Mi Xiaomi Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WARRANTY NOTICE • 91
GARANTIEERKLÄRUNG • 93
AVVISO SULLA GARANZIA • 95
GARANTIE • 97
AVISO DE GARANTÍA • 99
AVISO DE GARANTIA • 101
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ • 103
Przed pierwszym użyciem • 105
 • 107
GARANTİ BİLDİRİMİ • 109
Smart Tower Heater Lite User Manual • 1
Xiaomi Smart Turmheizung Lite Benutzerhandbuch • 10
Manuale utente Xiaomi Smart Tower Heater Lite • 19
Manuel d’utilisation de Xiaomi Smart Tower Heater Lite • 28
Manual de usuario de Xiaomi Smart Tower Heater Lite • 37
Manual do utilizador do Aquecedor Vertical Inteligente Xiaomi Lite • 46
Inteligentny grzejnik wieżowy Xiaomi Lite Instrukcja obsługi • 64
Xiaomi Akıllı Kule Isıtıcı Lite Kullanım Kılavuzu • 82
Xiaomi      73
Руководство пользователя Умного обогревателя Xiaomi Smart Tower
Heater Lite • 55
*Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
*Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per un uso occasionale.
*Ce produit est uniquement approprié que pour les espaces isolés ou à usage occasionnel.
*Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o de uso ocasional.
*Este produto é apenas adequado para espaços bem isolados ou de uso ocasional.
*Bu ürün yalnızca iyi yalıtılmış alanlar veya ara sıra kullanım için uygundur.
*Produkt można stosować wyłącznie w dobrze izolowanych przestrzeniach lub okazjonalnie.
. 
    
*Это устройство подходит только для хорошо изолированных помещений или эпизодического использования.
*This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
*
1
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
The heater must not be located immediately below a socket outlet.
Do not use this fan heater in the immediate surroundings of a bath, a
shower or a swimming pool.
Do not use this heater if it has been dropped.
Do not use if there are visible signs of damage to the heater.
Use this heater on a horizontal and stable surface.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch
on/off the appliance provided that it has been placed or installed
in its intended normal operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children aged from 3
years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the
appliance or perform user maintenance.
Safety Precautions
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
2
Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given where children and vulnerable
people are present.
CAUTION
WARNINGS
Do not rinse the heater with water.
Do not immerse the heater in water.
Do not spill any water into the heater.
Do not use the heater in greenhouses or construction sites.
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
Do not use this heater in small rooms when they are occupied by
persons not capable of leaving the room on their own, unless constant
supervision is provided.
To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other flammable
material a minimum distance of 1 m from the air outlet.
This heater is intended for indoor use only. During use, stably place the
heater on a level surface, and do not tilt or tip it over.
Do not come into physical contact with the heater with bare skin to
avoid burns.
Do not touch the heater with wet hands. Do not use it to keep animals
and plants warm.
Do not touch the heater during or right after using it to avoid scalds.
To prevent the risk of overheating or fire, never use an extension cord.
Only use the heater in a well-ventilated environment. Make sure no
foreign objects get into or block the air inlet or the air outlet of the
heater.
Do not insert any wires or other foreign objects into any opening of the
heater so as to avoid electric shocks.
Usage
3
Do not place or use the heater near flammable and explosive
materials such as gasoline and paint, nor near objects that are easily
deformed, discolored, or deteriorated by heat, nor in places with
heavy dust like garages or workshops.
During using this heater, do not share the same electrical circuit with
other devices to avoid overloading the circuit.
Do not disassemble the heater by yourself to avoid safety hazards. If
the heater malfunctions, contact the after-sales service team.
The natural mode function of the heater cannot completely replace
the fan function.
Do not disconnect the heater from power when it has not cooled
down completely. Otherwise, the heater may automatically turn off to
ensure safety. The heater will resume normal operation after it cools
down thoroughly.
4
Product Overview
Tower Heater
Control Panel
Scheduled On/Off Button
Temperature/
Scheduled On/Off Indicator
Temperature Button
On/Standby Button
Oscillation Button
Constant Temperature
Mode
Hot Mode
Warm Mode
Natural Mode
Mode Indicator
Mode Button
Wi-Fi Indicator
Control Panel
Handle
Air Inlet
Power Button
Air Outlet
Base
Power Cord
Front View Rear View
Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference
purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.
5
How to Use
Before Use
On/Standby
Scheduled Standby
Enabling/Disabling Oscillation
Enabling/Disabling the Child Lock
Check if the heater is in good condition, and make
sure the power cord is not damaged or broken.
Use a 220–240 V AC electrical outlet with a rated
current of at least 10 A. It is recommended to plug
the power cord into a wall socket, and do not share
the same power strip with other appliances.
Press the power button on the back of the heater
before use. When the heater makes a notification
sound, it is connected to power.
This heater is an electric appliance for close use.
When using the heater to blow air directly, it is
recommended to place it one to two meters away
from you for optimal heating performance.
Press the on/standby button to turn on the heater.
Press the on/standby button when the heater is
on, the heater will dissipate heat for 30 seconds,
then enter standby mode.
Note: After the heater has been running in the
natural mode for 30 seconds, pressing the on/
standby button can make the heater directly enter
standby mode.
Press the on/standby button when the heater
is dissipating heat, the heater will return to the
previously used settings.
Note: When planning not to use the heater for a long
time, make sure the heater is in standby mode and
then turn off the heater and unplug the power cord.
Press the scheduled on/off button to cycle
through the scheduled standby times: one hour,
two hours, four hours, eight hours, and off.
If no operation is performed within three seconds
after the scheduled standby time is selected, the
indicator will display the expected temperature. If
no expected temperature is set, the indicator will
go out.
After the scheduled standby time is selected, the
indicator will show the remaining time once you
press the scheduled on/off button. You can press
the button again within three seconds to cycle
through the scheduled standby times.
Note: If the room temperature is higher than
the expected temperature in the constant
temperature mode, the heater may switch to the
natural mode.
Press the oscillation button to enable or disable
the oscillation mode.
To enable or disable the child lock function, press
and hold the oscillation button and the mode
button simultaneously for seven seconds.
The child lock function can also be disabled by
turning on the heater again after disconnecting it
from power or unplugging the power cord.
Switching the Mode
Adjusting the Expected Temperature
Press the mode button to cycle through the modes
of constant temperature, hot, warm, and natural.
Press the temperature button to cycle through the
expected temperatures of 22°C, 24°C, 26°C, and
28°C.
After the expected temperature is set, the heater
will automatically enter the constant temperature
mode. Other modes do not support the settings of
the expected temperature.
Enabling/Disabling the Wi-Fi
To enable or disable Wi-Fi, press and hold the
scheduled on/off button and the oscillation
button simultaneously for seven seconds.
Resetting the Wi-Fi
Press and hold the scheduled on/off button
and the temperature button simultaneously
for seven seconds. When the heater enters the
network configuration mode, the Wi-Fi is reset
successfully.
6
Wi-Fi Indicator Status Description
Heater Status Wi-Fi Indicator Status
Awaiting connection
Network connected successfully
Reconnecting automatically after
a disconnection
Updating the firmware
Network connection function
disabled
Blinking slowly (on for 0.2 seconds, then off for 0.8
seconds, repeatedly)
Blinking quickly (on for 0.1 seconds, then off for 0.2 seconds,
repeatedly)
Blinking (on for 0.05 seconds then off for 0.1 seconds, and
on for 0.05 seconds then off for 0.8 seconds, repeatedly)
Off
On
Care & Maintenance
Before cleaning the heater, turn it off and unplug it and wait for it to cool down completely.
Use a clean, soft, and damp cloth to wipe the heater. Do not drip water into the heater during cleaning.
Do not disassemble the heater during care and maintenance.
After cleaning, ensure the heater is completely dry before using or storing it.
Avoid bumping or scratching the heater to prevent its surface coating from being damaged and rusting.
When planning not to use the heater for a long time, store the heater in its original packaging in a dry place.
Scan the QR code to download and install the app. You will be
directed to the connection setup page if the app is installed
already. Or search "Mi Home/Xiaomi Home" in the app store to
download and install it.
Open Mi Home/Xiaomi Home app, tap "+" on the upper right,
and then follow prompts to add your device.
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except
for Russia). The name of the app displayed on your device
should be taken as the default.
Notes:
The version of the app might have been updated, please
follow the instructions based on the current app version.
If you fail to scan the heater's QR code, search for its name
to add it.
This product works with Mi Home/Xiaomi Home app*.
Control your device with Mi Home/Xiaomi Home app.
Connecting with Mi Home/Xiaomi Home App
99EE4FEC
7
Specifications
Name: Fan Heater
Model: LSNFJ02LX
Rated Voltage: 220–240 V~
Rated Frequency: 50–60 Hz
Rated Power: 2000 W
Natural Mode Power: 12 W
Item Dimensions: 184 × 184 × 500 mm
Net Weight: Approx. 2.2 kg
Operation Frequency: 2400–2483.5 MHz
Maximum Output Power: < 20 dBm
Troubleshooting
Issue Possible Cause Solution
The heater is not
connecting to
power.
The heater does
not work.
The heater cannot
be found in the
app.
The power cord is not plugged in
properly.
Check whether the plug and the power cord are
plugged in properly.
Press the power button to turn the heater on.The heater is not turned on.
Press the on/standby button on the control
panel to start the heater.
The heater is not started.
The network connection fails. Reset the Wi-Fi.
Keep the phone and the heater close to the
Wi-Fi signal source.
The Wi-Fi signal is weak.
The child lock function is enabled. Disable the child lock.
Keep the air inlet and the air outlet clear and
unobstructed, and restart the heater after it
cools down.
The temperature is too high, and
the heater automatically turns off to
ensure safety.
The heater is not placed steadily. Place the heater steadily on a level surface.
Plug the heater in properly and turn it on again.
The power cord is not plugged in
properly.
The heater makes
unusual sounds
when it is moved
or shaken.
Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20 cm between the
antenna and the body of the user.
Place the heater on a level surface steadily and
avoid shaking it violently.
The steel ball in the anti-tilt switch
rattles.
8
Regulatory Compliance Information
EU declaration of conformity
WEEE Disposal and recycling information
Hereby, Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type LSNFJ02LX is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which
should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by
handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential
negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more
information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
For detailed e-manual, please go to www.mi.com/global/service/userguide
Model Identifier(s):
Item
Nominal Heat
Output
Minimum
Heat Output
(indicative)
Maximum
Continuous
Heat Output
Manual heat charge control, with
integrated thermostat
Manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
2.0
1.4
2.0
kW
kW
kW
Yes
Yes
Yes
Yes
No
No
No
No
P
P
P
nom
min
max,c
Symbol Value Unit Item Unit
Heat Output
Auxiliary Electricity Consumption
Type of heat output/room temperature control
(select one)
Fan assisted heat output
Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
At Nominal
Heat Output
At Minimum
Heat Output
In Standby
Mode
Single stage heat output and no room
temperature control
Two or more manual stages, no room
temperature control
With mechanic thermostat room
temperature control
With electronic room temperature
control
Electronic room temperature control
plus day timer
Electronic room temperature control
plus week timer
0.000
0.000
0.001
kW
kW
kW
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
No
No
No
No
No
No
el
el
el
max
min
SB
9
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with
presence detection
Room temperature control, with open
window detection
With distance control option
With adaptive start control
With working time limitation
With black bulb sensor
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
No
No
No
No
No
No
Model Identifier(s):
Description Symbol
F
P
SV
PSB
LWA
c
Value
7.4
5.6
1.3
1.04
53
0.9
IEC 60879:1986 +cor1:1992
Unit
m3/min
W
(m3/min)/W
W
dB(A)
meters/sec
Maximum Fan Flow Rate
Fan Power Input
Service Value
Standby Mode Consumption
Fan Sound Power Level
Maximum Air Velocity
Measurement Standard For Service Value
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd.
(a Mi Ecosystem company)
Address: 2006-2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China
For further information, please go to www.mi.com
User Manual Version: V1.0
10
Dieses Gerät ist für Kinder ab einem Alter von 8 Jahren und Personen
geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig behindert sind oder
nicht über ausreichend Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, wenn
sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung zur sicheren Nutzung
des Geräts erhalten haben und wissen, welche Gefahren auftreten
können.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller seiner
Reparatur-Werkstatt oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
Die Heizung darf sich nicht unmittelbar unter einer Steckdose
befinden.
Verwenden Sie den Heizungslüfter nicht in der unmittelbaren
Umgebung eines Bades, einer Dusche oder eines Schwimmbades.
Benutzen Sie diese Heizung nicht, wenn sie fallen gelassen wurde.
Benutzen Sie sie nicht, wenn die Heizung sichtbar beschädigt ist.
Verwenden Sie diese Heizung auf einer ebenen und stabilen
Oberfläche.
Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn, sie
wären ständig unter Aufsicht.
Kinder im Alter von 3 bis unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann
ein- und ausschalten, wenn es in der vorgesehenen normalen
Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde und sie
beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen
wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder im
Alter von 3 bis unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht einstecken,
regulieren, reinigen oder Benutzerwartungen durchführen.
Sicherheitsmaßnahmen
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es auf, um
zukünftig die Informationen nachlesen zu können.
11
Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn
Kinder und gefährdete Personen anwesend sind.
VORSICHT
WARNUNGEN
Die Heizung nicht mit Wasser abspülen.
Die Heizung nicht in Wasser tauchen.
Verschütten Sie kein Wasser in die Heizung.
Verwenden Sie die Heizung nicht in Gewächshäusern oder auf
Baustellen.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Heizung nicht abgedeckt
werden.
Benutzen Sie die Heizung nicht in kleinen Räumen, wenn diese von
Personen bewohnt werden, die den Raum nicht allein verlassen
können, es sei denn, es ist eine ständige Aufsicht vorgesehen.
Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vorhänge oder
andere brennbare Materialien in einem Mindestabstand von 1 m zum
Luftauslass.
Diese Heizung ist nur für den Gebrauch im Innenbereich bestimmt.
Stellen Sie die Heizung während des Gebrauchs stabil auf eine ebene
Fläche und kippen oder stürzen Sie sie nicht.
Um Verbrennungen zu vermeiden, darf die Heizung nicht mit nackter
Haut in Berührung kommen.
Berühren Sie die Heizung nicht mit nassen Händen. Verwenden Sie
sie nicht, um Tiere und Pflanzen warm zu halten.
Berühren Sie die Heizung nicht während des Betriebs oder direkt
nach dem Betrieb, um Verbrühungen zu vermeiden.
Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel, um Überhitzungs-
oder Brandgefahr zu vermeiden.
Verwenden Sie die Heizung nur in einer gut belüfteten Umgebung.
Verwendung
12
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in den Lufteinlass oder
den Luftauslass der Heizung gelangen oder diese blockieren.
Führen Sie keine Drähte oder andere Fremdkörper in die Öffnungen
der Heizung ein, um Stromschläge zu vermeiden.
Stellen Sie die Heizung nicht in der Nähe von entflammbaren und
explosiven Materialien wie Benzin und Farbe auf und verwenden Sie
sie nicht in der Nähe von Gegenständen, die sich leicht verformen,
verfärben oder durch Hitze beschädigt werden können, und auch
nicht an Orten mit viel Staub wie Garagen oder Werkstätten.
Während der Verwendung dieser Heizung sollten Sie nicht den
gleichen Stromkreis mit anderen Geräten teilen, um eine Überlastung
des Stromkreises zu vermeiden.
Nehmen Sie die Heizung nicht selbst auseinander, um
Sicherheitsrisiken zu vermeiden. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen
der Heizung an das Kundendienstteam.
Der natürliche Modus der Heizung kann die Ventilatorfunktion nicht
vollständig ersetzen.
Trennen Sie die Heizung nicht von der Stromversorgung, wenn
sie noch nicht vollständig abgekühlt ist. Andernfalls kann sich die
Heizung automatisch abschalten, um die Sicherheit zu gewährleisten.
Die Heizung nimmt den normalen Betrieb wieder auf, nachdem sie
vollständig abgekühlt ist.
13
Produktübersicht
Bedienfeld
Planmäßige Ein-/Aus-Taste
Temperatur/Planmäßige
Ein-/Aus-Kontrollleuchte
Temperaturtaste
Ein-/Standby-Taste
Oszillations-Taste
Konstant-Temperatur-
Modus
Heizmodus
Wärmemodus
Natürlicher Modus
Modus-Kontrollleuchte
Modus-Taste
WLAN-Kontrollleuchte
Frontansicht Rückansicht
Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Benutzerhandbuch
dienen nur als Referenz. Die tatchlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von
Produktverbesserungen variieren.
Turmheizung
Bedienfeld
Griff
Lufteinlass
Ein-/Aus-Taste
Sockel
Luftauslass
Stromkabel
14
Verwendung
Vor der Verwendung
Ein-/Standby
Planmäßiger Standby
Oszillation aktivieren/deaktivieren
Aktivieren/Deaktivieren der
Kindersicherung
Prüfen Sie, ob die Heizung in gutem Zustand ist,
und stellen Sie sicher, dass das Stromkabel nicht
beschädigt oder gebrochen ist.
Verwenden Sie eine 220–240 V~ Steckdose mit
einer Nennstromstärke von mindestens 10
A. Es wird empfohlen, das Stromkabel in eine
Wandsteckdose zu stecken und nicht dieselbe
Steckdosenleiste mit anderen Geräten zu
verwenden.
Drücken Sie vor dem Gebrauch die Ein-/Aus-Taste
auf der Rückseite der Heizung. Wenn die Heizung
einen Signalton von sich gibt, ist sie an das
Stromnetz angeschlossen.
Diese Heizung ist ein Elektrogerät für den
Nahbereich. Wenn Sie die Heizung zum direkten
Ausblasen von Luft verwenden, sollten Sie sie für
eine optimale Heizleistung ein bis zwei Meter von
Ihnen entfernt aufstellen.
Drücken Sie die Ein-/Standby-Taste, um die
Heizung einzuschalten.
Drücken Sie die Ein-/Standby-Taste, wenn die
Heizung eingeschaltet ist. Die Heizung führt 30
Sekunden lang Wärme ab und wechselt dann in
den Standby-Modus.
Hinweis: Nachdem die Heizung 30 Sekunden
lang im natürlichen Modus gelaufen ist, kann die
Heizung durch Drücken der Ein-/Standby-Taste
direkt in den Standby-Modus versetzt werden.
Wenn Sie die Ein-/Standby-Taste drücken, während
die Heizung Wärme abgibt, kehrt die Heizung zu den
zuvor verwendeten Einstellungen zurück.
Hinweis: Wenn Sie die Heizung für längere Zeit
nicht benutzen wollen, vergewissern Sie sich, dass
sich die Heizung im Standby-Modus befindet, und
schalten Sie dann die Heizung aus und ziehen Sie
den Netzstecker des Stromkabels.
Drücken Sie die planmäßige Ein-/Aus-Taste,
um durch die planmäßigen Standby-Zeiten zu
schalten: eine Stunde, zwei Stunden, vier Stunden,
acht Stunden und aus.
Wenn innerhalb von drei Sekunden nach Auswahl
der planmäßigen Standby-Zeit keine Bedienung
erfolgt, zeigt die Kontrollleuchte die erwartete
Temperatur an. Wenn keine erwartete Temperatur
eingestellt ist, erlischt die Kontrollleuchte.
Nachdem die planmäßige Standby-Zeit
ausgewählt wurde, zeigt die Kontrollleuchte die
verbleibende Zeit an, sobald Sie die planmäßige
Ein-/Aus-Taste drücken. Sie können die Taste
innerhalb von drei Sekunden erneut drücken, um
in Reihenfolge durch die planmäßigen Standby-
Zeiten zu wechseln.
Hinweis: Wenn die Raumtemperatur höher
ist als die erwartete Temperatur im Konstant-
Temperatur-Modus, schaltet die Heizung
möglicherweise in den natürlichen Modus.
Drücken Sie die Oszillations-Taste, um den
Oszillations-Modus zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
Um die Kindersicherungsfunktion zu aktivieren
oder zu deaktivieren, halten Sie die Oszillations-
und die Modus-Taste gleichzeitig sieben
Sekunden lang gedrückt.
Die Kindersicherungsfunktion kann auch
deaktiviert werden, indem Sie das Gerät wieder
einschalten, nachdem Sie es vom Stromnetz
getrennt haben, oder indem Sie das Stromkabel
abziehen.
Wechseln des Modus
Anpassen der Erwarteten Temperatur
Drücken Sie die Modus-Taste, um in Reihenfolge
durch die Modi Konstant-Temperatur, Heiß, Warm
und Natürlich zu wechseln.
Drücken Sie die Temperaturtaste, um in durch die
erwarteten Temperaturen von 22 °C, 24 °C, 26 °C und
28 °C zu wechseln.
Nachdem die erwartete Temperatur eingestellt
wurde, wechselt die Heizung automatisch in
den Konstant-Temperatur-Modus. Andere Modi
unterstützen die Einstellung der erwarteten
Temperatur nicht.
Aktivieren/Deaktivieren des WLANs
Um das WLAN zu aktivieren oder zu deaktivieren,
halten Sie die planmäßige Ein-/Aus-Taste und die
Oszillations-Taste gleichzeitig sieben Sekunden
lang gedrückt.
WLAN zurücksetzen
Halten Sie die planmäßige Ein-/Aus-Taste
und die Temperaturtaste gleichzeitig sieben
Sekunden lang gedrückt. Wenn die Heizung in den
Netzwerkkonfigurationsmodus wechselt, wird
das WLAN erfolgreich zurückgesetzt.
15
Beschreibung der Status der WLAN-Statuskontrollleuchte
Heizung-Status Status der WLAN-Statuskontrollleuchte
Warten auf Verbindung
Erfolgreich mit Netzwerk verbunden
Automatisches Wiederherstellen der
Verbindung nach einer Unterbrechung
Aktualisieren der Firmware
Netzwerkverbindungsfunktion
deaktiviert
Blinkt langsam (0,2 Sekunden lang ein, dann 0,8 Sekunden lang aus,
wiederholt)
Blinkt schnell (0,1 Sekunden lang ein, dann 0,2 Sekunden lang
aus, wiederholt)
Blinkt (0,05 Sekunden lang ein, dann 0,1 Sekunden lang aus, und 0,05
Sekunden lang ein, dann 0,8 Sekunden lang aus, wiederholt)
Aus
Ein
Pflege und Wartung
• Bevor Sie die Heizung reinigen, schalten Sie sie aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis sie vollständig
abgekühlt ist.
Verwenden Sie ein sauberes, weiches und feuchtes Tuch, um die Heizung abzuwischen. Lassen Sie während der
Reinigung kein Wasser in die Heizung tropfen.
Nehmen Sie die Heizung während der Pflege und Wartung nicht auseinander.
Vergewissern Sie sich nach der Reinigung, dass die Heizung vollständig trocken ist, bevor Sie sie verwenden oder
lagern.
Vermeiden Sie Stöße und Kratzer an der Heizung, um zu verhindern, dass die Oberflächenbeschichtung
beschädigt wird und Rost ansetzt.
Wenn Sie die Heizung für längere Zeit nicht verwenden wollen, bewahren Sie sie in der Originalverpackung an
einem trockenen Ort auf.
Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und
zu installieren. Ist die App bereits installiert, werden Sie zur
Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet. Sie können aber
auch im App Store nach „Mi Home/Xiaomi Home“ suchen, um
die App herunterzuladen und zu installieren.
Öffnen Sie die Mi Home/Xiaomi Home-App, tippen Sie auf das
„+“ oben rechts und befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm, um Ihr Gerät hinzuzufügen.
* In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen
Xiaomi Home-App geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte
Name der App sollte standardmäßig verwendet werden.
Hinweis:
Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert.
Befolgen Sie bitte die Anweisungen zur aktuellen App-
Version.
Wenn Sie den QR-Code des Heizgeräts nicht scannen
können, suchen Sie nach seinem Namen, um ihn
hinzuzufügen.
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi
Home-App*. Steuern Sie Ihr Gerät mit der Mi Home-/
Xiaomi Home-App.
Verbinden mit der Mi Home/Xiaomi Home-App
99EE4FEC
16
Fehlerbehebung
Probleme Mögliche Ursache Lösung
Die Heizung ist
nicht mit dem
Strom verbunden.
Die Heizung
funktioniert nicht.
Die Heizung wird
in der App nicht
gefunden.
Das Stromkabel ist nicht richtig
eingesteckt.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker und das
Stromkabel ordnungsgemäß eingesteckt sind.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Heizung
einzuschalten.
Die Heizung ist nicht eingeschaltet.
Drücken Sie die Ein-/Standby-Taste auf dem
Bedienfeld, um die Heizung zu starten.
Die Heizung ist nicht gestartet.
Die Netzwerkverbindung schlägt fehl. Setzen Sie das WLAN zurück.
Halten Sie das Telefon und die Heizung nahe an
der WLAN-Signalquelle.
Das WLAN-Signal ist schwach.
Die Kindersicherungsfunktion ist
aktiviert. Deaktivieren Sie die Kindersicherung.
Halten Sie den Lufteinlass und den Luftauslass
frei und ungehindert und starten Sie die
Heizung neu, nachdem sie abgekühlt ist.
Die Temperatur ist zu hoch, und die
Heizung schaltet sich automatisch aus,
um die Sicherheit zu gewährleisten.
Die Heizung ist nicht stabil aufgestellt. Stellen Sie die Heizung stabil auf eine ebene
Fläche.
Schließen Sie die Heizung richtig an und
schalten Sie sie wieder ein.
Das Stromkabel ist nicht richtig
eingesteckt.
Die Heizung macht
ungewöhnliche
Geräusche, wenn
sie bewegt oder
geschüttelt wird.
Stellen Sie die Heizung stabil auf eine ebene
Fläche und vermeiden Sie heftiges Schütteln.
Die Stahlkugel im Kippschutzschalter
klappert.
Spezifikationen
Name: Heizlüfter
Modell: LSNFJ02LX
Nennspannung: 220–240 V~
Nennfrequenz: 50–60 Hz
Nennleistung: 2000 W
Natürlicher Modus Leistung: 12 W
Artikelmaße: 184 × 184 × 500 mm
Nettogewicht: ca. 2,2 kg
Betriebsfrequenz: 2400–2483,5 MHz
Maximale Ausgangsleistung: < 20 dBm
Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von mindestens 20cm zwischen der Antenne
und dem Körper des Benutzers einhalten.
17
Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften
EU-Konformitätserklärung
WEEE Informationen zur Entsorgung und zum Recycling
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-
Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen
Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der
Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschrott und Elektrogeräten
bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von
Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich bitte an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen
zum Standort und den allgemeinen Geschäftsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.
Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter www.mi.com/global/service/userguide
Modellidentifikator(en):
Artikel
Nennwärmeausgang
Minimaler
Wärmeausgang
(indikativ)
Maximaler
kontinuierlicher
Wärmeausgang
Manuelle Wärmeladesteuerung,
mit integriertem Thermostat
Manuelle Wärmeladesteuerung mit
Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
Elektronische Wärmeladesteuerung
mit Raum- und/oder
Außentemperaturrückführung
2,0
1,4
2,0
kW
kW
kW
Ja
Ja
Ja
Ja
Nein
Nein
Nein
Nein
P
P
P
nom
min
max,c
Symbol Wert Einheit Artikel Einheit
Wärmeausgang
Zusätzlicher Stromverbrauch
Art des Wärmeausgangs/Raumtemperaturregelung
(wählen Sie eine aus)
Ventilatorunterstützter Wärmeausgang
Art der Wärmezufuhr, nur für elektrische
Speicherheizgeräte (wählen Sie eine aus)
Bei
Nennwärmeausgang
Bei minimalem
Wärmeausgang
Ruhezustand-
Modus
Einstufiger Wärmeausgang und keine
Raumtemperaturregelung
Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine
Raumtemperaturregelung
Mit mechanischer Thermostat-
Raumtemperaturregelung
Mit elektronischer
Raumtemperaturregelung
Elektronische Raumtemperaturregelung
plus Tageszeitschaltuhr
Elektronische Raumtemperaturregelung
plus Wochenzeitschaltuhr
0,000
0,000
0,001
kW
kW
kW
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
el
el
el
max
min
SB
Hiermit bestätigt Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs LSNFJ02LX, mit der
Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse abrufbar: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
18
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hersteller: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd.
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: 2006-2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Benutzerhandbuch-Version: V1.0
Weitere Steuerungsoptionen (Mehrfachauswahl möglich)
Raumtemperaturregelung, mit
Anwesenheitserfassung
Raumtemperaturregelung, mit
Erkennung offener Fenster
Mit Option Abstandsregelung
Mit adaptiver Startsteuerung
Mit Betriebszeitbegrenzung
Mit Schwarzlichtsensor
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Modellidentifikator(en):
Beschreibung Symbol
F
P
SV
PSB
LWA
c
Wert
7,4
5,6
1,3
1,04
53
0,9
IEC 60879:1986 +cor1:1992
Einheit
m3/min
W
(m3/min)/W
W
dB(A)
Meter/Sek
Maximaler Ventilatordurchsatz
Leistungsaufnahme des Ventilators
Betriebswert
Stromverbrauch im Ruhezustand
Schallleistungspegel des Ventilators
Maximale Luftgeschwindigkeit
Messstandard für Betriebswert
19
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali
ridotte oppure da persone prive di esperienza o conoscenza
dell'apparecchio, purché siano sorvegliate o siano state istruite
sull'utilizzo in sicurezza dell'apparecchio e comprendano i rischi che
ne possono derivare.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate
da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un suo agente per assistenza clienti o da una persona
analogamente qualificata al fine di evitare pericoli.
La stufa non deve essere posizionata direttamente sotto una presa di
corrente.
Non utilizzare questa stufa nelle immediate vicinanze di un bagno,
una doccia o una piscina.
Non utilizzare questa stufa se è stata fatta cadere.
Non utilizzare se sono presenti segni visibili di danni alla stufa.
Utilizzare la stufa su una superficie orizzontale e stabile.
I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti a distanza a
meno che non siano sorvegliati in modo continuativo.
I bambini di età compresa tra 3 e meno di 8 anni possono accendere/
spegnere l'apparecchio solo a condizione che sia stato collocato o
installato nella posizione operativa normale prevista e che gli sia stato
dato controllo o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e
ne abbiano compresi i relativi pericoli. I bambini di eta compresa tra 3
e meno di 8 anni non devono collegare, regolare e pulire l'apparecchio
né eseguire la manutenzione.
Misure di sicurezza
Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per
ogni riferimento futuro.
20
Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e
causare ustioni. Occorre prestare particolare attenzione in presenza di
bambini e persone vulnerabili.
ATTENZIONE
AVVERTENZE
Non sciacquare la stufa con acqua.
Non immergere la stufa in acqua.
Non versare acqua nella stufa.
Non usare la stufa all’interno di serre o cantieri edili.
Per evitare il surriscaldamento, non coprire la stufa.
Non utilizzare questa stufa in piccoli ambienti quando sono occupati
da persone che non sono in grado di lasciare la stanza da sole, a meno
che non sia fornita una supervisione costante.
Per ridurre il rischio di incendio, mantenere tessuti, tende o qualsiasi
altro materiale infiammabile ad una distanza minima di 1 m dall'uscita
dell'aria.
Questa stufa è progettata esclusivamente per l'uso domestico.
Durante l'uso, posizionare stabilmente la stufa su una superficie piana
e non inclinarla o ribaltarla.
Non entrare in contatto fisico con la stufa a pelle nuda per evitare
ustioni.
Non toccare la stufa con le mani bagnate. Non usarla per riscaldare
animali e piante.
Non toccare la stufa durante o subito dopo l'uso per evitare
scottature.
Per evitare il rischio di surriscaldamento o incendio, non utilizzare mai
una prolunga.
Utilizzare la stufa solo in un ambiente ben ventilato. Assicurarsi che
nessun oggetto estraneo entri o blocchi la presa o l'uscita dell'aria
della stufa.
Uso
21
Non inserire fili o altri oggetti estranei in nessuna apertura della stufa
per evitare scosse elettriche.
Non posizionare o utilizzare la stufa vicino a materiali infiammabili ed
esplosivi come benzina e vernice, né vicino a oggetti che si possono
deformare, scolorire o deteriorare facilmente con il calore, né in luoghi
con molta polvere come garage o officine.
Durante l'uso di questa stufa, non condividere lo stesso circuito
elettrico con altri dispositivi per evitare di sovraccaricare il circuito.
Non smontare la stufa da soli per evitare rischi per la sicurezza. In caso
di malfunzionamento della stufa, contattare il servizio post-vendita.
La funzione modalità naturale della stufa non può sostituire
completamente la funzione di ventilazione.
Non scollegare la stufa dall'alimentazione quando non si è raffreddata
completamente. In caso contrario, la stufa potrebbe spegnersi
automaticamente per garantire la sicurezza. La stufa riprenderà il
normale funzionamento dopo essersi rafreddata completamente.
22
Panoramica del prodotto
Pannello di controllo
Pulsante di accensione/
spegnimento programmato
Indicatore di temperatura e
accensione/spegnimento
programmato
Pulsante della temperatura
Pulsante di accensione/
standby
Pulsante di oscillazione
Modalità di temperatura
costante
Modalità calda
Modalità tiepida
Modalità naturale
Indicatore di modalità
Pulsante Modalità
Indicatore Wi-Fi
Vista frontale Vista posteriore
Nota: le illustrazioni del prodotto, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono
esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodotto effettivo e le relative funzioni possono variare a causa
dei miglioramenti apportati al prodotto stesso.
Stufa a torre
Pannello di
controllo
Impugnatura
Presa d'aria
Pulsante di
accensione
Base
Uscita dell'aria
Cavo di alimentazione
23
Modalità d'utilizzo
Prima dell'uso
Accensione/standby
Standby programmato
Abilitare/disabilitare l’oscillazione
Abilitare/disabilitare la funzione di
blocco per bambini
Controllare se la stufa è in buone condizioni e
assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
danneggiato o rotto.
Usare una presa elettrica da 220-240 V AC con una
corrente nominale di almeno 10 A. Si raccomanda
di inserire il cavo di alimentazione in una presa a
muro e di non condividere la stessa presa multipla
con altri apparecchi.
Premere il pulsante di accensione sul retro della
stufa prima dell'uso. Quando la stufa emette un
suono di notifica, è collegata all'alimentazione.
Questa stufa è un apparecchio elettrico per uso
ravvicinato. Quando si usa la stufa per soffiare
direttamente l'aria, si raccomanda di posizionarla
da uno a due metri di distanza da voi per una
prestazione di riscaldamento ottimale.
Premere il pulsante di accensione/standby per
accendere la stufa.
Premere il pulsante di accensione/standby quando
la stufa è accesa; la stufa dissiperà il calore per 30
secondi ed entrerà in modalità standby.
Nota: dopo che la stufa ha funzionato in modalità
naturale per 30 secondi, premendo il pulsante
di accensione/standby la stufa può entrare
direttamente in modalità standby.
Premendo il pulsante di accensione/standby quando
la stufa sta dissipando il calore, la stufa tornerà alle
impostazioni usate in precedenza.
Nota: quando si prevede di non utilizzare la stufa
per un lungo periodo, assicurarsi che la stufa sia in
modalità standby e poi spegnere la stufa e scollegare
il cavo di alimentazione.
Premere il pulsante di accensione/spegnimento
programmato per scorrere i tempi di standby
programmati: un'ora, due ore, quattro ore, otto ore
e spento.
Se non viene eseguita alcuna operazione
entro tre secondi dalla selezione del tempo di
standby programmato, l'indicatore visualizzerà
la temperatura prevista. Se non viene impostata
alcuna temperatura prevista, l'indicatore si
spegne.
Dopo aver selezionato il tempo di standby
programmato, l'indicatore mostrerà il tempo
rimanente una volta premuto il pulsante di
accensione/spegnimento programmato. È
possibile premere nuovamente il pulsante entro
tre secondi per scorrere i tempi di standby
programmati.
Nota: se la temperatura della stanza è superiore
a quella prevista nella modalità di temperatura
costante, la stufa può passare alla modalità
naturale.
Premere il pulsante di oscillazione per attivare o
disattivare la modalità di oscillazione.
Per attivare o disattivare la funzione di blocco per
bambini, tenere premuto il pulsante di oscillazione
e il pulsante Modalità contemporaneamente per
sette secondi.
La funzione di blocco per bambini può anche
essere disattivata riaccendendo la stufa dopo
averla scollegata dall'alimentazione o scollegando
il cavo di alimentazione.
Selezione della modalità
Regolazione della temperatura prevista
Premere il pulsante modalità per scorrere le
modalità di temperatura costante, calda, tiepida e
naturale.
Premere il pulsante della temperatura per scorrere
tra le temperature previste di 22 °C, 24 °C, 26 °C e
28 °C.
Dopo aver impostato la temperatura prevista, la
stufa entrerà automaticamente nella modalità
di temperatura costante. Altre modalità non
supportano le impostazioni della temperatura
prevista.
Attivare/disattivare il Wi-Fi
Per attivare o disattivare il Wi-Fi, tenere premuto
il pulsante di accensione/spegnimento
programmato e il pulsante di oscillazione
contemporaneamente per sette secondi.
Ripristino del Wi-Fi
Tenere premuto il pulsante di accensione/
spegnimento programmato e il pulsante della
temperatura contemporaneamente per sette
secondi. Quando la stufa entra nella modalità di
configurazione della rete, il Wi-Fi è stato resettato
con successo.
24
Descrizione dello stato dell’indicatore del Wi-Fi
Stato della stufa Stato dell’indicatore del Wi-Fi
In attesa di connessione
Connessione alla rete riuscita
Riconnessione automatica dopo
la disconnessione
Aggiornamento del firmware
La funzione connessione di rete è
disabilitata
Lampeggia lentamente (acceso per 0,2 secondi, poi spento per 0,8
secondi, ripetutamente)
Lampeggia rapidamente (acceso per 0,1 secondi, poi spento per 0,2
secondi, ripetutamente)
Lampeggia (acceso per 0,05 secondi poi spento per 0,1 secondi, e
acceso per 0,05 secondi poi spento per 0,8 secondi, ripetutamente)
Disattivato
Attivato
Cura e manutenzione
Prima di pulire la stufa, spegnerla e scollegarla e aspettare che si raffreddi completamente.
Usare un panno pulito, morbido e umido per pulire la stufa. Non far gocciolare acqua nella stufa durante la pulizia.
Non smontare la stufa durante la cura e la manutenzione.
Dopo la pulizia, assicurarsi che la stufa sia completamente asciutta prima di usarla o conservarla.
Evitare di colpire o graffiare la stufa per evitare di danneggiarne e farne arrugginire il rivestimento.
Quando si prevede di non utilizzare la stufa per un lungo periodo, conservare la stufa nel suo imballaggio originale
in un luogo asciutto.
Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare
l’app. Se l’app è già installata, si verrà indirizzati alla pagina
di configurazione della connessione. In alternativa, cercare
l’app "Mi Home/Xiaomi Home" nell’App Store per scaricarla e
installarla.
Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il simbolo "+"
nell’angolo in alto a destra e seguire le istruzioni fornite per
aggiungere il dispositivo.
*In Europa, eccetto che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home.
Si consiglia di tenere per impostazione predefinita il nome
dell’app visualizzato sul dispositivo.
Nota:
poiché la versione dell’app potrebbe essere stata
aggiornata, seguire le istruzioni della versione dell’app
corrente.
Se non riesci a scansionare il codice QR del riscaldatore,
cerca il suo nome per aggiungerlo.
Questo prodotto funziona con l’app Mi Home/Xiaomi Home*.
Controllo del dispositivo con l’app Mi Home/Xiaomi Home.
Connessione con l’app Mi Home/Xiaomi Home
99EE4FEC
25
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
La stufa non
è collegata
all'alimentazione.
La stufa non
funziona.
Impossibile
trovare la stufa
nell'app.
Il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente.
Verificare se la spina e il cavo di alimentazione
sono inseriti correttamente.
Premere il pulsante di accensione per
accendere la stufa.
La stufa non è accesa.
Premere il pulsante di accensione/standby sul
pannello di controllo per avviare la stufa.
La stufa non si avvia.
La connessione di rete non funziona. Eseguire il reset del Wi-Fi.
Mantenere il telefono e la stufa vicini alla fonte
del segnale Wi-Fi.
Il segnale Wi-Fi è debole.
La funzione di blocco per bambini è
attivata. Disattivare il blocco per bambini.
Mantenere la presa e l'uscita dell'aria liberi e
non ostruiti e riavviare la stufa dopo che si è
raffreddata.
La temperatura è troppo alta e la
stufa si spegne automaticamente per
garantire la sicurezza.
La stufa non è posizionata stabilmente. Posizionare la stufa in maniera stabile su una
superficie piana.
Collegare la stufa correttamente e riaccenderla.
Il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente.
La stufa emette
suoni insoliti
quando viene
mossa o spostata.
Posizionare la stufa su una superficie piana
in modo stabile ed evitare di scuoterla
violentemente.
La sfera d'acciaio dell'interruttore
antiribaltamento sferraglia.
Specifiche tecniche
Nome: termoventilatore
Modello: LSNFJ02LX
Tensione nominale: 220-240 V~
Frequenza nominale: 50–60 Hz
Potenza nominale: 2000 W
Potenza modalità naturale: 12 W
Dimensioni articolo: 184 × 184 × 500 mm
Peso netto: Circa 2,2 kg
Frequenza d'esercizio: 2400–2483,5 MHz
Potenza in uscita massima: < 20 dBm
In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una distanza minima di 20 cm tra l’antenna
e il corpo dell’utente.
26
Informazioni sulla conformità a normative e standard
Dichiarazione di conformità europea
RAEE Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio
Con la presente, Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo LSNFJ02LX
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base
alla direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è
necessario proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio
di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità
locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative per l'ambiente
e la salute umana. Contattare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le
condizioni di tali punti di raccolta.
Il manuale elettronico dettagliato è disponibile all'indirizzo www.mi.com/global/service/userguide
Identificatore/i modello:
Elemento
Potenza termica
nominale
Potenza
termica minima
(indicativa)
Potenza termica
massima
continua
Controllo manuale della carica di calore,
con termostato integrato
Controllo manuale della carica di
calore con feedback della temperatura
ambiente e/o esterna
Controllo elettronico della carica di
calore con feedback della temperatura
ambiente e/o esterna
2,0
1,4
2,0
kW
kW
kW
No
No
No
No
P
P
P
nom
min
max,c
Simbolo Valore Unità di
misura Elemento Unità di misura
Potenza termica
Consumo elettrico ausiliario
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura
ambiente (selezionare uno)
Potenza termica assistita dal ventilatore
Tipo di input di calore, solo per riscaldatori locali
ad accumulo elettrici (selezionare uno)
Alla potenza
termica nominale
Alla potenza
termica minima
In modalità
standby
Uscita di calore a uno stadio e nessun
controllo della temperatura ambiente
Due o più stadi manuali, nessun
controllo della temperatura ambiente
Con controllo della temperatura
ambiente tramite termostato meccanico
Con controllo elettronico della
temperatura ambiente
Controllo elettronico della temperatura
ambiente più timer giornaliero
Controllo elettronico della temperatura
ambiente più timer settimanale
0,000
0,000
0,001
kW
kW
kW
No
No
No
No
No
No
el
el
el
max
min
SB
27
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd.
(un'azienda del Mi Ecosystem)
Indirizzo: 2006-2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, Cina
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Versione manuale utente: V1.0
Altre opzioni di controllo (possibili selezioni multiple)
Regolazione della temperatura ambiente,
con rilevamento della presenza
Regolazione della temperatura ambiente,
con rilevamento delle finestre aperte
Con opzione di controllo a distanza
Con controllo di avvio adattivo
Con limitazione del tempo di lavoro
Con sensore a lampadina nera
No
No
No
No
No
No
Identificatore/i modello:
Descrizione Simbolo
F
P
VS
PSB
LWA
c
Valore
IEC 60879:1986 +cor1:1992
Unità di misura
m3/min
W
(m3/min)/W
W
dB(A)
metri/sec
Portata massima della ventola
Potenza in ingresso della ventola
Valore di servizio
Consumo energetico in modalità standby
Livello di potenza sonora della ventola
Velocità massima dell'aria
Standard di misurazione per il valore del servizio
7,4
5,6
1,3
1,04
53
0,9
Scatola
PAP20
Carta
RACCOLTA DIFFERENZIATA
Verifica le disposizioni del tio Comune.
Separa le componenti e conferiscile in modo corretto.
Manuale
PAP22
Carta
Borsa
LDPE
Plastica
Neto
PS 6
Plastica
28
Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans,
des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou encore manquant d’expérience et de connaissances,
à condition qu’ils soient surveillés ou sensibilisés à l’utilisation de
manière sécurisée de l’appareil et qu'ils comprennent les risques
impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, ce dernier doit être
remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou des
personnes qualifiées afin d'éviter tout danger.
Le radiateur doit être placé immédiatement en dessous d’une prise de
courant.
Ne pas utiliser le présent radiateur soufflant dans les environs
immédiats d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine.
Ne pas utiliser ce radiateur s'il est endommagé.
Ne pas utiliser le radiateur s’il présente des signes visibles de
dommages.
Utiliser le radiateur sur une surface horizontale et stable.
Les enfants âgés de moins de 3ans doivent être tenus à l'écart, à
moins qu’ils soient constamment surveillés.
Les enfants âgés de 3ans à moins de 8ans ne doivent allumer /
éteindre l'appareil que s’il a été placé ou installé dans la position de
fonctionnement normale prévue et s’ils ont reçu une supervision ou
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre
et comprennent les dangers encourus. Les enfants âgés de 3ans à
moins de 8ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l’appareil ni
effectuer de maintenance prévue par l’utilisateur.
Précautions de sécurité
Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le
consulter ultérieurement.
29
Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer
des brûlures. Une attention particulière doit être portée en présence
des enfants et des personnes vulnérables.
ATTENTION
AVERTISSEMENTS
Ne pas rincer le radiateur avec de l'eau.
Ne pas plonger le radiateur dans l'eau.
Ne pas renverser de l’eau dans le radiateur.
Ne pas utiliser le radiateur dans des serres ou sur des chantiers de
construction.
Afin d'éviter une surchauffe, ne couvrez pas le radiateur.
Ne pas utiliser ce radiateur dans de petites pièces lorsqu'elles sont
occupées par des personnes incapables de quitter la pièce seules, à
moins qu'une surveillance constante ne soit assurée.
Pour réduire les risques d'incendie, gardez les textiles, les rideaux ou
tout autre matériau inflammable à une distance minimale de 1m de la
sortie d'air.
Ce radiateur est destiné à un usage intérieur uniquement. Pendant
l'utilisation, placez le radiateur de manière stable sur une surface
plane, et ne pas l'incliner ni le renverser.
Ne pas entrer en contact physique avec le radiateur avec une peau
nue afin d’éviter des brûlures.
Ne pas toucher le radiateur avec les mains mouillées. Ne pas l’utiliser
pour garder les animaux et les plantes au chaud.
Ne pas toucher le radiateur pendant son utilisation ou juste après son
utilisation, afin d'éviter de se faire échaudé.
Pour éviter tout risque de surchauffe ou d'incendie, n'utilisez jamais
de rallonge.
Utiliser uniquement le radiateur dans un environnement bien ventilé.
S’assurer qu’aucun corps étranger nentre ou ne bloque l’entrée d’air
Utilisation
30
ou la sortie d’air du radiateur.
Ne pas insérer de fils ou de corps étrangers dans les ouvertures du
radiateur, afin d’éviter des décharges électriques.
Ne pas placer ou utiliser le radiateur à proximité des matières
inflammables et explosives, telles que du gazole et la peinture, ni
à proximité d’objets susceptibles d’être déformés, décolorés ou
détériorés facilement par la chaleur, ni dans des endroits avec des
poussières épaisses, tels que les garages ou les ateliers.
Pendant l'utilisation de ce radiateur, ne partagez pas le même circuit
électrique avec d'autres appareils pour éviter de surcharger le circuit.
Ne pas démonter le radiateur par vous-même, afin d’éviter les risques
de sécurité. Si le radiateur présente des dysfonctionnements,
contacter l’équipe du service après-ventes.
La fonction du mode naturel du radiateur ne peut pas complètement
remplacer la fonction ventilateur.
Ne pas déconnecter le radiateur de l’alimentation lorsqu’il ne sest pas
complètement refroidi. Sinon, le radiateur peut automatiquement
séteindre pour garantir la sécurité. Le radiateur reprendra son
fonctionnement normal après qu’il se soit entièrement refroidi.
31
Présentation du produit
Radiateur en tour
Panneau de contrôle
Bouton de marche/d’arrêt
programmé
Voyant de marche/d’arrêt
programmé/Température
Bouton pour la température
Bouton marche/attente
Bouton d'oscillation
Mode de température
constante
Mode chaud
Mode tiède
Mode naturel
Indicateur de mode
Bouton de mode
Voyant Wi-Fi
Panneau de
contrôle
Manche
Entrée d’air
Bouton
d'alimentation
Socle
Sortie d'air
Cordon d’alimentation
Vue de face Vue arrière
Remarque: les illustrations du produit, les accessoires et linterface utilisateur présents dans le manuel
d'utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives
peuvent varier en raison des aliorations apportées au produit.
32
Utilisation
Avant utilisation
Allumé/En veille
Attente programmée
Activation/désactivation de l'oscillation
Activation/désactivation le verrouillage
pour enfant
Vérifier si le radiateur est en bon état et sassurer
que le cordon d’alimentation nest pas endommagé
ni cassé.
Utiliser une prise électrique de 220–240V CA
ayant un courant nominal d’au moins 10A. Il est
recommandé de brancher le cordon d’alimentation
à une prise murale, et ne pas partager la même
multiprise avec d’autres appareils.
Appuyer sur le bouton d’alimentation à l’arrière du
radiateur avant utilisation. Lorsque le radiateur
émet un son de notification, il est connecté à
l’alimentation.
Ce radiateur est un appareil électrique destiné
à une utilisation rapprochée. Lors de l’utilisation
du radiateur pour souffler l’air directement, il est
recommandé de le placer à un ou deux mètres de
vous, afin d’avoir une performance de chauffage
optimale.
Appuyer sur le bouton marche/attente pour
allumer le radiateur.
Appuyer sur le bouton marche/attente lorsque
le radiateur est allumé. Le radiateur dissipera la
chaleur pendant 30secondes, puis entrera en
mode attente.
Remarque: Après que le radiateur a fonctionné en
mode naturel pendant 30secondes, appuyer sur le
bouton marche/attente peut amener le radiateur à
entrer directement en mode attente.
Appuyer sur le bouton marche/attente lorsque le
radiateur est entrain de dissiper de l’air, le radiateur
retournera aux précédents paramètres utilisés.
Remarque: Lorsque vous envisagez de ne pas utiliser
le radiateur sur une longue période, assurez-vous
que le radiateur est en mode attente, puis éteignez le
radiateur et débranchez le cordon d’alimentation.
Appuyer sur le bouton de marche/d’arrêt
programmé pour parcourir les durées d’attente
programmées: une heure, deux heures, quatre
heures, huit heures et arrêt.
Si aucune opération n’est effectuée au bout
de trois secondes après que la durée d’attente
programmée a été sélectionnée, le voyant
affichera la température attendue. Si aucune
température attendue n’est réglée, le voyant
séteindra.
Après que la durée d’attente programmée a
été sélectionnée, le voyant montrera la durée
restante une fois que vous appuyez sur le bouton
de marche/d’arrêt programmé. Vous pouvez
appuyer sur le bouton de nouveau au bout de
trois secondes pour parcourir les durées d’attente
programmées.
Remarque: Si la température ambiante est
supérieure à la température attendue dans le
mode température constante, le radiateur peut
basculer au mode naturel.
• Appuyer sur le bouton d’oscillation pour activer ou
désactiver le mode oscillation.
Pour activer ou désactiver la fonction de
verrouillage pour enfant, maintenir enfoncés
simultanément le bouton d’oscillation et le bouton
de mode pendant sept secondes.
La fonction de verrouillage pour enfant peut
également être désactivée en rallumant le
radiateur de nouveau après l’avoir déconnecté
de l’alimentation ou débranché le cordon
d’alimentation.
Changement de mode
Réglage de la température attendue
Appuyer sur le bouton de mode pour parcourir les
modes de température constante, chaude, tiède et
naturelle.
Appuyer sur le bouton pour la température pour
parcourir les températures attendues de 22 °C, 24 °C,
26 °C, et 28 °C.
Après que la température attendue est réglée,
le radiateur entrera automatiquement en
mode température constante. D’autres modes
ne prennent pas en charge les paramètres de
température attendue.
Activation/désactivation du Wi-Fi
Pour activer ou désactiver le Wi-Fi, maintenir
enfoncés simultanément le bouton de marche/
d’arrêt programmé et le bouton d’oscillation et
pendant sept secondes.
Réinitialisation du Wi-Fi
Maintenir enfoncés simultanément le bouton de
marche/d’arrêt programmé et le bouton pour la
température pendant sept secondes. Lorsque
le radiateur entre en mode de configuration de
réseau, le Wi-Fi est réinitialisé avec succès.
33
Description du voyant d'état du Wi-Fi
État du radiateur Voyant d'état du Wi-Fi
En attente de connexion
Connexion au réseau réussie
Reconnexion automatique en
cours après une déconnexion
Mise à jour du micrologiciel
Fonction de connexion au réseau
désactivée
Clignotement lent (allumé pendant 0,2seconde, puis
s’éteint pendant 0,8seconde, de manière répétitive)
Clignotement rapide (allumé pendant 0,1seconde, puis séteint
pendant 0,2seconde, de manière répétitive)
Clignotement (allumé pendant 0,05seconde, puis s’éteint pendant
0,1seconde, puis s’allume pendant 0,05seconde, puis séteint pendant
0,8seconde, de manière répétitive)
À l'arrêt
Activé
Entretien et maintenance
Avant de nettoyer le radiateur, l’éteindre et le débrancher, et attendre qu’il se refroidisse complètement.
• Utiliser un tissu propre, doux et mouillé pour nettoyer le radiateur. Ne pas laisser l’eau pénétrer le radiateur lors du
nettoyage.
Ne pas démonter le radiateur lors de l’entretien et de la maintenance.
Après le nettoyage, sassurer que le radiateur est complètement sec avant de l’utiliser ou de le ranger.
Éviter de cogner ou de gratter le radiateur, afin d’éviter d’endommager le revêtement sur sa surface et la rouille.
Lorsque vous envisagez de ne pas utiliser le radiateur sur une longue période, rangez le radiateur dans son
emballage d’origine dans un endroit sec.
Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application.
Vous serez redirigé vers la page de configuration si l’application
est déjà installée. Sinon, recherchez «MiHome/XiaomiHome»
dans l’AppStore pour la télécharger et l’installer.
Ouvrez l’application MiHome/XiaomiHome, touchez l’icône
«+» en haut à droite et suivez les invites pour ajouter votre
appareil.
* Cette application est appelée l’application XiaomiHome en
Europe (sauf en Russie). Le nom de l’application qui saffiche sur
votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut.
Remarque:
la version de l’application a été mise à jour. Suivez les
instructions basées sur la version actuelle de l’application.
Si vous ne parvenez pas à scanner le code QR du radiateur,
recherchez son nom pour l'ajouter.
Ce produit fonctionne avec l’application MiHome/
XiaomiHome*. Contrôlez votre appareil avec
l’application MiHome/XiaomiHome.
Connexion avec l’application MiHome/
XiaomiHome
99EE4FEC
34
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le radiateur n'est
pas connecté
à une source
d'alimentation.
Le radiateur ne
fonctionne pas.
Impossible de
trouver le radiateur
dans l’application.
Le cordon d’alimentation est branché
de manière inappropriée.
Vérifiez si la fiche et le cordon d’alimentation
sont correctement branchés.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer le radiateur.
Le radiateur n’est pas branché.
Appuyez sur le bouton marche/attente du
panneau de contrôle pour démarrer le radiateur.
Le radiateur n’est pas démarré.
Échec de connexion au réseau. Réinitialisez le Wi-Fi.
Maintenez le téléphone et le radiateur à
proximité de la source du signal Wi-Fi.
Le signal Wi-Fi est faible.
La fonction de verrouillage pour enfant
est désactivée. Désactivez le verrouillage pour enfant.
Gardez l’entrée d’air et la sortie d’air propres et
dégagées, et redémarrez le radiateur après qu’il
s’est refroidi.
La température est trop élevée et le
radiateur s’éteint automatiquement
pour garantir la sécurité.
Le radiateur n’est pas place de manière
ferme.
Placez fermement le radiateur sur une surface
plane.
Branchez le radiateur de manière appropriée et
rallumez-le.
Le cordon d’alimentation est branché
de manière inappropriée.
Le radiateur émet
des sons étranges
lorsqu’il est déplacé
ou secoué.
Placez fermement le radiateur sur une surface
plane et évitez de le secouer violemment.
La boule en acier dans le commutateur
anti-inclinaison émet des cliquetis.
Caractéristiques
Nom : radiateur soufflant
Modèle: LSNFJ02LX
Tension nominale: 220–240V~
Fréquence nominale: 50–60Hz
Puissance nominale: 2000W
Alimentation en mode naturel: 12W
Dimensions du produit: 184×184 ×500mm
Poids net: Environ2,2kg
Fréquence de fonctionnement : 2400–2483,5 MHz
Puissance maximale en sortie : < 20 dBm
Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit être maintenu à une distance d’au moins 20cm entre
l’antenne et le corps de l’utilisateur.
35
Informations sur la conformité et les réglementations
Déclaration de conformité pour l’Union européenne
DEEE Informations relatives à l'élimination et au recyclage
Par la présente, Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type LSNFJ02LX
est conforme à la Directive européenne2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible
à l’adresse suivante: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE
dans la Directive européenne2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous
devez contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un
point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les
autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés permettront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur
l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations
concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.
Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site www.mi.com/global/service/userguide
Identifiant(s) du modèle:
Élément
Puissance électrique
nominale
Puissance thermique
minimale (indicatif)
Puissance thermique
maximale continue
Commande charge thermique manuelle,
dotée d’un thermostat intégré
Commande charge thermique manuelle
dotée d’un retour d’information sur la
température dans la pièce et/ou à l’extérieur.
Commande charge thermique électronique
dotée d’un retour d’information sur la
température dans la pièce et/ou à l’extérieur
2,0
1,4
2,0
kW
kW
kW
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Non
P
P
P
nom
min
max,c
Symbole Valeur Unité Élément Unité
Puissance thermique
Consommation électrique auxiliaire
Type de puissance thermique/de commande de
température de la pièce (sélectionnez un)
Puissance thermique assisté par
ventilateur
Type d'apport thermique, uniquement pour les convecteurs
électriques d’espace de stockage local (sélectionner un)
Puissance thermique
nominale à
Puissance thermique
minimale à
En mode veille
Puissance thermique à étape unique et aucune
commande de la température de la pièce
Deux ou plusieurs étapes manuelles, aucune
commande de la température de la pièce
Avec un thermostat mécanique de
commande de la température de la pièce
Avec une commande électronique de la
température de la pièce
Commande électronique de la température de
la pièce plus un chronomètre journalier
Commande électronique de la température de
la pièce plus un chronomètre hebdomadaire
0,000
0,000
0,001
kW
kW
kW
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Non
Non
Non
el
el
el
max
min
SB
36
Fabriqué pour: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Fabricant: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd.
(une société MiEcosystem)
Adresse: 2006-2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, Chine
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com
Version du manuel d’utilisation: V1.0
Autres options de commande (plusieurs sélections possibles)
Commande de la température de la pièce,
dotée d’une détection de présence
Commande de la température de la pièce,
dotée d’une détection de chambre ouverte
Dotée d’une option de commande à distance
Dotée de commande de démarrage adaptée
Dotée d’une limitation de durée de fonctionnement
Dotée d’un capteur à bulbes noir
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Identifiant(s) du modèle:
Description Symbole
F
P
SV
PSB
LWA
c
Valeur
IEC 60879:1986 +cor1:1992
Unité
m3/min
W
(m3/min)/W
W
dB(A)
Mètres/sec
Débit d’air maximal du ventilateur
Puissance d'entrée du ventilateur
Valeur d'usage
Consommation en mode veille
Niveau de puissance acoustique du ventilateur
Vitesse maximale de l'air
Norme de mesure de la valeur d'usage
7,4
5,6
1,3
1,04
53
0,9
37
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura
y comprenden los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante, su servicio técnico o personas con una cualificación
similar para evitar peligros.
El calefactor no debe estar situado inmediatamente debajo de una
toma de corriente.
No utilice este calefactor en las inmediaciones de un baño, una ducha
o una piscina.
No utilice este calefactor si se ha caído.
No lo utilice si hay daños visibles en el calefactor.
Utilice este calefactor en una superficie horizontal y estable.
Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos
que estén continuamente supervisados.
Los niños de entre 3 y 8 años de edad sólo podrán encender y apagar
el aparato siempre que éste haya sido colocado o instalado en su
posición de funcionamiento normal y que hayan recibido supervisión
o instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y que
comprendan los riesgos que conlleva. Los niños a partir de 3 años
y menores de 8 no podrán enchufar, regular y limpiar el aparato ni
realizar el mantenimiento del usuario.
Precauciones de seguridad
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y conrvelo para futuras
consultas.
38
Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y causar
quemaduras. Hay que prestar especial atención cuando haya niños y
personas vulnerables.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAS
No aclare el calentador con agua.
No sumerja la batería ni el calefactor en agua.
No tire agua sobre el calefactor.
No utilice el calefactor en invernaderos ni en obras de construcción.
Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calefactor.
No utilice el calefactor en habitaciones pequeñas cuando esté
ocupadas por personas incapaces de abandonar la habitación por si
solas, salvo que estén constantemente supervisadas.
Para reducir el riesgo de incendio, mantenga los textiles, cortinas o
cualquier otro material inflamable a una distancia mínima de 1 m de la
salida de aire.
Este calefactor está destinado a ser utilizado únicamente en
interiores. Durante su utilización, coloque el calefactor de forma
estable sobre una superficie plana y no la incline ni la vuelque.
No entre en contacto físico con el calefactor con la piel desnuda para
evitar quemaduras.
No toque el calentador con las manos húmedas. No lo utilice para
mantener calientes a los animales y las plantas.
No toque el calefactor durante o justo después de utilizarlo para evitar
quemaduras.
Para prevenir el riesgo de sobrecalentamiento o incendio, nunca
utilice una alargadera.
Utilice el calefactor únicamente en un entorno bien ventilado.
Asegúrese de que ningún objeto extraño se introduzca o bloquee la
entrada o la salida de aire del calefactor.
Uso
39
No introduzca cables ni otros objetos extraños en ninguna de las
aberturas del calefactor para evitar descargas eléctricas.
No coloque ni utilice el calefactor cerca de materiales inflamables
y explosivos como gasolina y pintura, ni cerca de objetos que se
deformen, decoloren o deterioren fácilmente con el calor, ni en
lugares con mucho polvo como garajes o talleres.
Durante el uso del calefactor, no comparta el mismo circuito eléctrico
con otros dispositivos para evitar una sobrecarga del circuito.
No desmonte el calefactor usted mismo para evitar riesgos de
seguridad. Si el calefactor funciona mal, póngase en contacto con el
equipo de servicio postventa.
La función de modo natural del calefactor no puede sustituir
completamente a la función del ventilador.
No desconecte el calefactor de la corriente cuando no se haya
enfriado completamente. De lo contrario, el calefactor podría
apagarse automáticamente para garantizar la seguridad. El calefactor
volverá a funcionar normalmente cuando se enfríe completamente.
40
Descripción del producto
Calefactor de torre
Panel de control
Botón de encendido/
apagado programado
Indicador de temperatura/
encendido/apagado programado
Botón de temperatura
Botón de encendido/en espera
Botón de oscilación
Modo de temperatura
constante
Modo Caliente
Modo cálido
Modo natural
Indicador de modo
Botón de Modo
Indicador Wi-Fi
Panel de control
Asa
Entrada de aire
Botón de
Encendido
Base
Salida de aire
Cable de alimentación
Vista frontal Vista trasera
Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son
solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a mejoras del
producto.
41
Modo de uso
Antes de usar
Encendido/espera
Espera programada
Activación/desactivación de la oscilación
Activación/desactivación del bloqueo
para niños
Compruebe si el calefactor está en buen estado y
asegúrese de que el cable de alimentación no está
dañado o roto.
Utilice una toma de corriente de 220–240 V AC
con una corriente nominal de al menos 10 A. Se
recomienda conectar el cable de alimentación a
una toma de corriente de pared, y no compartir la
misma regleta con otros aparatos.
Pulse el botón de encendido situado en la parte
posterior del calefactor antes de utilizarlo. Cuando
el calefactor emite un sonido de notificación, está
conectado a la corriente.
Este calefactor es un aparato eléctrico para utilizar
a corta distancia. Cuando utilice el calefactor para
emitir aire directamente, se recomienda colocarlo
a uno o dos metros de distancia para obtener un
rendimiento óptimo de la calefacción.
Pulse el botón de encendido/espera para
encender el calefactor.
Pulse el botón de encendido/espera cuando el
calefactor esté encendido, el calefactor disipará
el calor durante 30 segundos y luego entrará en el
modo de espera.
Nota: Después de que el calefactor haya estado
funcionando en modo natural durante 30
segundos, al pulsar el botón de encendido/espera,
el calefactor puede entrar directamente en modo
de espera.
Pulse el botón de encendido/espera cuando el
calefactor esté disipando calor, el calefactor volverá a
los ajustes utilizados anteriormente.
Nota: Si piensa no utilizar el calefactor durante
mucho tiempo, asegúrese de que el calefactor esté
en modo de espera y, a continuación, apague el
calefactor y desenchufe el cable de alimentación.
Pulse el botón de encendido/apagado
programado para recorrer los tiempos de espera
programados: una hora, dos horas, cuatro horas,
ocho horas y apagado.
Si no se realiza ninguna operación en los tres
segundos siguientes a la selección del tiempo
de espera programado, el indicador mostrará la
temperatura prevista. Si no se establece ninguna
temperatura esperada, el indicador se apagará.
Después de seleccionar el tiempo de espera
programado, el indicador mostrará el tiempo
restante una vez que se pulse el botón de
encendido/apagado programado. Puede pulsar
el botón de nuevo antes de tres segundos para
recorrer los tiempos de espera programados.
Nota: Si la temperatura ambiente es superior a la
prevista en el modo de temperatura constante, el
calefactor puede pasar al modo natural.
Pulse el botón de oscilación para activar o
desactivar el modo de oscilación.
Para activar o desactivar la función de bloqueo
para niños, mantenga pulsados el botón de
oscilación y el botón de modo simultáneamente
durante siete segundos.
La función de bloqueo para niños también puede
desactivarse encendiendo de nuevo el calefactor
después de desconectarlo de la corriente o
desenchufando el cable de alimentación.
Cambio de modo
Ajuste de la temperatura prevista
Pulse el botón de modo para pasar por los modos de
temperatura constante, caliente, templado y natural.
Pulse el botón de temperatura para pasar por las
temperaturas previstas de 22 °C, 24 °C, 26 °C y 28 °C.
Una vez ajustada la temperatura esperada, el
calefactor entrará automáticamente en el modo de
temperatura constante. Otros modos no admiten el
ajuste de la temperatura esperada.
Activar/desactivar la señal Wi-Fi
Para activar o desactivar el Wi-Fi, mantenga
pulsados el botón de encendido/apagado
programado y el botón de oscilación
simultáneamente durante siete segundos.
Restablecer Wi-Fi
Mantenga pulsados el botón de encendido/
apagado programado y el botón de temperatura
simultáneamente durante siete segundos.
Cuando el calefactor entra en el modo de
configuración de la red, el Wi-Fi se habrá
restablecido correctamente.
42
Indicador de estado del Wi-Fi Descripción
Estado del calefactor Estado del indicador del Wi-Fi
En espera de conexión
Red conectada correctamente
Reconexión automática tras una
desconexión
Actualización del firmware
Función de conexión a la red
desactivada
Parpadeo lento (encendido durante 0,2 segundos, luego apagado
durante 0,8 segundos, repetidamente)
Parpadeo rápido (encendido durante 0,1 segundos, luego apagado
durante 0,2 segundos, repetidamente)
Parpadeo (encendido durante 0,05 segundos, luego apagado durante
0,1 segundos, y encendido durante 0,05 segundos, luego apagado
durante 0,8 segundos, repetidamente)
Apagado
Encendido
Cuidado y mantenimiento
Antes de limpiar el calefactor, apáguelo y desenchúfelo y espere a que se enfríe completamente.
Utilice un paño limpio, suave y húmedo para limpiar el calefactor. No deje caer agua en el calefactor durante la
limpieza.
No desmonte el calefactor durante su cuidado y mantenimiento.
Después de la limpieza, asegúrese de que el calefactor esté completamente seco antes de utilizarlo o guardarlo.
Evite golpear o rayar el calefactor para evitar que su revestimiento superficial se dañe y se oxide.
Si no va a utilizar el calefactor durante mucho tiempo, guárdelo en su embalaje original y en un lugar seco.
Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación.
Se le dirigirá a la página de configuración de conexión si la
aplicación ya está instalada. O busque "Mi Home/Xiaomi Home"
en la App Store para descargarla e instalarla.
Abra la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, pulse "+" en la parte
superior derecha y, a continuación, siga las instrucciones para
añadir el dispositivo.
* La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa
(excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que aparece en su
dispositivo debe ser tomado como el predeterminado.
Nota:
La versión de la aplicación puede haber sido actualizada,
siga las instrucciones basadas en la versión actual de la
aplicación.
Si no puede escanear el código QR del calentador, busque
su nombre para agregarlo.
Este producto funciona con la aplicación Mi Home/
Xiaomi Home*. Controla tu dispositivo con la aplicacn
Mi Home/Xiaomi Home.
Conectando con la aplicación Mi Home/Xiaomi
Home
99EE4FEC
43
Resolución de posibles problemas
Problema Posible causa Solución
El calefactor no
se conecta a la
corriente.
El calefactor no
funciona.
El calefactor no se
encuentra en la
aplicación.
El cable de alimentación no está
enchufado correctamente.
Compruebe si el enchufe y el cable de
alimentación están bien conectados.
Pulse el botón de encendido para poner en
marcha el calefactor.
El calefactor no está encendido.
Pulse el botón de encendido/espera del panel
de control para poner en marcha el calefactor.
El calefactor no está encendido.
Error de conexión de red. Restablezca la red Wi-Fi.
Mantenga el teléfono y el calefactor cerca de la
fuente de señal Wi-Fi.
La señal Wi-Fi es débil.
La función de bloqueo para niños está
activada. Desactive el bloqueo para niños.
Mantenga la entrada y la salida de aire
despejadas y sin obstrucciones, y vuelva a
poner en marcha el calefactor después de que
se enfríe.
La temperatura es demasiado alta y el
calefactor se apaga automáticamente
para garantizar la seguridad.
El calefactor no está colocado de forma
estable.
Coloque el calefactor de forma estable sobre
una superficie plana.
Enchufe el calefactor correctamente y vuelva a
encenderlo.
El cable de alimentación no está
enchufado correctamente.
El calefactor emite
sonidos extraños
cuando se mueve o
se agita.
Coloque el calefactor en una superficie plana
de forma estable y evite agitarlo violentamente.
La bola de acero del interruptor
antivuelco hace ruido.
Especificaciones
Nombre: Calentador de ventilador
Modelo: LSNFJ02LX
Tensión nominal: 220–240 V~
Frecuencia nominal: 50–60 Hz
Energía nominal: 2000 W
Potencia del modo natural: 12 W
Dimensiones del artículo: 184 × 184 × 500 mm
Peso neto: 2,2kg aprox.
Frecuencia de operación: 2400–2483,5 MHz
Potencia máxima de salida: < 20 dBm
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el
cuerpo del usuario.
44
Información sobre el cumplimiento de la normativa
Declaración de conformidad de la UE
RAEE Información sobre eliminación y reciclaje
Por la presente, Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. declara que el equipo radioeléctrico de tipo LSNFJ02LX
cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta
dirección de Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva
2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana
y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos
ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto
con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de
dichos puntos de recogida.
Para un manual electrónico detallado, vaya a www.mi.com/global/service/userguide
Identificador(es) del modelo:
Elemento
Potencia calorífica
de salida nominal
Potencia calorífica
de salida mínima
(indicativa)
Potencia calorífica
de salida continua
máxima
Control manual de la carga calorífica,
con termostato integrado
Control manual de la carga calorífica
con retroalimentación de la temperatura
ambiente y/o exterior
Control electrónico de la carga calorífica
con retroalimentación de la temperatura
ambiente y/o exterior
2,0
1,4
2,0
kW
kW
kW
No
No
No
No
P
P
P
nom
min
max,c
Símbolo Valor Unidad Elemento Unidad
Potencia calorífica de salida
Consumo eléctrico auxiliar
Tipo de control de la potencia calorífica de salida/
temperatura ambiente (seleccione uno)
Potencia calorífica de asistida por
ventilador
Tipo de entrada de calor, sólo para calentadores
eléctricos de almacenamiento local (seleccione uno)
A potencia
calorífica de
salida nominal
A potencia
calorífica de
salida mínima
En modo de
espera
Potencia calorífica de salida de una etapa y
sin control de la temperatura ambiente
Dos o más etapas manuales, sin control
de la temperatura ambiente
Con control de temperatura ambiente
por termostato mecánico
Con control electrónico de la
temperatura ambiente
Control electrónico de la temperatura
ambiente más temporizador de día
Control electrónico de la temperatura
ambiente más temporizador semanal
0,000
0,000
0,001
kW
kW
kW
No
No
No
No
No
No
el
el
el
max
min
SB
45
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd.
(una empresa Mi Ecosystem)
Dirección: 2006-2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China
Para obtener más información, visite www.mi.com
Versión del manual del usuario: V1.0
Otras opciones de control (posibilidad de selección múltiple)
Control de la temperatura ambiente, con
detección de presencia
Control de la temperatura ambiente, con
detección de ventana abierta
Con opción de control de distancia
Con control de arranque adaptativo
Con limitación del tiempo de funcionamiento
Con sensor de bombilla negra
No
No
No
No
No
No
Identificador(es) del modelo:
Descripción Símbolo
F
P
SV
PSB
LWA
c
Valor
IEC 60879:1986 +cor1:1992
Unidad
m3/min
W
(m3/min)/W
W
dB(A)
metros/segundo
Caudal máximo del ventilador
Potencia de entrada del ventilador
Valor del servicio
Consumo en modo de espera
Nivel de potencia sonora del ventilador
Velocidad máxima del aire
Norma de medición del valor de servicio
7,4
5,6
1,3
1,04
53
0,9
46
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência ou conhecimento, se as mesmas forem
corretamente supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do
aparelho de forma segura e se compreenderem os riscos envolvidos.
As crianças não deverão brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção não devem ser executadas por crianças
sem supervisão.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante, pelo fornecedor de serviços ou por outras pessoas
qualificadas, de forma a evitar acidentes.
O aquecedor não deve estar imediatamente abaixo de uma tomada.
Não utilize este termoventilador perto do banho, do duche ou de uma
piscina.
Não utilize este aquecedor caso ele tenha caído.
Não utilize o aquecedor caso ele apresente algum dano.
Utilize este aquecedor numa superfície horizontal e estável.
Crianças com menos de 3 anos devem manter-se afastadas, a menos
que sob supervisão constante.
Crianças entre os 3 anos e menos que 8 anos só devem ligar/desligar
o aparelho se este estiver na sua posição normal de funcionamento
e se estiverem a ser vigiadas ou se tiverem recebido instruções
sobre como utilizar o aparelho de forma segura e os respetivos riscos
associados. Crianças entre os 3 anos e menos que 8 anos não devem
ligar o aparelho à tomada, regulá-lo, limpá-lo ou fazer manutenção ao
mesmo.
Precauções de Segurança
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para refencia futura.
47
Algumas das peças deste produto podem ficar muito quentes e causar
queimaduras. Deve ter especial cuidado na presença de crianças ou
pessoas vulneráveis.
ATENÇÃO
AVISOS
Não enxágue o aquecedor na água.
Não mergulhe o aquecedor em água.
Não molhe o aquecedor.
Não use o aquecedor em estufas ou locais de construção.
Para evitar o sobreaquecimento, não cubra o aquecedor.
Não utilize este aquecedor em espaços pequenos com pessoas que
não consigam sair do quarto sozinhas, a menos que sob supervisão
constante.
Para mitigar o risco de incêndio, mantenha tecidos, cortinados ou
qualquer outro material inflamável a uma distância mínima de 1 m da
saída de ar.
Este aquecedor é apenas para utilização em espaços fechados.
Durante o uso, coloque o aquecedor numa superfície plana e esvel,
e não o incline nem derrube.
Não toque no aquecedor diretamente com a pele para evitar
queimaduras.
Não toque no aquecedor com as mãos molhadas. Não o utilize para
aquecer animais ou plantas.
Não toque no aquecedor durante ou imediatamente após o uso, para
evitar queimaduras.
Para prevenir o risco de sobreaquecimento ou incêndio, nunca use
extensões elétricas.
Use o aquecedor somente em ambientes bem ventilados. Certifique-
se de que não há objetos estranhos metidos na entrada ou na saída
de ar do aquecedor ou a bloquear as mesmas.
Utilização
48
Não insira fios, arames, ou quaisquer outros objetos estranhos nas
entradas do aquecedor, para evitar choques elétricos.
Não coloque ou utilize o aquecedor perto de materiais inflamáveis
ou explosivos, como gasolina ou tinta, perto de objetos suscetíveis
de se deformarem, desbotarem ou deteriorarem com o calor, ou em
espaços com muito pó, como garagens ou oficinas.
Quando estiver a utilizar este aquecedor, não partilhe o mesmo
circuito elétrico com outros aparelhos, para não sobrecarregar o
circuito.
Não desmonte o aquecedor, para evitar acidentes. Se o aquecedor
avariar, contacte a equipa do serviço pós-venda.
O modo natural do aquecedor não substitui totalmente a ventilação.
Não desligue o aquecedor enquanto ele não tiver arrefecido
por completo. Caso contrário, o aquecedor poderá desligar-se
automaticamente para garantir a segurança. O aquecedor retomará o
seu funcionamento normal quando tiver arrefecido por completo.
49
Visão geral do Produto
Aquecedor Vertical
Painel de Controlo
Botão de Ativar/Desativar
a Programação
Indicador de Temperatura/
Programação Ativada/Desativada
Botão de Temperatura
Botão de Ligar/Pausar
Botão de Oscilação
Modo de Temperatura
Constante
Modo Quente
Modo de Conforto
Modo Natural
Indicador de Modo
Botão de Modo
Indicador de Wi-Fi
Painel de Controlo
Pega
Entrada de Ar
Botão de
Alimentação
Base
Saída de Ar
Cabo de Alimentação
Vista Frontal Vista Traseira
Nota: As ilustrões do produto, os acesrios e a interface de utilizador no manual do utilizador
o apenas para refencia. O verdadeiro produto e respetivas fuões podem variar consoante os
melhoramentos.
50
Como Utilizar
Antes de Utilizar
Ligar/Pausar
Programação do Modo de Espera
Ativar/Desativar a Oscilação
Ativar/Desativar o Bloqueio para Crianças
Verifique se o aquecedor está em boas condições,
e certifique-se de que o cabo de alimentação não
está danificado ou avariado.
Utilize uma tomada de 220–240 V CA com uma
corrente nominal de pelo menos 10 A. Recomenda-
se a utilização de uma tomada de parede. Não
partilhe a mesma extensão com outros aparelhos.
Pressione o botão de alimentação na parte de trás
do aquecedor antes de o usar. O aquecedor emite
um alerta sonoro quando o liga.
Este aquecedor é um aparelho elétrico para
utilização próxima. Se usar o aquecedor com
ventilação direta, deve colocá-lo entre um a
dois metros de distância de si, para um melhor
desempenho de aquecimento.
Pressione o botão de ligar/pausar para ligar o
aquecedor.
Com o aquecedor ligado, pressione o botão
de ligar/pausar. O aquecedor dissipará o calor
durante 30 segundos e depois entrará em modo de
espera.
Nota: Após o aquecedor ter estado a trabalhar no
modo natural durante 30 segundos, pressionar o
botão de ligar/pausar fará com que o aquecedor
entre diretamente em modo de espera.
Pressione o botão de ligar/pausar enquanto o
aquecedor estiver a dissipar calor, e o aquecedor
voltará às definições previamente utilizadas.
Nota: Se estiver a planear não utilizar o aquecedor
durante um longo período de tempo, certifique-se
de que este se encontra em modo de espera e de
seguida desligue-o no botão e da corrente.
Pressione o botão de ativar/desativar a
programação para navegar entre os horários dos
programas do modo de espera: uma hora, duas
horas, quatros horas, oito horas ou desativada.
Se não for executada qualquer operação três
segundos após a seleção do horário do programa,
o indicador apresentará a temperatura prevista.
Se não selecionar uma temperatura, o indicador
apagar-se-á.
Após selecionar o horário do programa, o
indicador apresentará o tempo que resta,
quando pressionar o botão de ativar/desativar a
programação. Pode voltar a pressionar o botão,
dentro de três segundos, para navegar entre os
vários horários dos programas.
Nota: Se a temperatura ambiente estiver mais
alta do que a temperatura prevista no modo de
temperatura constante, o aquecedor poderá
mudar para o modo natural.
Pressione o botão de oscilação para ativar ou
desativar modo de oscilação.
Para ativar ou desativar o bloqueio para crianças,
pressione o botão de oscilação e o botão de modo
simultaneamente durante sete segundos.
O bloqueio para crianças pode ser desativado
voltando a ligar o aquecedor após o ter desligado
no botão ou da corrente.
Mudar o Modo
Ajustar a Temperatura Prevista
Pressione o botão de modo para navegar entre o
modo de temperatura constante, o modo quente, o
modo de conforto e o modo natural.
Pressione o botão de temperatura para navegar
entre as várias temperaturas previstas: 22 °C, 24 °C,
26 °C e 28 °C.
Após definir a temperatura prevista, o aquecedor
entrará automaticamente no modo de temperatura
constante. Os outros modos não permitem as
definições de temperatura prevista.
Ativar/Desativar o Wi-Fi
Para ativar ou desativar o Wi-Fi, pressione o botão
de ativar/desativar a programação e o botão
de oscilação simultaneamente durante sete
segundos.
Reiniciar o Wi-Fi
Pressione o botão de ativar/desativar a
programação e o botão de temperatura
simultaneamente durante sete segundos.
Quando o aquecedor entrar no modo de
configuração de rede, o Wi-Fi terá sido reiniciado
com sucesso.
51
Descrição do Estado do Indicador de Wi-Fi
Estado do Aquecedor Estado do Indicador de Wi-Fi
A aguardar ligação
Ligação à rede estabelecida
A restabelecer ligação automaticamente
após falha
A atualizar o firmware
Ligação de rede desativada
A piscar lentamente (aceso durante 0,2 segundos, apagado durante
0,8 segundos, sucessivamente)
A piscar rapidamente (aceso durante 0,1 segundos, apagado
durante 0,2 segundos, sucessivamente)
A piscar (aceso durante 0,05 segundos, apagado durante 0,1 segundos,
aceso durante 0,05 segundos, apagado durante 0,8 segundos,
sucessivamente)
Desligado
Ligado
Cuidados e Manutenção
Antes de limpar o aquecedor, desligue-o no botão e da corrente e espere até que arrefeça por completo.
• Utilize um pano limpo, macio e húmido para limpar o aquecedor. Não deixe pingar água para dentro do aquecedor
durante a limpeza.
Não desmonte o aquecedor durante a manutenção.
Após a limpeza, certifique-se de que o aquecedor está completamente seco antes de o usar ou guardar.
Evite bater ou raspar no aquecedor para não danificar e enferrujar o revestimento de superfície.
Se estiver a planear não utilizar o aquecedor durante um longo período de tempo, guarde-o na sua embalagem
original e mantenha-o num ambiente seco.
Leia o código QR para transferir e instalar a aplicação. A página
de configuração da ligação será aberta se a aplicação já estiver
instalada. Também pode pesquisar "Mi Home/Xiaomi Home"
na loja de aplicações para a transferir e instalar.
Abra a aplicação Mi Home/Xiaomi Home e toque em "+" no
canto superior direito. De seguida, siga as instruções para
adicionar o dispositivo.
* Na Europa, a aplicação é denominada Xiaomi Home
(exceto na Rússia). O nome da aplicação apresentado no seu
dispositivo deve ser utilizado como nome predefinido.
Nota:
A versão da aplicação pode ter sido atualizada. Siga as
instruções com base na versão atual da aplicação.
Se você não conseguir digitalizar o código QR do
aquecedor, pesquise seu nome para adicioná-lo.
Este produto é compatível com a aplicação Mi Home/
Xiaomi Home*. Controle o seu dispositivo com a aplicação
Mi Home/Xiaomi Home.
Ligar à Aplicação Mi Home/Xiaomi Home
99EE4FEC
52
Resolução de Problemas
Problema Possível Causa Solução
O aquecedor não
liga.
O aquecedor não
funciona.
Não é possível
encontrar o
aquecedor na
aplicação.
O cabo de alimentação não está
devidamente ligado.
Verifique se a ficha e o cabo de alimentação
estão devidamente ligados.
Pressione o botão de alimentação para ligar o
aquecedor.
O aquecedor não está ligado.
Pressione o botão de ligar/pausar, no painel de
controlo, para iniciar o aquecedor.
O aquecedor não foi iniciado.
A ligação de rede falha. Reinicie o Wi-Fi.
Mantenha o telefone e o aquecedor perto da
fonte do sinal de Wi-Fi.
O sinal de Wi-Fi está fraco.
O bloqueio para crianças está ativo. Desative o bloqueio para crianças.
Mantenha a entrada e a saída de ar limpas e
desobstruídas, e reinicie o aquecedor assim
que ele arrefecer.
A temperatura está muito alta, e o
aquecedor desliga-se automaticamente
para garantir a segurança.
O aquecedor não está numa posição
estável.
Coloque o aquecedor numa superfície plana e
estável.
Ligue devidamente o cabo e volte a ligar o
aquecedor.
O cabo de alimentação não está
devidamente ligado.
O aquecedor emite
ruídos estranhos
quando é movido
ou abanado.
Coloque o aquecedor numa superfície plana e
estável e evite abaná-lo bruscamente.
A esfera de aço do sistema anti-
inclinação chocalha.
Especificações
Nome: Aquecedor do Ventilador
Modelo: LSNFJ02LX
Tensão Nominal: 220–240 V~
Frequência Nominal: 50–60Hz
Potência Nominal: 2000 W
Potência do Modo Natural: 12 W
Dimensões do Produto: 184 × 184 × 500 mm
Peso Líquido: Aprox. 2,2 kg
Frequência de Operação: 2400–2483,5 MHz
Potência máxima de saída: < 20 dBm
Em condições normais de utilização, este equipamento deve ser mantido a uma distância de separação de, pelo menos,
20cm entre a antena e o corpo do utilizador.
53
Informação sobre o cumprimento da regulamentação
Declaração de conformidade da UE
REEE Informações sobre a eliminação e reciclagem
Pelo presente, Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo LSNFJ02LX
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE es
disponível em: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos
(REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos domésticos indiscriminados. Em vez
disso, o utilizador deve proteger a saúde humana e o meio ambiente e entregar o respetivo equipamento num ponto de
recolha designado para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas
autoridades locais. A correta eliminação e a reciclagem ajudarão a prevenir eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e a saúde humana. Para obter mais informações sobre os locais e os termos e condições de tais pontos
de recolha, entre em contacto com a entidade responsável pela instalação ou com as autoridades locais.
Para consultar o manual detalhado online, visite www.mi.com/global/service/userguide
Identificador(es) do modelo:
Item
Saída de calor
nominal
Saída de
calor mínimo
(indicativo)
Saída de calor
contínuo
máximo
Controlo da carga de calor manual, com
termostato integrado
Controlo da carga de calor manual com
quarto e/ou feedback da temperatura ao
ar livre
Controlo da carga de calor eletrónico
com quarto e/ou feedback da
temperatura ao ar livre
2,0
1,4
2,0
kW
kW
kW
Sim
Sim
Sim
Sim
Não
Não
Não
Não
P
P
P
nom
min
max,c
Símbolo Valor Unidade Item Unidade
Saída de calor
Consumo de eletricidade auxiliar
Tipo de saída de calor/controlo de temperatura
ambiente (selecionar um)
Saída de calor assistida por ventoinha
Tipo de entrada de calor, para aquecedores de espaço local
de armazenamento elétrico apenas (selecionar um)
Na saída de calor
nominal
Na saída de
calor mínimo
Em modo de
espera
Saída de calor de fase única e sem
controlo de temperatura ambiente
Duas ou mais fases manuais, sem
controlo de temperatura ambiente
Com termostato mecânico de controlo
de temperatura ambiente
Com controlo eletrónico de temperatura
ambiente
Controlo eletrónico de temperatura
ambiente mais um temporizador diário
Controlo eletrónico de temperatura
ambiente mais um temporizador semanal
0,000
0,000
0,001
kW
kW
kW
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Não
Não
Não
Não
Não
Não
el
el
el
max
min
SB
54
Fabricado para: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Fabricante: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd.
(Uma empresa do Ecossistema Mi)
Morada: 2006-2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China
Para mais informações, consulte o site www.mi.com
Versão do Manual do utilizador: V1.0
Outras opções de controlo (múltiplas seleções possíveis)
Controlo de temperatura ambiente, com
deteção de presença
Controlo de temperatura ambiente, com
deteção de janela aberta
Com opção de controlo de distância
Com controlo de início adaptativo
Com limitação de tempo de funcionamento
Com sensor de lâmpada preta
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Identificador(es) do modelo:
Descrição Símbolo
F
P
VS
PSB
LWA
c
Valor
IEC 60879:1986 +cor1:1992
Unidade
m3/min
W
(m3/min)/W
W
dB(A)
metros/segundos
Velocidade máxima de circulação da ventoinha
Entrada da potência da ventoinha
Valor de serviço
Consumo do modo em espera
Nível da potência do som da ventoinha
Velocidade máxima de ar
Medida padrão para o valor de serviço
7,4
5,6
1,3
1,04
53
0,9
55
Этим устройством могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет,
а также лица с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или недостаточным опытом
и знаниями, если они находятся под присмотром или прошли
инструктаж по безопасному использованию устройством и
понимают связанные с ним опасности.
Дети не должны играть с устройством.
Чистку и обслуживание устройства могут проводить дети только в
том случае, если она проводится под присмотром.
Если шнур питания повреждён, то во избежание опасных ситуаций,
его замену должен выполнять производитель, сервисный агент или
специалист с аналогичной квалификацией.
Обогреватель не должен располагаться непосредственно под
розеткой.
Не используйте данный обогреватель в непосредственной
близости от ванны, душа или бассейна.
Не используйте данный обогреватель, если уронили его.
Не используйте, если есть видимые признаки повреждения
обогревателя.
Используйте данный обогреватель на ровной и устойчивой
поверхности.
Детей в возрасте до 3 лет, необходимо держать подальше от
прибора, если они не находятся под постоянным присмотром.
Дети в возрасте от 3 лет до 8 лет должны включать/выключать
прибор только при условии, что он был помещён или установлен
в предназначенное для него нормальное рабочее положение, и
они находятся под присмотром либо были проинструктированы
относительно безопасного использования прибора и понимают
сопутствующие опасности. Дети в возрасте от 3 до 8 лет не должны
подключать, регулировать и чистить прибор или выполнять
пользовательское обслуживание.
Меры предосторожности по технике безопасности
Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его— оно
может понадобиться вам в дальнейшем.
56
Некоторые детали данного прибора могут сильно нагреваться
и вызывать ожоги. Особое внимание следует уделять местам
присутствия детей и уязвимых лиц.
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Не промывайте обогреватель водой.
Не погружайте обогреватель в воду.
Не проливайте воду на обогреватель.
Не используйте обогреватель в теплицах или на строительных
площадках.
Во избежание перегрева, не накрывайте обогреватель.
Не используйте данный обогреватель в небольших помещениях,
когда они заняты людьми, которые не могут покинуть помещение
самостоятельно, если им не обеспечивается постоянный присмотр.
Чтобы снизить риск возникновения пожара, держите текстиль,
занавески или другие легковоспламеняющиеся материалы на
расстоянии не менее 1 м от воздуховыпускного отверстия.
Данный обогреватель предназначен для использования только
в помещении. Во время использования устойчиво размещайте
обогреватель на ровной поверхности, не наклоняйте его и не
опрокидывайте.
Не вступайте в физический контакт с обогревателем с
незащищенной кожей, во избежание ожогов.
Не прикасайтесь к обогревателю мокрыми руками. Не используйте
его для обогрева животных и растений.
Не прикасайтесь к обогревателю во время использования или
сразу после использования, во избежание ожогов.
Во избежание риска возникновения перегрева или возгорания,
никогда не используйте удлинитель.
Используйте обогреватель только в хорошо проветриваемом
помещении. Убедитесь, что никакие посторонние предметы
не попали и не заблокировали воздухозаборник или
Использование
57
воздуховыпускное отверстие обогревателя.
Не вставляйте провода или другие посторонние предметы в
отверстия обогревателя во избежание поражения электрическим
током.
Не размещайте и не используйте обогреватель рядом с
легковоспламеняющимися и взрывоопасными материалами,
такими как бензин и краска, а также вблизи с предметами, которые
легко деформируются, обесцвечиваются или портятся под
воздействием тепла, а также в местах с сильной запыленностью,
таких как гаражи или мастерские.
Во время использования данного обогревателя, не используйте
одну и ту же электрическую цепь с другими устройствами, во
избежание перегрузки цепи.
Не разбирайте обогреватель самостоятельно, во избежание
опасности. Если обогреватель неисправен, обратитесь в сервис
послепродажного обслуживания.
Функция естественного режима обогревателя не может полностью
заменить функцию вентилятора.
Не отключайте обогреватель от сети, пока он не остыл полностью. В
противном случае, обогреватель может автоматически отключиться
в целях безопасности. Обогреватель возобновит нормальную
работу после того, как полностью остынет.
58
Описание изделия
Башенный обогреватель
Панель управления
Кнопка запланированного
включения/выключения
Индикатор температуры/
запланированного
включения/выключения
Переключатель температурных
режимов
Кнопка включения и режима
ожидания
Кнопка колебания
Режим постоянной
температуры
Горячий режим
Теплый режим
Естественный режим
Индикатор режимов
Кнопка выбора режимов
Индикатор сети Wi-Fi
Панель
управления
Рукоятка
Воздухозаборное
отверстие
Кнопка питания
Подставка
электропитания
Воздуховыпускное
отверстие
Шнур электропитания
Вид спереди Вид сзади
Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя
представлены исключительно в ознакомительных целях. Фактические характеристики прибора и его функции могут
отличаться в связи с улучшениями продукта.
Сведения об импортере и контактная информация отдела послепродажного обслуживания указаны на упаковке.
Дата изготовления: см. на упаковке
Сделано в Китае
59
Инструкция по эксплуатации
Перед использованием
Включение/Режим ожидания
Запланированное ожидание
Включить/отключить колебания
Включение/выключение функции
блокировки от детей
Проверьте, в хорошем ли состоянии обогреватель,
и убедитесь, что шнур питания не поврежден и не
сломан.
Используйте электрическую розетку 220–240 В
переменного тока с номинальной силой тока не
менее 10 А. Рекомендуется вставлять шнур питания
в настенную розетку и не использовать один и тот же
удлинитель с другими приборами.
Перед использованием, нажмите кнопку питания на
задней панели обогревателя. Когда обогреватель
издает звуковой сигнал, он подключен к источнику
питания.
Данный обогреватель представляет собой
электрический прибор для использования вблизи.
При использовании обогревателя для прямого потока
воздуха, рекомендуется размещать его на расстоянии
одного-двух метров от себя для обеспечения
оптимальной производительности обогрева.
• Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы
включить обогреватель.
• Нажмите кнопку включения/режима ожидания, когда
обогреватель включен, обогреватель будет рассеивать
тепло в течение 30 секунд, а затем перейдет в режим
ожидания.
Примечание: После того, как обогреватель поработает
в естественном режиме в течение 30 секунд, нажатие
кнопки включения/режима ожидания может привести
к непосредственному переходу обогревателя в режим
ожидания.
Нажмите кнопку включения/режима ожидания, когда
обогреватель излучает тепло, и он вернется к ранее
использовавшимся настройкам.
Примечание: Если вы планируете не использовать
обогреватель в течение длительного времени, убедитесь,
что обогреватель находится в режиме ожидания, а затем
выключите обогреватель и отсоедините шнур питания.
• Нажмите кнопку запланированного включения/
выключения, чтобы переключаться между
запланированными периодами ожидания:
один час, два часа, четыре часа, восемь часов и
выключение.
• Если в течение трех секунд после выбора
запланированного времени ожидания не
выполняется никаких действий, на индикаторе
будет отображаться ожидаемая температура.
Если ожидаемая температура не установлена,
индикатор гаснет.
• После выбора запланированного времени
ожидания, индикатор покажет оставшееся время,
как только вы нажмете кнопку запланированного
включения/выключения. Вы можете снова нажать
кнопку в течение трех секунд, чтобы просмотреть
запланированное время ожидания.
Примечание. Если температура в помещении
выше, чем ожидаемая температура в режиме
постоянной температуры, обогреватель может
переключиться в естественный режим.
• Нажмите кнопку выбора колебаний, чтобы включить
или отключить режим колебаний.
• Чтобы включить или отключить функцию блокировки
от детей, одновременно нажмите и удерживайте
кнопку колебания и кнопку выбора режима в течение
семи секунд.
Функцию блокировки от детей также можно
отключить, если снова включить обогреватель
после отключения его от сети или отсоединив шнур
питания.
Переключение режимов
Настройка ожидаемой температуры
• Нажмите кнопку выбора режима, чтобы
переключаться между режимами постоянной
температуры, горячим, теплым и естественным.
• Нажмите переключатель температурных режимов,
чтобы просмотреть ожидаемые температуры: 22 °C, 24
°C, 26 °C и 28 °C.
• После установки ожидаемой температуры,
обогреватель автоматически перейдет в режим
постоянной температуры. Другие режимы не
поддерживают настройки ожидаемой температуры.
Включение и отключение Wi-Fi
• Чтобы включить или отключить Wi-Fi, одновременно
нажмите и удерживайте кнопку запланированного
включения/выключения и кнопку выбора колебания
в течение семи секунд.
Сброс настроек сети Wi-Fi
• Одновременно нажмите и удерживайте кнопку
запланированного включения/выключения и
переключатель температурных режимов в течение
семи секунд. Когда обогреватель входит в режим
конфигурации сети, настройки Wi-Fi успешно
сбрасываются.
60
Состояние индикатора беспроводной сети Wi-Fi
Статус обогревателя Состояние индикатора беспроводной сети Wi-Fi
Ожидание соединения
Подключение к сети успешно
установлено
Автоматическое подключение
после отключения
Обновление прошивки
Функция сетевого подключения
отключена
Медленно мигает (включается на 0,2 секунды, затем выключается
на 0,8 секунды, с повторами)
Быстро мигает (включается на 0,1 секунды, затем выключается на
0,2 секунды, с повторами)
Мигает (включается на 0,05 секунды, затем выключается на 0,1
секунды и включается на 0,05 секунды, затем выключается на 0,8
секунды, с повторами)
Выключено
Включено
Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить
приложение. Вы будете перенаправлены на страницу
настройки подключения, если приложение уже
установлено. Или выполните поиск по запросу «Mi Home/
Xiaomi Home» в App Store, чтобы скачать и установить
приложение.
Откройте приложение Mi Home/Xiaomi Home, нажмите
«+» в правом верхнем углу и следуйте инструкциям по
добавлению устройства.
* В Европе приложение называется «Xiaomi Home» (кроме
России). Название приложения, которое отображается на
вашем устройстве, должно быть принято по умолчанию.
Температура хранения: от -20°C до 55°C
Влажность при хранении: 0–60%
Примечание.
Версия приложения могла обновиться. Следуйте
инструкциям для текущей версии приложения.
Если вам не удалось отсканировать QR-код
нагревателя, найдите его имя, чтобы добавить его.
Продукт работает с Mi Home/Xiaomi Home*.
Управляйте своим устройством в этом приложении.
Подключение к приложению Mi Home/Xiaomi
Home
Уход и техническое обслуживание
Перед очисткой обогревателя выключите его, отсоедините от сети и подождите до тех пор, пока он
полностью остынет.
Для протирания обогревателя используйте чистую, мягкую и влажную ткань. Не капайте воду в
обогреватель во время очистки.
Не разбирайте обогреватель во время ухода и обслуживания.
После очистки убедитесь, что обогреватель полностью высох, прежде чем использовать или хранить его.
Не ударяйте и не царапайте обогреватель, чтобы предотвратить повреждение и ржавчину его
поверхностного покрытия.
Если вы планируете не использовать обогреватель в течение длительного времени, храните его в
оригинальной упаковке в сухом месте.
Следуйте инструкциям на упаковке при транспортировке или перемещении продукта.
99EE4FEC
61
Устранение неполадок
Проблема Возможная причина Решение
Обогреватель
не подключен к
электросети.
Обогреватель не
работает.
Не удается найти
обогреватель в
приложении.
Шнур питания подключен
неправильно.
Проверьте, правильно ли подключены вилка и
шнур питания.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить/
выключить обогреватель.
Обогреватель не включен.
Нажмите кнопку включения/режима ожидания
на панели управления, чтобы запустить
обогреватель.
Обогреватель не начал работу.
Нет подключения к сети. Сбросьте настройки Wi-Fi.
Держите телефон и обогреватель близко к
источнику сигнала Wi-Fi.
Сигнал Wi-Fi слишком слабый.
Функция блокировки от детей
включена. Отключите функцию блокировки от детей.
Следите за тем, чтобы воздухозаборник и
воздуховыпускное отверстия были чистыми и
свободными, и перезапустите обогреватель
после того, как он остынет.
Температура слишком высока,
и обогреватель автоматически
отключается для обеспечения
безопасности.
Обогреватель не установлен на
устойчивой поверхности.
Установите обогреватель на ровную
поверхность.
Правильно подключите обогреватель и
снова включите его.
Шнур питания подключен
неправильно.
Обогреватель
издает необычные
звуки при
перемещении или
встряхивании.
Поставьте обогреватель на ровную
поверхность и избегайте сильных трясок.
Стальной шарик гремит в
переключателе анти-опрокидывания.
Технические характеристики
Название: Тепловентилятор
Модель: LSNFJ02LX
Номинальное напряжение: 220–240 В~
Номинальная частота: 50–60 Гц
Номинальная мощность: 2000 Вт
Мощность естественного режима: 12 Вт
Размеры изделия: 184×184×500мм
Вес нетто: Прибл. 2,2 кг
Рабочий диапазон частот: 2400–2483,5 МГц
МГцМаксимальная выходная мощность: < 20 дБм
Срок службы: 5 лет
При обычных условиях использования между антенной этого оборудования и телом пользователя должно
сохраняться расстояние не менее 20см.
62
Идентификатор(ы) модели:
Прибор
Номинальная
тепловая мощность
Минимальная
тепловая мощность
(ориентировочно)
Максимальная
длительная тепловая
мощность
Ручное управление теплозарядкой, со
встроенным термостатом
Ручное управление тепловой нагрузкой
с обратной связью по комнатной и/или
наружной температуре
Электронный контроль теплового заряда
с обратной связью по комнатной и/или
наружной температуре
2,0
1,4
2,0
кВт
кВт
кВт
Да
Да
Да
Да
Нет
Нет
Нет
Нет
P
P
P
nom
min
max,c
Символ Объем Элемент Прибор Элемент
Тепловая мощность
Вспомогательное потребление электроэнергии
Тип тепловой мощности/регулятор комнатной
температуры (выберите один)
Тепловая мощность посредством
вентилятора
Тип тепловыделения, только для электрических
аккумулирующих локальных обогревателей (выберите один)
При номинальной
тепловой
мощности
При минимальной
тепловой мощности
В режиме
ожидания
Одноступенчатая тепловая мощность
и отсутствие контроля комнатной
температуры
Две или более ручные ступени, без
контроля комнатной температуры
С механическим термостатом для
контроля температуры в помещении
С электронной регулировкой
температуры в помещении
Электронный контроль температуры в
помещении плюс дневной таймер
Электронный контроль температуры в
помещении плюс недельный таймер
0,000
0,000
0,001
кВт
кВт
кВт
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Нет
Нет
Нет
Нет
Нет
Нет
el
el
el
max
min
SB
Информация о соответствии требованиям
Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС
WEEE Информация об утилизации и переработке
Настоящим компания Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования
LSNFJ02LX соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии
нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного
оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов.
С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку
в специальные пункты приема электрического и электронного оборудования, определенные правительством
или местными органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты
сбора и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные
органы власти.
Подробное электронное руководство см. по адресу www.mi.com/global/service/userguide
63
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd.
(компания Экосистемы Mi)
Адрес: 2006-2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, Китай
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com
Версия руководства пользователя: V1.0
Другие варианты управления (возможен выбор нескольких
вариантов)
Контроль температуры в помещении с
обнаружением присутствия
Контроль температуры в помещении с
обнаружением открытого окна
С опцией дистанционного управления
С адаптивным управлением пуском
С ограничением рабочего времени
С датчиком черной лампочки
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Нет
Нет
Нет
Нет
Нет
Нет
Идентификатор(ы) модели:
Описание Символ
F
М
SV
PSB
LWA
c
Объем
IEC 60879:1986 +cor1:1992
Элемент
м3/мин
Вт
3/мин)/Вт
Вт
дБ(А)
метры/сек
Максимальная скорость потока вентилятора
Потребляемая мощность вентилятора
Эксплуатационное значение
Потребление в режиме ожидания
Уровень звуковой мощности вентилятора
Максимальная скорость воздуха
Стандарт измерения эксплуатационного значения
7,4
5,6
1,3
1,04
53
0,9
64
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania
lub umysłowych, a także przez osoby bez doświadczenia ze sprzętem
bądź z brakiem wiedzy na jego temat, jeśli odbywa się to pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób i ze zrozumieniem występujących zagreń.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci
bez nadzoru.
Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
przez producenta, jego autoryzowanego agenta lub podobnie
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Grzejnika nie można umieszczać bezpośrednio pod gniazdkiem.
Nie używać grzejnika wentylatorowego w pobliżu wanny, prysznica lub
basenu.
Nie używać grzejnika po upuszczeniu.
Nie używać grzejnika, jeśli nosi on widoczne ślady uszkodzeń.
Grzejnika należy używać na poziomej i stabilnej powierzchni.
Dzieci poniżej 3. roku życia należy trzymać z dala od urządzenia, chyba
że są stale nadzorowane.
Dzieci w wieku 3–8 lat mogą włączać/wyłączać urządzenie, jeśli
zostało ono umieszczone lub zamontowane w prawidłowej pozycji
roboczej i odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją
użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób i ze zrozumieniem
występujących zagrożeń. Dzieciom w wieku 3–8 lat nie wolno
podłączać urządzenia do źródła zasilania, regulować go, czyścić ani
wykonywać prac konserwacyjnych.
Środki ostrożności
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu naly dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją i zachować ją na przysość.
65
Niektóre części tego produktu mogą się rozgrzać i spowodow
poparzenia. Szczególną ostrożność należy zachować w miejscach, w
których znajdują się dzieci i osoby z grup ryzyka.
UWAGA
OSTRZEŻENIA
Nie płucz grzejnika wodą.
Nie zanurzać grzejnika w wodzie.
Nie rozlewać wody na grzejniku.
Nie używać grzejnika w szklarniach ani na placach budowy.
Aby uniknąć przegrzania, nie przykrywać grzejnika.
Nie używać grzejnika w małych pomieszczeniach, jeśli znajdują się
tam osoby z ograniczoną zdolnością do opuszczenia takich miejsc,
chyba że znajdują się one pod stałym nadzorem.
Aby uniknąć ryzyka pożaru, tkaniny, zasłony i inny łatwopalne
materiały należy trzymać w odległości przynajmniej 1 m od wylotu
powietrza.
Grzejnik przeznaczony jest do użytku wewnętrznego. Przed
przystąpieniem do użytkowania należy umieścić grzejnik na stabilnej
i równej powierzchni i nie dopuścić do przechylenia lub wywrócenia
się.
Grzejnika nie można dotykać gołą skórą, w przeciwnym razie mogą
wystąpić poparzenia.
Nie dotykać grzejnika mokrymi rękami. Nie można używać go do
ogrzewania zwierząt i roślin.
Aby uniknąć poparzeń, nie należy dotykać grzejnika podczas lub po
zakończeniu korzystania z niego.
Aby zapobiec ryzyku przegrzania lub pożaru, nie wolno używać
przedłużaczy.
Grzejnika należy używać wyłącznie w dobrze wentylowanych
pomieszczeniach. Należy upewnić się, że żadne obce obiekty nie
Użytkowanie
66
przedostały się do wlotu lub wylotu powietrza w grzejniku ani ich nie
zablokowały.
Aby zapobiec porażeniu prądem elektryczny, nie wolno wkładać
drutów ani innych przedmiotów do otworów w grzejniku.
Nie wolno umieszczać ani używać grzejnika w pobliżu materiałów
łatwopalnych i wybuchowych, takich jak benzyna i farba, ani też w
pobliżu przedmiotów, które łatwo się odkształcają, przebarwiają lub
niszczą na skutek działania ciepła; należy również unikać zapylonych
miejsc, takich jak garaże lub warsztaty.
Podczas używania grzejnika wraz z innymi urządzeniami nie wolno
korzystać z tego samego obwodu elektrycznego, aby uniknąć
przeciążenia.
Aby uniknąć zagrożeń, nie wolno samodzielnie rozmontowywać
grzejnika. Jeśli grzejnik działa nieprawidłowo, skontaktuj się z
serwisem posprzedażnym.
Funkcja trybu naturalnego w grzejniku nie może całkowicie zastąpić
funkcji wentylatora.
Jeśli grzejnik nie ochłodził się całkowicie, nie odłączaj go od
zasilania. W przeciwnym razie może on automatycznie wyłączyć
się, aby zapobiec zagrożeniom. Grzejnik wznowi normalną pracę po
całkowitym ochłodzeniu.
67
Przegląd produktu
Grzejnik wieżowy
Panel sterowania
Przycisk zaplanowanego wł./
wył.
Wskaźnik temperatury /
zaplanowanego wł./wył.
Przycisk temperatury
Przycisk włączenia/czuwania
Przycisk oscylacji
Tryb stałej temperatury
Tryb gorąca
Tryb ciepła
Tryb naturalny
Wskaźnik trybu
Przycisk trybu
Wskaźnik Wi-Fi
Panel sterowania
Uchwyt
Wlot powietrza
Przycisk zasilania
Podstawa
Wylot powietrza
Przewód zasilania
Widok z przodu Widok z tyłu
Uwaga: Ilustracje produktu, akcesorw i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji
obsługi służą jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mogą różnić się od przedstawionych
w zwzku z ulepszeniami produktu.
68
Użytkowanie
Przed użyciem
Wł./czuwanie
Zaplanowane czuwanie
Włączanie/wyłączanie oscylacji
Włączanie/wyłączanie blokady
rodzicielskiej
Upewnij się, że grzejnik jest w dobrym stanie i że
przewód zasilania nie jest uszkodzony ani pęknięty.
Używaj gniazdka elektrycznego 220–240 V AC o
prądzie znamionowym co najmniej 10 A. Zaleca
się podłączenie przewodu zasilania do gniazdka
ściennego; nie należy używać tego samego
rozgałęźnika do zasilania innych urządzeń.
Przed użyciem naciśnij przycisk zasilania na tylnej
powierzchni grzejnika. Wygenerowanie dźwięku
powiadomienia oznacza, że grzejnik podłączony
jest do zasilania.
Ten grzejnik jest urządzeniem elektrycznym
bliskiego zasięgu. Podczas korzystania z funkcji
bezpośredniego nadmuchu powietrza zaleca się
umieszczenie grzejnika w odległości jednego lub
dwóch metrów od użytkownika, aby zapewnić
optymalną wydajność nagrzewania.
Nacisnąć przycisk wł./czuwania, aby włączyć
grzejnik.
Po włączeniu grzejnika nacisnąć przycisk wł./
czuwania; grzejnik będzie rozpraszać ciepło przez
30 sekund, a następnie przejdzie w tryb czuwania.
Uwaga: Jeśli grzejnik pracował w trybie naturalnym
przez 30 sekund, naciśnięcie przycisku wł./
czuwania może spowodować, że przejdzie on
bezpośrednio w tryb czuwania.
Naciśnięcie przycisku wł./czuwania w czasie, gdy
grzejnik rozprasza ciepło, spowoduje, że przywróci on
poprzednio używane ustawienia.
Uwaga: Jeśli grzejnik nie będzie używany przez długi
czas, należy upewnić się, że jest w trybie czuwania, a
następnie wyłączyć go i odłączyć przewód zasilania.
Naciśnij przycisk zaplanowanego wł./wył., aby
przełączać między zaplanowanymi czasami
czuwania: jedna godzina, dwie godziny, cztery
godziny, osiem godzin i wył.
Jeśli po wyborze zaplanowanego czasu czuwania
w ciągu trzech sekund nie zostanie wykonana
żadna operacja, wskaźnik wskaże oczekiwaną
temperaturę. W razie nieustawienia oczekiwanej
temperatury wskaźnik zgaśnie.
Po wyborze zaplanowanego czasu czuwania
wskaźnik wskaże pozostały czas, jeśli naciśnięty
zostanie przycisk wł./wył. Aby przełączać między
zaplanowanymi czasami czuwania, przycisk
można nacisnąć ponownie w ciągu trzech sekund.
Uwaga: Jeśli w trybie stałej temperatury
temperatura pokojowa jest wyższa niż oczekiwana,
grzejnik może przejść w tryb naturalny.
Naciśnij przycisk oscylacji, aby włączyć lub
wyłączyć tryb oscylacji.
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję blokady
rodzicielskiej, naciśnij i przytrzymaj równocześnie
przycisk oscylacji i przycisk trybu przez siedem
sekund.
Funkcję blokady rodzicielskiej można wyłączyć,
włączając grzejnik ponownie po odłączeniu go od
zasilania lub po odłączeniu przewodu zasilania.
Przełączanie trybu
Regulowanie oczekiwanej temperatury
Naciśnij przycisk trybu, aby przełączać między
trybem stałej temperatury, gorąca, ciepła i
naturalnym.
Naciśnij przycisk temperatury, aby przełączać
między oczekiwaną temperaturą 22°C, 24°C, 26°C i
28°C.
Po ustawieniu oczekiwanej temperatury grzejnik
automatycznie przejdzie w tryb stałej temperatury.
Inne tryby nie obsługują ustawień oczekiwanej
temperatury.
Włączanie/wyłączanie Wi-Fi
Aby włączyć lub wyłączyć Wi-Fi, naciśnij
i przytrzymaj równocześnie przycisk
zaplanowanego wł./wył. i przycisk oscylacji przez
siedem sekund.
Resetowanie Wi-Fi
Naciśnij i przytrzymaj równocześnie przycisk
zaplanowanego wł./wył. i przycisk temperatury
przez siedem sekund. Przejście grzejnika w tryb
konfiguracji sieci oznacza, że reset Wi-Fi zakończył
się pomyślnie.
69
Opis wskaźnika statusu Wi-Fi
Status grzejnika Status wskaźnika Wi-Fi
Oczekiwanie na połączenie
Pomyślnie połączono z siecią
Ponowne automatyczne łączenie
po rozłączeniu
Aktualizacja oprogramowania
układowego
Wyłączono funkcję połączenia
sieciowego
Miga powoli (wł. przez 0,2 sekundy, wył. przez 0,8 sekundy,
wielokrotnie)
Miga szybko (wł. przez 0,1 sekundy, wył. przez 0,2 sekundy,
wielokrotnie)
Miganie (wł. przez 0,05 sekundy, wył. przez 0,1 sekundy i wł.
przez 0,05 sekundy, wył. przez 0,8 sekundy, wielokrotnie)
Wyłączony
Włączony
Dbanie o urządzenie i konserwacja
• Przed przystąpieniem do czyszczenia grzejnika wyłącz go i odłącz od zasilania, a następnie poczekaj, aż całkowicie
się ochłodzi.
Używaj czystej, miękkiej, wilgotnej szmatki do przecierania grzejnika. Podczas czyszczenia nie zachlap grzejnika
wodą.
Podczas konserwacji grzejnika i dbania o niego nie rozmontowuj go.
Po zakończeniu czyszczenia i przed ponownym użyciem lub przechowywaniem upewnij się, że grzejnik jest
całkowicie suchy.
• Unikaj uderzania lub zadrapania grzejnika, aby zapobiec uszkodzeniu powłoki powierzchniowej i wystąpieniu rdzy.
Jeśli grzejnik nie będzie używany przez długi czas, przechowuj go w suchym miejscu w oryginalnym opakowaniu.
Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację. Jeśli
aplikacja jest już zainstalowana, nastąpi przekierowanie do
strony konfiguracji połączenia. Aby pobrać i zainstalować
aplikację, możesz też wyszukać nazwę „Mi Home/Xiaomi
Home” w sklepie z aplikacjami.
Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij przycisk „+”
w górnym prawym rogu ekranu i wykonaj polecenia, aby dodać
urządzenie.
* Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za
wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji wyświetlana w urządzeniu
użytkownika jest obowiązująca.
Uwaga:
Wersja aplikacji mogła zostać uaktualniona. Wykonuj
instrukcje bieżącej wersji aplikacji.
Jeśli nie uda Ci się zeskanować kodu QR grzejnika,
wyszukaj jego nazwę, aby go dodać.
Ten produkt współpracuje z aplikacją Mi Home/Xiaomi
Home*. Steruj urządzeniem w aplikacji Mi Home/Xiaomi
Home.
Łączenie z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home
99EE4FEC
70
Rozwiązywanie problemów
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Grzejnik nie jest
podłączony do
zasilania.
Grzejnik nie działa.
Grzejnika nie
można znaleźć w
aplikacji.
Przewód zasilania jest nieprawidłowo
podłączony.
Sprawdź, czy wtyczka i przewód zasilania są
prawidłowo podłączone.
Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć grzejnik.Grzejnik nie jest włączony.
Naciśnij przycisk wł./czuwania na panelu
sterownia, aby uruchomić grzejnik.
Grzejnik nie jest uruchomiony.
Nie udało się połączyć z siecią. Zresetuj Wi-Fi.
Trzymaj telefon i grzejnik blisko źródła sygnału
Wi-Fi.
Sygnał sieci Wi-Fi jest słaby.
Funkcja blokady rodzicielskiej jest
włączona. Wyłącz blokadę rodzicielską.
Upewnij się, że wlot i wylot powietrza nie są
zablokowane, a następnie, po ochłodzeniu,
uruchom grzejnik ponownie.
Temperatura jest za wysoka, a grzejnik
automatycznie wyłącza się, aby
zapewnić bezpieczeństwo.
Grzejnik nie jest stabilnie ułożony. Ustaw grzejnik dobrze na równej powierzchni.
Podłącz grzejnik do gniazdka prawidłowo i włącz
go ponownie.
Przewód zasilania jest nieprawidłowo
podłączony.
Podczas
przenoszenia lub
potrząsania grzejnik
wydaje nietypowe
dźwięki.
Umieść grzejnik dobrze na równej powierzchni i
unikaj gwałtownego potrząsania.
Stalowa kulka w przełączniku
zapobiegającym przechyleniu
grzechocze.
Dane techniczne
Nazwa: termowentylator
Model: LSNFJ02LX
Napięcie znamionowe: 220–240 V~
Częstotliwość znamionowa: 50–60 Hz
Moc znamionowa: 2000 W
Moc trybu naturalnego: 12 W
Wymiary produktu: 184 × 184 × 500 mm
Masa netto: ok. 2,2 kg
Częstotliwość robocza: 2400–2483,5 MHz
Maksymalna moc wyjściowa: < 20 dBm
W normalnych warunkach użytkowania to urządzenie powinno znajdować się w odległości 20 cm od anteny i ciała
użytkownika.
71
Informacje dotyczące zgodności z przepisami
Deklaracja zgodności UE
WEEE Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu
Niniejszym firma Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu LSNFJ02LX
jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie
internetowej: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE
zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami.
W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu
utylizacji wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu pomaga w
zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej
informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora.
Szczegółową elektroniczną instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www.mi.com/global/service/userguide
Identyfikator(y) modelu:
Element
Znamionowa moc
wyjściowa ciepła
Minimalna moc
wyjściowa ciepła
(charakterystyczna)
Maksymalna
ciągła moc
wyjściowa ciepła
Ręcznie sterowanie ładunkiem cieplnym,
z wbudowanym termostatem
Ręczne sterowanie ładunkiem cieplnym
ze sprzężeniem zwrotnym związanym z
temperaturą pokojową i/lub zewnętrzną
Elektroniczne sterowanie ładunkiem
cieplnym ze sprzężeniem zwrotnym
związanym z temperaturą pokojową i/lub
zewnętrzną
2,0
1,4
2,0
kW
kW
kW
Tak
Tak
Tak
Tak
Nie
Nie
Nie
Nie
P
P
P
nom
min
max,c
Symbol Wartość Jednostka Element Jednostka
Moc wyjściowa ciepła
Pomocniczy pobór energii elektrycznej
Rodzaj mocy wyjściowej ciepła / sterowanie
temperaturą pokojową (wybierz jedną opcję)
Moc wyjściowa ciepła wspomaganego
wentylatorem
Rodzaj wejścia ciepła, tylko do elektrycznych, lokalnych,
przestrzennych grzejników do przechowywania (wybierz jeden)
Przy znamionowej
mocy wyjściowej
ciepła
Przy minimalnej
mocy wyjściowej
ciepła
W trybie
oczekiwania
Jednoetapowa moc wyjściowa ciepła i
brak regulacji temperatury pokojowej
Dwa lub więcej ręcznych etapów, brak
regulacji temperatury
Z regulacją temperatury pokojowej za
pomocą mechanicznego termostatu
Z elektroniczną regulacją temperatury
pokojowej
Elektroniczna regulacja temperatury
pokojowej plus czasomierz dzienny
Elektroniczna regulacja temperatury
pokojowej plus czasomierz tygodniowy
0,000
0,000
0,001
kW
kW
kW
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
el
el
el
max
min
SB
72
Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Producent: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd.
(firma Mi Ecosystem)
Adres: 2006-2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, Chiny
Więcej informacji: www.mi.com
Wersja podręcznika użytkownika: V 1.0
Inne opcje regulacji (dostępnych jest wiele opcji)
Regulacja temperatury pokojowej, z
wykrywaniem obecności
Regulacja temperatury pokojowej, z
wykrywaniem otwartego okna
Z opcją regulacji odległości
Z adaptacyjną regulacją początkową
Z ograniczeniem czasu roboczego
Z czujnikiem czarnej żarówki
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Identyfikator(y) modelu:
Opis Symbol
F
P
SV
PSB
LWA
c
Wartość
IEC 60879:1986 +cor1:1992
Jednostka
m3/min
W
(m3/min)/W
W
dB(A)
metry/sek.
Maksymalny współczynnik przepływu wentylatora
Moc wejściowa wentylatora
Wartość serwisowa
Pobór energii w trybie oczekiwania
Poziom mocy akustycznej wentylatora
Maksymalna prędkość powietrza
Norma pomiarowa dla wartości serwisowej
7,4
5,6
1,3
1,04
53
0,9
73
          8   
             
   .        
     .    .   
.      
.   
.          
             
.      
.       
           
. 
.     
.        
.     
.       3   
     /  8  3   
          
  .          
       8   3    
.        
  
.
       
74
   .          
.      


.  
.  
.     
.      
.      
           
.       
              
.    1     
      .      
.      
.   
  
.    .   
.          
.
         
        .      
.      
           
. 
             
             
.        

75
           
.   
     .       
.   
.         
      .       
.
        . 

76
   
 
 
   / 
 / /  
 
 
 / 
 
   
 
 
 
 
 
Wi-Fi 
   
 
 
  .        :
.     


 

 
77
 
 
  /
     /
     /   
     :  
.   
           
 .      
.       
       
  /     
          .
.    
.        
         
.           
 
       
.         
Wi-Fi  /
/     Wi-Fi   
.          
Wi-Fi  
   /     
   .        
 Wi-Fi       
 
 /
            
.
   240-220     
     
 . 10    
.        
 .        
.       
 .       
   
     
.       
.   /   
     /   
   30      
.  
 30        :
         
. /
     /   
.    
         :
        
.    
 
   
         
.  
22          
.  28    26   24  

       
      .  
.
        :
          
.
78
Wi-Fi   
 
 
   
  
  
  
    
 
.             
.        .       
.    
.         
.          
.                  
     .   QR  
Mi Home/Xiaomi"    .     
.    "Home
   "+"  Mi Home/Xiaomi Home  
.    
.( )   Xiaomi Home       *
.           
:
          
. 
           
.
   .*Mi Home/Xiaomi Home    
.Mi Home/Xiaomi Home  
Mi Home/Xiaomi Home  
Wi-Fi   
(   0.8    0.2  )  
(   0.2    0.1  )   
0.05    0.1    0.05  ) 
(   0.8    

 
99EE4FEC
79
  
 
  
.
.  
   
.  
.      
.   
.    
.  
. Wi-Fi  
.     
      
. 
 
.    
.      
  
   
. 
       
.

.        
.      
     /   
.
.Wi-Fi   
.Wi-Fi       
.     
         
.        
.    
.
       
.        

  :
LSNFJ02LX :
~ 240-220 : 
 6050 : 
 2000 : 
 12 :  
 500 × 184 × 184 : 
  2.2 : 
 2483.5-2400 : 
   20 > :   
.     20           
80
 
   
    WEEE
a2014/53/    LSNFJ02LX     Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd.    
:           .EU
.hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
     (a2012/19/EU  WEEE)           
                  
 .    
          .      
                   .  
. 
www.mi.com/global/service/userguide        
: () 

 
  
 

  
() 
  
 
 
 
  
 
  
    
  
     
   /   
     
   /   
( ) /     
   
      
( )  
     
  
       
  
      
 
     
     
 
     
 
2.0
1.4
2.0
0.000
0.000
0.001
















P
P
P
nom
min
max,c
el
el
el
max
min
SB
81
Xiaomi Communications Co., Ltd. :   
Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. : 
( Mi   )
 a2006-2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang :
www.mi.com       
1.0  :  
(  )   
      

      
 
   
    
   
   






: () 

F
P
SV
PSB
LWA
c

IEC 60879:1986 +cor1:1992

/3

/(/3)

() 
 /

    
  
 
  
   
  
   
7.4
5.6
1.3
1.04
53
0.9
82
Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli
bir şekilde kullanılmasına ve ilgili tehlikelerin anlaşılmasına yönelik
talimatlar verilmiş olması durumunda 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetileri azalmış ya da deneyim ve bilgi eksikliği
olan kişiler tarafından kullanılabilir.
Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı tarafından gerçekleştirilecek bakım, gözetim
altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Besleme kablosu hasar görmüşse herhangi bir tehlikeyi önlemek için
kablonun üretici, üreticinin servis temsilcisi veya benzer yetkili kişiler
tarafından değiştirilmesi gerekir.
Isıtıcı, bir priz çıkışının hemen altına yerleştirilmemelidir.
Bu fanlı ısıtıcıyı banyo, duş veya yüzme havuzunun yakın çevresinde
kullanmayın.
Eğer düşmüşse bu ısıtıcıyı kullanmayın.
Isıtıcıda gözle görülür hasar belirtileri varsa kullanmayın.
Bu ısıtıcıyı yatay ve sabit bir yüzeyde kullanın.
3 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında değillerse ısıtıcıdan
uzak tutulmalıdır.
3 yaşından büyük ve 8 yaşından küçük çocuklar, sadece cihaz
amaçlanan normal çalışma konumuna yerleştirilmiş veya kurulmuşsa
ve kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili gözetim veya
talimat verilmişse ve içerdiği tehlikeleri anlamışlarsa, cihazı açabilir ve
kapatabilirler. 3 yaşından büyük ve 8 yaşından küçük çocuklar cihazı
fişe takmamalı, düzenlememeli ve temizlememeli veya cihaza kullanıcı
bakımı yapmamalıdır.
Güvenlik Önlemleri
Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
83
Bu ürünün bazı parçaları çok ısınabilir ve yanmalara neden olabilir.
Çocukların ve korunmasız kişilerin bulunduğu yerlerde özel dikkat
gösterilmelidir.
DİKKAT
UYARILAR
Isıtıcıyı suyla durulamayın.
Isıtıcıyı suya batırmayın.
Isıtıcının içine su dökmeyin.
Isıtıcıyı seralarda veya şantiyelerde kullanmayın.
Aşırı ısınmayı önlemek için ısıtıcının üzerini örtmeyin.
Sürekli gözetim sağlanmıyorsa, odadan kendi başlarına çıkamayacak
durumda olan kişilerin bulunduğu küçük odalarda bu ısıtıcıyı
kullanmayın.
Yangın riskini azaltmak için kumaşları, perdeleri veya diğer yanıcı
malzemeleri hava çıkışından en az 1 m uzakta tutun.
Bu ısıtıcı sadece kapalı alanda kullanım için tasarlanmıştır. Kullanım
sırasında ısıtıcıyı düz bir yüzeye sabit bir şekilde yerleştirin ve eğmeyin
veya devirmeyin.
Yanmaları önlemek için ısıtıcıya çıplak cilt ile fiziksel temasta
bulunmayın.
Isıtıcıya ıslak ellerle dokunmayın. Isıtıcıyı hayvanları ve bitkileri sıcak
tutmak için kullanmayın.
Haşlanmaları önlemek için ısıtıcıyı kullanırken veya kullandıktan
hemen sonra dokunmayın.
Aşırı ısınma veya yangın riskini önlemek için asla uzatma kablosu
kullanmayın.
Isıtıcıyı sadece iyi havalandırılan bir ortamda kullanın. Isıtıcının hava
girişine veya hava çıkışına hiçbir yabancı nesnenin girmediğinden
veya buraları engellemediğinden emin olun.
Kullanım
84
Elektrik çarpmalarını önlemek için ısıtıcının herhangi bir açık yerine
herhangi bir kablo veya başka yabancı cisim sokmayın.
Isıtıcıyı benzin ve boya gibi yanıcı ve patlayıcı maddelerin yakınına,
kolayca deforme olan, rengi bozulan veya ısıyla bozulan nesnelerin
yakınına veya garaj veya atölye gibi yoğun toz bulunan yerlere koymayın
veya bu yerlerde kullanmayın.
Bu ısıtıcıyı kullanırken devrenin aşırı yüklenmesini önlemek için aynı
elektrik devresini başka cihazlarla paylaşmayın.
Güvenlik tehlikelerini önlemek için ısıtıcıyı kendi başınıza sökmeyin.
Isıtıcı arızalanırsa, satış sonrası servis ekibiyle iletişime geçin.
Isıtıcının doğal mod işlevi, fan işlevini yerini tamamen alamaz.
Tamamen soğumadan ısıtıcıyı güçten ayırmayın. Aksi takdirde,
güvenliği sağlamak için ısıtıcı otomatik olarak kapanabilir. Isıtıcı
tamamen soğuduktan sonra normal çalışmasına devam edecektir.
85
Ürüne Genel Bakış
Kule Isıtıcı
Kontrol Paneli
Programlı Açma/
Kapama Düğmesi
Sıcaklık/Programlı Açma/
Kapama Göstergesi
Sıcaklık Düğmesi
Açma/Bekleme Düğmesi
Salınım Düğmesi
Sabit Sıcaklık Modu
Sıcak Mod
Ilık Mod
Doğal Mod
Mod Göstergesi
Mod Düğmesi
Wi-Fi Göstergesi
Kontrol Paneli
Kol
Hava Girişi
Güç Düğmesi
Taban
Hava Çıkışı
Güç Kablosu
Önden Görünüş Arkadan Görünüş
Not: Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı arayüzü çizimleri yalnızca referans amaçlı olarak
sağlanmıştır. Ürün iyileştirmeleri nedeniyle asıl ürün ve işlevler farklılık gösterebilir.
86
Kullanım
Kullanmadan Önce
Açma/Bekleme
Programlı Bekleme
Salınımı Etkinleştirme/Devre Dışı
Bırakma
Çocuk Kilidini Etkinleştirme/Devre Dışı
Bırakma
Isıtıcının iyi durumda olup olmadığını kontrol edin
ve güç kablosunun hasar görmediğinden veya
kırılmadığından emin olun.
Nominal akımı en az 10 A olan 220–240 V AC
elektrik prizi kullanın. Güç kablosunu bir duvar
prizine takmanız ve aynı çoklu prize başka cihazlar
bağlamamanız önerilir.
Kullanmadan önce ısıtıcının arkasındaki güç
düğmesine basın. Isıtıcı bildirim sesi çıkardığında
güce bağlanmış demektir.
Bu ısıtıcı, yakın kullanım için tasarlanmış elektrikli
bir cihazdır. Isıtıcıyı doğrudan hava üflemesi için
kullanırken, optimum ısıtma performansı için
kendinizden bir ila iki metre uzağa yerleştirmeniz
önerilir.
Isıtıcıyı açmak için açma/bekleme düğmesine
basın.
Isıtıcı açıkken açma/bekleme düğmesine basın,
ısıtıcı 30 saniye boyunca ısı yayacak ve ardından
bekleme moduna girecektir.
Not: Isıtıcı 30 saniye boyunca doğal modda
çalıştıktan sonra, açma/bekleme düğmesine
basılması ısıtıcının doğrudan bekleme moduna
geçmesini sağlayabilir.
Isıtıcı ısı yayarken açma/bekleme düğmesine basın,
ısıtıcı daha önce kullanılan ayarlara dönecektir.
Not: Isıtıcıyı uzun süre kullanmayacaksanız, ısıtıcının
bekleme modunda olduğundan emin olun ve
ardından ısıtıcıyı kapatın ve güç kablosunu prizden
çekin.
Programlanan bekleme süreleri arasında geçiş
yapmak için programlı açma/kapama düğmesine
basın: bir saat, iki saat, dört saat, sekiz saat ve
kapalı.
Programlanan bekleme süresi seçildikten sonra
üç saniye içinde herhangi bir işlem yapılmazsa,
gösterge istenen sıcaklığı gösterecektir. İstenen
sıcaklık ayarlanmazsa gösterge söner.
Programlanan bekleme süresi seçildikten sonra,
programlı açma/kapama düğmesine bastığınızda
gösterge kalan süreyi gösterecektir. Programlanan
bekleme süreleri arasında geçiş yapmak için
düğmeye üç saniye içinde tekrar basabilirsiniz.
Not: Sabit sıcaklık modunda oda sıcaklığı beklenen
sıcaklıktan yüksekse ısıtıcı doğal moda geçebilir.
Salınım modunu etkinleştirmek veya devre dışı
bırakmak için salınım düğmesine basın.
Çocuk kilidi işlevini etkinleştirmek veya devre
dışı bırakmak için salınım düğmesini ve mod
düğmesini aynı anda yedi saniye basılı tutun.
Çocuk kilidi işlevi, elektrik bağlantısını keserek
veya güç kablosunu çıkardıktan sonra ısıtıcıyı
tekrar çalıştırarak devre dışı bırakılabilir.
Modu Değiştirme
İstenen Sıcaklığın Ayarlanması
Sabit sıcaklık, sıcak, ılık ve doğal modları arasında
geçiş yapmak için mod düğmesine basın.
İstenen 22 °C, 24 °C, 26 °C ve 28 °C sıcaklıkları
arasında geçiş yapmak için sıcaklık düğmesine
basın.
İstenen sıcaklık ayarlandıktan sonra ısıtıcı otomatik
olarak sabit sıcaklık moduna girecektir. Diğer modlar,
istenen sıcaklık ayarlarını desteklemez.
Wi-Fi'yi Etkinleştirme/Devre Dışı Bırakma
Wi-Fi'yi etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak
için programlı açma/kapama düğmesini ve salınım
düğmesini aynı anda yedi saniye basılı tutun.
Wi-Fi'yi Sıfırlama
Programlı açma/kapama düğmesini ve sıcaklık
düğmesini aynı anda yedi saniye basılı tutun. Isıtıcı
ağ yapılandırma moduna girdiğinde Wi-Fi başarıyla
sıfırlanır.
87
Wi-Fi Göstergesi Durum Açıklaması
Isıtıcı Durumu Wi-Fi Göstergesi Durumu
Bağlantı bekliyor
Ağa başarıyla bağlandı
Bağlantı kesintisinden sonra otomatik
olarak tekrar bağlanıyor
Aygıt yazılımı güncelleniyor
Ağ bağlantısı işlevi devre dışı
bırakıldı
Yavaşça yanıp sönüyor (tekrar edecek şekilde 0,2 saniye açık, ardından
0,8 saniye kapalı)
Hızlı yanıp sönüyor (tekrar edecek şekilde 0,1 saniye açık,
ardından 0,2 saniye kapalı)
Yanıp sönüyor (tekrar edecek şekilde 0,05 saniye açık, ardından 0,1
saniye kapalı ve 0,05 saniye açık, ardından 0,8 saniye kapalı)
Kapalı
Açık
Bakım
Isıtıcıyı temizlemeden önce kapatın ve fişini çekin ve tamamen soğumasını bekleyin.
Isıtıcıyı silmek için temiz, yumuşak ve nemli bir bez kullanın. Temizlik sırasında ısıtıcıya su damlatmayın.
Bakım sırasında ısıtıcıyı sökmeyin.
Temizledikten sonra, kullanmadan veya saklamadan önce ısıtıcının tamamen kuru olduğundan emin olun.
Yüzey kaplamasının hasar görmesini ve paslanmasını önlemek için ısıtıcıyı çarpmaktan veya çizmekten kaçının.
Isıtıcıyı uzun süre kullanmayacaksanız, ısıtıcıyı orijinal ambalajında kuru bir yerde saklayın.
QR kodunu tarayarak uygulamayı indirin ve yükleyin. Uygulama
zaten yüklüyse bağlantı kurulum sayfasına yönlendirilirsiniz.
Dilerseniz uygulamayı indirip yüklemek için uygulama
mağazasında "Mi Home/Xiaomi Home" ifadesini arayın.
Mi Home/Xiaomi Home uygulamasını açın, sağ üstteki "+"
simgesine dokunun ve cihazınızı eklemeye yönelik istemleri
izleyin.
* Uygulamanın Avrupa'daki (Rusya hariç) adı Xiaomi Home'dur.
Cihazınızda görüntülenen uygulama adı varsayılan olarak kabul
edilmelidir.
Not:
Uygulamanın sürümü güncelleştirilmiş olabilir. Lütfen
mevcut uygulama sürümüne ilişkin talimatları uygulayın.
Isıtıcının QR kodunu tarayamazsanız, eklemek için adını
arayın.
Bu ün Mi Home/Xiaomi Home uygulaması* ile çalışır.
Cihazınızı Mi Home/Xiaomi Home uygulamasıyla
denetleyin.
Mi Home/Xiaomi Home Uygulamasına
bağlanılıyor.
99EE4FEC
88
Sorun Giderme
Sorun Olası nedenler Çözüm
Isıtıcı güce
bağlanmıyor.
Isıtıcı çalışmıyor.
Isıtıcı uygulama
üzerinde
bulunamıyor.
Güç kablosu düzgün takılmamış. Fişin ve güç kablosunun doğru takılıp
takılmadığını kontrol edin.
Isıtıcıyı açmak için güç düğmesine basın.Isıtıcı açık değil.
Isıtıcıyı başlatmak için kontrol panelindeki
açma/bekleme düğmesine basın.
Isıtıcı başlatılmamış.
Ağ bağlantısı kurulamıyor. Wi-Fi'yi sıfırlayın.
Telefonu ve ısıtıcıyı Wi-Fi sinyal kaynağına yakın
tutun.
Wi-Fi sinyali zayıf.
Çocuk kilidi işlevi etkinleştirilmiş. Çocuk kilidini devre dışı bırakın.
Hava girişini ve hava çıkışını açık tutun ve
engellemeyin ve soğuduktan sonra ısıtıcıyı
yeniden başlatın.
Sıcaklık çok yüksek ve güvenliği
sağlamak için ısıtıcı otomatik olarak
kapanıyor.
Isıtıcı sabit bir şekilde yerleştirilmemiş. Isıtıcıyı sabit şekilde yatay bir yüzeye yerleştirin.
Isıtıcıyı düzgün şekilde prize takın ve tekrar açın.Güç kablosu düzgün takılmamış.
Isıtıcı hareket
ettirildiğinde veya
sallandığında
alışılmadık sesler
çıkarıyor.
Isıtıcıyı sabit şekilde düz bir yüzeye yerleştirin ve
şiddetli bir şekilde sallamayın.
Devrilme önleme anahtarındaki çelik
bilye sallanıyor.
Teknik Özellikler
Ad: Fanlı Isıtıcı
Model: LSNFJ02LX
Nominal Voltaj: 220–240 V~
Nominal Frekans: 50–60 Hz
Nominal Güç: 2000 W
Doğal Mod Gücü: 12 W
Ürün Boyutları: 184 × 184 × 500 mm
Net Ağırlık: Yaklaşık. 2,2 kg
İşlem Frekansı: 2400–2483,5 MHz
Maksimum Çıkış Gücü: < 20 dBm
Normal koşullar altında, bu ekipman için anten ile kullanıcı arasında en az 20 cm'lik bir mesafe bırakılmalıdır.
89
Yönetmeliğe Uygunluk Bilgileri
AB Uygunluk Beyanı
WEEE İmha ve geri dönüşüm bilgileri
İşbu belge ile Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd., radyo ekipmanı LSNFJ02LX tipi ürününün 2014/53/EU
sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarıdır (2012/19/EU sayılı direktifte WEEE olarak
belirtilmiştir) ve bunların sınıflandırılmamış evsel atıklarla birlikte atılmaması gerekir. Bunun yerine ekipman atıklarınızı,
elektrikli ve elektronik ekipman atıklarının geri dönüşümü için devlet veya yerel makamlar tarafından belirlenmiş bir
toplama noktasına teslim ederek insan sağlığını ve çevreyi korumanız gerekir. Doğru imha ve geri dönüşüm, çevre ve
insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olur. Söz konusu toplama noktaları ve bu tür toplama
noktalarının koşul ve şartları ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara başvurun.
Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen www.mi.com/global/service/userguide adresine gidin
Model Tanımlayıcı(lar):
Öge
Nominal Isı
Çıkışı
Minimum Isı
Çıkışı (gösterge)
Sürekli
Maksimum Isı
Çıkışı
Entegre termostatlı manuel ısı
şarj kontrolü
Oda ve/veya dış sıcaklık geri beslemesi
ile manuel ısı şarj kontrolü
Oda ve/veya dış sıcaklık geri beslemeli
elektronik ısı şarj kontrolü
2,0
1,4
2,0
kW
kW
kW
Evet
Evet
Evet
Evet
Hayır
Hayır
Hayır
Hayır
P
P
P
nom
min
max,c
Sembol Değer Birim Öge Birim
Isı Çıkışı
Yedek Elektrik Tüketimi
Isı çıkışı/oda sıcaklığı kontrolü tipi (birini seçin)
Fan destekli ısı çıkışı
Isı girişi tipi, sadece elektrik depolamalı yerel alan
ısıtıcıları için (birini seçin)
Nominal Isı
Çıkışında
Minimum Isı
Çıkışında
Bekleme
Modunda
Tek kademeli ısı çıkışı, oda sıcaklığı
kontrolü yok
İki veya daha fazla manuel aşama, oda
sıcaklığı kontrolü yok
Mekanik termostatlı oda sıcaklığı
kontrollü
Elektronik oda sıcaklığı kontrollü
Elektronik oda sıcaklığı kontrolü artı
günlük zamanlayıcı
Elektronik oda sıcaklığı kontrolü artı
haftalık zamanlayıcı
0,000
0,000
0,001
kW
kW
kW Evet
Evet
Evet
Evet
Evet
Evet Hayır
Hayır
Hayır
Hayır
Hayır
Hayır
el
el
el
max
min
SB
90
Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Üretici: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd.
(Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri)
Adres: 2006-2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, Çin
Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin
Kullanım Kılavuzu Sürümü: V1.0
Diğer kontrol seçenekleri (birden fazla seçim mümkündür)
Kişi algılamalı oda sıcaklığı kontrolü
Açık pencere algılamalı oda sıcaklığı
kontrolü
Mesafe kontrol seçenekli
Uyarlanabilir başlatma kontrollü
Çalışma süresi sınırlamalı
Siyah ampul sensörlü
Model Tanımlayıcı(lar):
Açıklama Sembol
F
P
SV
PSB
LWA
c
Value
IEC 60879:1986 +cor1:1992
Unit
m3/dk
W
(m3/dk)/W
W
dB(A)
metre/sn
Maksimum Fan Akış Hızı
Fan Güç Girişi
Hizmet Değeri
Bekleme Modu Tüketimi
Fan Ses Gücü Seviyesi
Maksimum Hava Hızı
Hizmet Değeri İçin Ölçüm Standardı
Evet Hayır
Evet Hayır
Evet Hayır
Evet Hayır
Evet Hayır
Evet Hayır
0,9
7,4
5,6
1,3
1,04
53
91
WARRANTY NOTICE
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS CONVEYED BY LAWS OF
YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE. INDEED, IN SOME COUNTRIES, PROVINCES OR STATES, CONSUMER
LAW MAY IMPOSE A MINIMUM WARRANTY PERIOD. OTHER THAN AS PERMITTED BY LAW, XIAOMI DOES
NOT EXCLUDE, LIMIT OR SUSPEND OTHER RIGHTS YOU MAY HAVE. FOR A FULL UNDERSTANDING OF YOUR
RIGHTS WE INVITE YOU TO CONSULT THE LAWS OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE.
1. LIMITED PRODUCT WARRANTY
XIAOMI warrants that the Products are free from defects in materials and workmanship under normal use and
use in accordance with the respective Product user manual, during the Warranty Period.
The duration and conditions related to the legal warranties are provided by respective local laws. For more
information about the consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi's official website
https://www.mi.com/en/service/warranty/.
Xiaomi warrants to the original purchaser that its Xiaomi Product will be free from defects in materials and
workmanship under normal use in the period mentioned above.
Xiaomi does not guarantee that the operation of the Product will be uninterrupted or error free.
Xiaomi is not liable for damages arising from non-compliance with the instructions related to the use of the
Product.
2. REMEDIES
If a hardware defect is found and a valid claim is received by Xiaomi within the Warranty Period, Xiaomi will either
(1) repair the product at no charge, (2) replace the product, or (3) refund the Product, excluding potential shipping
costs.
3. HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
To obtain warranty service, you must deliver the Product, in its original packaging or similar packaging providing
an equal degree of Product protection, to the address specified by Xiaomi. Except to the extent prohibited by
applicable law, Xiaomi may require you to present proofs or proof of purchase and / or comply with registration
requirements before receiving warranty service.
4. EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
Unless otherwise stipulated by Xiaomi, this Limited Warranty applies only to the Product manufactured by or for
Xiaomi and identifiable by the trademarks, trade name or "Xiaomi" or "Mi" logo.
The Limited Warranty does not apply to any (a) Damage due to acts of nature or God, for example, lightning
strikes, tornadoes, flood, fire, earthquake or other external causes; (b) Negligence; (c) Commercial use; (d)
Alterations or modifications to any part of the Product; (e) Damage caused by use with non-Xiaomi products;
(f) Damage caused by accident, abuse or misuse; (g) Damage caused by operating the Product outside the
permitted or intended uses described by Xiaomi or with improper voltage or power supply; or (h) Damage caused
by service (including upgrades and expansions) performed by anyone who is not a representative of Xiaomi.
It is your responsibility to backup any data, software, or other materials you may have stored or preserved on the
product. It is likely that the data, software or other materials in the equipment will be lost or reformatted during
the service process, Xiaomi is not responsible for such damage or loss.
No Xiaomi reseller, agent, or employee is authorized to make any modification, extension, or addition to this
Limited Warranty. If any term is held to be illegal or unenforceable, the legality or enforceability of the remaining
terms shall not be affected or impaired.
Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the after-sales services shall be limited to the
country or region of the original purchase.
Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly
acquired from Xiaomi or a Xiaomi’s official seller are not covered by the present warranties. As per applicable law
you may benefit from warranties from the non-official retailer who sold the product. Therefore, Xiaomi invites you
to contact the retailer from whom you purchased the product.
The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan.
92
5. IMPLIED WARRANTIES
Except to the extent prohibited by applicable law, all implied warranties (including warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose) will have a limited duration up to a maximum duration of this limited
warranty.Some jurisdictions do not allow limitations on the duration of an implied warranty, so the above
limitation will not be applied in these cases.
6. DAMAGE LIMITATION
Except to the extent prohibited by applicable law, Xiaomi shall not be liable for any damages caused by accidents,
indirect, special or consequential damages, including but not limited to loss of profits, revenue or data, damages
resulting from any breach of express or implied warranty or condition, or under any other legal theory, even if
Xiaomi has been informed of the possibility of such damages. Some jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of special, indirect, or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to
you.
7. XIAOMI CONTACTS
For customers, please visit the website: https://www.mi.com/en/service/warranty/
The contact person for the after-sale service may be any person in Xiaomi's authorized service network, Xiaomi's
authorized distributors or the final vendor who sold the products to you. If in doubt please contact the relevant
person as Xiaomi may identify.
93
GARANTIEERKLÄRUNG
DIESE GARANTIE GIBT IHNEN BESTIMMTE RECHTE UND MÖGLICHERWEISE VERFÜGEN SIE AUFGRUND
DER GESETZE IHRES LANDES, IHRER PROVINZ ODER IHRES BUNDESLANDES ÜBER WEITERE RECHTE. IN
EINIGEN LÄNDERN, PROVINZEN ODER BUNDESLÄNDERN SCHREIBT DAS VERBRAUCHERRECHT EINE
MINDESTGARANTIEZEIT VOR. XIAOMI SCHLIESST IHRE WEITEREN RECHTE NICHT AUS, SCHRÄNKT SIE
NICHT EIN UND SETZT SIE NICHT AUS, SOFERN DIES NICHT GESETZLICH ZULÄSSIG IST. UMFASSENDE
INFORMATIONEN ZU IHREN RECHTEN FINDEN SIE IN DEN GESETZEN IHRES LANDES, IHRER PROVINZ ODER
IHRES BUNDESLANDES.
1. EINGESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE
Xiaomi garantiert Ihnen, dass Ihr Xiaomi-Produkt während der Garantiezeit bei normalem Gebrauch frei und bei
Gebrauch in Übereinstimmung mit den Anweisungen des betreffenden Benutzerhandbuchs frei von Material-
und Verarbeitungsfehlern ist.
Die gesetzlichen Gewährleistungsfristen und -bestimmungen ergeben sich aus den jeweiligen lokalen Gesetzen.
Weitere Informationen zu den Garantieleistungen für Verbraucher finden Sie auf der Website von Xiaomi unter
https://www.mi.com/en/service/warranty/.
Xiaomi garantiert Ihnen als Erstkäufer, dass das Xiaomi-Produkt während des oben genannten Zeitraums bei
normalem Gebrauch frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
Xiaomi garantiert nicht, dass das Produkt unterbrechungsfrei oder fehlerfrei funktioniert.
Xiaomi haftet nicht für Schäden, die aus der Nichteinhaltung der Anweisungen zur Verwendung des Produkts
resultieren.
2. RECHTSMITTEL
Wenn ein Hardwarefehler festgestellt wird und Xiaomi eine gültige Reklamation innerhalb der Garantiezeit erhält,
wird Xiaomi entweder (1) das Produkt unter Verwendung neuer oder überholter Ersatzteile kostenlos reparieren,
(2) das Produkt ersetzen oder (3) den Kaufpreis des Produkts zurückerstatten, wobei mögliche Versandkosten
ausgeschlossen werden.
3. NUTZUNG DES GARANTIESERVICES
Um Garantieleistungen in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie das Produkt in der Originalverpackung
oder einer ähnlichen Verpackung, die das Produkt im gleichen Maße schützt, an die von Xiaomi angegebene
Adresse senden. Wenn dies nicht durch anwendbares Recht untersagt ist, kann Xiaomi vor der Erbringung von
Garantieleistungen die Vorlage von Kaufnachweise(n) und / oder eine Registrierung von Ihnen verlangen.
4. AUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN
Soweit nicht anders durch Xiaomi bestimmt, gilt diese eingeschränkte Garantie ausschließlich für das von oder
für Xiaomi hergestellte Produkt, das durch das die Marken oder Handelsnamen oder das „Xiaomi“- bzw. „Mi“-Logo
identifiziert werden kann.
Die Garantie beinhaltet keine (a) Schäden durch Naturereignisse oder höhere Gewalt, z.B. Blitzeinschläge,
Tornados, Überschwemmungen, Feuer, Erdbeben oder andere äußere Ursachen; (b) Schäden durch
Fahrlässigkeit; (c) Schäden durch kommerzielle Nutzung; (d) Schäden durch Änderungen oder Modifikationen
an einem Teil des Produkts; (e) Schäden, die durch die gemeinsame Verwendung mit Produkten anderer
Hersteller verursacht werden; (f) Schäden, die durch Unfall, Missbrauch oder Zweckentfremdung verursacht
werden; (g) Schäden, die durch den Betrieb des Produkts im Widerspruch zur von Xiaomi beschriebenen
zulässigen oder beabsichtigten Verwendung oder durch unzulässige Spannungs- oder Stromversorgung
verursacht werden; (h) Schäden, die durch Serviceleistungen (einschließlich Upgrades und Erweiterungen) von
Personen verursacht werden, die dafür nicht von Xiaomi autorisiert wurden.
Es liegt in Ihrer Verantwortung, Daten, Software oder andere Materialien, die Sie auf dem Produkt gespeichert
haben, zu sichern. Es ist wahrscheinlich, dass Daten, Software oder andere Materialien bei Inanspruchnahme
des Garantieservices verloren gehen oder Geräte neu formatiert werden und Xiaomi übernimmt keine Haftung
für solche Schäden oder Verluste.
Wiederverkäufer, Agenten oder Mitarbeiter von Xiaomi sind nicht berechtigt, Änderungen, Erweiterungen oder
Ergänzungen hinsichtlich dieser eingeschränkten Garantie vorzunehmen. Sollte eine Bestimmung rechtswidrig
94
oder nicht durchsetzbar sein, wird die Rechtmäßigkeit oder Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen davon
nicht berührt oder beeinträchtigt.
Sofern dies nicht gesetzlich verboten oder anderweitig von Xiaomi versprochen wurde, ist der Kundendienst auf
das Land oder die Region des ursprünglichen Kaufs beschränkt.
Produkte, die nicht ordnungsgemäß eingeführt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi
hergestellt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi oder einem offiziellen Händler von Xiaomi
erworben wurden, fallen nicht unter diese Garantie. Gemäß geltendem Recht können Garantieforderungen
gegen Einzelhändler geltend gemacht werden, die das Produkt trotz Ermangelung gegenseitiger
Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben. In solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu
kontaktieren, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Taiwan anwendbar.
5. STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN
Soweit durch geltendes Recht zulässig, sind alle stillschweigend begründeten Garantien (einschließlich der
Garantie der Gebrauchstauglichkeit oder der Eignung für einen bestimmten Zweck) zeitlich beschränkt und
gelten maximal für die Dauer dieser eingeschränkten Garantie.In einigen Ländern ist die Beschränkung der
Dauer stillschweigender Garantien nicht zulässig, sodass die o.g. Beschränkung auf Sie nicht zutrifft, wenn Sie
Verbraucher in einem dieser Länder sind.
6. SCHADENSBESCHRÄNKUNG
Soweit durch geltendes Recht zulässig, haftet Xiaomi nicht für zufällige oder indirekte Schäden, Neben-
oder Folgeschäden oder besondere Schadensfolgen einschließlich, aber nicht beschränkt auf, entgangenen
Gewinnen oder Einnahmen sowie Datenverluste und Schäden, die aus einer Verletzung einer ausdrücklichen
oder stillschweigenden Garantie- oder anderweitigen Bedingung oder aus einer anderen rechtlichen Grundlage
resultieren, selbst wenn Xiaomi auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde. In einigen Ländern sind
Ausschluss oder Beschränkung der Haftung für indirekte oder Folgeschäden sowie besondere Schadensfolgen
nicht zulässig, sodass die o.g. Beschränkung auf Sie evtl. nicht zutrifft.
7. KONTAKT XIAOMI
Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website: https://www.mi.com/en/service/warranty/
Der Kundendienst kann durch jede Person im autorisierten Servicenetz von Xiaomi erbracht werden, durch die
autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkauft hat. Bei Fragen
Sie sich bitte an die entsprechende von Xiaomi angegebene Person.
95
AVVISO SULLA GARANZIA
LA PRESENTE GARANZIA RICONOSCE AL CLIENTE DIRITTI LEGALI SPECIFICI E IL CLIENTE POTREBBE AVERE
ALTRI DIRITTI PREVISTI DA LEGGI DEL PROPRIO PAESE, PROVINCIA O STATO. IN ALCUNI PAESI, PROVINCE
O STATI, LA LEGGE PER LA TUTELA DEI CONSUMATORI PUÒ IMPORRE UN PERIODO MINIMO DI GARANZIA.
ECCETTO NEI CASI CONSENTITI DALLA LEGGE, XIAOMI NON ESCLUDE, LIMITA O REVOCA ALTRI DIRITTI CHE
L’UTENTE PUÒ AVERE. PER UNA COMPRENSIONE COMPLETA DEI PROPRI DIRITTI, INVITIAMO GLI UTENTI A
CONSULTARE LE LEGGI DEL PROPRIO PAESE, PROVINCIA O STATO.
1. GARANZIA LIMITATA DI PRODOTTO
XIAOMI garantisce che i Prodotti siano privi di difetti in fatto di materiali e manodopera in circostanze di utilizzo
normali e in caso di utilizzo in conformità con il manuale utente del rispettivo Prodotto, durante il Periodo di
Garanzia.
La durata e le condizioni relative alle garanzie legali sono stabilite dalle relative norme locali. Per ulteriori
informazioni sui vantaggi della garanzia per i consumatori, fare riferimento al sito Web ufficiale di Xiaomi
https://www.mi.com/en/service/warranty/.
Xiaomi garantisce all’acquirente originale che il suo Prodotto Xiaomi sarà privo di difetti in fatto di materiali e
manodopera in circostanze di utilizzo normali nel periodo sopra indicato.
Xiaomi non garantisce che il funzionamento del Prodotto sia ininterrotto o privo di errori.
Xiaomi non è responsabile per danni dovuti al mancato rispetto delle istruzioni relative all’utilizzo del Prodotto.
2. RIPARAZIONI
Nel caso in cui venga rilevato un difetto hardware e Xiaomi riceva un valido reclamo entro il Periodo di garanzia,
Xiaomi (1) riparerà il Prodotto gratuitamente o (2) sostituirà il prodotto o (3) rimborserà il Prodotto, con
l’esclusione di eventuali costi di spedizione.
3. COME OTTENERE IL SERVIZIO DI GARANZIA
Per ottenere l'assistenza in garanzia, è necessario consegnare il Prodotto, nella sua confezione originale o in una
confezione simile che assicuri un grado equivalente di protezione del Prodotto, all'indirizzo indicato da Xiaomi. Ad
eccezione della misura proibita dalla legge applicabile, Xiaomi può richiedere che l’utente presenti prove o prova
di acquisto e / o soddisfi i requisiti di registrazione prima di ricevere il servizio di garanzia.
4. ESCLUSIONI E LIMITAZIONI
Se non precedentemente stipulato da Xiaomi, la presente Garanzia limitata si applica solo al Prodotto fabbricato
da o per Xiaomi, che può essere identificato dai marchi, dal nome commerciale o dal logo “Xiaomi” o “Mi”.
La Garanzia Limitata non si applica in caso di (a) Danni dovuti a cause naturali o di forza maggiore, ad esempio
fulmini, tornado, allagamenti, incendi, terremoti o altre cause esterne; (b) negligenza; (c) uso commerciale; (d)
alterazioni o modifiche a qualsiasi parte del Prodotto; (e) Danni causati dall’utilizzo con prodotti non Xiaomi; (f)
Danni causati da incidenti, abuso o uso errato; (g) Danni causati dall’aver utilizzato il Prodotto per utilizzi diversi
da quelli permessi o previsti come descritto da Xiaomi o con tensione o alimentazione inappropriati; oppure (h)
Danni causati dal servizio (inclusi aggiornamenti ed espansioni) fornito da chiunque non sia un rappresentante
di Xiaomi.
È responsabilità dell’utente effettuare il backup di qualsiasi tipo di dati, software o altri materiali che l’utente può
aver archiviato o conservato nel prodotto. È possibile che i dati, il software o gli altri materiali nell’apparecchio
vengano persi o riformattati durante il processo di servizio, Xiaomi non è responsabile per tali danni o perdite.
Nessun rivenditore, agente o dipendente Xiaomi è autorizzato a effettuare qualsiasi modifica, estensione
o aggiunta a questa Garanzia Limitata. Se una disposizione è ritenuta illegale o non applicabile, la legalità o
l’applicabilità delle disposizioni restanti non viene interessata o compromessa.
Salvo quanto vietato dalle leggi o altrimenti promesso da Xiaomi, i servizi post-vendita saranno limitati al paese o
alla regione dell’acquisto originale.
I Prodotti che non sono stati debitamente importati e/o debitamente prodotti da Xiaomi e/o debitamente
acquisiti da Xiaomi o da un rivenditore ufficiale di Xiaomi non sono coperti dalle presenti garanzie. Come da
legislazione applicabile, l’utente può usufruire delle garanzie dal rivenditore non ufficiale che ha venduto il
prodotto. Perciò Xiaomi invita l’utente a contattare il rivenditore da cui ha acquistato il prodotto.
96
Le presenti garanzie non si applicano a Hong Kong e Taiwan.
5. GARANZIE IMPLICITE
Ad eccezione della misura proibita dalla legge applicabile, tutte le garanzie implicite (incluse le garanzie di
commerciabilità e idoneità per finalità particolari) avranno una durata limitata fino alla durata massima di questa
garanzia limitata.Alcune giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata di una garanzia implicita, perciò la
limitazione di cui sopra non verrà applicata in tali casi.
6. LIMITAZIONE DEL DANNO
Ad eccezione della misura proibita dalla legge applicabile, Xiaomi non sarà responsabile per qualsiasi danno
causato da incidenti, indiretto, speciale o consequenziale, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo,
la perdita di profitti, reddito o dati o danni risultanti da qualsiasi violazione di una garanzia o una condizione
espressa o implicita, o in virtù di qualsiasi altra teoria legale, anche se Xiaomi è stata informata della possibilità
di tali danni. Alcune giurisdizioni non consentono l’esclusione o la limitazione di danni speciali, indiretti o
consequenziali, perciò la limitazione o esclusione di cui sopra potrebbe non applicarsi per l’utente.
7. CONTATTI XIAOMI
I clienti possono visitare il sito Web: https://www.mi.com/en/service/warranty/
La persona di contatto per il servizio post-vendita può essere qualsiasi addetto della rete di assistenza
autorizzata Xiaomi, un addetto dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodotti al
cliente. In caso di dubbi, contattare la persona indicata da Xiaomi.
97
GARANTIE
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET IL EST POSSIBLE DE PROFITER D’AUTRES
DROITS OCTROYÉS PAR LES LOIS APPLICABLES DANS VOTRE PAYS, VOTRE RÉGION OU VOTRE
DÉPARTEMENT. EN EFFET, DANS CERTAINS PAYS, PROVINCES OU DÉPARTEMENTS, LES DROITS DU
CONSOMMATEUR PEUVENT IMPOSER UNE PÉRIODE DE GARANTIE MINIMALE. AUTRES QUE LES LIMITES
PERMISES PAR LA LOI, XIAOMI N’EXCLUT PAS, LIMITE NI SUSPEND D’AUTRES DROITS QUE VOUS POUVEZ
DÉTENIR. POUR COMPRENDRE PLEINEMENT VOS DROITS, CONSULTEZ LES LOIS APPLICABLES DANS VOTRE
PAYS, PROVINCE OU DÉPARTEMENT.
1. GARANTIE LIMITÉE DE PRODUIT
XIAOMI garantit que les Produits sont exempts de tout défaut matériel ou de conception dans le cadre d’une
utilisation normale en accord avec le mode d’emploi dudit Produit et dans la Durée de garantie.
La durée et les conditions relatives aux garanties légales sont prévues par les lois locales afférentes. Pour plus
d’informations sur les avantages de la garantie du consommateur, veuillez consulter le site web officiel de Xiaomi
https://www.mi.com/en/service/warranty/.
Xiaomi garantit à l’acheteur d’origine que le produit Xiaomi est exempt de tout défaut matériel ou de conception
dans le cadre d’une utilisation normale dans la période mentionnée ci-dessus.
Xiaomi ne garantit pas que le fonctionnement du Produit restera ininterrompu et exempt d’erreur.
Xiaomi nest pas responsable des dommages découlant d’une non-conformité aux instructions liées à l’utilisation
du produit.
2. SOLUTIONS
Si un défaut matériel est rencontré et une réclamation fondée est reçue par Xiaomi pendant la période de
garantie, Xiaomi va soit (1) réparer le produit gratuitement, (2) échanger le produit, ou (3) rembourser le produit,
frais d’expédition exclus.
3. COMMENT PROFITER D’UN SERVICE DE GARANTIE
Pour bénéficier du service de garantie, vous devez fournir le Produit à l’adresse spécifiée par Xiaomi, dans son
emballage d’origine ou dans un emballage similaire garantissant le même degré de protection. Sauf mesures
prohibées par la loi applicable, Xiaomi peut vous demander de présenter des preuves d’achat et/ou de vous
conformer aux exigences d’inscription avant de profiter du service de garantie.
4. EXCLUSIONS ET LIMITATIONS
Sauf stipulation contraire mentionnée par Xiaomi, la présente Garantie limitée sapplique uniquement au
Produit fabriqué par ou pour Xiaomi et identifiable par les marques commerciales, le nom commercial ou le logo
«Xiaomi» ou «Mi».
La Garantie limitée ne s’applique pas (a) aux dégâts dus aux catastrophes naturelles, comme la foudre,
les tornades, les inondations, les incendies, les tremblements de terre ou autres causes externes (b) aux
négligences, (c) à l’utilisation commerciale, (d) aux modifications de tout ou partie du Produit, (e) aux dommages
provoqués par une utilisation avec des Produits non-Xiaomi, (f) aux dommages provoqués par un accident, un
abus, une mauvaise utilisation (g) aux dommages provoqués par l’utilisation du Produit hors des utilisations
autorisées ou prévues décrites par Xiaomi ou avec une tension ou une alimentation électrique inappropriée, ou
(h) aux dommages provoqués par une maintenance (mises à niveau ou extensions comprises) réalisée par une
personne non représentative de Xiaomi.
Il en va de votre responsabilité de sauvegarder les données, le logiciel ou tout autre matériel que vous pourriez
avoir stocké ou préservé sur le Produit. Il est probable que les données, le logiciel ou d’autres matériels de
l’équipement soient perdus ou formatés lors d’une maintenance. Xiaomi nest pas responsable de ce type de
dommages ou de pertes.
Aucun revendeur, agent ou employé de Xiaomi n’est autorisé à apporter des modifications, des extensions ou
des ajouts à la présente Garantie limitée. Si une disposition est jugée illégale ou inapplicable, la légitimité et
l’applicabilité des dispositions restantes ne sauraient être affectées ou impactées.
Sauf mesures prohibées par la loi ou promesse contraire par Xiaomi, les services après-ventes sont limités au
pays ou à la région de l’achat initial.
98
Les produits qui nont pas été dûment importés et/ou nont pas été dûment fabriqués par Xiaomi et/ou nont
pas été dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur officiel de Xiaomi ne sont pas couverts par les présentes
garanties. Conformément à la loi applicable, vous pouvez bénéficier des garanties depuis le détaillant non officiel
qui vous a vendu le produit. Pour cela, Xiaomi vous invite à contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté
le produit.
Les présentes garanties ne sappliquent pas à Hong Kong et à Taiwan.
5. GARANTIES IMPLICITES
Sauf mesures prohibées par la loi applicable, toutes les garanties implicites (notamment les garanties de
commercialisation et de conformité pour un but spécifique) disposeront d’une durée de garantie limitée allant
jusqu’à la durée maximale de la présente garantie limitée.Certaines juridictions n’autorisent pas les limitations de
durée d’une garantie implicite. La limitation ci-dessus ne sapplique donc pas à de tels cas.
6. LIMITATION DES DOMMAGES
Sauf mesures prohibées par la loi applicable, Xiaomi ne devrait être tenue pour responsable pour tous
dommages provoqués par des accidents, indirects, spécifiques ou conséquents, notamment les pertes de
bénéfices, de chiffre d’affaires ou de données, résultant de toute brèche dans une garantie ou condition expresse
ou implicite, ou sous toute théorie légale, même si Xiaomi a été informée de la possibilité de tels dommages.
Certaines juridictions nautorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, spécifiques ou
conséquents. La limitation ci-dessus ne s’applique donc pas à vous.
7. CONTACTS XIAOMI
Pour les clients, consultez le site Web: https://www.mi.com/en/service/warranty/
La personne à contacter pour le service après-vente peut être n’importe quelle personne de service agréé
Xiaomi, les distributeurs agréés Xiaomi ou le vendeur final qui vous a vendu le produit. En cas de doute, veuillez
contacter la personne concernée que Xiaomi peut identifier.
99
AVISO DE GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS Y PUEDE QUE YA TENGA OTROS DERECHOS
QUE VENGAN REFLEJADOS EN LAS LEYES DE SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO. DE HECHO, EN ALGUNOS
PAÍSES, PROVINCIAS O ESTADOS, LAS LEYES DEL CONSUMIDOR PUEDEN IMPONER UN PERIODO
MÍNIMO DE GARANTÍA. EXCEPTO LO PERMITIDO POR LA LEY, XIAOMI NO EXCLUYE, LIMITA NI SUSPENDE
OTROS DERECHOS QUE USTED PUEDA TENER. PARA COMPRENDER DEL TODO SUS DERECHOS, LE
RECOMENDAMOS QUE CONSULTE LAS LEYES DE SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
1. GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
XIAOMI garantiza que los productos no tienen ningún defecto material ni de mano de obra cuando lo use de
forma normal de acuerdo al manual de usuario del producto correspondiente durante el periodo de garantía.
La duración y las condiciones relativas a las garantías legales se contemplan en la legislación local respectiva.
Para más información acerca de los beneficios de las garantías para el consumidor, diríjase a la página web oficial
de Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/.
Xiaomi garantiza al comprador original que su Producto Xiaomi no tendrá ningún defecto material ni de mano de
obra cuando lo use de forma normal durante el periodo de tiempo antes mencionado.
Xiaomi no garantiza que el uso del Producto sea ininterrumpido ni esté libre de errores.
Xiaomi no se hace responsable de los daños que surjan del incumplimiento de las instrucciones relacionadas
con el uso del producto.
2. MEDIDAS COMPENSATORIAS
Si se encuentra un defecto de hardware y Xiaomi recibe una reclamación válida dentro del Periodo de garantía,
Xiaomi (1) reparará el producto sin cargos, (2) reemplazará el producto o (3) lo restituirá, excluyendo los posibles
gastos de envío.
3. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA
Para obtener el servicio de garantía, usted debe enviar el producto, o bien en su paquete original o bien con un
paquete similar que ofrezca el mismo nivel de protección, a la dirección que especifique Xiaomi. Excepto en la
medida que lo prohíba la ley aplicable, Xiaomi podría pedirle que presente pruebas o un comprobante de compra
y/o que cumpla con los requisitos de inscripción antes de que usted reciba el servicio de garantía.
4. EXCEPCIONES Y LIMITACIONES
A menos que Xiaomi estipule lo contrario, esta Garantía limitada se aplica solo al Producto fabricado por o para
Xiaomi e identificable por la marca registrada, el nombre comercial o el logotipo "Xiaomi" o "Mi".
La Garantía limitada no es aplicable a ningún (a) daño provocado por desastres naturales, por ejemplo, rayos,
tornados, inundaciones, incendios, terremotos u otras causes externas; (b) negligencia; (c) uso comercial; (d)
alteraciones o modificaciones a cualquier parte del Producto; (e) daños provocados por el uso con productos
que no son de Xiaomi; (f) daños provocados por accidentes, abusos o malos usos; (g) daños provocados por
utilizar el Producto fuera de los usos permitidos o previstos descritos por Xiaomi, o con una tensión o fuente de
alimentación incorrecta; o (h) daños provocados por el servicio (incluidas las actualizaciones y expansiones)
realizado por cualquiera que no sea representante de Xiaomi.
Es responsabilidad suya hacer una copia de seguridad de cualquier información, software u otros materiales que
haya almacenado o conservado sobre el producto. Es probable que los datos, software u otros materiales del
equipo se pierdan o se reformateen durante el proceso del servicio. Xiaomi no se hace responsable de dichos
daños o pérdidas.
Ningún revendedor, representante ni empleado de Xiaomi está autorizado a realizar modificaciones, extensiones
ni adiciones a esta Garantía limitada. Si cualquier término se considera ilegal o inaplicable, la legalidad o la
aplicabilidad de los términos restantes no se verán afectados ni perjudicados.
Excepto cuando la ley lo prohíba o cuando Xiaomi prometa lo contrario, el servicio posventa quedará limitado al
país o región de compra original.
Los productos que no se importaron debidamente y/o que Xiaomi no fabricó debidamente y/o no fueron
adquiridos a Xiaomi o a un vendedor oficial de Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. De acuerdo
con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por
100
lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró el producto.
Las presentes garantías no se aplican en Hong Kong y Taiwan.
5. GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Excepto en la medida que lo prohíba la ley aplicable, todas las garantías implícitas (incluidas las garantías de
comercialización y adecuación para un fin determinado) estarán limitadas a una duración máxima de hasta la
duración límite de esta garantía limitada.Algunas jurisdicciones no permiten las limitaciones en la duración de
una garantía implícita, por lo que no se aplicará la limitación anterior en estos casos.
6. LIMITACIÓN DE DAÑOS
Excepto en la medida que lo prohíba la ley aplicable, Xiaomi no será responsable de ningún daño accidental,
indirecto, especial o consecuente, incluyendo, entre otros, la pérdida de beneficios, ingresos o datos provocada
por cualquier incumplimiento de la garantía expresa o implícita, o condición; o bajo cualquier otra teoría legal,
incluso cuando se ha informado a Xiaomi de la posibilidad de dichos daños. Algunas jurisdicciones no permiten
las excepciones ni las limitaciones de daños especiales, indirectos ni consecuentes, por lo que la limitación o
exclusión anterior no se aplicará.
7. CONTACTOS DE XIAOMI
Para clientes, visiten la página web https://www.mi.com/en/service/warranty/
La persona de contacto del servicio posventa puede ser cualquier persona de la red de servicio autorizado de
Xiaomi, los distribuidores autorizados de Xiaomi o el vendedor final que vendió los productos. Si tiene alguna
duda, póngase en contacto con la persona correspondiente que pueda identificar Xiaomi.
101
AVISO DE GARANTIA
A PRESENTE GARANTIA CONCEDE-LHE DIREITOS ESPECÍFICOS, PODENDO USUFRUIR DE OUTROS DIREI-
TOS PREVISTOS PELA LEGISLAÇÃO DO SEU PAÍS, PROVÍNCIA OU ESTADO. DE FACTO, NOUTROS PAÍSES,
PROVÍNCIAS OU ESTADOS, O DIREITO DOS CONSUMIDORES PODE IMPOR UM PERÍODO DE GARANTIA
MÍNIMO. A NÃO SER QUE PERMITIDO POR LEI, A XIAOMI NÃO EXCLUI, LIMITA NEM SUSPENDE OUTROS
DIREITOS QUE POSSA TER. PARA UMA COMPREENSÃO COMPLETA DOS SEUS DIREITOS, ACONSELHAMOS
QUE CONSULTE A LEGISLAÇÃO DO SEU PAÍS, PROVÍNCIA OU ESTADO.
1. GARANTIA LIMITADA DO PRODUTO
A XIAOMI garante que os Produtos não apresentam quaisquer defeitos nos seus componentes e de fabrico
sob condições normais de utilização e de acordo com o respetivo manual do utilizador do Produto durante o
Período de Garantia.
Os termos e as condições relacionadas com garantias legais são fornecidas pela respetiva legislação local. Para
mais informações sobre as vantagens da garantia do cliente, consulte o site oficial da Xiaomi
hps://www.mi.com/en/service/warranty/.
A Xiaomi garante ao comprador original que o seu Produto Xiaomi não apresentam quaisquer defeitos nos seus
componentes e de fabrico sob condições normais de utilização durante o período mencionado acima.
A Xiaomi não assegura que o funcionamento do Produto seja contínuo ou sem erros.
A Xiaomi não se responsabiliza por danos resultantes do incumprimento das instruções associadas à utiliza-
ção do Produto.
2. SOLUÇÕES
Se for encontrado um defeito no hardware e apresentada uma reclamação válida à Xiaomi dentro do Período
de Garantia, a Xiaomi (1) reparará o produto sem cobrança adicional; (2) substituirá o Produto; ou (3) efetuará o
reembolso do Produto, excluindo potenciais custos de envio.
3. COMO OBTER O SERVIÇO DE GARANTIA
Para obter o serviço de garantia, terá de entregar o Produto na sua embalagem original ou em embalagem
semelhante que forneça o mesmo nível de proteção do Produto, na morada especificada pela Xiaomi. Exceto
se proibido pela legislação aplicável, a Xiaomi poderá exigir a apresentação de comprovativos ou de provas de
compra e/ou o cumprimento de requisitos de registo antes de obter o serviço de garantia.
4. EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES
Salvo se estipulado em contrário pela Xiaomi, a presente Garantia Limitada aplica-se apenas ao Produto
fabricado por ou para a Xiaomi, que seja identificável pelas marcas registadas, pelo nome comercial ou pelo
logótipo “Xiaomi” ou “Mi”.
A Garantia Limitada não se aplica a quaisquer (a) danos que resultem de atos da natureza ou causas de força
maior, por exemplo, trovoadas, tornados, inundações, incêndios, terramotos ou outras causas externas; (b)
casos de negligência; (c) casos de utilização comercial; (d) alterações ou modificações a qualquer parte do Pro-
duto; (e) danos causados pela utilização conjunta com produtos que não sejam da Xiaomi; (f) danos causados
por acidente, abuso ou má utilização; (g) danos causados pela utilização do Produto para outros fins que não os
permitidos ou pretendidos pela Xiaomi ou com voltagem ou fonte de alimentação inadequadas; ou (h) danos
causados por atividades de assistência (incluindo atualizações e expansões) desempenhadas por indivíduos
que não sejam representantes da Xiaomi.
É da sua responsabilidade efetuar cópias de segurança de quaisquer dados ou outros materiais que possa ter
armazenado ou mantido no Produto. É provel que os dados, o soware ou outros materiais existentes no
equipamento sejam perdidos ou reformatados durante o processo de assistência, pelo que a Xiaomi não se
responsabilizará por quaisquer danos ou perdas.
Nenhum revendedor, agente ou funcionário da Xiaomi está autorizado a efetuar qualquer modificação, exten-
são ou adenda à presente Garantia Limitada. Se algum termo for considerado ilegal ou inexequível, a legalidade
e validade dos restantes termos não deverão ser afetadas nem prejudicadas.
Exceto se proibido pela legislação ou de outra forma prometido pela Xiaomi, os serviços de pós-venda deverão
ser limitados ao país ou região da compra original.
102
Os produtos que não foram devidamente importados e/ou não foram devidamente fabricados pela Xiaomi e/
ou não foram devidamente adquiridos à Xiaomi ou a um vendedor oficial da Xiaomi, não se encontram cobertos
pelas garantias presentes. Conforme aplicável por lei, pode beneficiar das garantias de um retalhista não oficial
que tenha vendido o produto. Assim sendo, a Xiaomi aconselha-o a contactar o retalhista a quem comprou o
Produto.
As garantias presentes não se aplicam em Hong Kong nem em Taiwan.
5. GARANTIAS IMPLÍCITAS
Exceto se proibido pela legislação aplicável, todas as garantias implícitas (incluindo garantias de comercializa-
ção e adequação a um finalidade específica) serão limitadas à duração máxima da presente garantia limita-
da.Algumas jurisdições não permitem a imposição de limites na duração de uma garantia implícita, por isso, a
limitação acima referida não será aplicada nesses casos.
6. LIMITAÇÃO DE DANOS
Exceto se proibido pela legislação aplicável, a Xiaomi não será responsável por quaisquer danos provocados por
acidentes, danos indiretos, especiais ou consequentes, incluindo, sem limitação, danos por eventuais perdas
de lucros, rendimentos ou dados, danos resultantes de qualquer violação de garantia ou condição expressa ou
implícita ou danos verificados ao abrigo de qualquer teoria legal, mesmo quando a Xiaomi tiver sido informada
da possibilidade de tais danos. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos especiais,
indiretos ou consequentes, pelo que a limitação acima poderá não ser aplicável no seu caso.
7. CONTACTOS DA XIAOMI
Para clientes, visite o site:hps://www.mi.com/en/service/warranty/
A pessoa de contacto para o serviço de pós-venda pode ser qualquer pessoa na rede de serviços autorizados da
Xiaomi, distribuidores autorizados da Xiaomi ou o vendedor final que lhe vendeu os produtos. Em caso de dúvida,
contacte a pessoa de contacto identificada pela Xiaomi.
103
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ДАЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ПРАВА, А В ЗАВИСИМОСТИ ОТ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА ВАШЕЙ СТРАНЫ, ПРОВИНЦИИ ИЛИ ШТАТА ОНИ МОГУТ БЫТЬ БОЛЕЕ
ШИРОКИМИ. В НЕКОТОРЫХ СТРАНАХ, ПРОВИНЦИЯХ И ШТАТАХ ЗАКОНОМ О ЗАЩИТЕ ПРАВ
ПОТРЕБИТЕЛЕЙ ПРЕДУСМОТРЕН МИНИМАЛЬНЫЙ ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК. КОМПАНИЯ XIAOMI НЕ
ИСКЛЮЧАЕТ, НЕ ОГРАНИЧИВАЕТ И НЕ ПРИОСТАНАВЛИВАЕТ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ДРУГИХ ВАШИХ
ЗАКОННЫХ ПРАВ. РЕКОМЕНДУЕМ ОЗНАКОМИТЬСЯ С ЗАКОНАМИ ВАШЕЙ СТРАНЫ, ПРОВИНЦИИ ИЛИ
ШТАТА ДЛЯ ПОЛНОГО ПОНИМАНИЯ СВОИХ ПРАВ.
1. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ПРОДУКТ
Компания Xiaomi гарантирует, что материалы и качество продуктов исключают возникновение дефектов
при условии их нормального использования в соответствии с руководством по эксплуатации в течение
гарантийного срока.
Продолжительность и условия правовых гарантий представлены в соответствующих местных законах.
Дополнительные сведения о преимуществах гарантий для потребителей см. на официальном веб-сайте
Xiaomi
hps://www.mi.com/en/service/warranty/.
Компания Xiaomi гарантирует первоначальному покупателю, что материалы и качество ее продуктов
исключают возникновение дефектов при условии их нормального использования в течение
вышеуказанного периода.
Xiaomi не гарантирует, что работа продукта будет бесперебойной или безошибочной.
Xiaomi не несет ответственности за убытки, понесенные в результате несоблюдения инструкций по
использованию продукта.
2. СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ
Если обнаружен дефект оборудования и компания Xiaomi получила обоснованную претензию в течение
гарантийного периода, Xiaomi обязуется (1) выполнить ремонт продукта бесплатно, (2) заменить изделие
или (3) возместить стоимость продукта, исключая возможные расходы по доставке.
3. КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чтобы получить гарантийное обслуживание, вы должны доставить продукт в оригинальной или
аналогичной упаковке, обеспечив равноценную степень защиты продукта, по адресу, указанному Xiaomi.
Компания Xiaomi вправе потребовать предоставить доказательства или доказательство покупки и/
или выполнить требования регистрации перед получением гарантийного обслуживания, если иное не
предусмотрено законодательством.
4. ИСКЛЮЧЕНИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ
Эта ограниченная гарантия распространяется только на продукт, изготовленный компанией Xiaomi или
для нее и содержащий ее товарные знаки, торговое наименование или логотип «Xiaomi» либо «Mi», если
иное не предусмотрено компанией Xiaomi.
Ограниченная гарантия не распространяется на (а) повреждения в результате стихийных бедствий,
например удара молнии, смерча, наводнения, пожара, землетрясения или других экзогенных факторов;
(б) следствия халатности; (в) коммерческое использование; (г) внесенные изменения или модификации
любой части продукта; (д) повреждения, вызванные использованием продуктов других производителей;
(е) повреждения в результате несчастного случая, злоупотребления или неправильного использования;
(ж) повреждения, вызванные применением продукта за пределами разрешенного или допускаемого
использования, описанного Xiaomi, а также в результате несоответствующего напряжения или питания;
(з) повреждения из-за обслуживания (включая обновления и расширения) лицом, не являющимся
представителем компании Xiaomi.
Создание резервной копии данных, программного обеспечения и других материалов, которые вы можете
хранить на продукте, является вашей ответственностью. Компания Xiaomi не несет ответственности
за потерю или переформатирование данных, программного обеспечения и других материалов,
содержащихся в оборудовании, в процессе эксплуатации.
104
Ни один реселлер, агент или сотрудник компании Xiaomi не уполномочен вносить изменения или
дополнения в настоящую гарантию. Если какое-либо условие окажется незаконным или юридически
недействительным, законность или исполнимость остальных положений не должна быть затронута или
нарушена.
Послепродажное обслуживание осуществляется в стране или регионе покупки, за исключением случаев,
запрещенных законом, или если иное предусмотрено компанией Xiaomi.
Настоящая гарантия не покрывает продукты, которые не были должным образом импортированы, были
изготовлены не компанией Xiaomi и/или приобретены не у Xiaomi либо ее официального представителя.
Согласно действующему законодательству, вы можете рассчитывать на гарантии от официального
дистрибьютора, который продал продукт. Поэтому компания Xiaomi предлагает обращаться к продавцу, у
которого вы приобрели продукт.
Настоящая гарантия не распространяется на Гонконг и Тайвань.
5. ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ
За исключением случаев, запрещенных законодательством, подразумеваемые гарантии (включая гарантии
товарного состояния и пригодности для конкретной цели) имеют ограниченный срок действия, который
не может превышать срок действия настоящей ограниченной гарантии.В некоторых юрисдикциях
не допускается ограничение срока действия подразумеваемой гарантии. В таких случаях указанное
ограничение не применяется.
6. ОГРАНИЧЕНИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ
За исключением случаев, запрещенных законодательством, компания Xiaomi не несет ответственности за
повреждения в результате ДТП, косвенных, специальных или последующих повреждений, включая потерю
прибыли, доходов или данных, убытки, возникшие в результате нарушения явных или подразумеваемых
гарантий или условий, или по любой другой законной теории, даже если компания Xiaomi была
предупреждена о возможности таких повреждений. В некоторых юрисдикциях не допускается исключение
или ограничение ответственности за специальные, косвенные или последующие убытки. В таких случаях
указанные выше ограничения не применяются.
7. КОНТАКТЫ КОМПАНИИ XIAOMI
Подробную информацию для клиентов см. на сайте hps://www.mi.com/en/service/warranty/
Контактным лицом для послепродажного обслуживания может быть любое лицо из авторизованной
сервисной сети Xiaomi, авторизованный дистрибьютор Xiaomi или продавец, у которого вы приобрели
продукт. Если у вас возникли какие-либо вопросы, обратитесь к соответствующему лицу в компании Xiaomi.
105
Przed pierwszym użyciem
NINIEJSZA GWARANCJA NADAJE UŻYTKOWNIKOWI OKREŚLONE PRAWA, LECZ MOGĄ MU PRZYSŁUGIWAĆ
RÓWNIEŻ INNE PRAWA PRZEWIDZIANE PRAWEM DANEGO KRAJU, OKRĘGU ADMINISTRACYJNEGO LUB
STANU. PONADTO W NIEKTÓRYCH KRAJACH, OKRĘGACH ADMINISTRACYJNYCH LUB STANACH PRAWO
KONSUMENCKIE MOŻE PRZEWIDYWAĆ MINIMALNY OKRES GWARANCJI. WSZELKIE WYKLUCZENIA, OGRA-
NICZENIA LUB ZAWIESZENIA PRAW PRZYSŁUGUJĄCYCH UŻYTKOWNIKOWI, NA JAKIE POWOŁUJE SIĘ FIRMA
XIAOMI, NASTĘPUJĄ WYŁĄCZNIE W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO. W CELU DO-
KŁADNEGO ZROZUMIENIA SWOICH PRAW ZACHĘCAMY DO ZAPOZNANIA SIĘ Z PRAWEM SWOJEGO KRAJU,
OKRĘGU ADMINISTRACYJNEGO LUB STANU.
1. OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT
Firma Xiaomi gwarantuje, że Produkty są wolne od wad materiałowych i wykonawczych w normalnych warun-
kach użytkowania i podczas użytkowania zgodnie z właściwą instrukcją obsługi Produktu, przez Okres Gwarancji.
Okres obowiązywania i warunki rękojmi są określone w odpowiednich przepisach lokalnych. Więcej informacji na
temat korzyści wynikających z gwarancji konsumenckiej można znaleźć na oficjalnej stronie firmy Xiaomi
hps://www.mi.com/en/service/warranty/.
Firma Xiaomi gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że przy normalnym użytkowaniu Produkt będzie wolny od wad
materiałowych i produkcyjnych przez wyżej wymieniony okres.
Firma Xiaomi nie gwarantuje, że działanie Produktu będzie nieprzerwane lub wolne od błędów.
Firma Xiaomi nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji dotyczących
użytkowania Produktu.
2. FORMY ZADOŚĆUCZYNIENIA
W przypadku stwierdzenia wady urządzenia i otrzymania przez firmę Xiaomi ważnego roszczenia w Okresie Gwa-
rancji firma Xiaomi (1) naprawi produkt bezpłatnie, (2) wymieni produkt lub (3) zwróci koszt Produktu, z wyłącze-
niem ewentualnych opłat z tytułu wysyłki.
3. JAK SKORZYSTAĆ Z GWARANCJI
Aby skorzystać z gwarancji, należy dostarczyć Produkt na adres podany przez firmę Xiaomi w opakowaniu orygi-
nalnym bądź podobnym, które zapewni Produktowi taki sam poziom ochrony. Przed skorzystaniem z gwarancji
firma Xiaomi może (w zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo) zażądać dostarczenia dowodu zakupu i/
lub dokonania rejestracji Produktu.
4. WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA
O ile firma Xiaomi nie postanowi inaczej, niniejsza Ograniczona Gwarancja dotyczy wyłącznie Produktu wy-
tworzonego przez firmę Xiaomi lub na jej rzecz, oznaczonego znakami towarowymi, nazwą handlową lub logo
„Xiaomi” lub „Mi”.
Ograniczona Gwarancja nie dotyczy (a) Szkód spowodowanych działaniem natury lub siły wyższej, np. uderze-
niem pioruna, tornadem, powodzią, pożarem, trzęsieniem ziemi lub innymi czynnikami zewnętrznymi; (b) Zanie-
dbań; (c) Wykorzystania w celach komercyjnych; (d) Modyfikacji dowolnej części Produktu; (e) Szkód związanych
z używaniem Produktu w połączeniu z produktami niebędącymi produktami firmy Xiaomi; (f) Szkód powstałych
wskutek wypadku, niewłaściwego lub nieprawidłowego używania; (g) Szkód spowodowanych korzystaniem z
Produktu w zakresie wykraczającym poza dozwolone lub zamierzone zastosowanie opisane przez firmę Xiaomi
lub wskutek zastosowania niewłaściwego napięcia lub zasilania; (h) Szkód spowodowanych przez usługę serwi-
sową (w tym ulepszenia i rozszerzenia) wykonaną przez osobę niebędącą przedstawicielem firmy Xiaomi.
Obowiązkiem użytkownika jest tworzenie kopii zapasowych wszelkich danych, oprogramowania lub innych
materiałów przechowywanych lub zapisanych w produkcie. Istnieje możliwość, że podczas serwisowania dane,
oprogramowanie lub inne materiały znajdujące się w urządzeniu zostaną utracone lub przeformatowane, a firma
Xiaomi nie ponosi odpowiedzialności za takie uszkodzenie lub utratę.
Żaden sprzedawca, agent ani pracownik firmy Xiaomi nie jest upoważniony do dokonywania jakichkolwiek
modyfikacji, przedłużania ani uzupełniania niniejszej Ograniczonej Gwarancji. Jeśli jakikolwiek warunek zostanie
uznany za niezgodny z prawem lub niemożliwy do wyegzekwowania, nie ma to wpływu na legalność ani wykonal-
ność pozostałych postanowień.
106
Usługi posprzedażne ograniczają się do kraju lub regionu, w którym dokonano pierwotnego zakupu, chyba że
obowiązujące prawo zabrania nałożenia takiego ograniczenia lub firma Xiaomi złożyła w tym zakresie inne zobo-
wiązanie.
Produkty, które nie zostały sprowadzone i/lub nie zostały wyprodukowane przez firmę Xiaomi i/lub nie zostały na-
byte od firmy Xiaomi lub oficjalnego sprzedawcy firmy Xiaomi, nie są objęte niniejszymi gwarancjami. Zgodnie z
obowiązującym prawem użytkownikowi mogą przysługiwać gwarancje udzielone przez nieoficjalnego sprzedaw-
cę, który sprzedał dany produkt. Dlatego firma Xiaomi zachęca do skontaktowania się ze sprzedawcą, u którego
zakupiono produkt.
Niniejsze gwarancje nie mają zastosowania w Hongkongu i Tajwanie.
5. GWARANCJE DOROZUMIANE
Z wyjątkiem przypadków, w których jest to zakazane przez obowiązujące prawo, okres obowiązywania wszyst-
kich dorozumianych gwarancji (w tym gwarancji przydatności handlowej i przydatności do określonego celu)
jest ograniczony do maksymalnego okresu obowiązywania tej ograniczonej gwarancji.Niektóre jurysdykcje
nie zezwalają na ograniczenie okresu obowiązywania gwarancji dorozumianej, w związku z czym powyższe ogra-
niczenie nie będzie mieć w takich przypadkach zastosowania.
6. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Z TYTUŁU SZKÓD
W zakresie, w jakim nie zakazuje tego obowiązujące prawo, firma Xiaomi nie ponosi odpowiedzialności za
szkody spowodowane przez wypadek, pośrednie, szczególne lub wtórne, w tym między innymi za utratę zysków,
dochodów lub danych, szkody wynikające z jakiegokolwiek naruszenia wyraźnej lub dorozumianej gwarancji lub
warunku, bądź szkody wynikające z jakiejkolwiek innej teorii prawnej, nawet jeśli firmę Xiaomi poinformowano
o możliwości wystąpienia takich szkód. Niektóre jurysdykcje nie zezwalają na wyłączenie lub ograniczenie odpo-
wiedzialności z tytułu szkód szczególnych, pośrednich lub wtórnych, w związku z czym powyższe ograniczenie
lub wyłączenie może nie mieć zastosowania do danego użytkownika.
7. KONTAKT Z FIRMĄ XIAOMI
Klientów zachęca się do odwiedzenia strony hps://www.mi.com/en/service/warranty/
Osobą kontaktową w zakresie obsługi posprzedażnej może być dowolna osoba w autoryzowanej sieci serwiso-
wej Xiaomi, autoryzowany dystrybutor Xiaomi lub ostateczny sprzedawca, który sprzedał produkt użytkowniko-
wi. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z odpowiednią osobą wskazaną przez firmę Xiaomi.
107
 
    .                
   XIAOMI        .          
.            .     
   .1
               XIAOMI 
.   
       .          
./hps://www.mi.com/en/service/warranty  Xiaomi    
        
    XIAOMI     XIAOMI 
. 
.        XIAOMI 
.            XIAOMI
 .2
   (1) XIAOMI       Xiaomi        
.        (3)    (2)  
     .3
                    
  /       Xiaomi           .Xiaomi  
.      
  .4
 XIAOMI               Xiaomi        
.“Mi„  “Xiaomi           
                   ()     
      ()       ()   ()  ()    
          ()          ()XIAOMI 
(   )     ()          Xiaomi   
.Xiaomi        
 .                       
XIAOMI          
          
.    
        .          Xiaomi         
.             
.           Xiaomi        
    /  Xiaomi           /        
.              .     Xiaomi   
.       Xiaomi   
.     
108
  .5
(       )           
           .         
.        
   .6
               Xiaomi         
   .                      
       .     Xiaomi          
.               
  XIAOMI .7
/hps://www.mi.com/en/service/warranty :     
    Xiaomi                 
.Xiaomi           .        Xiaomi
109
GARANTİ BİLDİRİMİ
BU GARANTİ SİZE BELİRLİ HAKLAR VERMEKTEDİR VE BUNLARIN YANI SIRA ÜLKENİZİN, EYALETİNİZİN VEYA
DEVLETİNİZİN YASALARIYLA SAĞLANAN BAŞKA HAKLARA DA SAHİP OLABİLİRSİNİZ. NİTEKİM BAZI ÜL-
KELERDE, EYALETLERDE VEYA DEVLETLERDE TÜKETİCİ YASALARI, BELİRLİ BİR ASGARİ GARANTİ SÜRESİ OL-
MASINI ZORUNLU KILABİLİR. XIAOMI, YASALARLA AKSİ BELİRTİLMEDİĞİ SÜRECE, SAHİP OLABİLECEĞİNİZ
DİĞER HAKLARI HARİÇ TUTMAZ, SINIRLAMAZ VEYA ASKIYA ALMAZ. HAKLARINIZI TAM OLARAK ANLAMAK
İÇİN ÜLKENİZİN, EYALETİNİZİN VEYA DEVLETİNİZİN YASALARINA BAŞVURMANIZ RİCA OLUNUR.
1. SINIRLI ÜRÜN GARANTİSİ
XIAOMI, Ürünlern, Garant Süres boyunca normal kullanım koşulları altında ve lgl Ürün kullanım kılavuzuna
uygun olarak kullanılması şartıyla herhang br malzeme ve şçlk kusurunun olmadığını garant eder.
Yasal garantlerle lgl süre ve koşullar lgl yerel yasalar tarafından sağlanır. Tüketc garantsyle sunulan faydalar
hakkında daha fazla blg ednmek çn lütfen Xaom'nn resm web stesne başvurun: hps://www.m.com/en/
servce/warranty/.
Xaom, lk alıcıya, Xaom Ürününün yukarıda belrtlen süre zarfında normal kullanım koşulları altında malzeme
ve şçlk kusuru bulunmayacağını garant eder.
Xaom, Ürünün kesntsz veya hatasız br şeklde çalışacağını garant etmez.
Xaom, Ürünün kullanımıyla lgl yönergelere uyulmamasından kaynaklanan hasarlardan sorumlu değldr.
2. TELAFİLER
Donanım kusuru bulunması ve Garant Süres çnde Xaom tarafından geçerl br hak taleb alınması durumunda
Xaom, (1) ürünü ücretsz olarak onaracak, (2) ürünü değştrecek veya (3) Ürünü ade edecektr (olası naklye
masrafları harç).
3. GARANTİ KAPSAMINDA SERVİSTEN YARARLANMA
Garant kapsamında servsten yararlanmak çn Ürünü, orjnal ambalajında veya eşt derecede Ürün koruması
sağlayan benzer br ambalajda Xaom tarafından belrtlen adrese teslm etmenz gerekr. Yürürlüktek yasaların
zn vermedğ durumlar harcnde Xaom, garant kapsamında servs almadan önce belrl kanıtlar veya satın alma
belges sunmanızı ve/veya kayıt şartlarına uymanızı gerekl kılablr.
4. İSTİSNALAR VE SINIRLAMALAR
Xaom tarafından aks belrtlmedkçe şbu Sınırlı Garant yalnızca, Xaom tarafından veya Xaom adına üretlp
tcar marka, tcar ad ya da "Xaom" veya "M" logosu le tanımlanan Ürünler çn geçerldr.
İşbu Sınırlı Garant; (a) yıldırım çarpması, kasırga, sel, yangın, deprem veya dğer harc nedenler gb doğa olayları-
na bağlı hasarlar; (b) İhmal; (c) Tcar kullanım; (d) Ürünün herhang br kısmında değşklk yapılması; (e) Xaom
dışı ürünlerle kullanımdan kaynaklanan hasarlar; (f) Kaza, sustmal veya yanlış kullanımdan kaynaklanan hasar-
lar; (g) Ürünü, Xaom tarafından açıklanan, zn verlen veya amaçlanan kullanımların dışında ya da uygun olmayan
voltaj veya güç kaynağı le çalıştırmaktan kaynaklanan hasarlar; (h) Xaom’nn temslcs olmayan herhang br
kş tarafından gerçekleştrlen servs şlemnden (yükseltmeler ve genşletmeler dahl) kaynaklanan hasarlar çn
herhang br şeklde geçerl olmayacaktır.
Üründe depoladığınız veya muhafaza eğnz tüm verler, yazılımları veya dğer malzemeler yedeklemek szn
sorumluluğunuzdadır. Ekpmandak verler, yazılımlar veya dğer malzemeler servs şlem sırasında kaybolablr
veya yenden bçmlendrleblr ve Xaom bu tür br hasar veya kayıptan sorumlu değldr.
Hçbr Xaom satıcısının, temslcsnn veya çalışanının şbu Sınırlı Garant üzernde herhang br değşklk, genş-
letme veya ekleme yapma yetks yoktur. Herhang br koşulun yasadışı veya uygulanamaz olması durumunda,
kalan koşulların yasallığı veya uygulanablrlğ etklenmez veya zarar görmez.
Yasalarla engellendğ veya Xaom'nn farklı vaatlerde bulunduğu durumlar harcnde, satış sonrası hzmetler lk
satın alımın yapıldığı ülke veya bölge le sınırlı olacaktır.
Usulünce thal edlmemş ve/veya Xaom tarafından usulüne uygun olarak üretlmemş ve/veya Xaom veya Xao-
m’nn resm satıcısından usulüne uygun olarak alınmamış ürünler, bu garantler kapsamında değldr. Yürürlüktek
yasalara göre, ürünün satışını yapmış olan, resm olmayan satıcıların sunduğu garantlerden yararlanablrsnz. Bu
nedenle, Xaom sz ürünü satın aldığınız satıcıyla letşm kurmaya davet edyor.
Mevcut garantler Hong Kong ve Tayvan'da geçerl değldr.
110
5. ZIMNİ GARANTİLER
Yürürlüktek yasaların zn verdğ ölçüde, tüm zımn garantler (tcar garantler ve belrl br amaca uygunluk dahl)
şbu sınırlı garantnn azam süresyle sınırlı br süreye sahp olacaktır.Yargı merclernn, zımn garantnn süresyle
lgl sınırlamalara zn vermedğ durumlarda yukarıdak sınırlama uygulanmayacaktır.
6. HASAR SINIRLAMASI
Yürürlüktek yasalarla engellenmedğ ölçüde Xaom; kazalardan kaynaklanan zararların yanı sıra kâr, gelr veya
ver kaybı, açık ya da zımn herhang br garant veya koşulun hlal sonucunda ya da başka herhang br yasal
teor bağlamında ortaya çıkan zararlar dahl ancak bunlarla sınırlı olmaksızın özel veya dolaylı hçbr zarardan söz
konusu zararların olasılığıyla lgl olarak önceden blglendrlmş olsa ble sorumlu olmayacaktır. Bazı yargı merc-
lernde özel veya dolaylı zararların harç tutulmasına veya sınırlandırılmasına zn verlmez. Bu nedenle yukarıdak
sınırlama veya stsna szn çn geçerl olmayablr.
7. XIAOMI İRTİBAT KİŞİLERİ
Müşterlern şu web stesn zyaret etmes rca olunur: hps://www.m.com/en/servce/warranty/
Satış sonrası hzmet çn rtbat kşs, Xaom yetkl servs ağında çalışan herhang br kş, Xaom yetkl dağıtıcıla-
rı veya ürünler satın aldığınız nha satıcı olablr. Emn değlsenz lütfen Xaom'nn belrleyebleceğ lgl kşyle
letşme geçn.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Mi Xiaomi Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para