pelos (depilação com cera, depilador etc.) não ajudará a alcançar a redução dos
pelos desejada.
Se você desejar remover pelos entre os tratamentos do Lumea, use outro
método usual de remoção dos pelos, como a cera (exceto cremes de remoção de
cabelo).
Fase de retoque
Após a fase inicial (4 tratamentos), recomendamos retoques a cada 4 semanas.
Cronograma de tratamento de retoque
Trate-se a cada 4 semanas. Repita isso 8 vezes para alcançar a redução eficaz de
pelos. Isso é feito para manter os resultados e para que você tenha uma pele
suave por meses.
-Recomendamos o tratamento até 4 dias antes ou após a data de tratamento
planejada.
-Os resultados podem variar com base no novo crescimento dos pelos
individuais e nas diferentes áreas do corpo.
-Se você concluir a fase de retoque e houver necessidade de continuar o
tratamento (o pelo começar a voltar), recomendamos que reinicie a fase
inicial.
Nota: Usar o dispositivo com mais frequência não aumenta a eficácia.
Dica: Marque o cronograma de tratamento em sua agenda como um lembrete
dos tratamentos planejados.
133
Português do Brasil
O que esperar
Após a fase inicial
-Depois do primeiro tratamento, pode demorar de uma a duas semanas para
que os pelos caiam. Nas primeiras semanas após os tratamentos iniciais, você
ainda verá alguns pelos crescendo. Provavelmente pelos que não estavam
em fase de crescimento durante os primeiros tratamentos.
-Após 2 a 3 tratamentos, você deverá ver uma redução perceptível no
crescimento dos pelos. Entretanto, para tratar todos os pelos efetivamente, é
importante continuar o tratamento de acordo com a programação
recomendada de tratamento.
-Após 4 tratamentos, você deverá ver uma redução significativa no
crescimento dos pelos nas áreas tratadas com o Lumea. Uma redução da
densidade do pelo também deverá ser visível.
Durante a fase de retoque
-Continue o tratamento com retoques frequentes (a cada 4 semanas) para
manter o resultado.
Como usar seu Lumea
A Remova os pelos e limpe a pele
1Remova o pelo antes de cada tratamento, desde que ele ainda esteja visível.
Você pode raspar, depilar ou arrancar com cera. Comece o tratamento antes
que novos pelos comecem a crescer. Caso você escolha a depilação com cera,
aguarde 24 horas antes de usar o Lumea.
2Limpe e seque bem a pele. Não deve haver loções ou géis.
134 Português do Brasil
B Teste o aparelho em sua pele 24 horas antes do tratamento
1Teste cutâneo para encontrar o ajuste correto da luz:
-Para cada nova área do corpo.
-Após um bronzeamento recente.
2Selecione o acessório correto para testar sua pele (consulte “Acessórios”).
Há um para o corpo, para a face (abaixo da bochecha) e para a virilha,
dependendo da versão (consulte “Acessórios”) do produto.
3Pressione o botãoliga/desliga para ligar o dispositivo.
4Escolha uma área para fazer o teste de pele.
5Pressione o aparelho com firmeza sobre a pele e segure-o no lugar.
O sistema de segurança integrado impede a emissão não intencional de
flashessem contato direto com a pele.
135
Português do Brasil
6Confirme se a luz "pronto para uso" está acesa na cor branca para garantir
que haja contato total com a pele.
-Se a luz "pronto para uso" estiver laranja, isso significa que sua pele é muito
escura para ser tratada. Tente usar o Lumea em uma área mais clara do corpo.
7Experimente se todos os ajustes ficam confortáveis na sua pele:
-Quando a luz "pronto para uso" estiver branca, pressione uma vez o botão de
emissão de pulso no cabo para tratar o local com o ajuste
O dispositivo faz um leve som de estalo. O flash oferece uma sensação de
calor.
• Você verá um flash de luz •
Nota: Você pode alternar pelos ajustes de intensidade da luz pressionando o
botão (consulte “Seleção da intensidade de luz”) liga/desliga.
-Passe para a próxima área. Trate um local com ajuste
1
2
3
4
5
-Passe para a próxima área. Trate um local com ajuste
-Passe para a próxima área. Trate um local com ajuste
-Passe para a próxima área. Trate um local com ajuste
24 hours
8Aguarde 24 horas.
136 Português do Brasil
9Verifique sua pele. A configuração mais alta que...
-ainda foi confortável e
-não gerou reação cutânea (p. ex., vermelhidão, irritação, erupção)
... é o ajuste com o qual você deve iniciar o tratamento.
C Tratamento
IMPORTANTE: Primeiro termine as seções A (remover os pelos e limpar a pele) e
B (teste cutâneo 24 horas antes do tratamento).
1Conecte o adaptador de energia ao dispositivo e plugue-o a uma tomada
elétrica.
2Pressione o botãoliga/desliga para ligar o dispositivo.
3Escolha o ajuste selecionado após o teste cutâneo (seção B, etapa 9).
4Pressione o aparelho com firmeza sobre a pele e segure-o no lugar. A luz
"pronto para uso" não deve se acender na cor branca.
137
Português do Brasil
5Pressione o botão de emissão de pulso para fazer a aplicação na sua pele. O
pulso de luz trata a pele nesse ponto. O dispositivo faz um leve som de estalo.
O flash oferece uma sensação de calor.
Após cada flash de luz, demorará até 3,5 segundos até o dispositivo estar
pronto para emitir outro flash. Você poderá liberar um pulso quando a luz
"pronto para uso" se acender na cor branca.
6Mova para uma área adjacente e pressione o botão de emissão de pulso
novamente. A superfície do acessório que está em contato com sua pele é
levemente maior que a janela de saída de luz. A superfície do acessório deve
se sobrepor à área anterior para que o pulso cubra toda a área da pele. NÃO
acione o pulso na mesma área mais de trêsvezes.
7Continue até fazer o tratamento na área total. Há dois modos de tratamento
(consulte “Dois modos de tratamento: Stamp & Flash e Slide & Flash”).
8Desligue o dispositivo ao terminar o tratamento.
9Remova os pelos antes do próximo tratamento, desde que ainda estejam
visíveis.
D Limpeza e armazenamento após o tratamento
1Desconecte o dispositivo da tomada.
2Deixe o dispositivo esfriar.
3Umedeça o pano macio fornecido com algumas gotas d'água.
4Retire o acessório para desligar o dispositivo.
138 Português do Brasil
A
5Limpe a janela de saída de luz do dispositivo (A).
D
E
CB
6Limpe todas as superfícies do acessório, incluindo o refletor de metal (peças
B, C, D, E).
7Deixe todas as peças secarem por completo.
8Guarde em um lugar livre de poeira em temperatura ambiente.
Saiba mais sobre o Lumea
Acessórios
Para obter os melhores resultados, é importante usar o acessório correto
destinado à área específica do corpo que você deseja tratar. O Lumea oferece
tratamento para o corpo inteiro com até três acessórios personalizados para
áreas específicas do corpo.
Nota: O dispositivo pode parar de funcionar e indicar um erro quando houver
sujeira no conector do acessório. Limpe os pontos de contato quando isso
ocorrer.
Para posicionar o acessório, simplesmente encaixe-o na janela de saída de luz.
Para remover o acessório, puxe-o da janela de saída de luz.
139
Português do Brasil
Acessório para o corpo
O acessório para corpo tem a maior janela de tratamento para cobrir e tratar de
forma eficaz as regiões abaixo da linha do pescoço, especialmente áreas
grandes, como pernas, braços e abdômen.
Acessório facial (SC1997, SC1998, SC1999)
O acessório para pelos faciais tem um filtro integrado adicional para um
tratamento seguro e preciso de regiões mais sensíveis, como acima do buço,
queixo e costeletas. O dispositivo destina-se apenas à remoção de pelos
indesejados das áreas abaixo das maçãs do rosto.
Quando você usa o dispositivo em áreas com contornos definidos, como a
mandíbula e o queixo, talvez seja difícil estabelecer contato total com a pele
para emitir um flash.
Dica: Coloque a língua entre os dentes e o lábio superior ou infle as bochechas
para facilitar o tratamento.
Acessório para a virilha (SC1998, SC1999)
O acessório para a virilha é feito para tratamento eficiente da área. Os pelos
dessa região tendem a ser mais grossos e mais fortes que os das pernas.
Sensor de tom de pele
O Lumea tem um sensor de tom de pele integrado que mede o tom da pele no
início de cada sessão e durante a sessão.
O sensor de tom de pele evita que você trate as áreas da pele que estão muito
escuras. Se ele detectar um tom de pele escuro demais para tratamento com o
Lumea, a luz "pronto para uso" começará a piscar na cor laranja. Ele não emitirá
pulsos quando você pressionar o botão de emissão de pulso. O dispositivo é
desativado automaticamente. Isso evita que você desenvolva reações na pele.
Seleção da intensidade de luz
O Lumea fornece 5 intensidades de luz diferentes: você sempre será capaz de
mudar para um ajuste de intensidade de luz que achar confortável.
1Pressione o botão liga/desliga para ligar o dispositivo e selecionar a
intensidade de luz desejada.
140 Português do Brasil
2Para ajustar a configuração de intensidade da luz, pressione o botão
liga/desliga até que tenha alcançado a configuração desejada.
A sensibilidade da pele pode variar de acordo com a pessoa. Portanto, o teste
de pele é o guia mais importante para selecionar o ajuste (consulte “B Teste o
aparelho em sua pele 24 horas antes do tratamento”) de intensidade da luz.
3O Lumea nunca deve ser doloroso. Caso você sinta desconforto, reduza o
ajuste de intensidade da luz.
Nota: O dispositivo é automaticamente desativado quando o tom de pele
estiver escuro demais (amarronzado ou mais escuro), para evitar o
desenvolvimento de reações dermatológicas. A luz "pronto para uso" piscará
na cor laranja para indicar que seu tom de pele está muito escuro.
4Após mudar para outra área do corpo ou depois de um bronzeamento
recente (consulte “Utilização do seu Lumea antes e depois do
bronzeamento”), faça um teste de pele para determinar um ajuste
confortável de intensidade de luz. Para reativar o recurso de indicação de
ajuste, ligue o dispositivo.
Nota: Faça um teste de pele antes de começar o tratamento de outra área do
corpo ou após uma mudança no tom da pele. Determine o ajuste de intensidade
de luz para cada área do corpo separadamente.
Dois modos de tratamento: Stamp & Flash e Slide &
Flash
SeuPhilips Lumea tem dois modos de tratamento para um uso mais conveniente
em áreas do corpo diferentes:
-O modo Stamp & Flash é ideal para tratar áreas pequenas oucurvas, como
joelhos e axilas. Basta pressionar e soltaro botão de emissão de pulso para
emitir um único flash.
-O modo Slide & Flash oferece um uso conveniente em áreas maiores, como as
pernas. Mantenha o botão de emissão de pulso pressionado ao deslizar o
dispositivo sobre a pelepara liberar vários pulsos seguidos.
141
Português do Brasil
Tempo de tratamento por área
SC1994 ( )
SC1997 ( , )
SC1998, SC1999 ( , , )
1
1 2
1 32
142 Português do Brasil
Utilização do seu Lumea antes e depois do
bronzeamento
Bronzeamento com luz natural ou artificial
Expor intencionalmente sua pele à luz natural ou artificial com o objetivo de
bronzeamento influencia a sensibilidade e a cor da sua pele. Portanto, as
informações a seguir são importantes::
-Após cada tratamento, aguarde pelo menos 48 horas antes de se bronzear.
Mesmo após 48 horas, verifique se a pele tratada não mostra mais qualquer
vermelhidão causada pelo tratamento.
-Ao expor a pele ao sol (sem bronzeamento intencional) nas 48 horas após o
tratamento, use bloqueador solar com FPS50 ou superior nas áreas tratadas.
Depois desse período, você pode usar bloqueador solar com FPS 30 ou
superior por duas semanas.
-Após o bronzeamento, aguarde pelo menos 2 semanas antes de usar o
Lumea e faça um teste de pele. Isso é feito para determinar o ajuste
apropriado de intensidade da luz (consulte “B Teste o aparelho em sua pele
24 horas antes do tratamento”).
-Não use o Lumea em áreas do corpo queimadas pelo sol.
Nota: A exposição ocasional e indireta ao sol não se qualifica como
bronzeamento.
Bronzeamento com cremes
Caso você tenha usado alguma loção de bronzeamento artificial, aguarde até
que a loção tenha saído completamente antes de usar o dispositivo.
Viagem com o dispositivo
Quando você viajar com o dispositivo, entre em contato com a companhia aérea
para confirmar se o dispositivo pode ser levado e/ou usado no avião.
Após o uso
Pós-tratamento
Após o uso, você pode aplicar loções, cremes, desodorantes, hidratantes ou
cosméticos nas áreas tratadas.
Aviso: Se você apresentar irritação ou vermelhidão após o
tratamento, aguarde até o total desaparecimento antes de aplicar
qualquer produto em sua pele. Se você apresentar irritação na pele
após a aplicação de um produto, lave-a com água. Se você ainda
tiver reações dermatológicas, pare de usar o dispositivo e consulte
seu médico.
143
Português do Brasil
Reações dermatológicas comuns
Sua pele pode apresentar uma leve vermelhidão e/ou formigamento ou ficar
quente. Essa reação desaparece rapidamente.
Podem ocorrer ressecamento e coceira na pele devido à lâmina ou à combinação
do uso da lâmina e o tratamento à base de luz. Você pode esfriar a área com
uma bolsa de gelo ou pano úmido. Caso sua pele continue ressecada, você pode
aplicar um hidratante sem perfume na área tratada.
Efeitos colaterais raros
-Queimaduras, vermelhidão excessiva (por exemplo, ao redor dos folículos
capilares) e inchaço: essas reações ocorrem raramente. Isso é resultado do
uso de uma intensidade de luz muito alta para o seu tom de pele. Se essas
reações não desaparecerem em três dias, recomendamos que você consulte
um médico. Aguarde pelo próximo tratamento até que a pele esteja
completamente curada e certifique-se de usar uma intensidade mais baixa.
-Descoloração da pele: isso acontece muito raramente. A descoloração da pele
é identificada com uma parte mais escura (hiperpigmentação) ou mais clara
(hipopigmentação) que a área ao seu redor. Isso é resultado do uso de uma
intensidade de luz muito alta para o tom de pele. Se a descoloração não
desaparecer em duas semanas, recomendamos que consulte um médico. Não
trate áreas descoloridas até que a descoloração desapareça e a pele volte ao
tom normal.
-A infecção da pele é muito rara, mas é um possível risco em seguida a uma
(micro)ferida, uma queimadura, uma irritação, etc.
-Aquecimento da epiderme (uma área amarronzada nitidamente definida que
geralmente ocorre com tons mais escuros de pele e não vem acompanhada
de ressecamento): Essa reação acontece muito raramente. Se essa reação não
desaparecer em uma semana, recomendamos que consulte um médico.
Aguarde pelo próximo tratamento até que a pele esteja completamente
curada e certifique-se de usar uma intensidade mais baixa.
-Empolamento (parecem pequenas bolhas na superfície da pele): isso
acontece muito raramente. Se essa reação não desaparecer em um mês ou
quando a pele for desinfetada, recomendamos que consulte um médico.
Aguarde pelo próximo tratamento até que a pele esteja completamente
curada e certifique-se de usar uma intensidade mais baixa.
-Cicatrizes: geralmente é o efeito secundário de uma queimadura, que pode
levar mais de um mês para sarar.
-Foliculite (inchaço ao redor dos folículos capilares combinada com a
formação de pústula: essa reação ocorre muito raramente e é resultado da
penetração de bactérias na pele lesionada. Se essa reação ocorrer,
recomendamos que consulte um médico já que a foliculite pode precisar de
pomada antibiótica.
-Dor: pode ocorrer durante ou após o tratamento caso use o dispositivo na
pele que não esteja depilada, em uma intensidade de luz alta demais para
seu tom de pele, na mesma área mais de uma vez ou em feridas abertas,
inflamações, infecções, tatuagens, queimaduras, etc.
144 Português do Brasil
Resolução de problemas
Problema Possível causa Solução
É comum que o dispositivo e o
adaptador esquentem (mas
não tanto que não seja possível
tocá-los) durante o uso.
Use o dispositivo em um ambiente
ligeiramente mais fresco e/ou deixe-o
esfriar antes de prosseguir com o uso.
O ventilador não está
funcionando.
Verifique se o acessório está bem
conectado. Limpe os conectores do
acessório, se necessário. Caso o acessório
esteja bem conectado e seja possível emitir
pulsos com o dispositivo, entre em contato
com a Central de Atendimento ao Cliente
no seu país, um representante ou uma
assistência técnica Philips.
O dispositivo/adaptador
aquece durante o uso.
O fluxo de ar de resfriamento
do ventilador está bloqueado
pelas mãos ou por uma toalha.
Verifique se o fluxo de ar de resfriamento
do ventilador está desbloqueado.
Ao colocar o dispositivo na
pele, ele não emite o pulso
de luz. A luz "pronto para
uso" pisca na cor laranja.
Seu tom de pele na área a ser
tratada é escuro demais para o
aparelho.
Trate com o Lumea outras áreas do corpo
cujo tom de pele seja mais claro.
A luz "pronto para uso" pisca
na cor laranja e as 5luzes de
intensidade também piscam.
O dispositivo deve ser
reiniciado.
Para reiniciar o dispositivo, remova o
plugue da tomada e aguarde por 30
minutos para que o dispositivo esfrie. O
dispositivo deve voltar a funcionar
normalmente. Caso não volte a funcionar,
entre em contato com a Central de
Atendimento ao Cliente do seu país.
A luz "pronto para uso" não
acende na cor branca.
O dispositivo não está
totalmente em contato com
sua pele.
Posicione o dispositivo em um ângulo de
90 graus sobre a pele para que o sistema
de segurança integrado esteja em contato
com sua pele.
A janela de saída de luz ou o
sensor de tom da pele estão
sujos.
Limpe ajanela de saída de luz e o sensor de
tom da pelecom cuidado.
O dispositivo produz um
odor estranho.
Você não removeu
corretamente os pelos da área
a ser tratada. Esses pelos
podem queimar e causar o
odor.
Antes de usar o Lumea, faça um pré-
tratamento em sua pele.
O dispositivo não emite
pulsos de luz, o ventilador
não está ligando e as 5luzes
de intensidade estão
piscando.
O acessório não está encaixado
corretamente.
Certifique-se de colocar completamente o
acessório. Se necessário, limpe os contatos
eletrônicos do acessório.
145
Português do Brasil
Problema Possível causa Solução
O ajuste da intensidade de luz
usada estámuito alto.
Veja se você selecionou o ajuste mais
confortável de intensidade da luz. Se
necessário, selecione uma configuração
mais baixa.
Você não removeu os pelos das
áreas a serem tratadas.
Antes de usar o Lumea, faça um pré-
tratamento em sua pele.
Ofiltro UV da janela de saída
de luz está quebrado.
Se o filtro UV estiver quebrado, não use
mais o dispositivo. Entre em contato o com
a Central de Atendimento ao Cliente, um
representante ou uma assistência técnica
Philips.
A pele fica mais sensível que
o normal durante o
tratamento. Sinto
desconforto quando uso o
dispositivo.
Você realizou o tratamento em
uma área em que o dispositivo
não pode ser usado.
Não use o dispositivo sobre a pele irritada
(com vermelhidão ou cortes), queimada
pelo sol, bronzeada recentemente ou com
bronzeamento artificial.
Nunca use o dispositivo se você tiver
infecções, eczema, queimaduras,
inflamação de folículos capilares, feridas
abertas, escoriações, herpes simples, feridas
ou lesões e hematomas nas áreas a serem
tratadas.
Nunca use o aparelho nas seguintes áreas:
sobre pintas, sardas, varizes, áreas mais
escuras, cicatrizes e anomalias cutâneas
sem consultar o médico. Nunca use o
dispositivo em verrugas, tatuagens ou
maquiagem permanente, ao redor dos
olhos e sobre ou próximo às sobrancelhas,
lábios, mamilos, aréolas, pequenos lábios
vaginais, vagina, ânus e interior das narinas
e orelhas. Os homens não devem usá-lo no
rosto e pescoço, incluindo as áreas de
crescimento da barba e na área genital. A
aplicação do aparelho nessas regiões pode
resultar em queimaduras e em mudanças
na cor da pele, dificultando potencialmente
a identificação de possíveis doenças
dermatológicas.
Não há filtro de vidro no
meu acessório.
Isso é comum. Nenhuma ação é necessária: não há filtro
no acessório de corpo. Apenas os
acessórios para rosto e virilha têm filtros
especiais.
A reação dermatológica
após o tratamento está
durando mais que o normal.
Você usou um ajuste de
intensidade de luz alto demais.
Selecione uma intensidade mais baixa na
próxima vez (consulte “Seleção da
intensidade de luz”).
146 Português do Brasil
Problema Possível causa Solução
O pulso de luz está muito
brilhante para os meus
olhos. Preciso usar óculos?
Não, o Philips Lumea não causa
danos aos olhos.
A luz dispersa produzida pelo dispositivo é
inofensiva para seus olhos. Não olhe para a
luz enquanto estiver usando o dispositivo.
Não é necessário colocar óculos durante o
uso. Use o dispositivo em uma sala bem
iluminada para que a luz seja menos
brilhante para seus olhos. Procure manter
um bom contato com a pele para evitar
luzes dispersas.
Você usou um ajuste de
intensidade de luz baixo
demais.
Selecione uma intensidade de luz mais alta
da próxima vez.
Você não aplicou o feixe ao
lado de uma área já tratada
antes.
Você deve liberar os pulsos próximos uns
aos outros e deve haver uma certa
sobreposição entre os pulsos.
O dispositivo não é eficiente
para a cor do seus pelos
corporais.
Se você tiver pelos loiros claros, grisalhos,
ruivos ou brancos, o tratamento não será
eficaz.
Você não usa o dispositivo com
tanta frequência conforme
recomendado.
Para remover todos os pelos com sucesso,
aconselhamos você a seguir o cronograma
de tratamento recomendado. Você pode
reduzir o tempo entre tratamentos, mas
não trate com frequência superior a uma
vez a cada duas semanas.
Os resultados do tratamento
não são satisfatórios.
Você reage com mais lentidão
ao tratamento com IPL.
Continue a usar o dispositivo por pelo
menos 6meses, pois o crescimento de
pelos pode diminuir durante esse período.
Garantia e suporte
Caso você precise obter informações ou suporte, visite o site
www.philips.com/support ou leia o folheto de garantia internacional.
Reciclagem
-Não descarte o produto com o lixo doméstico normal ao final de sua vida útil.
Leve-o a um posto de coleta oficial para que ele possa ser reciclado. Ao fazer
isso, você ajuda a preservar o meio ambiente.
-Siga a regulamentação do seu país para a coleta seletiva de produtos
elétricos e eletrônicos. O descarte correto ajuda a prevenir consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde humana.
147
Português do Brasil
Especificações técnicas
Adaptador
Entrada do adaptador 100 a 240V ~ 50/60Hz 1,0A
Saída do adaptador 24,0V 1,5A 36,0W
Eficiência média
quando ativado
≥87,4%
Eficiência com carga
baixa (10%)
≥80,87%
Consumo de energia
sem carga
<0,1W
Comprimento de onda
emitida
530 nm a 1.400 nm
Duração do pulso <1,5 ms
Tempo de repetição 1 a 3,5 s, dependendo do ajuste escolhido
Exposição óptica Acessório para o corpo: 2,5 a 5,0J/cm2
Acessório para a virilha: 2,5 a 5,0J/cm2
Acessório para o rosto: 2,5 a 4,5J/cm2
Condições de
armazenamento e
transporte
O Lumea permanece operacional em USO NORMAL dentro de sua
especificação após o transporte ou armazenamento na faixa ambiental abaixo:
-25°C a 5°C, e
5°C a 35°C em umidade relativa de até 90%, não condensada, e
>35°C a 70°C em uma pressão de vapor de água de até 50hPa.
Condições operacional O Lumea está em conformidade com as especificações quando operado em
USO NORMAL nas seguintes condições ambientais operacionais:
- uma faixa de temperatura de 5°C a 35°C;
- uma faixa de umidade relativa de 15% a 90%, não condensada, mas que
não exija uma pressão parcial de vapor de água superior a 50hPa; e
- uma faixa de pressão atmosférica de 700hPa a 1060hPa.
Compatibilidade eletromagnética – informações de
conformidade
Este dispositivo está em conformidade com todos os padrões aplicáveis e
regulamentos relacionados à exposição a campos eletromagnéticos.
148 Português do Brasil
Explicação dos símbolos
Os sinais e símbolos de avisos são essenciais para garantir que você use este
produto com segurança e da forma correta e para proteger tanto você quanto
outras pessoas de ferimentos. Veja abaixo o significado dos sinais e símbolos de
aviso no rótulo e no manual do usuário.
Este símbolo identifica o fabricante: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4,
9206 AD Drachten, Holanda
Este símbolo significa que você precisa ler o manual do usuário atentamente antes de
usar o dispositivo. Guarde o manual do usuário para referência futura.
Este símbolo significa que o usuário deve consultar as instruções de uso para consultar
informações importantes de segurança, como precauções que não podem, por vários
motivos, ser apresentadas no dispositivo em si.
Este símbolo indica que o usuário deve consultar as instruções de uso para obter
informações importantes de segurança, como contraindicações e avisos que não
podem, por vários motivos, ser apresentadas no dispositivo médico em si.
Este símbolo identifica o número de série do fabricante.
Este símbolo identifica o número de catálogo do fabricante.
Este símbolo indica que o equipamento satisfaz os requisitos de segurança
especificados para o equipamento Classe II.
Este símbolo indica que o equipamento é adequado apenas para corrente contínua.
Este símbolo indica que o dispositivo não deve ser usado ao redor dos olhos nem
próximo às sobrancelhas.
Este símbolo indica que um objeto pode ser reciclado – e não que o objeto tenha sido
reciclado nem que será aceito em todos os sistemas de coleta de reciclagem.
Este símbolo indica WEEE, resíduos de equipamentos eletroeletrônicos. Os resíduos
elétricos não devem ser descartados com o lixo doméstico. Quando houver as
instalações necessárias, recicle. Peça orientações sobre reciclagem à autoridade local
ou ao lojista (consulte "Reciclagem").
Símbolo do Green Dot ("Der Grüne Punkt", em alemão). O Green Dot é o símbolo de
licença de uma rede europeia de sistemas financiados pela indústria para a reciclagem
dos materiais de embalagem dos bens de consumo.
Este símbolo significa: "Não utilizar este dispositivo em uma banheira, no chuveiro ou
reservatório de água."
149
Português do Brasil
Este símbolo significa que o transformador foi projetado para ser à prova de curto-
circuitos.
Este símbolo significa que o transformador é considerado uma unidade de fonte de
alimentação comutada (SMPS, do inglês "Switch Mode Power Supply").
Este símbolo indica a temperatura ambiente nominal máxima de operação contínua
do transformador em condições normais de uso.
Este símbolo significa que o dispositivo foi desenvolvido para uso interno.
Símbolo aplicado aos produtos para indicar que eles estão em conformidade com as
diretivas da União Europeia a respeito de saúde e segurança ou proteção ambiental.
Símbolo de reciclagem para identificar o material de que um item é feito, para facilitar
a reciclagem ou outro reprocessamento. O símbolo pode incluir um número e/ou uma
abreviação.
Este símbolo indica o interruptor ou posição do interruptor que liga parte do
equipamento, fazendo com que ele entre em modo de espera, além de identificar o
controle de alteração ou a condição de baixo consumo de energia.
Este símbolo indica a proteção contra entrada de objetos estranhos sólidos superiores
ou iguais a 12,5mm e contra efeitos prejudiciais devido à entrada de pingos d'água
quando inclinada a 15graus.
Este símbolo indica a proteção contra entrada de objetos estranhos sólidos superiores
ou iguais a 2,5mm e que não há proteção contra efeitos prejudiciais devido à entrada
d'água.
Símbolo que indica a eficiência energética.
A marcação NOM indica os requisitos mínimos de segurança que o produto deve
cumprir. O símbolo ao lado da marcação NOM identifica a organização que realizou
os testes para confirmar a conformidade com os requisitos de segurança.
Marca de certificação para a Argentina certificando que este produto foi avaliado e
que atende os requisitos de segurança relevantes.
Türkçe
150 Türkçe
İçerik
Hoş geldiniz _______________________________________________________________________________ 150
Cihaza genel bakış__________________________________________________________________________ 151
Kullanılmaması gereken durumlar ____________________________________________________________ 151
Önemli güvenlik talimatları __________________________________________________________________ 153
IPL nasıl çalışır?_____________________________________________________________________________ 155
Önerilen tedavi programı____________________________________________________________________ 156
Uygulamadan beklenebilecekler _____________________________________________________________ 156
Lumea'nın kullanımı ________________________________________________________________________ 157
Lumea hakkında daha fazla bilgi edinilmesi ___________________________________________________ 162
Aparatlar__________________________________________________________________________________ 162
Cilt rengi sensörü___________________________________________________________________________ 163
Işık yoğunluğunun seçilmesi _________________________________________________________________ 163
İki uygulama modu: Bastır ve Işık Gönder / Kaydır ve Işık Gönder _________________________________ 164
Her bölge için uygulama süresi _______________________________________________________________ 165
Lumea'nın bronzlaşmadan önce ve sonra kullanılması___________________________________________ 166
Cihaz ile seyahat ___________________________________________________________________________ 166
Kullanım sonrası ___________________________________________________________________________ 166
Sorun giderme _____________________________________________________________________________ 168
Garanti ve destek___________________________________________________________________________ 170
Geri dönüşüm _____________________________________________________________________________ 170
Teknik özellikler ___________________________________________________________________________ 171
Elektromanyetik uyumluluk - Uyumluluk bilgileri _______________________________________________ 171
Simge açıklamaları _________________________________________________________________________ 171
Hoş geldiniz
Philips Lumea'nın güzellik dünyasına hoş geldiniz! İpeksi ve pürüzsüz bir cilde
kavuşmanıza sadece birkaç hafta var.
Lumea, tüy uzamasını sürekli olarak engellemede kullanılan en etkili yöntem
olarak bilinen Yoğun Işık Atımı (IPL) teknolojisini kullanır. Uzman bilim insanları
ve dermatologlarla sıkı bir iş birliği yaparak, asıl olarak profesyonel güzellik
salonlarında kullanılan bu ışık tabanlı teknolojiyi kolaylığından ve verimliliğinden
evinizde de rahatlıkla yararlanabileceğiniz şekilde uyarladık. Lumea, nazik bir
şekilde çalışır ve size rahat edebileceğiniz uygunluk ve etkinlikteki farklı ışık
yoğunluklarında kullanım olanağı sunar. İstenmeyen tüyler artık nihayet tarihe
karışıyor.
Lumea, kadınlara yönelik olarak tasarlanıp geliştirilmiştir ancak erkekler
tarafından da kullanılabilir.
Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü
www.philips.com/support adresinden kaydettirin. Daha fazla bilgi için lütfen
www.philips.com/Lumea adresine gidin ve uzmanların tavsiyeleri bölümünü,
ders videolarını ve SSS bölümünü bularak Lumea'dan en iyi şekilde faydalanın.
Not: Bu talimatları daima ürününüzle birlikte saklayın.
151
Türkçe
Cihaza genel bakış
1 Entegre UV filtreli ışık penceresi
2 Aparatlar
a Vücut aparatı
b Yüz aparatı (SC1997, SC1998 ve SC1999)
c Bikini bölgesi aparatı (SC1998, SC1999)
3 Aparat içindeki yansıtıcı
4 Entegre güvenlik sistemi
5 Cilt rengi sensörü
6 Elektronik bağlantılar
7 Işık atımı düğmesi
8 Elektronik bağlantı girişi
9 Açma/kapama ve ışık yoğunluğu ayar düğmesi
10 Yoğun ışık atımı
11 'Işık atımına HAZIR' ışığı
12 Havalandırmalar
13 Cihaz soketi
14 Adaptör
15 Küçük fiş
16 Şık saklama kılıfı (gösterilmemiştir)
17 Temizleme bezi (gösterilmemiştir)
Kullanılmaması gereken durumlar
Koşullar
Cihazı aşağıdaki durumlarda asla kullanmayın:
-Cildiniz cilt tipi V veya VI sınıfına giriyorsa (nadiren güneş yanığı oluyor ya da
hiç olmuyorsanız, çok koyu tenliyseniz). Bu durumda, hiperpigmentasyon ve
hipopigmentasyon, şiddetli kızarıklık veya yanıklar gibi cilt reaksiyonları
gösterme riskiniz çok yüksektir.
-Cihaz, hamile ve emziren kadınlarda test edilmediği için hamileyseniz veya
çocuk emziriyorsanız.
-Kalp pili, nörostimülatör, insülin pompası gibi aktif bir implantınız varsa.
İlaç Kullanımı/Geçmiş
Aşağıdaki ilaçlardan herhangi birini kullanıyorsanız cihazı kesinlikle kullanmayın:
-Alfa-Hidroksi Asitler (AHA), Beta-Hidroksi Asitler (BHA), topikal isotretinoin ve
azelaik asit ile cilt tedavisi görüyorsanız veya son bir hafta içinde böyle bir
tedavi gördüyseniz.
-Son 6 ay içinde isotretinoin Accutane veya Roaccutane'ın herhangi bir
formunu kullandıysanız. Bu tedavi, cildin çiziklere, yaralara ve tahrişe karşı
daha duyarlı olmasına neden olabilir.
152 Türkçe
-Işığa duyarlı hale getiren maddeler veya ilaçlar alıyorsanız ilacınızın kullanma
talimatını kontrol edin. Kullanma talimatında foto-alerjik ve fototoksik
reaksiyonlara neden olabileceği veya ilacı kullanırken güneşten kaçınmanız
gerektiği belirtiliyorsa cihazı kesinlikle kullanmayın.
-Her tedavi önce en az 1 haftalık temizlenme süresi gerektiren, çok yoğun
aspirin kullanımı dahil, pıhtı önleyici ilaçlar alıyorsanız.
Cihazı aşağıdaki durumlarda asla kullanmayın:
-Son 3ay içinde radyasyon terapisi veya kemoterapi gördüyseniz.
-Cildin ısıya duyarlılığını azaltan ağrı kesiciler kullanıyorsanız.
-Bağışıklık sistemini baskılayan ilaçlar alıyorsanız.
Patolojiler/Rahatsızlıklar
Cihazı aşağıdaki durumlarda asla kullanmayın:
-Diyabet veya başka sistemik ya da metabolik hastalığınız varsa.
-Konjestif kalp hastalığınız varsa.
-Polimorföz ışık eripsiyonu (PMLE), solar ürtiker, porfiri gibi ışığa duyarlılık ile
ilgili bir hastalığınız varsa.
-Keloid yarası formasyonu veya yaranın zor iyileşmesi gibi kolajen bozukluk
geçmişiniz varsa.
-Çakan ışığa duyarlı epilepsi hastalığınız varsa.
-Cildiniz ışığa duyarlıysa ve kolaylıkla döküntü veya alerjik reaksiyon
gösteriyorsa.
-Aktif cilt kanseri gibi bir cilt hastalığınız varsa, cilt kanseri geçirdiyseniz veya
uygulama yapılacak bölgelerden herhangi birinde lokal kanser geçmişiniz
varsa.
-Uygulama yapılacak herhangi bir bölgede varisli damar ya da damar ektazi
benzeri bir damar hastalığı geçirdiyseniz.
-Herhangi bir pıhtılaşma bozukluğunuz varsa.
-Bağışıklık sistemini baskılayan bir hastalık (HIV enfeksiyonu ve AIDS de dahil
olmak üzere) geçirdiyseniz.
Cilt rahatsızlıkları
Cihazı aşağıdaki durumlarda asla kullanmayın:
-Uygulama yapılacak bölgelerde enfeksiyon, egzama, yanık, kıl folikülü iltihabı,
açık yaralar, sıyrıklar, herpes simpleks (uçuk), yara veya lezyon ve hematomlar
(morarmalar) varsa.
-Tahriş olmuş (kızarık veya kesik), güneş yanığı olan, yeni veya aşırı‑bronzlaşmış
ciltlerde.
-Şu alanlarda: Benlerde, çillerde, geniş damarlarda, koyu pigmentli bölgelerde,
yaralarda ve cilt bozukluklarında doktorlara danışmadan kullanmayın. Bu
durum ciltte yanıklara veya renk değişimine yol açabilir, bu da ciltle ilgili
hastalıkların teşhisini zorlaştırabilir.
-Şu alanlarda: siğil, dövme veya kalıcı makyaj‑üzerinde.
153
Türkçe
Konum/Alanlar
Cihazı şu bölgelerde kesinlikle kullanmayın:
-Göz çevresi ve kaşların üzerinde ve çevresinde.
-Dudaklar, meme uçları, meme ucu çevresi, labia minora, vajina, anüste ve
burun delikleri ve kulakların iç kısmında.
-Son üç hafta içinde uygulama yapılacak bölgelerden ameliyat olduysanız.
-Erkekler, sakal bölgesi de dahil olmak üzere yüz ve boyun bölgelerinde ve
genital bölgenin tamamında cihazı kullanmamalıdır.
-Uzun süre kalıcı deodorant kullandığınız bölgelerde. Bu durum, cilt
reaksiyonlarına neden olabilir.
-Silikon implant, deri altı enjeksiyon kanalı (insülin dağıtıcı) veya hızma gibi
yapay nesnelerin üzerinde veya yakınında.
Not: Bu liste tüm olasılıkları kapsayıcı nitelikte değildir. Cihazı kullanıp
kullanamayacağınızdan emin değilseniz, doktorunuza danışmanızı öneririz.
Önemli güvenlik talimatları
Uyarılar
-Cihazın kullanımını en ideal hâle getirmek ve yaralanma riskini, cilt
reaksiyonlarını ve yan etkileri önlemek/en aza indirmek için lütfen bu
talimatları okuyun ve uygulayın.
-Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin cihazın kullanımına ilişkin nezareti
veya talimatı olmadan düşük fiziksel, motor ya da zihinsel becerilere sahip
veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından kullanılmamalıdır.
-Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir. Işık çıkışına maruz
kalınması, elektrik çarpması, kablolar nedeniyle boğulma veya aparatların
yutulması gibi olası riskleri önlemek için gözetim gereklidir.
-Hijyenik nedenlerden dolayı, cihaz sadece bir kişi tarafından kullanılmalıdır.
-Cihazın sökülebilir bir güç besleme ünitesi vardır. Yalnızca bu cihazla birlikte
verilen adaptörü kullanın. Referans numarası (S036Nz2400150) cihazınızın
üzerinde yer alır. Bu numaradaki 'z', ülkeniz için kullanılan fiş tipini belirtir.
-Cihazı ve adaptörü kuru olarak saklayın.
-Bu cihaz yıkanamaz. Cihazı kesinlikle suya sokmayın ve musluk altında
yıkamayın.
-Su ve elektrik tehlikeli bir kombinasyon oluşturur. Bu cihazı ıslak ortamlarda
(örn. dolu küvetin, duşta akan suyun veya dolu yüzme havuzunun yakınında)
kullanmayın. Nem, cihaza zarar vererek olası bir güvenlik tehlikesine yol
açabilir.
-Bu ekipmanda herhangi bir değişiklik yapılması yasaktır. Tehlikeli bir durum
oluşturacağından cihazın herhangi bir parçasında (ör. adaptör veya kablo)
değişiklik yapmayın ve herhangi bir parçasını ezmeyin veya kesmeyin.
154 Türkçe
-Cihazınızı açmaya veya tamir etmeye çalışmayın. Philips Lumea'nın açılması,
tehlikeli elektrikli parçalara ve darbeli ışık enerjisine maruz kalmanıza, vücut
ve/veya gözünüzde yaralanmalara neden olabilir.
-Cihazı kontrol veya onarım için her zaman yetkili bir Philips servis merkezine
gönderin. Kalifiye olmayan kişilerce onarım yapılması kullanıcı açısındançok
riskli durumlara yol açabilir.
-Cihazı kullanmadan önce her zaman kontrol edin. Cihaz veya adaptör zarar
görmüşse kullanmayın. Hasar görmüş bir parçayı mutlaka orijinaliyle
değiştirin.
-Cihaz veya adaptör bozuksa veya zarar görmüşse elektrik çarpmasından
kaçınmak için cihazın içindeki parçalara dokunmayın.
-Cihazı kullanmadan önce her zaman kontrol edin. Hatalı çalışmasını önlemek
için cihazı kullanırken cilt rengi sensörü penceresinin temiz olduğundan emin
olun (bkz. “D Uygulama sonrası cihazı temizleyin ve saklayın”).
-Işık çıkış penceresindeki UV filtresi ve/veya aparat bozulmuşsa bu koşullar
altında güvenli kullanım garanti edilemeyeceğinden cihazı kullanmayın.
-Adaptör, ışık çıkış penceresi ve aparatların filtresi, kullanım sırasında çok fazla
ısınabilir (>210°C/>410°F). Adaptöre, ışık çıkış penceresine ve aparatların
filtresine ve iç kısımlarına dokunmadan önce daima soğumalarını bekleyin.
-Cihazı kullanırken flaşa doğrudan bakmayın. Işığın gözlerinizi daha az
kamaştırması için cihazı iyi aydınlatılmış bir odada kullanın. Güvenlik için
zorunlu olmasa da ışığın rahatsız edici veya çok parlak olduğunu
düşünüyorsanız güneş gözlüğü veya koruyucu gözlük takabilirsiniz.
-Lumea'yı kullanmadan önce cildinizi temizleyin ve cildinizin tüylerden ve tüm
losyon veya jellerden arınmış ve tamamen kuru olduğundan emin olun.
-Kimyasallar cilt reaksiyonlarına neden olabileceğinden cihaz ile uygulama
yapılan (yapılacak) bölgede tüy dökücü kremler kullanmayın.
-Uygulama yapılacak bölgeleri işaretlemek için kurşun veya tükenmez kalem
kullanmayınız. Bu işlem cildinizde yanıklara neden olabilir.
-Aynı seans içinde cildinizin belirli bir bölgesine birden fazla uygulama
gerçekleştirmeyin. Bu, cilt reaksiyonları riskini arttırabilir.
-Uygulama sonrasında ciltte tahriş veya kızarıklık yaşarsanız, cildinize bir ürün
uygulamadan önce bunlar geçene kadar bekleyin. Cildinize bir ürün
uyguladıktan sonra ciltte tahriş veya kızarıklık yaşarsanız, bu bölgeyi üründen
suyla arındırın. Hâlâ cilt reaksiyonları yaşıyorsanız cihazı kullanmayı bırakın ve
doktorunuza danışın.
-Son kullanımdan bu yana bir cilt tonu değişikliği fark ederseniz bir cilt testi
yapmanızı ve bir sonraki uygulamadan önce 24 saat beklemenizi tavsiye
ederiz.
-Doğal veya yapay güneş ışığıyla bronzlaşma, cildinizin hassasiyetini ve rengini
etkileyebilir. Uygun ışık yoğunluğu ayarını belirlemek için bir cilt testi
gerçekleştirin.
-Tıraş, epilasyon veya ağda ciltte tahrişe neden oluyorsa cihazı, cilt tahrişi
geçene kadar kullanmamanızı tavsiye ederiz.
-Yoğun darbeli ışık kaynakları ile tüy alma işlemi bazı kişilerde tüy uzamasında
artışa neden olabilir. Mevcut verilere göre, bu sorun konusunda en yüksek risk
grupları yüz ve boyun uygulaması yapılan Akdeniz, Orta Doğu ve Güney Asya
kökenli kadınlardır.
-Önerilen uygulama programını izleyin. Özellikle başlangıç aşamasında
frekansın artırılması, cilt reaksiyonları riskini arttırabilir.
155
Türkçe
IPL nasıl çalışır?
1
Yoğun Işık Atımı teknolojisiyle, cilde nazik ışık atımları uygulanır ve kıl kökü
tarafından emilir. Ten rengi ne kadar açık olursa ve tüyler de ne kadar koyu renk
olursa, ışık atımları o kadar iyi emilir.
2
Işık atımı, tüy folikülünün dinlenme aşamasına geçmesini sağlar. Sonuç olarak,
tüyler doğal yolla dökülür ve tüy uzaması engellenir.
3
Tüy büyümesi döngüsü, farklı aşamalardan oluşur. IPL teknolojisi, yalnızca tüy
büyüme aşamasındayken etkili olur. Tüm tüyler aynı anda büyüme aşamasında
olmayabilir. Bu yüzden, tüm tüylerde büyüme aşamasında etkin bir şekilde
uygulama yapıldığından emin olmak için başlangıç uygulama aşamasını
(aralarında 2hafta olmak üzere 4uygulama) ve sonrasında izleme uygulama
aşamasını (4haftada bir rötuş) takip etmenizi tavsiye ediyoruz.
İpucu: Uzun süre etkili bir tüy alımı için 4 haftada bir rötuş önerilir.
Uygun vücut tüyü renkleri
Tüyleriniz açık sarı, gri, kırmızı veya beyazsa bu renklerdeki tüyler yeteri kadar ışık
emmediği için Lumea ile uygulama etkili olmaz. Vücut tüylerinizin renginin
cihazın kullanımı için uygun olup olmadığını kontrol etmek üzere katlanmış
sayfadaki tüy rengi tablosuna bakın.
156 Türkçe
Önerilen tedavi programı
Başlangıç aşaması
Tüylerin etkili bir şekilde azalmasını sağlamak için başlangıç uygulama
programını izleyin.
Başlangıç uygulama programı
İlk 4 uygulama için Lumea cihazını, tüm tüylerde uygulama yapıldığından emin
olmak için iki haftada bir kullanın.
-Planlanan uygulama tarihinden önceki veya sonraki 3 gün içinde kendinize
uygulama yapın.
-Planlanan uygulama tarihinden önceki veya sonraki 3 gün içinde kendinize
uygulama yapmazsanız başlangıç aşamasına yeniden başlayın. İki haftada bir
uygulama olmak üzere 4 uygulama planlayın.
Not: Başlangıç aşamasına yeniden başlamazsanız tüylerin etkili bir şekilde
azalmadığını görebilirsiniz.
Not: IPL uygulamalarından biri yerine başka bir tüy alma yönteminin (ağda,
epilasyon vb.) kullanılması istenen oranda tüy azaltma sağlamaz.
Lumea uygulamaları arasında tüylerinizi almak isterseniz normal tüy alma
yönteminizi (tüy dökücü kremler hariç) kullanabilirsiniz.
Rötuş aşaması
Başlangıç aşamasından (4 uygulama) sonra 4 haftada bir rötuş yapmanızı tavsiye
ediyoruz.
Rötuş uygulama programı
4 haftada bir kendinize uygulama yapın. Tüylerin etkili bir şekilde azalmasını
sağlamak için bu işlemi 8 kez tekrarlayın. Bunun amacı, bu olumlu sonucu
korumak ve ciltteki pürüzsüzlüğün tadını aylarca çıkarabilmenizdir.
-Planlanan uygulama tarihinden önceki veya sonraki 4 gün içinde kendinize
uygulama yapmanızı tavsiye ediyoruz.
-Sonuçlar, kişideki tüy uzama hızına ve farklı vücut bölgelerine göre değişiklik
gösterebilir.
-Rötuş aşamasını tamamladıysanız ve uygulamaya devam etmeniz gerektiğini
gördüyseniz (tüyler yeniden uzamaya başlarsa) başlangıç aşamasına yeniden
başlamanızı tavsiye ederiz.
Not: Cihazın daha sık kullanılması, etkinliğini artırmaz.
İpucu: Planlanan uygulamaları kendinize hatırlatmak amacıyla tedavi programı
için takviminizi işaretleyin.
Uygulamadan beklenebilecekler
Başlangıç aşaması sonrası
-İlk uygulamadan sonra, tüylerin dökülmesi 1-2 hafta sürebilir. Başlangıç
uygulamalarını takip eden ilk haftalarda, hala bazı tüylerin uzadığını
göreceksiniz.Bunlar, ilk uygulamaların yapıldığı sırada büyüme aşamasında
olmayan tüylerdir.
157
Türkçe
-2-3 uygulamadan sonra, tüy uzamasında gözle görülür bir fark olacaktır.
Ancak, tüm tüylerin etkili olarak uygulamadan geçmesi için, önerilen
uygulama programına uygun olarak devam etmek önemlidir.
-4 uygulamadan sonra, Lumea ile uygulama yaptığınız bölgelerdeki tüy
uzamasında önemli ölçüde bir azalma olacaktır. Tüy yoğunluğundaki azalma
da gözle görülebilir.
Rötuş aşaması sırasında
-Sonucun kalıcı olmasını sağlamak için tedaviyi sık rötuşlar (her 4 haftada bir)
yaparakuygulamaya devam edin.
Lumea'nın kullanımı
A Tüylerinizi alın ve cildinizi temizleyin
1Her uygulamadan önce varsa görünür tüyleri alın. Tüyleri tıraşlayabilir,
epilatör veya ağda kullanabilirsiniz. Cildinizde yeni tüyler çıkmadan
uygulamaya başladığınızdan emin olun. Ağda yapmayı tercih ederseniz
Lumea'yı kullanmadan önce 24 saat bekleyin.
2Cildinizi temizleyin ve kurulayın. Üzerinde herhangi bir losyon veya jel
olmadığından emin olun.
B Uygulamadan 24 saat önce cildinizi test edin
1Doğru ışık ayarını bulmak için cildinizi test edin:
-Her yeni vücut bölgesi için.
-Yakın zamanda bronzlaştıktan sonra.
158 Türkçe
2Cildinizi test etmek için doğru aparatı seçin (bkz. “Aparatlar”).
Ürünün modeline (bkz. “Aparatlar”) bağlı olarak vücut, yüz (elmacık
kemiğinin altı) ve bikini bölgesi için birer test bulunur.
3Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın.
4Cilt testiniz için bir bölge seçin.
5Cihazı cildinizin üzerine sıkıca bastırın ve bu şekilde tutun.
Entegre güvenlik sistemi, cihazın tam cilt teması olmadan istemsizolarak ışık
atımı uygulamasını önler.
6Cildinize tam temas ettiğinden emin olmak için 'ışık atımına HAZIR' ışığının
beyaz renkte yandığını onaylayın.
-'Işık atımına HAZIR' ışığı turuncu renkte yanıyorsa cildinizin rengi uygulama
için çok koyudur. Lumea'yı cilt rengi daha açık bir vücut bölgesinde deneyin.
159
Türkçe
7Rahat hissettiriyorsa cildinizde her ayarı deneyin:
-"Işık atımına HAZIR" ışığı beyaz renkte yandığında bir noktaya ayar ile
uygulama yapmak için sap üzerindeki ışık atım düğmesine bir kez basın
Cihaz yumuşak bir patlama benzeri ses çıkarır. Işık atımından kaynaklanan bir
sıcaklık hissedersiniz.
• Işık atımını görürsünüz •
Not: Açma/kapama düğmesine (bkz. “Işık yoğunluğunun seçilmesi”) basarak
ışık yoğunluğu ayarları arasında geçiş yapabilirsiniz.
-Bir sonraki bölgeye geçin. Bir noktaya ayar ile uygulama yapın
1
2
3
4
5
-Bir sonraki bölgeye geçin. Bir noktaya ayar ile uygulama yapın
-Bir sonraki bölgeye geçin. Bir noktaya ayar ile uygulama yapın
-Bir sonraki bölgeye geçin. Bir noktaya ayar ile uygulama yapın
24 hours
824 saat bekleyin.
9Cildinizi kontrol edin. Sizi rahat hissettiren...
-ve cildinizin reaksiyon göstermediği
-cilt reaksiyonu görülmemesi (ör. kızarıklık, tahriş, döküntü)
...uygulamaya başlayacağınız ayardır.
160 Türkçe
C Uygulama
ÖNEMLİ: İlk olarak, A (Tüylerinizi alın ve cildinizi temizleyin) ve B (Uygulamadan
24 saat önce cildinizi test edin) bölümlerini bitirin.
1Güç adaptörünü cihaza bağlayıp bunu bir elektrik prizine takın.
2Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın.
3Cilt testinden sonra seçtiğiniz ayarı tercih edin (bölüm B, adım 9).
4Cihazı cildinizin üzerine sıkıca bastırın ve bu şekilde tutun. "Işık atımına
HAZIR" ışığı beyaz renkte yanmalıdır.
5Cildinize ışık atımı yapmak için ışık atımı düğmesine basın. Işık atımı bu
noktadaki cilde uygulanır. Cihaz yumuşak bir patlama benzeri ses çıkarır. Işık
atımından kaynaklanan bir sıcaklık hissedersiniz.
Her ışık atımından sonra, cihazın bir sonraki ışık atımı için hazır olması yaklaşık
3,5 saniye alır. 'Işık atımına HAZIR' ışığı beyaz renkte yandığında ışık atımı
yapabilirsiniz.
6Alanın bitişiğindeki alana geçtikten sonra tekrar ışık atımı düğmesine basın.
Cildinize temas eden aparatın yüzeyi, ışık çıkış penceresinden biraz daha
büyüktür. Cilt alanının tamamına ışık atılabilmesi için aparat yüzeyinin önceki
alanla çakışması gerekir. Aynı bölgeye 3kereden fazla ışık atımı
UYGULAMAYIN.
7Tüm bölgeye uygulama yapana kadar devam edin. İki uygulama modu vardır
(bkz. “İki uygulama modu: Bastır ve Işık Gönder / Kaydır ve Işık Gönder”).
8Uygulamayı bitirdiğinizde cihazı kapatın.
9Sonraki her uygulamadan önce görünür tüyleri alın.
161
Türkçe
D Uygulama sonrası cihazı temizleyin ve saklayın
1Cihazı elektrik prizinden çıkarın.
2Cihazın soğumasını bekleyin.
3Birlikte verilen yumuşak bezi birkaç damla suyla nemlendirin.
4Aparatı cihazdan çıkarın.
A
5Cihazın ışık çıkış penceresini (A) temizleyin.
D
E
CB
6Metal reflektör de dâhil olmak üzere aparatın tüm yüzeylerini (parça B, C, D,
E) temizleyin.
7Tüm parçaları tamamen kurumaya bırakın.
8Cihazı oda sıcaklığında, toz içermeyen bir yerde saklayın.
162 Türkçe
Lumea hakkında daha fazla bilgi edinilmesi
Aparatlar
En iyi sonuçları elde etmek için uygulama yapmak istediğiniz belirli bir vücut
bölgesine göre tasarlanmış doğru aparatı kullanmanız önemlidir. Lumea, belirli
vücut bölgelerinde kullanılmak üzere tasarlanmış en fazla üç aparat ile tam vücut
uygulaması sunar.
Not: Aparat konektöründe kir varsa cihaz artık çalışmayabilir ve hata uyarısı verir.
Bu durumda temas uçlarını temizleyin.
Aparatı yerleştirmek için, ışık penceresine oturtun.
Aparatı çıkarmak için, ışık penceresinden dışarı çekin.
Vücut aparatı
Vücut aparatı; özellikle bacaklar, kollar ve karın gibi boyun hattının aşağısındaki
geniş bölgeleri etkin bir şekilde kapatıp bu bölgelere uygulama yapabilmek için
en büyük uygulama penceresine sahiptir.
Yüz aparatı (SC1997, SC1998, SC1999)
Yüz aparatı; dudak üzeri, çene ve yanaktaki duyarlı cilde güvenli ve hassas bir
uygulama yapabilmek için ek bir entegre filtreye sahiptir. Cihaz sadece elmacık
kemiği altındaki bölgelerde bulunan istenmeyen vücut tüylerinin alınması için
tasarlanmıştır.
Cihazı çene hattı ve çene gibi keskin hatlara sahip bölgelerde kullanırken cihazın
cildinize tam olarak temas etmesi ve ışık atımı yapması zor olabilir.
İpucu: Dilinizi üst dudağınızla dişlerinizin arasına yerleştirerek ya da yanaklarınızı
şişirerek uygulamayı kolaylaştırabilirsiniz.
163
Türkçe
Bikini bölgesi aparatı (SC1998, SC1999)
Bikini bölgesi aparatı, bikini bölgesinde etkin bir uygulama sağlamak için
tasarlanmıştır. Bu bölgedeki tüyler bacak tüylerinden daha kalın ve daha
güçlüdür.
Cilt rengi sensörü
Lumea, her seansın başında ve seans sırasında cilt rengini ölçen bir entegre cilt
rengi sensörüne sahiptir.
Cilt rengi sensörü, cildinizdeki çok koyu bölgelere uygulama yapmanızı önler. Cilt
renginizin Lumea ile uygulama yapılması için çok koyu olduğunu algılarsa 'ışık
atımına HAZIR' ışığı turuncu renkte yanıp sönmeye başlar. Işık atımı düğmesine
bastığınızda ışık atımı yapmaz. Cihaz otomatik olarak devre dışı kalır. Bu, cilt
reaksiyonlarının gelişmesini önler.
Işık yoğunluğunun seçilmesi
Lumea, 5 farklı ışık yoğunluğu sunar; böylece, her zaman rahat ettiğiniz ışık
yoğunluğu ayarını seçebilirsiniz.
1Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın ve istediğiniz ışık
yoğunluğunu seçin.
2Işık yoğunluğu ayarlamak için gerekli ayara ulaşana kadar açma/kapama
düğmesini kullanın.
Cilt hassasiyeti kişiden kişiye değişiklik gösterebilir. Bu nedenle, ışık yoğunluğu
ayarınızı seçerken en önemli kılavuzunuz cilt testidir (bkz. “B Uygulamadan 24
saat önce cildinizi test edin”).
3Lumea kullanımı kesinlikle acı vermemelidir. Bir rahatsızlık hissederseniz, ışık
yoğunluğu ayarını azaltın.
Not: Cilt renginiz çok koyu olduğunda (kahverengimsi siyah veya daha koyu),
cilt reaksiyonlarının gelişmesini önlemek için cihaz otomatik olarak devre dışı
bırakılır. Cilt renginin çok koyu olduğunu göstermek için 'ışık atımına HAZIR'
ışığı turuncu renkte yanıp sönecektir.
4Başka bir vücut bölgesine geçtikten veya yakın zamanda bronzlaştıktan sonra
(bkz. “Lumea'nın bronzlaşmadan önce ve sonra kullanılması”), rahat ettiğiniz
bir ışık yoğunluğu ayarını belirlemek için bir cilt testi gerçekleştirin. Ayar
göstergesi özelliğini yeniden etkinleştirmek için cihazı çalıştırın.
Not: Vücudun başka bir bölgesine uygulamadan önce veya cilt tonu
değişikliğinden sonra cilt testi gerçekleştirin. Her vücut bölgesinin ışık ayarını ayrı
ayrı belirleyin.
164 Türkçe
İki uygulama modu: Bastır ve Işık Gönder / Kaydır
ve Işık Gönder
PhilipsLumea cihazınız farklı vücut bölgelerinde daha rahat kullanım için iki
tedavi moduna sahiptir:
-Bastır ve Işık Gönder modu, diz ve koltuk altı gibi küçük veyakıvrımlı alanlara
uygulamak için idealdir. Tek bir atış göndermek içinışık atımı düğmesine
sadece bir kez basıp bırakmanız yeterlidir.
-Kaydır ve Işık Gönder modu, bacaklar gibi daha geniş bölgelerde kullanım için
daha uygundur. Art arda birkaç ışık göndermek içincihazı cildinizde
kaydırırken ışık atma düğmesine basılı tutun.
165
Türkçe
Her bölge için uygulama süresi
SC1994 ( )
SC1997 ( , )
SC1998, SC1999 ( , , )
1
1 2
1 32
166 Türkçe
Lumea'nın bronzlaşmadan önce ve sonra
kullanılması
Doğal veya yapay güneş ışığıyla bronzlaşma
Bronzlaşmak amacıyla cildinizi isteyerek doğal veya yapay güneş ışığına maruz
bırakmak cildinizin hassasiyetini ve rengini etkiler. Bu yüzden, aşağıdaki hususlar
oldukça önemlidir:
-Her uygulamadan sonra, bronzlaşmadan önce en az 48 saat bekleyin. 48 saat
dolduğunda da, cildinizde uygulamadan kaynaklı kırmızılık olmadığından
emin olun.
-Cildiniz uygulamayı takip eden 48 saat içinde bronzlaşmak amacıyla olmasa
dahi güneşe maruz kalırsa uygulama yaptığınız bölgelerde SPF 50+ güneş
kremi kullanın. Bu süreden sonra iki hafta boyunca SPF 30+ güneş kremi
kullanabilirsiniz.
-Bronzlaştıktan sonra, Lumea'yı kullanmak için en az 2 hafta bekleyin ve bir cilt
testi gerçekleştirin. Bu, uygun ışık yoğunluğu ayarını belirlemek içindir (bkz. “B
Uygulamadan 24 saat önce cildinizi test edin”).
-Lumea'yı güneşten yanmış bölgelerde kullanmayın.
Not: Rastgele veya dolaylı olarak güneşe maruz kalmak, bronzlaşma sınıfına
girmez.
Krem kullanarak bronzlaşma
Yapay bronzlaşma losyonu kullandıysanız cihazı kullanmadan önce yapay
bronzluğun tamamen geçmesini bekleyin.
Cihaz ile seyahat
Cihaz ile seyahat ederken, hava yolu şirketi ile görüşerek cihazın uçakta
taşınabileceğini ve/veya kullanılabileceğini onaylayın.
Kullanım sonrası
Uygulama sonrası bakım
Kullanım sonrasında, uygulama yapılan bölgelerde losyon, krem, deodorant,
nemlendirici veya kozmetik ürünler kullanabilirsiniz.
Uyarı: Uygulama sonrasında ciltte tahriş veya kızarıklık yaşarsanız,
cildinize bir ürün uygulamadan önce bunlar geçene kadar bekleyin.
Cildinize bir ürün uyguladıktan sonra ciltte tahriş veya kızarıklık
yaşarsanız, bu bölgeyi üründen suyla arındırın. Hâlâ cilt
reaksiyonları yaşıyorsanız cihazı kullanmayı bırakın ve
doktorunuza danışın.
Sık görülen cilt reaksiyonları
Cildinizde hafif kızarıklıklar ve/veya karıncalanma, iğnelenme veya sıcaklık
gözlemlenebilir. Bu reaksiyon kısa sürede yok olur.
167
Türkçe
Ciltte kuruluk ve kaşınma, tıraşın veya tıraş ve ışık uygulaması kombinasyonunun
bir sonucu olarak görülebilir. Bölgeyi bir buz torbası veya ıslak yüz beziyle kontrol
altına alabilirsiniz. Cilt kuruluğu devam ederse, uygulama yapılan bölgeye
kokusuz nemlendirici uygulayabilirsiniz.
Nadir görülen yan etkiler
-Yanıklar, aşırı kızarıklık (örn. kıl foliküllerinin etrafında) ve şişlik: bu
reaksiyonlar nadiren görülür. Cilt renginiz için çok yüksek bir ışık
yoğunluğunun kullanılması sonucunda oluşurlar. Bu reaksiyonlar 3 gün içinde
yok olmazsa bir doktora başvurmanızı öneriyoruz. Cilt tamamen iyileşinceye
kadar bir sonraki tedaviyi bekleyin ve daha düşük bir ışık yoğunluğu
kullandığınızdan emin olun.
-Cilt renginin değişmesi: bu durum çok nadiren görülür. Cilt renginin
değişmesi, ciltte çevre bölgeye göre daha koyu (hiperpigmentasyon) veya
daha açık renkli bir lekenin (hipopigmentasyon) oluşmasıyla ortaya çıkar. Bu
durum cilt renginiz için çok yüksek bir ışık yoğunluğunun kullanılması
sonucunda oluşur. Renk değişimi 2 hafta içinde yok olmazsa bir doktora
başvurmanızı öneriyoruz. Renk değişikliği yok olana ve cildiniz normal rengini
kazanana kadar renk değişikliği gösteren bölgeleri tedavi etmeyin.
-Cilt enfeksiyonu çok nadir görülür, fakat (mikro) yarayı, cilt yanığını, cilt
tahrişini vs. takiben oluşma ihtimali vardır.
-Epidermal ısıtma (genellikle koyu ciltlerde oluşan ve cilt kuruluğunun eşlik
etmediği, keskin sınırlı kahverengimsi bölge): Bu reaksiyon çok nadiren
görülür. Bu reaksiyon 1 hafta içinde yok olmazsa bir doktora başvurmanızı
öneriyoruz. Cilt tamamen iyileşinceye kadar bir sonraki tedaviyi bekleyin ve
daha düşük bir ışık yoğunluğu kullandığınızdan emin olun.
-Kabarma (cilt yüzeyinde küçük kabarcıklar şeklinde görünür): bu durum çok
nadiren görülür. Bu reaksiyon 1 hafta içinde yok olmazsa veya ciltte
enfeksiyon oluşursa bir doktora başvurmanızı öneriyoruz. Cilt tamamen
iyileşinceye kadar bir sonraki tedaviyi bekleyin ve daha düşük bir ışık
yoğunluğu kullandığınızdan emin olun.
-Yara oluşumu: genellikle yanığın ikincil etkisidir ve iyileşmesi bir aydan uzun
sürebilir.
-Folikülit (kıl foliküllerinin etrafında püstül oluşumu ile birlikte görülen şişlik):
bu reaksiyon çok nadiren meydana gelir ve nedeni zarar görmüş deriye nüfuz
eden bakterilerdir. Folikülit antibiyotik merhem kullanımını
gerektirebileceğinden, bu reaksiyonun oluşması halinde bir doktora
başvurmanızı öneriyoruz.
-Acı: Bu durum uygulama sırasında veya sonrasında, cihazı tüylü cilt üzerinde,
cilt renginiz için çok yüksek bir ışık yoğunluğunda kullandığınız, aynı bölgeye
birden fazla ışık uyguladığınız ve cihazı açık yara, iltihap, enfeksiyon, dövme,
yanık vb. bulunan yerlerde kullandığınızda meydana gelebilir.
168 Türkçe
Sorun giderme
Sorun Olası neden Çözüm
Kullanım sırasında cihazın ve
adaptörün ısınması (ama
dokunulmayacak kadar sıcak
olmamalı) normaldir.
Cihazın biraz daha serin bir yerde kullanın
ve/veya kullanıma devam etmeden önce
soğumasını bekleyin.
Fan çalışmıyor. Aparatın tam bir şekilde takılıp
takılmadığını kontrol edin. Gerekiyorsa,
aparatın üzerindeki bağlantıları temizleyin.
Aparat tam bir şekilde bağlanmışsa ve
cihazla ışık üretmek mümkünse, ülkenizdeki
Müşteri Hizmetleri Merkezi'yle, Philips
bayinizle veya bir Philips servis merkeziyle
iletişim kurun.
Cihaz/adaptör kullanım
sırasında ısınır.
Fanın soğutma hava akımı eller
veya havlu ile tıkanmış.
Fanın soğutma hava akımının
tıkanmadığından emin olun.
Cihazı cilt üzerine
koyduğumda ışık
göndermiyor. "Işık atımına
HAZIR" ışığı turuncu renkte
yanıp sönüyor.
Uygulama yapılacak bölgedeki
cilt renginiz çok koyudur.
Lumea ile cilt rengi daha açık diğer vücut
bölgelerinde uygulama yapın.
"Işık atımına HAZIR" ışığı
turuncu renkte yanıp
sönüyor, bununla birlikte
5yoğunluk ışığı da yanıp
sönüyor.
Cihazın sıfırlanması
gerekmektedir.
Cihaz sıfırlamak için fişi prizden çekin ve
cihazın soğuması için 30 dakika bekleyin.
Cihaz tekrar normal şekilde çalışmalıdır.
Çalışmazsa ülkenizdeki Müşteri Destek
Merkezi'ne başvurun.
"Işık atımına HAZIR" ışığı
beyaz renkte yanmıyor.
Cihaz cildinize tam temas
etmiyor.
Entegre güvenlik sisteminin cildinizle temas
etmesi için cihazı cilde 90 derecelik açıyla
yerleştirin.
Işık çıkış penceresi veya cilt
rengi sensörü kirlenmiştir.
Işık çıkış penceresini ve cilt rengi
sensörünüdikkatli bir şekilde temizleyin.
Cihazdan garip bir koku
geliyor.
Uygulama yapılacak bölgedeki
tüyler düzgün şekilde
temizlenmemiştir. Bu tüyler
yanabilir ve kokuya neden
olabilir.
Lumea'yı kullanmadan önce cildinizde ön
hazırlık yapın.
Cihaz ışık atımı yapmıyor, fan
çalışmıyor ve 5yoğunluk ışığı
da yanıp sönüyor.
Aparat düzgün biçimde
takılmamıştır.
Aparatın tam olarak takıldığından emin
olun. Gerekirse aparat üzerindeki elektronik
kontakları temizleyin.
169
Türkçe
Sorun Olası neden Çözüm
Kullandığınız ışık yoğunluğu
ayarı çok yüksek.
En rahat ettiğiniz ışık yoğunluğu ayarını
seçip seçmediğinizi kontrol edin.
Gerekiyorsa, düşük bir ayar seçin.
Uygulama yapılacak
bölgelerdeki tüyler düzgün
şekilde temizlenmemiştir.
Lumea'yı kullanmadan önce cildinizde ön
hazırlık yapın.
Işık çıkış penceresindeki UV
filtresi bozuk.
UV filtresi bozuksa, cihazı artık kullanmayın.
Ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi'ne,
Philips bayinize veya bir Philips servis
merkezine başvurun.
Cildim uygulama sırasında
normalden daha hassas
oluyor. Cihazı kullanırken
rahatsızlık duyuyorum.
Cihazı kullanılması uygun
olmayan bir bölge için
kullanıyor olabilirsiniz.
Cihazı tahriş olmuş (kızarık veya kesik),
güneş yanığı olan, yeni veya aşırı
bronzlaşmış ciltlerde asla kullanmayın.
Uygulama yapılacak bölgelerde enfeksiyon,
egzama, yanık, kıl folikülü iltihabı, açık
yaralar, sıyrıklar, herpes simpleks (uçuk),
yara veya lezyon ve hematomlar
(morarmalar) varsa cihazı asla kullanmayın.
Cihazı şu bölgelerde kesinlikle kullanmayın:
Benlerde, çillerde, geniş damarlarda, koyu
pigmentli bölgelerde, yaralarda ve cilt
bozukluklarında doktorlara danışmadan
kullanmayın. Cihazı siğil, dövme veya kalıcı
makyaj üzerinde, göz çevresinde veya
kaşların üzerinde veya çevresinde,
dudaklarda, meme uçlarında, meme ucu
çevresinde, labia minorada, vajinada,
anüste ve burun deliklerinin ve kulakların iç
kısmında asla kullanmayın. Erkekler, sakal
bölgesi de dâhil olmak üzere yüz ve boyun
bölgelerinde ve genital bölgenin
tamamında cihazı kullanmamalıdır. Bu
durum ciltte yanıklara veya renk değişimine
yol açabilir, bu da ciltle ilgili hastalıkların
teşhisini zorlaştırabilir.
Aparatımda hiç cam filtre
yok.
Bu durum normaldir. Herhangi bir şey yapılması
gerekmemektedir: Vücut aparatında hiç
filtre yok. Sadece yüz ve bikini aparatlarında
özel filtre var.
Uygulamadan sonra oluşan
cilt reaksiyonu normalden
uzun sürüyor.
Cildiniz için çok yüksek bir ışık
yoğunluğu ayarı
kullanıyorsunuz.
Bir sonraki uygulamada (bkz. “Işık
yoğunluğunun seçilmesi”) daha düşük bir
yoğunluk seçin.
170 Türkçe
Sorun Olası neden Çözüm
Işık gözlerime çok parlak
geliyor. Gözlük takmama
gerek var mı?
Hayır, Philips Lumea gözlerinize
zarar vermez.
Cihazın ürettiği saçılan ışık gözlerinize zarar
vermez. Cihazı kullanırken flaşa doğrudan
bakmayın. Kullanım sırasında koruyucu
gözlük takmanız gerekmez. Işığın
gözlerinizi daha az kamaştırması için cihazı
iyi aydınlatılmış bir odada kullanın. Işığın
yayılmasını önlemek için derinizle iyi bir
şekilde temas ettiğinden emin olun.
Cildiniz için çok düşük bir ışık
yoğunluğu ayarı
kullanıyorsunuz.
Sonraki uygulamada daha yüksek bir ayar
seçin.
Önceden uygulama yaptığınız
bir bölgeye komşu bir bölgeye
ışık göndermediniz.
Işık atımlarını birbirine yakın tutmanız
gerekir; ışık atımları arasında bir miktar
çakışma oluşması gerekir.
Cihaz vücut tüyü renginizde
etkili sonuç vermiyor.
Açık sarı, gri, kırmızı veya beyaz tüylere
sahip kişilerde uygulama etkili değildir.
Cihazı önerildiği kadar sık
kullanmıyor olabilirsiniz.
Tüm tüyleri başarıyla temizlemek için,
önerilen uygulama programını takip
etmenizi tavsiye ederiz. Uygulamalar
arasındaki süreyi kısaltabilirsiniz, ancak iki
haftada bir kereden daha fazla uygulama
yapmayın.
Uygulama sonuçları
memnun edici değil.
IPL uygulamasına daha geç
yanıt veriyor olabilirsiniz.
Bu süre içinde tüyler azalacağından cihazı
en az 6ay boyunca kullanmaya devam
edin.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini
ziyaret edin veya uluslararası garanti kitapçığını okuyun.
Geri dönüşüm
-Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği
anlamına gelir (2012/19/EU).
-Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin ülkenizde
yürürlükte olan yönetmeliklere uyun. İmha işleminin doğru şekilde yapılması
çevreyi ve insan sağlığını olumsuz etkileyecek sonuçların önlenmesine
yardımcı olur.
171
Türkçe
Teknik özellikler
Adaptör
Adaptör girişi 100–240V ~ 50/60Hz 1,0A
Adaptör çıkışı 24,0V 1,5A 36,0W
Ortalama aktif verimlilik ≥%87,4
Düşük yükte verimlilik
(%10)
≥%80,87
Yüksüz güç tüketimi <0.1W
Yayılan dalga boyu 530 nm – 1400 nm
Darbe süresi <1,5 ms
Tekrar süresi 1–3,5 sn., seçilen ayara bağlı olarak
Optik maruz kalma Vücut aparatı: 2,5 – 5,0J/cm2
Bikini bölgesi aparatı: 2,5 – 5,0J/cm2
Yüz aparatı: 2,5 – 4,5J/cm2
Taşıma ve saklama
koşulları
Lumea, aşağıdaki çevresel aralıkta taşındıktan veya saklandıktan sonra teknik
özellikleri dahilinde NORMAL KULLANIM halinde çalışmaya devam eder:
-25°C ila 5°C ve
%90BN'ye kadar (yoğuşmasız) bağıl nemde 5°C ila 35°C ve
50hPa'ya kadar su buharı basıncında >35°C ila 70°C.
Çalışma koşulları Lumea, aşağıdaki çevresel çalışma koşulları altında NORMAL KULLANIM halinde
çalıştırıldığında teknik özelliklerine uygundur:
- 5°C ila 35°C sıcaklık aralığı;
- %15 ila %90BN (yoğuşmasız) bağıl nem aralığı, ancak 50hPa'dan yüksek bir
su buharı basıncı gerekli değildir ve
- 700hPa ila 1060hPa atmosfer basıncı aralığı.
Elektromanyetik uyumluluk - Uyumluluk bilgileri
Bu cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara
ve düzenlemelere uygundur.
Simge açıklamaları
Uyarı işaretleri ve simgeleri, bu ürünü güvenli ve doğru bir şekilde kullanmanızı
sağlamak ve sizi ve başkalarını yaralanmalara karşı korumak için çok önemlidir.
Etiketteki ve kullanım kılavuzundaki uyarı işaretleri ve simgelerinin anlamını
aşağıda bulabilirsiniz.
172 Türkçe
Bu simge üreticiyi belirtir: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD
Drachten, Hollanda
Bu simge, cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunudikkatlice okumanız gerektiği
anlamına gelir. Kullanım kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın.
Bu simge, kullanıcının çeşitli nedenlerle cihazın üzerinde bulunmayan önlemler gibi
önemli güvenlik bilgileri için kullanım talimatlarına başvurması gerektiği anlamına
gelir.
Bu simge, kullanıcının çeşitli nedenlerle tıbbi cihazın üzerinde bulunmayan
kullanılmaması gereken durumlar ve uyarılar gibi önemli güvenlik bilgileri için
kullanım talimatlarına başvurması gerektiği anlamına gelir.
Bu simge, üreticinin seri numarasını belirtir.
Bu simge, üreticinin katalog numarasını belirtir.
Bu simge, Sınıf II ekipman için belirtilen güvenlik gereksinimlerini karşılayan ekipmanı
belirtir.
Bu simge, ekipmanın sadece doğrudan akım için uygun olduğunu gösterir.
Bu simge, cihazın göz çevresinde ve kaşların üzerinde veya yakınında kullanılmaması
gerektiğini gösterir.
Bu simge, bir nesnenin geri dönüştürülebildiği anlamına gelir; nesnenin geri
dönüştürüldüğünü veya tüm geri dönüşüm toplama sistemlerinde kabul edileceğini
göstermez.
Bu simge, WEEE'yi (atık elektrikli ve elektronik ekipman) gösterir. Elektrikli atık ürünleri
evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Lütfen tesislerin mevcut olduğu durumlarda geri
dönüştürün. Geri dönüşüm tavsiyesi için bölgenizdeki yetkili veya bayi ile görüşün (bk.
"Geri Dönüşüm").
Yeşil Nokta (Almancada 'Der Grüne Punkt') simgesi. Yeşil Nokta, tüketim mallarının
ambalaj malzemelerini geri dönüştürmek için kurulmuş olan Avrupalı bir sanayi fonu
sistemi ağının lisans sembolüdür.
Bu simgenin anlamı: "Bu cihazı küvet, duş veya su dolu haznede kullanmayın."
Bu simge, transformatörün kısa devreye dayanıklı olacak şekilde tasarlandığı anlamına
gelir.
Bu simge, transformatörün bir Anahtar Durumundaki Güç Beslemesi (SMPS) ünitesi
olarak kabul edildiği anlamına gelir.
Bu simge, transformatörün normal kullanım koşullarında sürekli olarak çalıştırabileceği
nominal maksimum ortam sıcaklığını belirtir.
173
Türkçe
Bu simge, cihazın kapalı mekanda kullanım için tasarlandığı anlamına gelir.
Ürünlere uygulanan bu simge, ürünlerin sağlık ve güvenlik veya çevrenin korunması
ile ilgili AB direktiflerine uygun olduklarını gösterir.
Bir geri dönüşüm simgesi, geri dönüşüm veya diğer yeniden işleme süreçlerini
yürütmek için bir ürünün yapıldığı malzemeyi belirtir. Bu simge, bir sayı ve/veya
kısaltma içerebilir.
Bu simge, ekipmanı bekleme durumuna getirmek ve geçilecek kontrolü belirlemek
veya düşük güç tüketimi durumunu belirlemek amacıyla ekipmanın açık olan parçası
yoluyla anahtar veya anahtar konumunu belirtir.
Bu simge, ≥12,5mm katı yabancı cisimlerin girmesine ve 15derece eğik konumdayken
damlayan su girişi nedeniyle oluşan zararlı etkilere karşı korumayı belirtir.
Bu simge, ≥2,5mm katı yabancı cisimlerin girmesine karşı korumayı ve su girişi
nedeniyle zararlı etkilere karşı koruma olmadığını gösterir.
Simge, enerji verimliliği düzeyini gösterir.
NOM işareti, bir ürünün karşılaması gereken minimum güvenlik gereksinimlerini
belirtir. NOM işaretinin yanındaki simge, bu güvenlik gereksinimlerine uygunluğu
onaylayan testleri gerçekleştiren test kurumunu tanımlar.
Bu ürünün değerlendirildiğini ve ilgili güvenlik gereksinimlerini karşıladığını gösteren
Arjantin onay işareti.
© 2022 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Speci�cations are
subject to change without notice. Trademarks are the property of
Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners.
www.philips.com
4222.100.4218.9
(2022-07)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Philips BRI950 Lumea Prestige Light Hair Removal Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual