LG LP1419IVSM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
TIPO: PORTÁTIL (INVERTER)
LP1419IVSM
MFL70521415
Rev.00_103019
REFRIGERANTE
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE
ACONDICIONADO
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en
todo momento para su referencia.
ENGLISH
ESPAÑOL
I
L
I
TABLA DE CONTENIDOS
3 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
22 FUNCIONES INTELIGENTES
22 Cómo usar la aplicación LG ThinQ
24 MANTENIMIENTO
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
DESCRIPCIÓN GENERAL
DEL PRODUCTO
24 Cómo vaciar el tanque de recolección
de agua
24 Cómo limpiar la cubierta
24 Cómo limpiar el filtro de aire
25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
11
evalc setnenopmoc y sazeiP 11
NÓICALATSNI 21
25 Antes de llamar al servicio técnico
25 Sonidos Normales Que Puede Escuchar
12 Datos eléctricos
13 Antes de la instalación el acondicionador
de aire
13 Control remoto inalámbrico
14 Preparación para la instalación
14 Elección de ubicación para la instalación
15 Panel de ventilación y extensiones de la
ventana
16 Instalación (Vertical)
18 Instalación (Horizontal)
20 FUNCIONAMIENTO
20 Panel de control y control remoto
21 Eliminación de la acumulación de
condensación
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad
importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a
usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA"
o "PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán
cómo reducir la probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué
podría suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas,
quemaduras, lesiones o muerte para las personas que usen este
artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
INSTALACIÓN
Antes de ser utilizado, este artefacto debe ser correctamente instalado, conforme a lo descrito en este
manual.
Póngase en contacto con el técnico de servicio autorizado para reparar o mantener esta unidad.
Póngase en contacto con el instalador para instalar esta unidad.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando sea necesario sustituir el cable de alimentación, el trabajo de sustitución deberá realizarlo
personal autorizado utilizando únicamente piezas de repuesto originales.
estadounidense National Electrical Code (NEC).
protegido para evitar la sobrecarga eléctrica.
Enchúfelo siempre a una toma conectada a tierra.
No corte ni quite la tercera clavija (tierra) del enchufe del cable de alimentación bajo ninguna
circunstancia.
Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de
alimentación.
Conecte el enchufe del cable de alimentación correctamente.
No ponga en marcha ni detenga el aparato enchufando o desenchufando el cable de alimentación.
Si el cable o el enchufe están dañados, una persona del servicio técnico autorizado debe sustituirlos
utilizando piezas de repuesto autorizadas.
Utilice un circuito exclusivo.
Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes
de manga larga y gafas de seguridad.
Desconecte el cable de alimentación o el disyuntor antes de instalar el aparato o realizar operaciones
de servicio técnico.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Estos materiales pueden suponer
Almacene e instale el producto en lugares en los que no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la
intemperie.
otro.
FUNCIONAMIENTO
Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra
forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
No pase cables bajo alfombras ni esteras donde pueda pisarse y dañarse.
No coloque cables bajo objetos pesados como mesas o sillas.
No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor.
No utilice adaptadores ni enchufe el producto a una toma compartida.
No utilice indebidamente los controles.
Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto,
desconéctelo de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
y tire derecho para extraerlo del tomacorriente.
No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
Los niños y las personas con discapacidad no deben utilizar el acondicionador de aire sin supervisión.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el acondicionador de aire.
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si entra agua en el producto, interrumpa la alimentación del circuito principal y, a continuación,
desenchufe el producto y llame al servicio técnico.
Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de
LG Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso.
Desenchufe el producto cuando vaya a estar largos períodos sin utilizarse.
Desenchufe el producto antes de limpiar.
Si se produce una fuga de gas (propano, etc.), no utilice ni este ni ningún otro aparato. Abra una
ventana o una puerta para ventilar la zona inmediatamente.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos
necesarios para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión
o la instrucción pertinente en cuanto al uso del artefacto.
Para limpiar el interior, comuníquese con un distribuidor o el Centro de Información al Cliente de
LG Electronics. El uso de detergentes fuertes puede causar corrosión o daños en la unidad.
No utilice detergentes con disolventes en el producto. Hacerlo puede causar corrosión o daños, el fallo
del producto, una descarga eléctrica o un incendio.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas (tierra). Utilícelo
en una toma de pared estándar de tres ranuras (tierra) para reducir al mínimo el peligro de descarga
para asegurarse de que la toma esté correctamente conectada a tierra. NO CORTE NI QUITE LA
TERCERA CLAVIJA (TIERRA) DEL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
al arap sogseir selbisop a odibeD ;etnemlanoisaco atcenocsed es otarapa le euq sal ne senoicautiS-
seguridad, recomendamos encarecidamente no utilizar enchufes adaptadores. Sin embargo, si desea
utilizar un adaptador
, puede establecer una CONEXIÓN TEMPORAL. Utilice adaptadores aprobados
por UL, disponibles en la mayoría de las ferreterías. La ranura grande del adaptador debe alinearse
con la ranura grande de la toma para garantizar una conexión con la polaridad correcta.
Conectar el terminal de tierra del adaptador al tornillo de cierre de la toma de la pared no conecta a
tierra el aparato a menos que el tornillo de cierre sea de metal y no esté aislado y la toma de la pared
que revise el circuito para asegurarse de que la toma esté correctamente conectada a tierra.
Desconecte el cable de alimentación del adaptador sujetando cada uno de estos elementos con una
mano. De lo contrario, el terminal de tierra del adaptador podría romperse. NO UTILICE el aparato con
un enchufe adaptador roto.
serodatpada sefuhcne ecilitu oN ;aicneucerf noc atcenocsed es otarapa le euq sal ne senoicautiS-
en estas situaciones. Si se desenchufa el cable de alimentación con frecuencia, el terminal de tierra
puede romperse. En lugar de utilizar adaptadores, la toma de pared debe sustituirse por una toma de
tres ranuras (tierra).
Mantenga todas las aberturas de ventilación requeridas libres de cualquier obstrucción.
Los ductos conectados al dispositivo no deberán contener una fuente de ignición.
El dispositivo solo deberá ser conectado a un voltaje extra-bajo de seguridad correspondiente a lo que
se indica en la etiqueta del mismo.
Este dispositivo incluye una conexión a tierra por razones de funcionalidad solamente.
Este dispositivo no está diseñado para ser accesible al público en general.
Si el cable de corriente ha sido dañado, deberá ser reemplazado por el proveedor, un agente de
servicio o alguna persona similarmente calificada para evitar cualquier peligro.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el
mal funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este
producto, siga las precauciones básicas, incluido lo siguiente:
INSTALACIÓN
Al instalar el producto, tenga cuidado de que los gases de escape o la condensación no produzcan
daños materiales a su alrededor.
Siga escrupulosamente las instrucciones de instalación para evitar vibraciones excesivas o fugas de
agua.
FUNCIONAMIENTO
especiales como la preservación de mascotas, alimentos, maquinaria de precisión u obras de arte.
Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de
alimentación.
Asegúrese de que ni la entrada ni la salida de aire estén obstruidas.
Utilice un paño suave para limpiar el aparato. No utilice ceras, diluyentes ni detergentes fuertes.
No pise el aparato ni coloque objetos pesados sobre él.
No beba agua generada por el producto.
Asegúrese de ventilar bien el ambiente cuando el aire acondicionado y un artefacto calentador (como,
por ejemplo, un calefactor) se utilicen simultáneamente.
Retire las pilas del control remoto si no lo va a utilizar durante un período prolongado.
Nunca mezcle diferentes tipos de baterías o baterías viejas y nuevas en el control remoto.
Deje de usar el control remoto si existe una pérdida de líquido de las baterías. Si su ropa o su piel
entran en contacto con el líquido proveniente de la batería, lave con agua limpia.
Ante la ingesta de líquido proveniente de una batería que pierde, lave el interior de la boca a fondo y
consulte a un médico.
No recargue ni desarme las baterías.
MANTENIMIENTO
Nunca utilice solventes o productos de limpieza fuertes para limpiar el aire acondicionado ni lo rocíe con
agua. Utilice un paño suave.
Para evitar cualquier peligro debido a la reconfiguración inadvertente del termostato, este dispositivo
no debe contener un interruptor externo, tal como un contador, ni estar conectado a un circuito que
regularmente sea encendido y apagado.
I
7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
aparato que utiliza un refrigerante inflamable:
controles de seguridad para garantizar que el riesgo de ignición se reduzca al mínimo. Para la reparación
– Tubería o componentes de refrigeración se instalan en una posición en la que es poco probable que estén
expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos
que los componentes se construyan de materiales que son inherentemente resistente a la corrosión o se
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Información sobre el servicio
El personal de servicio debe capacitarse para realizar lo siguiente cuando se ponga en funcionamiento un
Comprobación de la zona
Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, son necesarios los
del sistema de refrigeración, deben cumplirse las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el
sistema.
Procedimiento de trabajo
Se lleva a cabo el trabajo bajo un procedimiento controlado con el fin de minimizar el riesgo de un gas o
vapor inflamable este presente mientras se realice el trabajo.
Área de trabajo general
Todo el personal de mantenimiento y otros relacionados que trabajan en el área deben capacitarse sobre
la manera en realizar el trabajo. Debe evitarse el trabajo en espacios confinados. La zona que rodea el
área de trabajo debe dividirse en partes. Debe asegurarse de que las condiciones dentro de la zona han
sido aseguradas por el control de los materiales inflamables.
Comprobación de la presencia de refrigerante
La superficie debe inspeccionarse con un detector de refrigerante idóneo antes y durante el trabajo, para
asegurar de que el técnico esta consiente de la atmosfera potencialmente inflamable. Asegurarse de que
el equipo de detección de fugas que se utiliza es idóneo para uso con refrigerantes inflamables, es decir,
anti chispa, sellado de forma idónea o de seguridad intrínseca.
Presencia de extintores
Si cualquier trabajo en caliente se va a realizar en los equipos de refrigeración o de las partes asociadas,
debe disponerse de equipo de extinción de incendios apropiado a la mano. Debe tenerse un extintor de
polvo seco CO
cerca de la zona de carga.
No hay fuentes de ignición
No hay persona que lleve a cabo el trabajo en relación con un sistema de refrigeración que consiste en
exponer cualquier trabajo de tubería que contiene o ha contenido refrigerante inflamable debe utilizar
cualquier fuente de ignición de una manera que pueda dar lugar al riesgo de incendio o explosión. Todas
las fuentes de ignición posibles, incluyendo el fumar cigarrillos, deben mantenerse a una distancia
suficiente desde el sitio de instalación, reparación, eliminación y disposición, con la finalidad de liberar el
refrigerante inflamable en un espacio circundante. Antes de realizar un trabajo, debe examinarse el área
alrededor del equipo para asegurarse de que no hay peligros inflamables o riesgos de ignición. Deben
señalizarse leyendas de “No fumar”.
Área ventilada
Debe asegurarse que el área es el área libre o que se ventile de manera idónea antes de irrumpir en el
sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Un grado de ventilación debe dispersar de forma segura
cualquier refrigerante que se libere y preferiblemente expulsar de forma externa a la atmosfera.
Cuando se cambian los componentes eléctricos, estos deben ajustarse para el propósito y la especificación
correcta. En todo momento deben seguirse las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso
de duda consulte con el departamento técnico del fabricante para obtener ayuda.
Comprobación de los equipos de refrigeración
Se aplican a las instalaciones que se utilizan refrigerantes inflamables los controles siguientes:
– El tamaño de la carga sea de acuerdo con el tamaño de la habitación en la que se instalan las piezas
– La maquinaria y medios de ventilación funcionen de manera adecuada y no se obstruyan;
– Se utiliza un circuito de refrigeración indirecta, debe comprobarse el circuito secundario para la presencia
Que el marcado en el equipo siga siendo visible y legible. Las marcas y signos que son ilegibles deben
protejan de manera idónea para evitar ser corroídos.
que contengan refrigerante;
del refrigerante;
corregirse;
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
E
P
D
Comprobación de los dispositivos electrónicos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir comprobaciones iniciales de
seguridad y los procedimientos de inspección de componentes. Si existe una falla que pueda comprometer
la seguridad, entonces no debe haber suministro eléctrico hasta que esta sea corregida satisfactoriamente.
Los controles de seguridad iniciales deben comprobar lo siguiente:
– Que los condensadores se descargan: esto se hará de manera segura para evitar la posibilidad de chispas;
Si la falla no se puede solucionar de inmediato, pero es necesario continuar con la operación, debe utilizarse
una solución temporal adecuada. Esto debe notificarse al propietario del equipo de modo que todas las
partes sean avisadas.
– Que no hay componentes eléctricos energizados y que el cableado este expuesto con carga, recobrando o
– Que hay continuidad de la unión a tierra.
purgando el sistema;
Reparaciones de componentes sellados
Durante reparación de los componentes sellados, deben desconectarse todos los suministros eléctricos de
los equipos que están operando antes de cualquier remoción de las tapas selladas, etc. Si es absolutamente
necesario contar con un suministro de energía eléctrica para los equipos durante el servicio, entonces debe
localizarse una forma de operación permanentemente de detección de fuga, en el punto más crítico para
advertir de una situación potencialmente peligrosa.
Debe prestarse particular atención a lo siguiente para asegurarse de que, al trabajar en componentes
eléctricos, la carcasa no se altera de manera que se afecte el nivel de protección. Esto debe incluir daños a
los cables, el número excesivo de conexiones, terminales que no se fabrican para la especificación original,
daños a los sellos, montaje incorrecto de las glándulas, etc.
Asegúrese de que el aparato se monte de forma segura.
Asegúrese de que los sellos o materiales de sellado no se degradan de manera que ya no cumplan el
propósito de prevenir el ingreso de atmosferas inflamables. Las piezas de repuesto deben estar de acuerdo
con las especificaciones de fábrica.
Nota: el uso de sellador de silicona pueda inhibir la eficacia de algunos tipos de equipos de detección de
fugas. Los componentes intrínsecamente seguros no tienen que aislarse antes de trabajar en ellos.
Reparación de los componentes de seguridad intrínseca
No aplicar cargas inductivas o capacitancias permanentes al circuito sin asegurarse de que esto no va a
exceder la tensión admisible y corriente que se permite para el equipo en uso.
Solo pueden ponerse a trabajar los componentes de tipo intrínsecamente seguros mientras se energizan
en presencia de una atmosfera inflamable. El aparato de prueba debe ser para la tensión correcta.
Reemplazar los componentes solo con las partes que se especifican de fábrica. Otras partes pueden dar
lugar a la ignición del refrigerante en la atmosfera de una fuga.
Cableado
Compruebe que el cableado no se somete a desgaste, presión, vibración, bordes cortantes o cualquier
otro efecto ambiental adverso.
La comprobación debe considerar también los efectos del envejecimiento o vibración continua de fuentes
como compresores o ventiladores.
Detección de los refrigerantes inflamables
Se consideran aceptables para los sistemas que contienen refrigerantes inflamables los métodos de
Los detectores de fuga electrónicos deben utilizarse para detectar los refrigerantes inflamables, pero la
sensibilidad puede no ser adecuada, o puede necesitarse calibrar nuevamente el equipo. (El equipo de
detección debe calibrarse en una zona libre de refrigerante.) asegurarse de que el detector no es una
fuente potencial de ignición y que es adecuado para el refrigerante utilizado. Los equipos de detección
de fugas deben establecerse en un porcentaje del LFL del refrigerante y deben calibrarse en función del
refrigerante que se emplea y confirmar el porcentaje de gas adecuado (25% máximo).
Los fluidos de detección de fugas son idóneos para su uso con la mayoría de los refrigerantes, pero el
uso de detergentes que contienen cloro debe evitarse ya que el cloro puede reaccionar con el refrigerante
y corroer el tubo de cobre.
detección de fugas siguientes:
Si se sospecha de una fuga, deben eliminarse/extinguirse todas las llamas. Si se encuentra una fuga de
refrigerante que requiera soldadura, todo el refrigerante debe recuperarse del sistema, o aislarse (por medio
de válvulas de cierre) en la parte del sistema de la fuga. El oxígeno libre de nitrógeno (OFN) debe a través
del sistema tanto antes como durante el proceso de soldadura fuerte.
9
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Eliminación y evacuación
Cuando se abre el circuito de refrigeración para realizar reparaciones- o para cualquier otro propósito- deben
utilizarse procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que la mejor practica se siga desde
que la inflamabilidad es una consideración. El siguiente procedimiento se adhiere a:
– Retirar el refrigerante;
– Purgar el circuito con gas inerte;
– Evacuar;
– Purgar de nuevo con gas inerte;
– Abrir el circuito de corte o soldadura.
La carga de refrigerante debe recuperarse en los cilindros de recuperación correctos. El sistema debe lavarse
con OFN para hacer segura la unidad. Puede ser necesario repetir varias veces este proceso. No debe
utilizarse el aire comprimido u oxígeno para esta tarea.
El nivel debe lograrse al romper el vacío en el sistema con la OFN y continuando hasta alcanzar la presión de
trabajo, después de la ventilación a la atmosfera y finalmente derribar a un vacío. Este proceso debe repetirse
hasta que no quede refrigerante dentro del sistema. Cuando se utiliza la carga final OFN, el sistema debe
ventilarse a presión atmosférica para permitir el trabajo a realizarse. Esta operación es absolutamente vital si
las operaciones de soldadura en la tubería de trabajo se llevan a cabo.
Asegurarse de que la salida de la bomba de vacío no está cerca de cualquier fuente de ignición y no exista
ventilación disponible.
Procedimientos de carga
Además de los procedimientos convencionales de carga, deben seguirse los siguientes requisitos.
– Debe asegurarse que la contaminación de los diferentes refrigerantes no se produce al utilizar un equipo de
carga. Las mangueras o líneas deben ser tan cortas como sea posible para reducir al mínimo la cantidad de
refrigerante que se contiene en ellas;
– Los cilindros deben mantenerse en posición vertical;
– Debe asegurarse que el sistema de refrigeración se conecte a atierra antes de cargar el sistema con
– Etiquetar el sistema cuando finalice la carga (si no está previamente etiquetado);
– Debe tenerse cuidado extremo de no llenar demasiado el sistema de refrigeración.
refrigerante;
Desmantelamiento
Antes de llevar a cabo este procedimiento es esencial que el técnico este totalmente familiarizado con el
equipo y todos sus detalles. Se recomienda una buena práctica que todos los refrigerantes se recuperen de
manera segura. Antes de la tarea a realizar, debe tomarse una muestra de aceite y refrigerante en caso de
requerir análisis de volver a utilizar el refrigerante que se recupera. Es esencial que la energía eléctrica
esté disponible antes de que se inicie la tarea.
a) Familiarizarse con el equipo y su funcionamiento.
b) Aislar el sistema eléctrico.
c) Antes de efectuar la operación asegurarse que:
– El equipo de elevación y manipulación está disponible, si es necesario, para el manejo de refrigerantes
– Todo el equipo de protección personal esté disponible y se utiliza correctamente;
– El proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente;
– Equipo de la recuperación y los cilindros se ajustan a las normas apropiadas.
d) Si es posible, evacuar el sistema de refrigeración.
e) Si el vacío no es posible, hacer un colector de refrigerante de manera que se pueda quitar de diversas
partes del sistema.
f ) Asegurarse de que el cilindro se encuentra en la balanza antes de realizar la recuperación.
g) Iniciar la máquina de recuperación y operar de acuerdo con las instrucciones de fábrica.
h) No sobrellenar los cilindros. (no más de 80% en volumen de carga liquida).
i ) No exceda la presión máxima de trabajo del cilindro, aunque sea de manera temporal.
cilindros;
j ) Después de llenar los cilindros de manera correcta y de completar el proceso, asegúrese de que los
cilindros y los equipos se retiran de sitio rápidamente y todas las válvulas de aislamiento de los quipos
se cierran.
k) El refrigerante que se recupera no debe cargarse en otro sistema de refrigeración si este no se limpia y
revisa.
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
D
P
Etiquetado
El equipo debe etiquetarse indicando que se ha descargado y vaciado de refrigerante. La etiqueta debe
fecharse y firmarse. Asegurar de que haya etiquetas sobre el equipo que indiquen que el equipo contiene
refrigerante inflamable.
Recuperación
Cuando la eliminación de refrigerante de un sistema, ya sea para el servicio o el cierre definitivo, se
recomienda una buena práctica que todos los refrigerantes se eliminan de forma segura.
Cuando se transfiere refrigerante dentro de los cilindros, asegurar que se emplean solo cilindros de
recuperación apropiados. Asegurar que este disponible el numero correcto de cilindros para colocar el total
de la carga del sistema que esté disponible. Todos los cilindros que se utilizan se designan y etiquetan
para el refrigerante que se recupera (por ejemplo, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante).
Los cilindros deben estar completos con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre en buen estado de
funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos son evacuados y, si es posible, se enfriaron antes de
que ocurra la recuperación.
El equipo de recuperación debe encontrarse en buen estado de funcionamiento, con una serie de
instrucciones sobre el equipo que está a la mano y debe ser adecuado para la recuperación de refrigerante
inflamable. Además, un conjunto de balanzas calibradas debe estar disponible y en buen estado de
funcionamiento. Las mangueras deben completarse con acoplamientos de desconexión sin fugas y en
buenas condiciones. Antes de utilizar la máquina de recuperación, comprobar que se encuentra en estado
de funcionamiento satisfactorio, se mantiene de forma correcta y que todos los componentes eléctricos
asociados están sellados para evitar la ignición en el caso de una fuga de refrigerante. Consultar con el
fabricante en caso de duda.
El refrigerante que se recupera debe devolverse al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación
adecuado, y al correspondiente contenedor de desecho. No mezclar refrigerantes en las unidades de
recuperación y sobre todo no en los cilindros.
un nivel aceptable para asegurarse de que el refrigerante inflamable no se queda en el lubricante. El
proceso de evacuación se lleva a cabo antes de devolver el compresor a los distribuidores. Solo debe
emplearse calefacción eléctrica en el cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Cuando el
aceite se drena de un sistema, esto debe realizarse de forma segura.
Si los aceites de compresores o compresores deben retirarse, asegurarse de que han sido evacuados a
No use medios para acelerar el proceso de descongelación o para realizar la limpieza de su equipo, si no
son éstos estrictamente recomendados por el fabricante.
Cualquier persona involucrada en dar servicio o entrar en contacto con el circuito refrigerante del equipo,
El servicio solo debe ser realizado de acuerdo a las recomendaciones del fabricante del equipo.
debe tener un certificado válido y actual de una autoridad de evaluación acreditada por la industria, la cual
El equipo debe almacenarse en una habitación en donde se minimice el riego de incendio (por ejemplo
No realizar ninguna perforación al equipo ni mucho menos encender flama alguna cerca de él. Tenga en
El aparato debe ser debidamente instalado para evitar daños mecánicos.
El equipo debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda al
debido a un equipo que funcione con gas) o cualquier fuente de ignición (por ejemplo, un calentador
ADVERTENCIA
Seguridad durante el Servicio
área especificada para la operación.
autorice su competencia para manejar refrigerantes de manera segura, dicho certificado debe ser validado
El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de personal calificado, se tendrá que llevar a
cabo bajo la supervisión de personal competente en el uso de refrigerantes inflamables.
eléctrico en funcionamiento).
cuenta que los refrigerantes inflamables no suelen tener un olor perceptible.
por una institución reconocida en el medio.
11
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
6
7
7
8
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
MANIJAS INTEGRADAS
Las asas integradas proporcionan un agarre conveniente
al levantar el aire acondicionado.
LA TRANSPIRACIÓN DEL AIRE
12
INSTALACIÓN
A
a
INSTALACIÓN
Solo para 220 V
Utilice la toma de la pared
Fuente de
alimentación
Utilice 15 A
fusible de retardo
de tiempo o
cortacircuitos de
15 A.
a atseup ed olucátpeceR
tierra estándar de 220 V~ y
tres clavijas con valores:
15 A / 250 V~ / 60 Hz
ADVERTENCIA
Este aparato debe instalarse de acuerdo con el
estándar estadounidense NEC.
El uso de alargadores eléctricos puede
provocar lesiones graves o la muerte.
- No utilice alargadores eléctricos con este
acondicionador de aire de portátil.
- No utilice protectores de sobretensión ni
adaptadores de varias tomas con este
acondicionador de aire de portátil.
PRECAUCIÓN
Los conductores del interior de este cable
están rodeados por un blindaje, que controla
la corriente residual. Estos blindajes no están
conectados a tierra. Examine periódicamente
el cable para comprobar que no esté dañado.
No utilice este producto si los blindajes quedan
expuestos. Evite el peligro de descarga. El
usuario no puede encargarse del servicio
técnico de esta unidad. No abra la parte
sellada antimanipulación. Todas las garantías
de rendimiento quedarán anuladas. Esta
unidad no debe utilizarse como un interruptor
de encendido y apagado.
Datos eléctricos
13
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Antes de la instalación el
acondicionador de aire
Control remoto inalámbrico
Inserción de las baterías
Si la pantalla del control remoto comienza a hacerse
tenue, cambie las baterías. Coloque baterías AAA
(1,5 Vcc) antes de utilizar el control remoto.
1
Quite la tapa de la parte posterior del control
remoto.
2
Coloque las baterías nuevas y asegúrese
de que los polos + y - estén ubicados
correctamente.
NOTA
El acondicionador de aire incluye pilas nuevas
para el control remoto.
No utilice pilas recargables. Asegúrese de que las
pilas sean nuevas.
Para que no se descarguen, saque las pilas del
mando a distancia cuando el acondicionador de
aire vaya a estar un largo período sin utilizarse.
Mantenga el control remoto alejado de lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
Para que el mando a distancia continúe
funcionando correctamente, el sensor remoto no
debe exponerse directamente a la luz del sol.
El control remoto no funcionará correctamente si la
unidad está expuesta a la luz directa o si hay algún
obstáculo entre la unidad y el control remoto.
14
INSTALACIÓN
P
2
1
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
ELECCIÓN DE UBICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
20”
(50,8 cm)
20”
(50,8 cm)
20” (50,8 cm)
paquete
NOTA
Después de la instalación, la longitud de la manguera es de aproximadamente 35,5” (90,1 cm) o menos
para un mejor rendimiento.
Materiales básicos de instalación suministrados
Herramientas de instalación
Forma Nombre de las piezas
Manguera
Placa de montaje de la base
(58 cm,1 unidad)
Aislamiento de la placa de montaje
(2 unidades)
Aislamiento del hueco de la ventana
(1 unidad)
Conductor
Regla adhesiva, cuchillo
* Las herramientas de instalación no se incluyen con el producto.
Taladro eléctrico, hoja de taladro
de Ø 3 mm
Clips de fijación
(2 unidades)
Clips de fijación
(2 unidades)
Tornillos del soporte
(2 unidades)
Placa de montaje de extensión
(40 cm,1 unidad)
Placa de montaje de extensión
(58 cm,1 unidad)
Tornillos de la placa de montaje
(4 unidades)
Forma Nombre de las piezas
Forma Nombre de las piezas
Burletes de espuma adhesiva corta
(2 unidades)
15
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
PANEL DE VENTILACIÓN Y EXTENSIONES DE LA VENTANA
Fig. a Fig. b
Fig. c Fig. d
Panel A (23”(58,4 cm))
2
2
23”(58,4 cm)
23”(58,4 cm)
39”(99,6 cm)
- 45”(114,3 cm)
39”(99,6 cm) - 45”(114,3 cm)
24”(60,9 cm)
- 38”(96,52 cm)
24”(60,9 cm) - 38”(96,52 cm)
Panel B(16”(40,6 cm)) Panel C (23”(58,4 cm))
23”(58,4 cm)
Panel
Longitud
de la ventana.
ABC
Fig.
a
√√
b
√√
c
√√√
d
46”(116,8 cm) - 60”(152,4 cm)
46”(116,8 cm)
- 60”(152,4 cm)
Panel B
Panel B
Panel C
Panel C
2. Para aberturas de ventanas más largas, ensamble y
ajuste los paneles para que quepan en la abertura de
46”(116,8 cm)
39”(99,6 cm)
a 45”(114,3 cm)
60”(152,4 cm),
23”(58,4 cm) a 60”(152,4 cm)
23”(58,4 cm) a 60”(152,4 cm)
la ventana. Utilice Tornillos de la placa de montaje
(incluidos) para fijar los paneles a la longitud adecuada.
1. Para aberturas de ventanas de menos de 23”(58,4 cm),
recorte el panel A para que encaje en la abertura.
Tornillos de la
placa de montaje
Tornillos de la
placa de montaje
Fig. b
24”(60,9 cm)
38”(96,52 cm)
23”(58,4 cm) 16”(40,6 cm) 23”(58,4 cm)
23”(58,4 cm)
24”(60,9 cm) ~ 38”(96,52 cm)
39”(99,6 cm) ~ 45”(114,3 cm)
46”(116,8 cm) ~ 60”(152,4 cm)
<
<
p
*
* Si los orificios de fijación de los tornillos no coinciden, taladre los
orificios (3 mm) de la placa de montaje exterior con un taladro
eléctrico de acuerdo con los orificios de los tornillos interiores.
*
Consulte <Método de extensión de la manguera y posición de
instalación correctos> para ajustar la posición de salida de la manguera.
Coloque los clips de fijación del chasis en ambos
extremos de la placa de montaje.
Fije los tornillos de la placa de montaje en los orificios
de montaje a ambos lados de la placa de montaje.
<Ventanas pequeñas>
Después de ajustar la longitud de la placa de montaje a la altura
del chasis, inserte el clip en el alféizar de la ventana.
INSTALACIÓN (VERTICAL)
1 Insertar el ensamblaje del panel
2 Conexión de la manguera de ventilación
Inserte la manguera en la ranura en la dirección de inserción. Gire la manguera en sentido contrario a las agujas del reloj
para ensamblarla con la placa de montaje.
Dirección de inserción
Dirección de ensamblaje
Dirección de ensamblaje
ESPAÑOL
!
Corte el aislamiento de la placa de montaje a la
longitud del chasis e insértelo en ambos lados de la
placa de montaje.
Corte el aislamiento de la abertura de la ventana a
la longitud de la ventana e insértelo en la abertura
de la ventana.
Asegúrese de instalar el soporte de fijación de la ventana
para evitar que la ventana se abra hacia afuera.
PRECAUCIÓN
Mueva la placa de montaje al final del chasis, cierre la ventana
y fíjela con el soporte de seguridad.
.
3 Colocación de burletes de espuma
4 Manguera de ventilación de posicionamiento
<Mejor posicionamiento>
<Forma de U invertida>
50.8 cm
50.8 cm
Mínimo
40 cm
<Lugar de instalación correcto>
Para obtener los mejores resultados, mantenga la manguera de ventilación lo más corta y recta posible. Sin embargo,
moldee el extremo difusor de la manguera de ventilación en forma de U invertida justo dentro de la ventana para permitir
que la lluvia o la condensación drene por la ventana.
4
5
INSTALACIÓN (HORIZONTAL)
1 Colocación de burletes de espuma
• NOTA : Tenga cuidado de no bloquear los orificios de drenaje en el alféizar exterior. Si es necesario, corte las
ranuras en el sello de espuma para permitir que la condensación drene correctamente.
Burletes de espuma
adhesiva corta
Burletes de espuma
adhesiva corta
Mounting plate insulation
Mounting plate insulation
Retire la cubierta protectora del adhesivo y coloque los burletes largos de espuma
tipo D en los lados largos del conjunto del panel. Coloque los burletes cortos de
espuma tipo F en los lados cortos del conjunto del panel.
(Colocar los burletes de espuma en el conjunto del panel en lugar de la hoja y el
marco de la ventana facilita la limpieza al retirar el conjunto del panel.)
2 Insertar el ensamblaje del panel
3 Sellando el espacio entre marcos
Placa de montaje
de la base
onsejo: Para un sello más hermético, use cinta adhesiva "sin residuos" para sellar el espacio entre los marcos.
Mida y corte la aislamiento del hueco de la ventana incluida para que se ajuste a la abertura de la ventana.
Colóquelo entre los marcos de las ventanas para evitar que entren aire e insectos en la habitación.
Panel de
extensión
Tornillos del soporte
Soportes de
fijación de
ventanas
Inserte el conjunto del panel en el canal del marco inferior como en el paso 2. Tenga cuidado al instalar el conjunto, que
ahora va a quedar bien ajustado en la abertura. Cierre la hoja firmemente contra el conjunto del panel. Para un sellado más
ajustado, use cinta adhesiva ""sin residuos"" (no incluida) para sellar cualquier espacio alrededor del ensamble del panel
instalado.
• Si es necesario, instale el soporte de seguridad incluido con un tornillos del soporte.
ESPAÑOL
4 Conexión de la manguera de ventilación
5 Manguera de ventilación de posicionamiento
Aislamiento del hueco de la ventana
<Mejor posicionamiento>
<Forma de U invertida>
Anillo de montaje
Cerradura
Insertar
Abrir cerradura
50.8 cm
50.8 cm
Mínimo
40 cm
<Lugar de instalación correcto>
Alinee las pestañas del extremo del difusor de la manguera de ventilación con las ranuras de la abertura del conjunto del
panel. Inserte el difusor y gírelo para bloquearlo en su lugar.
• Si está desconectado, vuelva a conectar el otro extremo de la manguera de ventilación al producto insertando la manguera
de ventilación en el producto con el anillo de montaje hacia afuera. Si no se ajusta, gire la manguera hasta que las dos
líneas en el frente estén alineadas.
Para obtener los mejores resultados, mantenga la manguera de ventilación lo más corta y recta posible. Sin embargo,
moldee el extremo difusor de la manguera de ventilación en forma de U invertida justo dentro de la ventana para permitir
que la lluvia o la condensación drene por la ventana.
20
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Panel de control y control remoto
1
Power (
) (Alimentación)
Pulse este botón para encender o apagar el
acondicionador de aire.
2
Cool (Frío) - este modo es ideal en días
calurosos para enfriar y deshumedecer la
habitación rápidamente. Utilice los botones
Temp
para establecer la temperatura
deseada para la habitación y el botón Fan
Speed para establecer la velocidad del
ventilador deseada.
Fan (Ventilador) - en este modo, el ventilador
hace circular el aire, pero el compresor no
funciona. Utilice el botón Fan Speed
establecer la velocidad del ventilador en
para
High (alta), Mid (medio) o Low (baja). En
este modo, no puede ajustar la temperatura
establecida.
Dry (Secar) - este modo es ideal en días
lluviosos y húmedos para deshumedecer
la habitación en lugar de enfriarla
funcionamiento del compresor y la velocidad
humedad de la habitación. El compresor y el
ventilador se desactivan cuando se alcanza
la temperatura establecida. En el modo Dry
(secar) no se puede ajustar la velocidad del
ventilador.
5
Auto Swing (Balanceo)
Esta función ajusta la dirección del flujo de aire
verticalmente. Presione el botón Auto Swing
(Balanceo) repetidamente y seleccione la
dirección deseada.
4
3
Sleep Mode (Suspensión)
Este modo reduce al mínimo el ruido que
hace el aparato al funcionar y apaga dicho
aparato después de un tiempo establecido. El
aparato se apague después de un tiempo que
va de 1 a 7 horas.
Operation Mode (Modo de funcionamiento)
Pulse el botón Mode (Modo) para ver
sucesivamente los 3 tipos de funcionamiento
del acondicionador de aire: Cool (Frío) /
Dry (Secar) / Fan (Ventilador).
Remote Control
1
2
6
10
3
4
7
5
°C ↔ °F(5s)
Auto
Swing
NOTA
Para establecer el brillo en el panel de
control, presione el botón Mode en el
panel de control por 3 segundos.
Brillo : 100% → 50% → Off
3s 3s
NOTA
Presione el botón de
Sleep(Suspensión)
del
control remoto durante 5 segundos, la pantalla
de temperatura se puede cambiar entre
grados Fahrenheit (ºF) y grados Celsius (ºC).
Fan Speed (Velocidad del ventilador)
Púlselo para establecer la velocidad del
ventilador en Low (baja) (F1), Mid (medio)
(F2) o High (alta) (F3).
En el Modo Sleep, la temperatura ajustada
incrementa 1°C después de 30 minutos y
La temperatura incrementa hasta 2°C en
relación al ajuste de temperatura actual.
1°C adicionales 30 minutos más tarde para
dormir cómodamente.
1 2 3 9
4 5
7 6
8
21
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
Eliminación de la acumulación
de condensación
Encendiendo el ventilador de
condensación
unidad cuando se utilizan los modos de Cool(Frío)
y Dry(Secar). Se puede configurar el ventilador
La condensación puede acumularse dentro de la
para que funcione durante un corto período de
tiempo después de que se apague el producto para
ayudar a mantener seco el interior del aparato.
Esta opción está apagada por defecto.
1
Encienda el producto, configúrelo en modo de
Cool(Frío) y déjelo funcionar durante al menos
10 segundos.
2
Mantenga presionado el botón Auto Swing
(Balanceo) durante 3 segundos hasta que
aparezca On en la pantalla.
Apagar el ventilador de
condensación
1
Cuando el producto está encendido, mantenga
presionado el botón Auto Swing (Balanceo)
durante 3 segundos hasta que aparezca OF
en la pantalla.
2
El ventilador de condensación ahora está
apagado. El aparato se apagará
inmediatamente cuando se apague.
3
El ventilador de condensación ahora está
encendido. Cuando se apaga el aparato,
aparece Co en la pantalla y el ventilador
continuará funcionando durante 10 minutos.
El aparato se apagará normalmente.
NOTA
Algunas funciones no se pueden usar mientras
esta opción está activada.
Esta opción debe configurarse utilizando el
panel de control, no el control remoto.
7
Temperature Control (Control de
temperatura)
Para ajustar la temperatura ambiente deseada
en modo de Cool (Frío) o Dry (Secar). La
temperatura ambiente deseada se puede
establecer entre 60˚F-86˚F (16 ºC-30 ºC).
Pulse las flechas
para aumentar o o
reducir el ajuste de temperatura.
NOTA
Auto Restart (Reinicio automático): En caso de
apagar el aire acondicionado debido a una falla de
energía, su unidad reanudará su funcionamiento
con la última configuración unos minutos después
de que se restablezca la energía.
9
NOTA
de control, no el control remoto.
Esta función es un recordatorio para limpiar
tras 250 horas de uso.
10
Clear (Borrar)
Para cancelar los ajustes de Sleep
(suspensión) y Timer (temporizador).
6
Delay ON/OFF Timer (Temporizador de
retraso de encendido o apagado)
Delay ON (Retraso de encendido) -
cuando el acondicionador de aire esté
automáticamente de 1 a 24 horas después,
con los ajustes previos de modo y ventilador.
Delay OFF (Retraso de apagado) -
cuando el acondicionador de aire esté
automáticamente de 1 a 24 horas después.
NOTA
Cada vez que se pulsa el botón Timer, este
avanza 1 hora.
NOTA
Después de la última pulsación
del Delay ON/OFF Timer (Temporizador de
retraso de apagado), la pantalla vuelve al ajuste
de temperatura.
Presione el botón Temp y juntos en
el panel de control durante 3 segundos, la
visualización de la temperatura se puede
Para conectar Wi-Fi, presione el botón
Fan Speed (Velocidad del ventilador)
en el panel de control durante 3 segundos.
cambiar entre grados Fahrenheit (ºF) y grados
Celsius (ºC).
NOTA
Presione el botón Clear (Borrar) en el control
remoto durante 5 segundos, la función
Diagnóstico inteligente funciona.
8
Wi-Fi
Permite conectar el acondicionador de aire al
Wi-Fi doméstico.
El LED Clean Filter se enciende para notificar
que debe limpiarse el filtro.
Después de limpiar el filtro, presione el botón
de Sleep(suspensión) en el panel de control
durante 3 segundos para apagar la luz Clean
Filter(limpiar filtro).
e
a
22
FUNCIONES INTELIGENTES
2,4
23
ESPAÑOL
FUNCIONES INTELIGENTES
es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y
este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.
La operación de este equipo está
sujeta a las siguientes dos
condiciones:
24
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento,
desconecte el suministro de electricidad y espere
que el ventilador se detenga.
CÓMO VACIAR EL TANQUE DE
RECOLECCIÓN DE AGUA
Cuando el tanque interno de recolección de
agua está lleno, la pantalla LED mostrará FL y
el aire acondicionado se apagará hasta que el
tanque se vacíe.
• Desconecte el aire acondicionado y la
manguera de escape de la espalda, y mueva
el aire acondicionado a un lugar adecuado de
drenaje o al aire libre.Usted también puede
colocar un recipiente debajo de la salida de la
drenaje. Con el cual puede recoger hasta 2
pintas de agua.
• Quite el tapón de drenaje de la salida.
• Una vez que el tanque de colección de agua
se drene, vuelva a instalar el tapón de drenaje
confirmando que está en forma segura.
• Coloque el acondicionado de aire en la
ubicación deseada, vuelva a conectar la
manguera de escape y enchufe el acondicio-
nado de aire.
CÓMO LIMPIAR LA CUBIERTA
Limpie la cubierta con un paño ligeramente
húmedo, luego seque con un paño o toalla.
• Para evitar daños al acabado, no utilice
gasolina, benceno, solvente, etc., o cualquier
limpiador abrasivo para limpiar el acondiciona-
do de aire; pueden dañar el acabado.
• Nunca vierta agua sobre o dentro de la
unidad; podría dañar los componentes
internos y generar un peligro de descarga
eléctrica o incendio.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO
DE AIRE
EL filtro de aire deben limpiarse cada dos
semanas; dependiendo de la calidad del aire
interior, puede necesitarse una limpieza más
frecuente. Un filtro de aire sucio disminuye la
corriente de aire y reduce la eficiencia.
1. Levante el filtro de aire de la manija.
2. Use una aspiradora para limpiar el filtro. Si el
filtro está muy sucio, puede lavarse en agua
tibia utilizando un detergente suave.
• No use limpiadores potentes o agua muy
caliente.
• No lo lave en el lavavajillas.
3. Deje secar el filtro a la sombra.
4. Vuelva a colocar el filtro.
NOTA
Si desea desconectar la manguera del producto,
sujete el soporte de montaje en la manguera,
gírelo en sentido horario o antihorario, y luego
desconéctelo fácilmente. (Referencia 11 página)
S
A
E
p
S
25
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
El artefacto está equipado con un sistema automático de monitoreo de errores para detectar y diagnosticar
problemas en una etapa temprana. Si el artefacto no funciona adecuadamente o si no funciona en absoluto,
Sonidos Normales Que Puede Escuchar
1
Sonido Agudo
El compresor inverter de alta eficiencia puede producir un sonido agudo durante la operación.
2
Sonido de corriente de aire
En la parte delantera de la unidad puede escuchar el sonido de la corriente de aire producida por el
ventilador.
3
Gorgoteo o silbido
Puede escucharse ruido de gorgoteo o silbido cuando el refrigerante pasa por el evaporador durante el
funcionamiento normal.
4
Tintineo o silbido
Las gotas de agua que caen sobre el condensador durante el funcionamiento normal pueden causar
sonidos de tintineo o silbido.
4
1
2
3
26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
El acondicionador
de aire no se inicia.
El aire acondicionado está
desenchufado.
Asegúrese de que el enchufe
del acondicionador de aire esté
completamente introducido en la
toma.
El fusible se ha fundido o el
disyuntor se ha activado.
Revise la caja de fusibles o de
disyuntores de la casa y sustituya el
fusible o restablezca el disyuntor.
Interrupción del suministro
eléctrico.
Si se interrumpe el suministro
eléctrico, ajuste el control de modo
en Off (apagado). Cuando se
restablezca el suministro eléctrico,
espere 3 minutos para reiniciar el
acondicionador de aire; así evitará la
sobrecarga del compresor.
El interruptor de corriente se ha
Aparece FL en la pantalla.
activado.
Pulse el botón RESET del enchufe
del cable de alimentación. Si el botón
RESET no permanece pulsado, deje
de utilizar el acondicionador de aire y
póngase en contacto con un técnico
El acondicionador
de aire no enfría
como debería.
Asegúrese de que no haya cortinas,
persianas ni muebles que bloqueen la
parte delantera del acondicionador de
aire.
Es posible que el control de
temperatura no esté correctamente
ajustado.
un nivel inferior que la temperatura
actual.
semanas. Consulte la sección
"MANTENIMIENTO" y servicio técnico.
Es posible que en la habitación
haya hecho calor.
La primera vez que se enciende el
acondicionador de aire transcurre
algún tiempo hasta que la habitación
se enfría.
El aire frío se escapa.
Revise las rejillas del suelo abiertas y
el retorno de aire frío.
Las bobinas de enfriamiento se han
congelado.
Consulte más arriba "El
acondicionador de aire se congela".
El acondicionador
de aire se congela.
Las bobinas de enfriamiento se han
helado.
aire e impedir que el acondicionador
de aire enfríe adecuadamente la
habitación. Ajuste el control de modo
en High Fan o High Cool.
El tanque de recolección de agua está
lleno. Drene el tanque y vuelva a
configurar.
Problema Causa posible Soluciones
Se acumula agua en
la bandeja base.
La humedad eliminada del aire se
acumula en la bandeja base.
Esto es normal durante períodos
breves en zonas con poca humedad;
es normal durante períodos más
prolongados en zonas muy húmedas.
El acondicionador
de aire se enciende y
apaga rápidamente.
Filtro de aire sucio: aire limitado.
Temperatura exterior
extremadamente alta.
Consulte las instrucciones de
instalación o al instalador.
Hay ruido cuando la
unidad enfría.
Sonido de movimiento de aire.
El sensor remoto
se desactiva
prematuramente.
El mando a distancia no tiene
cobertura.
Utilice el mando a distancia a una
distancia máxima de 20 pies (6,096 m)
y en un radio de 120° respecto a la
parte delantera de la unidad.
Obstrucción de la señal del mando
a distancia.
Elimine la obstrucción.
La habitación está
demasiado fría.
La temperatura establecida es
demasiado baja.
Aumente la temperatura establecida.
No puedo conectar
la aplicación LG
ThinQ al
acondicionador de
aire.
El acondicionador de aire está
apagado.
Encienda el aire acondicionado.
El router inalámbrico está apagado. Encienda el router.
El acondicionador
de aire no se
conecta al Wi-Fi.
El router Wi-Fi está demasiado lejos
del acondicionador de aire.
Acerque el router al acondicionador de
aire o adquiera e instale un repetidor
Esto es normal. Si es demasiado alto,
ajustar la velocidad del ventilador baja.
No tiene permiso para utilizar el
router o este es incompatible.
Asegúrese de seleccionar el router
inalámbrico correcto en la lista. El
router debe tener un ancho de banda
de 2,4 GHz.
27
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Wi-Fi
Problema Causa posible Soluciones
La contraseña de la red Wi-Fi fue
ingresada incorrectamente.
Borre su red Wi-Fi doméstica e inicie
el proceso de registro de nuevo.
Los Datos Móviles para su teléfono
inteligente están activados.
Desactive los Datos Móviles en su
teléfono inteligente previo a registrar
el electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica
incorrectamente.
El nombre de la red inalámbrica (SSID)
debe ser una combinación de letras
y números. (No utilice caracteres
especiales)
Problema al
conectar el
electrodoméstico
y el teléfono
inteligente a la red
Wi-Fi.
Sólo se admite una frecuencia de
el enrutador inalámbrico a 2,4 GHz
y conecte el electrodoméstico a
enrutador, consulte con su proveedor
de servicios de internet o con el
fabricante del enrutador.
La frecuencia del enrutador no es
de 2,4 GHz.
Si el electrodoméstico se encuentra
muy lejos del enrutador, puede que
la señal sea débil y que la conexión
Coloque el enrutador más cerca del
electrodoméstico o compre e instale
un repetidor Wi-Fi.
La distancia entre el enrutador y el
electrodoméstico es muy grande.
NOTA
Modelo Voltaje Frecuencia
Refrigeración Calefacción
Potencia Corriente Potencia Corriente
LP1419IVSM
220 V ~ 60 Hz Nor. 1 200 W Nor. 6,1 A
--
Dependiendo del modelo, algunas funciones pueden no admitirse.
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TYPE: PORTABLE AIR CONDITIONER (INVERTER)
LP1419IVSM
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
REFRIGERANTE
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Read this owner’s manual thoroughly before operating the
appliance and keep it handy for reference at all times.
ENGLISH
S
R
I
TABLE OF CONTENTS
3 SAFETY INSTRUCTIONS 22 SMART FUNCTIONS
3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
11 PRODUCT OVERVIEW
22 LG ThinQ Application
24 MAINTENANCE
11 Key Parts and Components
12 INSTALLATION
24 Emptying the Water Collection Tank
24 Cleaning the Case
24 Cleaning the Air Filter
25 TROUBLESHOOTING
12 Electrical Data
13 Before Installation the Air Conditioner
13 Wireless Remote Control
14 Preparing for Installation
14 Selection of Installation Location
15 Window Vent Panel and Extensions
16 Installation (Vertical)
25 Before Calling for Service
25 Normal Sounds You May Hear
16 Installation (Horizontal)
20 OPERATION
20 Control Panel and Remote Control
21 Removing Condensation Buildup
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
3
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always
read and follow all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or
CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce
the chance of injury, and tell you what may happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
injury to persons when using this product, follow basic precautions,
including the following:
INSTALLATION
Before use, the appliance must be properly installed as described in this manual.
Contact the authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
Contact the installer for installation of this unit.
SAFETY INSTRUCTIONS
4
When the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by authorized
personnel only using only genuine replacement parts.
and authorized personnel only.
Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload.
Always plug into a grounded outlet.
Do not under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power
cord.
Plug in the power plug properly.
Do not modify or extend the power cord.
Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord.
If the cord/plug is damaged, have it replaced by an authorized service person using authorized
replacement parts.
Use a dedicated circuit.
Do not disassemble or modify the product.
Adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long-sleeved gloves
and safety glasses.
Use care when unpacking and installing. The edges of the product may be sharp.
Disconnect the power cord or circuit breaker before installing or servicing the appliance.
Keep packaging materials out of the reach of children. These materials can pose a suffocation
risk to children.
Store and install the product where it will not be exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions.
other appliance.
OPERATION
Use this appliance only for its intended purpose.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled,
or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
Repair or immediately replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
Do not run cord under carpets or mats where it could be stepped on and damaged.
Keep the cord out from under heavy objects like tables or chairs.
Do not place the power cord near a heat source.
Do not use an adaptor or plug the product into a shared outlet.
Do not tamper with controls.
If you detect a strange sound, a chemical or burning smell, or smoke coming from the appliance,
unplug it immediately, and contact an LG Electronics Customer Information Center.
straight out from the outlet.
Do not grasp the power cord or touch the appliance controls with wet hands.
The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner.
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
5
If water enters the product, turn off the power at the main circuit, then unplug the product and call
for service.
If the product has been submerged, contact the LG Electronics Customer Information Center for
instructions before resuming use.
Unplug the product when unused for long periods.
Unplug the product before cleaning.
In the event of a gas leak (propane gas, etc.) do not operate this or any other appliance. Open a
window or door to ventilate the area immediately.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for
their safety.
To clean the interior, contact the LG Electronics Customer Information Center or dealer.
Using harsh detergents may cause corrosion or damage to the unit.
Do not use solvent-based detergent on the product. Doing so can cause corrosion or damage,
GROUNDING INSTRUCTIONS
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug. Use this with
a standard three-slot (grounding) wall power outlet to minimize the hazard of electric shock. The
sure the receptacle is properly grounded. DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER PLUG.
- Situations when the appliance will be disconnected occasionally; Because of potential safety
hazards, we strongly discourage the use of an adapter plug. However, if you wish to use an
adapter, a TEMPORARY CONNECTION may be made. Use UL-listed adapter, available from
most local hardware stores.
The large slot in the adapter must be aligned with the large slot in the receptacle to assure a
proper polarity connection.
Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the
appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the wall receptacle is grounded
to make sure the receptacle is properly grounded.
Disconnect the power cord from the adapter, using one hand on each. Otherwise, the adapter
ground terminal might break. Do not use the appliance with a broken adapter plug.
- Situations when the appliance will be disconnected often; Do not use an adapter plug in these
situations. Unplugging the power cord frequently can lead to an eventual breakage of the
ground terminal. The wall power outlet should be replaced by a three-slot (grounding) outlet
instead.
Keep any required ventilation openings clear of obstruction.
Ducts connected to an appliance shall not contain an ignition source.
The appliance must only be supplied at safety extra low voltage corresponding to the marking on
the appliance.
This appliance incorporates an earth connection for functional purposes only.
This appliance is not intended to be accessible to the general public.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
I
SAFETY INSTRUCTIONS
6
CAUTION
To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or
damage to the product or property when using this product, follow basic
precautions, including the following:
INSTALLATION
Take care when installing the product that exhaust or condensation does not damage nearby
property.
Follow installation instructions exactly to avoid excessive vibration or water leakage.
OPERATION
This appliance is not intended for use as a precision refrigeration system. Do not use it for special
purposes such as maintaining pets, food, precision machinery, or art objects.
When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power
cord.
Make sure the air inlet and outlet are free from obstructions.
Use a soft cloth to clean the appliance. Do not use waxes, thinners, or harsh detergents.
Do not step on or place heavy objects on top of the appliance.
Do not drink water drained from the appliance.
are used simultaneously.
Remove the batteries if the remote control is not to be used for an extended period of time.
Never mix different types of batteries, or old and new batteries for the remote control.
consult a doctor.
Do not recharge or disassemble the batteries.
MAINTENANCE
Never use strong cleaning agents or solvents when cleaning the air conditioner or spray water.
Use a smooth cloth.
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must
not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit
that is regularly switched on and off by the utility.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure
that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be
complied with prior to conducting work on the system.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Checks to the area
Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimise the risk of a flammable gas or
vapour being present while the work is being performed.
Work procedure
All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being
carried out. Work in confined spaces shall be avoided. The area around the workspace shall be sectioned off.
Ensure that the conditions within the area have been made safe by control of flammable material.
General work area
The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the
technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being
used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e. non-sparking, adequately sealed or intrinsically safe.
Checking for presence of refrigerant
If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate fire
extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or CO2 fire extinguisher adjacent to
the charging area.
Presence of fire extinguisher
No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that
contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may
lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept
sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which flammable
refrigerant can possibly be released to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the
equipment is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks.
“No Smoking” signs shall be displayed.
No ignition sources
Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or
conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out.
The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the
atmosphere.
Ventilated area
Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct
specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt
consult the manufacturer’s technical department for assistance.
The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants:
– The actual refrigerant charge is in accordance with the room size within which the refrigerant containing
parts are installed.
– The ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed.
– If an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall be checked for the presence
of refrigerant.
– Marking to the equipment continues to be visible and legible. Markings and signs that are illegible shall be
corrected.
– Refrigeration pipe or components are installed in a position where they are unlikely to be exposed to any
substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of
materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded.
Checks to the refrigeration equipment
Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection
procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the
circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to
continue operation, an adequate temporary solution shall be used. This shall be reported to the owner of the
equipment so all parties are advised.
Checks to electrical devices
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8
C
D
L
Initial safety checks shall include:
– Capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking.
– No live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system.
– Continuity of earth bonding.
During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being
worked upon prior to any removal of sealed covers, etc.
Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the
casing is not altered in such a way that the level of protection is affected.
This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to original
specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc.
Ensure that apparatus is mounted securely.
Ensure that seals or sealing materials have not degraded such that they no longer serve the purpose of
preventing the ingress of flammable atmospheres.
Replacement parts shall be in accordance with the manufacturer’s specifications.
If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently
operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous
situation.
Repairs to sealed components
When breaking into the refrigerant circuit to make repairs – or for any other purpose – conventional procedures
shall be used. However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration.
The following procedure shall be adhered to:
– Remove refrigerant.
– Purge the circuit with inert gas.
– Evacuate.
– Purge again with inert gas.
– Open the circuit by cutting or brazing.
Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not
exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use.
Intrinsically safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable
atmosphere.
The test apparatus shall be at the correct rating.
Replace components only with parts specified by the manufacturer.
Other parts may result in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak.
Repair to intrinsically safe components
Cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse
environmental effects. The check shall also take into account the effects of ageing or continual vibration from
sources such as compressors or fans.
Cabling Check
Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of
refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used.
Detection of flammable refrigerants
The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants.
Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used.
If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/extinguished.
Oxygen free nitrogen (OFN) shall then be purged through the system both before and during the brazing process.
If a leakage of refrigerant is found which requires brazing, all of the refrigerant shall be recovered from the
system, or isolated (by means of shut off valves) in a part of the system remote from the leak.
Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine
shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work.
Leak detection equipment shall be set at a percentage of the LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the
refrigerant employed and the appropriate percentage of gas (25 % maximum) is confirmed.
Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate,
or may need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.)
Leak detection methods
Removal and evacuation
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
9
– Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or
lines shall be as short as possible to minimise the amount of refrigerant contained in them.
– Cylinders shall be kept upright.
– Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant.
– Label the system when charging is complete (if not already).
– Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration system. Prior to recharging the system it shall be
pressure tested with OFN. The system shall be leak tested on completion of charging but prior to
commissioning. A follow up leak test shall be carried out prior to leaving the site.
The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. The system shall be “flushed” with
OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen
shall not be used for this task. Flushing shall be achieved by breaking the vacuum in the system with OFN and
continuing to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a
vacuum. This process shall be repeated until no refrigerant is within the system. When the final OFN charge is
used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is
absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum
pump is not close to any ignition sources and there is ventilation available.
In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed.
Charging procedures
Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment
and all its detail.
It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely.
Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required
prior to re-use of reclaimed refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task is
commenced.
a) Become familiar with the equipment and its operation.
b) Isolate system electrically.
d) Pump down refrigerant system, if possible.
f ) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place.
g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer's instructions.
h) Do not overfill cylinders. (No more than 80 % volume liquid charge).
i ) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily.
k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned
and checked.
j ) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders
and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off.
e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of
the system.
c) Before attempting the procedure ensure that:
Decommissioning
Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The
label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment
contains flammable refrigerant.
Labelling
s.
P
K
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
10
When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended
good practice that all refrigerants are removed safely.
When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are
employed. Ensure that the correct number of cylinders for holding the total system charge are available.
All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant
(i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure relief valve
and associated shut-off valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if
possible, cooled before recovery occurs. The recovery equipment shall be in good working order with a set
of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable
refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order.
Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good condition. Before using the
recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any
associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult
manufacturer if in doubt. The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct
recovery cylinder, and the relevant Waste Transfer Note arranged. Do not mix refrigerants in recovery units
and especially not in cylinders. If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have
been evacuated to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does not remain within the
lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to returning the compressor to the suppliers.
Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is
drained from a system, it shall be carried out safely.
Recovery
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the
manufacturer.
Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid
Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer.
certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorises their competence to handle
The appliance shall be stored in a room without continuously operating open flames (for example an
Do not pierce or burn. Be aware that flammable refrigerants may not contain an odor.
The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring.
The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area
operating gas appliance) and ignition sources (for example an operating electric heater).
WARNING
Technical Safety
as specified for operation.
refrigerants safely in accordance with an industry recognised assessment specification.
Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the
supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
11
PRODUCT OVERVIEW
temperature, and
using the bottom drain port.
6
7
7
8
REMOTE CONTROLLER
Key Parts and Components
INSTALLATION
12
INSTALLATION
Electrical Data
for 220 V
Use Wall Receptacle Power Supply
Use 15 A, time-
delay fuse or 15 A
circuit breaker.
Standard 220 V~ , 3-wire
grounding receptacle rated
15A / 250 V~ / 60 Hz
WARNING
This appliance should be installed in
accordance with the National Electrical
Code.
Use of extension cords could cause serious
injury or death.
- Do not use an extension cord with this
portable air conditioner.
- Do not use surge protectors or multi-outlet
adapters with this portable air conditioner.
CAUTION
The conductors inside this cord are
surrounded by shields, which monitor
leakage current. These shields are not
grounded. Periodically examine the cord
for any damage. Do not use this product
in the event the shields become exposed.
Avoid shock hazard. This unit cannot be
user-serviced. Do not open the tamper-
resistant sealed portion. All warranties and
performance will be voided. This unit is not
intended to be used as an ON/OFF switch.
B
t
ENGLISH
INSTALLATION
13
Before Installation
the Air Conditioner
Doing so
are
they do
place the appliance near
Wireless Remote Control
Inserting Batteries
If the display screen of the remote control begins
to fade, replace the batteries. Insert AAA (1.5 Vcc)
batteries before using the remote control.
1
Remove the cover on the back of the
remote control.
2
Insert the new batteries and make sure that
the + and - terminals of the batteries are
installed correctly.
NOTE
New batteries are supplied with the air
conditioner for use in the remote control.
Do not use a rechargeable battery. Make sure
that the battery is new.
In order to prevent discharge, remove the
battery from the remote control if the air
conditioner is not going to be used for an
extended period of time.
Keep the remote control away from extremely
hot or humid places.
To maintain optimal operation of the remote
control, the remote sensor should not be
exposed to direct sunlight.
The remote control will not work properly if the
unit is exposed to direct light or there is any
obstacle between the unit and remote controller.
INSTALLATION
14
20"
(50.8 cm)
20"
(50.8 cm)
20" (50.8 cm)
NOTE
After installation, the Hose length is approximately 35.5"(90.1 cm) or less for best performance.
Basic Installation Materials Supplied
Installation Tools
Shape Parts Name
* Installation tools are not included with the product.
Shape Parts Name
Shape Parts Name
Hose
Base mounting plate
(58 cm, 1 pcs)
Mounting plate insulation
(2 pcs)
Window gap insulation
(1 pcs)
Driver
Tape ruler, knife
Power drill,
Ø 3 mm drill blade
Fixing clips
(2 pcs)
Fixing clips
(2 pcs)
Bracket screws
(2 pcs)
Extension mounting plate
(40 cm, 1 pcs)
Extension mounting plate
(58 cm, 1 pcs)
Mounting plate screws
(4 pcs)
Adhesive short foam weather seals
(2 pcs)
W
T
6
ENGLISH
INSTALLATION
15
WINDOW VENT PANEL AND EXTENSIONS
The window installation kit allows you to install the air conditioner in most vertical-sliding windows 23"(58.4 cm) to
60"(152.4 cm) wide, or horizontal-sliding windows from 23"(58.4 cm) to 60"(152.4 cm) high.
1.
A to fit the opening.
For window openings shorter than 23"(58.4 cm), trim panel
2. For longer window openings, assemble and adjust
the panels to fit the window opening. Use Mounting
plate screws (included) to fix the panels together
at the proper length.
For window openings from 24"(60.9 cm) to 38"(96.52 cm),
use the window vent panel (Panel A) and an extension
panel (Panel B).
For window openings from 39"(99.6 cm) to 45"(114.3 cm),
use the window vent panel (Panel A) and an extension
panel (Panel C).
For window openings from 46"(116.8 cm) to 60"(152.4 cm),
use the window vent panel (Panel A) and two extension
panels (Panel B and Panel C).
Fig. a Fig. b
Fig. c Fig. d
For an 23"(58.4 cm) window opening, use the window
vent panel (Panel A) by itself.
Window Installation Kit (Includes 1 Window
Vent Panel and 2 Extension Panels)
Panel A (23"(58.4 cm))
23"(58.4 cm)
23"(58.4 cm)
39"(99.6 cm) – 45"(114.3 cm)
46"(116.8 cm) – 60"(152.4 cm)
46"(116.8 cm) – 60"(152.4 cm)
Panel B
Panel B
Panel C
Panel C
39"(99.6 cm) – 45"(114.3 cm)
24"(60.9 cm) – 38"(96.52 cm)
24"(60.9 cm) – 38"(96.52 cm)
Panel B(16"(40.6 cm)) Panel C (23"(58.4 cm))
2 Extension Panels
1 Window Vent Panel
Panel
Window open
A B C Fig.
(23"(58.4 cm)) (16"(40.6 cm)) (23"(58.4 cm))
23"(58.4 cm)
a
24"(60.9 cm)~38"(96.52 cm)
√√
b
39"(99.6 cm)~45"(114.3 cm)
√√
c
46"(116.8 cm)~60"(152.4 cm)
√√
d
Mounting
plate screws
Mounting
plate screws
* If the screw fixing holes do not match, use a power
drill to drill the holes (3 mm) in the outer mounting
plate in accordance with the inner screw holes.
* Refer to the <Correct Hose Extension Method and Installation
Position> to adjust the hose outlet position.
Fit the chassis fixing clips at both ends of the
mounting plate.
Secure the mounting plate screws in the mounting
holes on both sides of the mounting plate.
<Small Windows>
After adjusting the length of the mounting plate to the chassis
height, insert the clip into the window sill.
INSTALLATION (VERTICAL)
1 Inserting Panel Assembly
2 Connecting Vent Hose
Insert the hose into the groove in the insertion direction.
Turn the hose counterclockwise to assemble with the mounting
plate.
Inserting direction
Assembling direction
Assembling direction
ENGLISH
!
Cut the mounting plate insulation to the chassis
length and insert it on both sides of the mounting plate.
Cut the window gap insulation to the window length
and insert it into the window gap.
Be sure to install the window fixing bracket to prevent
the window from opening outside.
CAUTION
Move the mounting plate to the end of the chassis, close the
window and secure it with the security bracket.
3 Attaching Foam Weather Seals
4 Positioning Vent Hose
<Best positioning>
<Inverted U shape>
50.8 cm
50.8 cm
Minimum
40 cm
<Correct Installation Position>
For best results, keep the vent hose as short and straight as possible. However, shape the diffuser end of the vent hose into
an inverted U shape just inside the window to allow any rain or condensation to drain out the window.
INSTALLATION (HORIZONTAL)
1 Attaching Foam Weather Seals
• NOTE : Take care not to block drain holes in the exterior sill. If necessary,
cut slots in the foam seal to allow any moisture to drain out the window sill drains.
Adhesive short foam
weather seals
Adhesive short foam
weather seals
Mounting plate insulation
Mounting plate insulation
2 Inserting Panel Assembly
3 Sealing Gap between Sashes
Base mounting
plate
Tip: For a tighter seal, use “no residue” duct tape to seal the gap between the sashes.
Measure and cut the included window gap insulation to fit the window opening. Stuff it between the window sashes to
prevent air and insects from getting into the room.
Extension
panel
Bracket screws
Window fixing
brackets
Insert the panel assembly in the bottom sash channel as in step 2. Use care when installing the assembly, which will
now fit very tightly in the opening.
Close the sash tightly against the top of the panel assembly. For a tighter seal, use “no residue” duct tape (not
included) to seal any gaps around the installed panel assembly.
• If needed, install the included security bracket with a bracket screws.
Cut the mounting plate insulation to the chassis length and insert it on both sides of the
mounting plate.
(Attaching the foam weather seals to the panel assembly rather than the window sash and
frame makes for easier cleanup when removing the panel assembly.)
4
5
ENGLISH
4 Connecting Vent Hose
5 Positioning Vent Hose
Window gap insulation
<Best positioning>
<Inverted U shape>
Mounting ring
Lock
Insert
Unlock
50.8 cm
50.8 cm
Minimum
40 cm
<Correct Installation Position>
Align the tabs on the diffuser end of the vent hose to the slots in the panel assembly opening. Insert the diffuser and rotate
it to lock it in place.
• If disconnected, reconnect the other end of the vent hose to the product by inserting the vent hose into the product with
the mounting ring facing out. If the hose doesn’t snap into place, rotate it slightly so the 2 lines at the front align.
For best results, keep the vent hose as short and straight as possible. However, shape the diffuser end of the vent hose into
an inverted U shape just inside the window to allow any rain or condensation to drain out the window.
OPERATION
20
OPERATION
Control Panel and Remote Control
Remote Control
1
2
6
10
3
4
7
5
1
Power ( )
Press to turn the air conditioner ON or OFF
Auto
Swing
.
3
4
Sleep Mode
This mode keeps operating noise to a
minimum and turns the air conditioner off
after a set time. The timer can be set from
1 to 7 hours. In this mode, the control
panel turns off.
Fan Speed
NOTE
2
Operation Mode
Press the Mode button to cycle between
Cool
Cool
Dry / Fan.
- This mode is ideal on hot days to
cool and dehumidify the room quickly. Use
the
buttons to set the desired
room temperature and use the Fan Speed
button to set the desired fan circulation
speed.
Fan - In this mode the fan circulates air
but the compressor does not run. Use the
Fan Speed button to set fan speed to High,
w. In this mode, you cannot adjust
the set temperature.
Dry - This mode is ideal for rainy and
damp days to dehumidify the room rather
removed from the room by the combination
of compressor operation and the fan speed
off once the set temperature is reached.
Fan speed cannot be adjusted in mode.
5
Auto Swing
Press Sleep button of remote controller
can be switched between degrees
NOTE
To set the brightness on the control
panel, press Mode button on the control
s
This function adjusts the direction of the
air flow vertically. Press Auto Swing
button repeatedly and select the desired
direction.
In the Sleep Mode, the setting temperature
increases by 1 °C after 30 minutes and
The setting temperature increases up to
2 °C from the preset temperature.
additional 1 °C after another 30 minutes
for a more comfortable sleep.
1 2 3 9
4 5
7 6
8
1
ENGLISH
OPERATION
21
6
Clean Filter
The Clean Filter LED lights up to notify you
press Sleep button on
the control panel for 3 seconds to turn off
the Clean Filter light.
NOTE
control panel, not the remote control.
This feature is a reminder to clean the air
filter for more efficient operation. The LED
light turns on after 250 hours of operation.
7
Temperature Control
To adjust the desired room temperature in
Cool or Dry mode. The desired room
temperature can be set between 60˚F-86˚F
(16 °C–30 °C). Press
or arrows to
increase or decrease temperature setting.
10
Clear
Cancel Sleep and Timer settings.
NOTE
Auto Restart: In case of turning off the air
conditioner due to power failure, your unit will
resume its last operation several minutes after
power is restored.
Delay ON/OFF Timer
Delay ON - When the air conditioner is off,
set it to automatically turn on from 1 to 24
hours later, at its previous mode and fan
settings.
Delay OFF - When the air conditioner is on,
set it to automatically turn off from 1 to 24
hours later.
NOTE
NOTE
8
9
Wi-Fi
Press andbutton together on the
control panel for 3 seconds, the tempera-
ture display can be switched between
degrees Fahrenheit (ºF) and degrees
Celsius (ºC).
Enables connection of the air conditioner
to the home Wi-Fi.
To connect Wi-Fi, press the Fan Speed
button on the control panel for 3 seconds.
NOTE
Press the Clear button on remote controller
for 5 seconds, the Smart Diagnosis function
works.
Each press of the Timer button advances
the timer by 1 hour. After the last press of
the Delay OFF Timer the display returns to
the temperature setting.
Removing Condensation
Buildup
Condensation can build up inside the unit when
the Cool and Dry modes are used. The fan can
be set to run for a short period after the product
is turned off to help keep the inside of the
appliance dry. This option is off by default.
1
Turn on the product, set it to Cool mode
and let it run for at least 10 seconds.
2
Press and hold the Auto Swing button for
3 seconds until On appears in the display.
3
The condensation fan is now turned on.
When the appliance is turned off, Co
appears in the display and the fan will
continue to run for 10 minutes. The
appliance will then shut down as normal.
NOTE
Some functions cannot be used while this option
is turned on.
This option must be set using the control panel,
not the remote control.
Turning Condensation Fan On
1
When the product is powered ON, press
and hold the Auto Swing button for 3
seconds until OF appears in the display.
2
The condensation fan is now turned off.
The appliance will shut down immediately
when it is turned off.
Turning Condensation Fan Off
SMART FUNCTIONS
22
SMART FUNCTIONS
LG ThinQ Application
Things to check before using LG
ThinQ
For appliances with the or logo.
1
Check the distance between the appliance and
the wireless router (Wi-Fi network).
If the distance between the appliance and the
wireless router is too far, the signal strength
becomes weak. It may take a long time to
register or installation may fail.
2
Turn off the Mobile data or Cellular Data on
your smartphone.
3
Connect your smartphone to the wireless router.
NOTE
To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
only. To check your network frequency, contact your
Internet service provider or refer to your wireless
router manual.
LG ThinQ is not responsible for any network
connection problems or any faults, malfunctions, or
errors caused by network connection.
If the appliance is having trouble connecting to the
Wi-Fi network, it may be too far from the router.
Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to
improve the Wi-Fi signal strength.
The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
The surrounding wireless environment can make
the wireless network service run slowly.
The appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission.
Unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do
not use special characters.)
Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system (OS)
and the manufacturer.
If the security protocol of the router is set to
WEP, you may fail to set up the network. Please
change it to other security protocols (WPA2 is
recommended) and register the product again.
Installing LG ThinQ
Search for the LG ThinQ application from the
Google Play Store or Apple App Store on a smart
phone. Follow instructions to download and install the
application.
Wi-Fi Function
For appliances with the or logo.
Communicate with the appliance from a smart phone
using the convenient smart features.
Smart Diagnosis™
If you use the Smart Diagnosis function, you will be
provided with the useful information such as a correct
way of using the appliance based on the pattern of
use.
Settings
Allows you to set various options on the appliance
and in the application.
NOTE
If you change your wireless router, Internet service
provider, or password, delete the registered
appliance from the LG ThinQ application and
register it again.
The application is subject to change for appliance
improvement purposes without notice to users.
Functions may vary by model.
O
I
T
a
t
I
t
a
L
t
o
m
t
p
p
i
S
P
U
b
w
S
a
u
w
N
the
ne
e
ect
ce
e
o.
ENGLISH
SMART FUNCTIONS
23
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
and other open source licenses, that is contained in
this product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license
terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
of performing such distribution (such as the cost of
media, shipping, and handling) upon email request
to [email protected]. This offer is valid for a
period of three years after our last shipment of this
product. This offer is valid to anyone in receipt of this
information.
Smart Diagnosis™ Using a Smart
Phone
For appliances with the or logo
Use this function if you need an accurate diagnosis
by an LG Electronics customer information center
when the appliance malfunctions or fails.
Smart Diagnosis™ can not be activated unless the
appliance is connected to power. If the appliance is
unable to turn on, then troubleshooting must be done
without using Smart Diagnosis™.
NOTE
Be sure to keep ambient noise to a minimum or the
phone may not correctly receive the buzzer beeps
from the indoor unit.
It is possible that this equipment or device may
not cause harmful interference, and
This equipment or device must accept any
interference, including interference that may
cause undesired operation.
The operation of this equipment
is subject to the following two
conditions:
MAINTENANCE
24
MAINTENANCE
WARNING
Before cleaning or performing maintenance,
disconnect the power supply and wait until
the fan stops.
Emptying the Water
Collection Tank
When the internal water collection tank is full,
the LED display will show FL and the air
conditioner will turn off until the tank is emptied.
• Unplug the air conditioner, disconnect the
exhaust hose from the back, and move the air
conditioner to a suitable drain location or
outdoors. You may also place a pan under the
drain that will hold up to 2 pints of water.
• Remove the drain cap from the drain outlet.
• Once the water collection tank is drained,
reinstall the drain cap, making sure it is on
securely.
• Place the air conditioner in the desired
location, reconnect the exhaust hose, and plug
in the air conditioner.
Cleaning the Case
Wipe the case with a slightly damp cloth, then
wipe dry with a dry cloth or towel.
• To prevent damage to the finish, do not use
gasoline, benzene, thinner, etc., or any
abrasive cleansers to clean the air conditioner;
they may damage the finish.
• Never pour water onto or into the air condition-
er. It could damage internal components and
create a shock and fire hazard.
Cleaning the Air Filter
The air filters should be cleaned every two
weeks; depending on indoor air quality, more
frequent cleaning may be needed. A dirty air
filter will decrease airflow and reduce efficiency.
1. Pull out each air filter by the handle.
2. Use a vacuum cleaner to clean the filter.
If the filters are heavily soiled, they can be
washed in warm water using a mild
detergent.
• Do not use harsh cleaners or very hot
water.
• Do not wash in a dishwasher.
3. Dry the filter in the shade.
4. Reinsert the filters.
NOTE
If you want to disconnect the hose from the
product, grasp the mounting bracket on the
hose, turn it clockwise or counterclockwise,
and then disconnect it easily. (Reference
11page)
T
B
T
a
f
N
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
25
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
The appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems
at an early stage. If the appliance does not function properly or does not function at all, check the
following before you call for service.
Normal Sounds You May Hear
1
High-pitched Sound
2
Sound of Rushing Air
At the front of the unit, you may hear the sound of rushing air being moved by the fan.
High efficient inverter compressor may occur high-pitched sound during operation.
3
Gurgle/Hiss
Gurgling or hissing noise may be heard due to refrigerant passing through evaporator during
normal operation.
4
Pinging or Swishing
Droplets of water hitting condenser during normal operation may cause pinging or swishing
sounds.
4
1
2
3
TROUBLESHOOTING
26
Problem Possible Cause Solutions
Air conditioner
does not start.
The air conditioner is unplugged.
Make sure the air conditioner plug
is pushed completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped.
Check the house fuse/circuit
breaker box and replace the fuse or
reset the breaker.
Power failure.
If power failure occurs, turn the
mode control to off. When power is
restored, wait 3 minutes to restart
the air conditioner to prevent
tripping of the compressor overload.
The current interrupter device is
tripped.
Press the RESET button located
on the power cord plug. If the
RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air
service technician.
Air conditioner
FL appears in the display.
does not cool as it
should.
The water collection tank is full.
Drain the tank and reset your
settings.
blinds, or furniture blocking the front
Make sure there are no curtains,
of the air conditioner.
The temp control may not be set
correctly.
Set the desired temperature to
a level lower than the current
temperature.
weeks. See the 'MAINTENANCE'
section.
The room may have been hot.
turned on, you need to allow time
for the room to cool down.
Cold air is escaping.
registers and cold air returns.
Cooling coils have iced up.
See 'Air conditioner freezing up'
below.
Air conditioner
freezing up.
The cooling coils are iced over.
obstruct the air conditioner from
properly cooling the room. Set the
mode control at High Fan or High
Cool.
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
27
Problem Possible Cause Solutions
Water collects in
base pan.
Moisture removed from air and
drains into base pan.
This is normal for a short period in
areas with little humidity; normal for
a longer period in very humid areas.
Air conditioner
turns on and off
rapidly.
Outside temperature extremely
hot.
Refer to installation instructions or
check with installer.
Noise when unit is
cooling.
Air movement sound.
Remote sensing
deactivating
prematurely.
Remote control not located
within range.
Place remote control within
20 feet (6.096 m) & 120° radius
of the front of the unit.
Remote control signal
obstructed.
Remove obstruction.
Room too cold. Set temperature too low. Increase set temperature.
Can't connect the
LG ThinQ App.
to the air
conditioner.
Air conditioner is turned off. Turn the air conditioner on.
Wireless router is turned off. Turn the router on.
The air conditioner
is not connecting
to the Wi-Fi.
The Wi-Fi router is too far from
the air conditioner.
Move the router closer to the air
conditioner or purchase and install
a Wi-Fi repeater (signal booster).
You do not have permission
to use the router or it is
incompatible.
Make sure you are selecting the
correct wireless router from the list.
The router must be set to 2.4 GHz.
This is normal. If too loud, adjust
the fan speed low
.
TROUBLESHOOTING
28
Wi-Fi
Problem Possible Cause Solutions
The password for the Wi-Fi
network was entered incorrectly.
Delete your home Wi-Fi network
and begin the registration process
again.
Mobile data for your smartphone
is turned on.
Turn off the Mobile data on your
smartphone before registering the
appliance.
The wireless network name (SSID)
should be a combination of English
letters and numbers. (Do not use
special characters.)
The wireless network name
(SSID) is set incorrectly.
Trouble connecting
appliance and
smartphone to
Wi-Fi network.
Only a 2.4 GHz router frequency
is supported. Set the wireless
router to 2.4 GHz and connect the
appliance to the wireless router. To
check the router frequency, check
with your Internet service provider
or the router manufacturer.
The router frequency is not 2.4
GHz.
If the appliance is too far from the
router, the signal may be weak
and the connection may not be
router closer to the appliance
or purchase and install a Wi-Fi
repeater.
The distance between the
appliance and the router is too
far.
NOTE
Model Voltage Frequency
Cooling Heating
Power Current Power Current
LP1419IVSM --
• Some functions may not be supported, depending on the model.
220 V ~ 60 Hz Nor. 1 200 W Nor. 6.1 A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

LG LP1419IVSM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas