Kohler K-5557-CP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Steam Control Kit
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
K-5557 K-5558
1230489-2-C
Guía de instalación y cuidado
Kit de control de vapor
Herramientas y materiales
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN: Riesgo de electrocución. Antes de realizar estos pasos de instalación, desconecte
el suministro eléctrico al área de trabajo en el panel principal de interruptores de circuito.
PRECAUCIÓN: Riesgo de reacción alérgica. Antes de agregar aceites, terapias aromáticas o
productos para la piel en el depósito para aromaterapia, asegúrese de que no causen reacciones
alérgicas al usuario.
AVISO: Use esta unidad únicamente con el fin para el que ha sido fabricada, tal como se especifica en
este manual. NO use accesorios que no recomiende Kohler Co.
Revise el producto en busca de daños durante el transporte. No instale la unidad si está dañada.
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de Kohler Co. mediante la información de la
página posterior de este manual.
Cumpla todos los códigos locales de electricidad y de plomería. Todo el trabajo eléctrico debe
hacerlo un electricista capacitado.
Desconecte todo el suministro eléctrico antes de hacer conexiones eléctricas.
Niples
Llave de dados
con dados de 1 pulg
Cinta
selladora
Sellador de silicona
Broca de 1-1/4" y de 2-1/2"
(elija la broca para el material
de la pared)
Taladro c/
broca de 1/4"
Lubricante de
silicona
Kohler Co. Español-1 1230489-2-C
Opciones de distribución
1. Revise la distribución
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. No instale la interface del usuario para control de
vapor fuera del recinto de vapor. La interface del usuario debe instalarse dentro del recinto para
que los sensores regulen la temperatura y controlen el flujo de vapor.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. No ubique el cabezal de vapor cerca de un asiento o de
una banca, ya que el cabezal de vapor está caliente cuando está funcionando y puede quemar al
usuario si lo toca.
AVISO: La interface del usuario debe instalarse en la pared opuesta al cabezal de vapor. El cabezal de
vapor siempre debe ubicarse lo más lejos posible del área para sentarse.
AVISO: Coloque el cabezal de vapor 6 (152 mm) arriba del pisoyaunmínimo de 4-1/2 (114 mm) del
umbral.
Entrada del cable de
control al generador
de vapor
Bandeja de desagüe/
derrames
Lazo de goteo
Cabezal de vapor y montaje
del alojamiento
Conector, hembra doble RJ12 (ensamblado al cable de control)
Cable de control
50' (15,2 m)
Blanco, cruzado
UIC
Cabezal de vapor y
montaje del alojamiento
Cable de datos 6P/6C
78" (1981 mm)
Negro, recto a través
Acoplador recto de 3 vías
Cable de datos 6P/6C
10" (254 mm)
Negro, recto a través
Lazo de
goteo
Entrada del cable
de control al
generador de
vapor
Bandeja de desagüe/
derrames
Lazo de goteo
Cabezal de vapor y
montaje del alojamiento
Conector, hembra doble RJ12
(ensamblado al cable de
control)
Cable de control
50' (15,2 m)
Blanco, cruzado
UIC
Kohler Co. Español-2 1230489-2-C
Revise la distribución (cont.)
Revise la distribución que haya sido determinada durante la instalación del generador de vapor. Consulte
más información en la guía de instalación del generador de vapor.
Instale la interface del usuario para control de vapor dentro del recinto de vapor.
Determine la ubicación del cabezal de vapor o de los cabezales de vapor (en el caso de instalaciones
de generadores de vapor dobles).
Asegúrese de que haya espacio libre entre la línea de vapor y todas las superficies alrededor.
1230489-2-C Español-3 Kohler Co.
2. Prepare el sitio
NOTA: Esta sección continúa la instalación descrita en las instrucciones de instalación del generador de
vapor. Si es necesario, consulte más información en las instrucciones de instalación del generador de
vapor.
NOTA: Si se usan dos cabezales de vapor, debe haber una distancia de por lo menos 12-1/2 (318 mm)
entre los centros de los orificios. No es necesario que los cabezales de vapor estén ubicados en la misma
pared. Los cabezales de vapor dobles se pueden instalar en distintas paredes para mejorar la distribución
del vapor.
Instale la pared acabada.
Taladre o corte un orificio de 2-1/2 (64 mm) centrado alrededor del codo en la pared.
Marque el niple temporal en la pared acabada.
Retire el niple temporal del codo.
Poste de pared
2-1/2" (64 mm)
6" (152 mm) del piso
Deje espacio libre
de la pared.
Marque el niple al ras
con la pared acabada.
Niple
temporal
Poste de pared
Kohler Co. Español-4 1230489-2-C
3. Instale los cabezales de vapor
AVISO: No obstruya el cabezal de vapor con llaves de paso, tapones o tapas.
Reste 1-1/4 (32 mm) de la longitud marcada para determinar el tamaño adecuado del niple.
Escoja un niple con una longitud más o menos 1/8 (3 mm) del tamaño apropiado.
Aplique sellador de roscas en un extremo del niple y enrosque ese extremo en el alojamiento del
cabezal de vapor hasta que quede apretado con la fuerza de la mano.
Aplique sellador de roscas al otro extremo del niple.
Coloque el empaque alrededor del alojamiento del cabezal de vapor de tal forma que quede entre la
pared acabada y la brida del alojamiento del cabezal de vapor.
Use un dado de 1 pulg. para enroscar el montaje de alojamiento del cabezal de vapor en el codo en
la pared.
Asegúrese de que el empaque esté comprimido y de que se haya logrado un buen sello alrededor
de los bordes del alojamiento del cabezal de vapor.
De ser necesario, use un sellador apropiado para que el sello sea hermético.
Aplique lubricante de silicona a los arosellos del cabezal de vapor.
Oprima con cuidado el montaje del cabezal de vapor en el alojamiento del cabezal de vapor, con el
depósito para aromaterapia colocado en la parte superior del cabezal de vapor.
Alojamiento del cabezal de vapor
Niple
Depósito para aromaterapia
Pared
Labio
Cabezal de vapor
Empaque
Codo de 1/2"
Lubricar
arosellos.
1230489-2-C Español-5 Kohler Co.
4. Instale el control de vapor
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. No instale la interface del usuario para control
de vapor fuera del recinto de vapor. La interface del usuario debe instalarse dentro del recinto para
que los sensores regulen la temperatura y controlen el flujo de vapor.
Antes de seguir adelante, asegúrese de apagar la corriente eléctrica en el panel principal de
interruptores de circuito.
Ubique el cuadro de control en la pared a 60 (1524 mm) del piso.
En el lugar elegido, taladre un orificio de 1-1/4 (32 mm) de diámetro.
Centre el montaje a la pared en el orificio de 1-1/4 (32 mm), y marque los lugares de los orificios
para tornillos.
Taladre orificios para los anclajes de pared en los lugares marcados con una broca de 1/4.
Introduzca los anclajes de pared en los orificios.
Aplique un hilo continuo de sellador de silicona en la ranura en el lado posterior del montaje a la
pared, y fije el montaje a la pared con los tornillos provistos.
AVISO: No pellizque, clave, atore, ni use demasiada fuerza al maniobrar el conector del control y el cable
del cuadro de control. Cualquier daño podría ocasionar una falla en el kit de control. Si el cuadro de
control no se va a instalar de inmediato, proteja el conector del control con cinta de enmascarar o con
algún otro material protector.
AVISO: Al instalar el kit de control, deje lugar en el cable de control para un lazo de goteo. El lazo de
goteo evita que la humedad siga el cable de control hasta el generador de vapor.
Pase el conector y el cable del control de vapor del generador de vapor a través del orificio
taladrado.
Enchufe con cuidado el conector del control al cable del cuadro de control con el conector hembra
de doble extremo (provisto).
Meta a presión el cuadro de control en el montaje a la pared.
Restaure el suministro eléctrico al panel principal de interruptores de circuito.
Abra el suministro de agua y encienda la corriente al generador de vapor.
Pruebe el cuadro de control para asegurarse de que esté funcionando correctamente. Consulte la
sección Haga funcionar el control de vapor.
Deje que el sellador de silicona se cure durante 24 horas antes de usar la unidad.
60" (1524 mm)
al piso
Ø 1-1/4"
(32 mm)
Conector del control
Cuadro de control
Vista posterior
Montaje a la pared
Aplique sellador de
silicona a la ranura.
Kohler Co. Español-6 1230489-2-C
5. Haga funcionar el control de vapor
Funcionamiento del control de vapor
NOTA: El reloj siempre aparece cuando el generador de vapor no está en uso.
Oprima el botón de encendido para activar el generador de vapor.
Cuando se oprime el botón de encendido se ilumina la luz verde en el botón. La luz permanece
iluminada hasta que se apaga la unidad. En el indicador aparece On durante los primeros 3
minutos de funcionamiento si no se han cambiado las selecciones.
Oprima el botón de encendido de nuevo para apagar el generador de vapor. Se apaga la luz verde
en el botón de encendido y en el indicador aparece Off durante 5 segundos, y luego vuelve a
aparecer el reloj.
NOTA: Cuando se enciende la unidad, las selecciones de duración y temperatura del vapor serán las
selecciones del usuario anterior. Las unidades de control de vapor nuevas vienen establecidas con
anticipación a 113°F (45°C) para 15 minutos.
Funcionamiento del control de vapor
NOTA: Asegúrese de que la unidad de control de vapor esté encendida antes de hacer cualquiera de los
siguientes ajustes.
Oprima el botón de temperatura, y en el indicador centellea la selección previa de temperatura.
Para ajustar la temperatura del cuarto de vapor, oprima los botones para aumentar o para
disminuir la temperatura del cuarto de vapor. La temperatura máxima permisible es de 125°F
(52°C) y la temperatura mínima de funcionamiento es de 90°F (32°C).
Después de 5 segundos, la luz centelleante se apaga y la temperatura del cuarto aparece a medida
que cambia a la temperatura meta.
Oprima el botón de temporizador, y en el indicador centellea la selección previa. Oprima los
botones de aumentar odedisminuir para ajustar la selección de tiempo. Después de 5 segundos,
la luz centelleante se apaga y aparece la selección de tiempo. Si no se oprimen los botones de
aumentar o disminuir, el tiempo continúa la cuenta regresiva. El mínimo tiempo de
funcionamiento es 10 minutos, y el máximo tiempo permitido es 20 minutos.
Oprima el botón de reloj, y en el indicador centellea la hora actual. Oprima los botones de
aumentar odedisminuir para ajustar la hora. Después de 5 segundos, la luz centelleante se
apaga y aparece la hora.
Oprima el botón de encendido para apagar el generador de vapor en cualquier momento y salir
del cuarto de vapor. En el indicador aparece Off durante 5 segundos y luego vuelve por diseño a
la hora.
Para cambiar la indicación de temperatura entre grados Fahrenheit y Celsius oprima y sostenga
oprimido el botón de temperatura durante 3 segundos.
Función de autolimpieza
Reloj
Temporizador
Indicador
Temperatura
Aumentar
Disminuir
Encendido
1230489-2-C Español-7 Kohler Co.
Haga funcionar el control de vapor (cont.)
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. La temperatura del cuarto de vapor será
demasiado alta cuando se activa la función de autolimpieza. No entre al cuarto de vapor mientras
la función de autolimpieza esté activada.
¡IMPORTANTE! El usuario recibe un aviso automático para que active la función de autolimpieza
después de 600 minutos de uso del generador de vapor. En el indicador aparece run″″PCLn.El
generador de vapor puede usarse tres veces después de que aparece el mensaje run″″PLCn, y entonces
el generador de vapor no funciona mientras no haya terminado el ciclo de autolimpieza.
NOTA: Es típico que salga agua del cabezal de vapor cuando la función de autolimpieza está activa. Este
es el funcionamiento normal durante el ciclo de autolimpieza.
NOTA: El ciclo de autolimpieza debe terminar por completo antes de que pueda reiniciarse el
funcionamiento del generador de vapor.
Para activar la función de autolimpieza, oprima simultáneamente los botones de temporizador,
aumentar y disminuir, y sosténgalos oprimidos durante 5 segundos. En el indicador aparece
PCLn, On, y luego aparece la cuenta regresiva del tiempo de la función de autolimpieza hasta
que termina el proceso de limpieza. El ciclo de limpieza puede durar hasta 45 minutos, y se apaga
automáticamente al terminar.
NOTA: Si se interrumpe la corriente eléctrica al generador de vapor durante la función de autolimpieza,
es necesario reiniciar el ciclo de autolimpieza una vez que la corriente eléctrica se restaura.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie.
Limpie con un paño las superficies, y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
haber aplicado el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que hayan sido rociadas.
No deje mucho tiempo los limpiadores en las superficies.
Utilice una esponja o un paño suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca utilice materiales
abrasivos, como cepillos o estropajos de tallar.
Para obtener información detallada de limpieza y de productos a considerar, visite www.kohler.com/clean.
Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537.
Garantía
Generador de vapor KOHLER
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Se garantizan al comprador consumidor original las unidades generadoras de vapor de Kohler fabricadas
después del 15 de septiembre del 2001 contra defectos de fabricación en material y mano de obra durante el
uso residencial normal durante (3) tres años a partir de la fecha de instalación. Esta garantía se aplica solo a
las unidades generadoras de vapor KOHLER instaladas en Estados Unidos de América, Canadá o México
(Norteamérica).
Si se encuentra algún defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará o
reemplazará la unidad o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por
accidente, abuso o uso indebido. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir
el comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano
de obra, desinstalación, instalación u otros costos indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co.
excederá el precio de compra de la unidad.
Si esta unidad se utiliza comercialmente o si se instala fuera del territorio de Norteamérica, Kohler Co.
garantiza la unidad contra defectos de material y de mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de
instalación, estando en efecto todas las demás condiciones de esta garantía, excepto la duración.
Kohler Co. Español-8 1230489-2-C
Garantía (cont.)
Para obtener el servicio de garantía comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de
plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU.,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER
CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS
PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión o limitación de daños particulares,
incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta
garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que
varían de estado a estado y provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Resolución de problemas
NOTA: Los pasos de resolución de problemas solo se aplican al control de vapor. En el caso de asuntos
del generador de vapor consulte la sección Resolución de problemas en las instrucciones de instalación
del generador de vapor.
NOTA: Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en
www.kohler.com/serviceparts.
Esta guía de resolución de problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Si tiene preguntas con
respecto al servicioyalainstalación, llame a 1-800-4KOHLER.
Síntomas Causas probables Acción recomendada
1. Aparece Error 1, 2, 3, 4,
7u8.
A. Un botón en la interface del usuario
está atorado.
A. Apague la corriente eléctrica al
generador de vapor y trate de
soltar el botón atorado. Restaure
la corriente eléctrica al generador
de vapor.
B. La interface del usuario está dañada. B. Comuníquese con el Centro de
Atención al Cliente mediante la
información en la página
posterior de este manual.
2. Aparece Error 5. A. El nivel del tanque de agua está
demasiado bajo (la luz verde de
estado en el generador de vapor está
iluminada).
A. Revise el tamiz de la entrada de
agua y límpielo si es necesario.
Asegúrese de que la válvula de
suministro de agua esté abierta y
de que se esté suministrando
agua al generador de vapor.
B. El límite de temperatura del tanque
ha sido excedido (la luz de estado
verde en el generador de vapor está
iluminada).
B. Comuníquese con el Centro de
Atención al Cliente mediante la
información en la página
posterior de este manual.
C. Los componentes internos del
generador de vapor no están
funcionando correctamente.
C. Comuníquese con el Centro de
Atención al Cliente mediante la
información en la página
posterior de este manual.
3. Aparece Error 6. A. La interface del usuario está
instalada demasiado cerca al cabezal
de vapor.
A. Cambie de lugar la interface del
usuario lo más lejos posible del
cabezal de vapor.
1230489-2-C Español-9 Kohler Co.
Resolución de problemas (cont.)
Síntomas Causas probables Acción recomendada
4. El indicador está en
blanco.
A. El suministro eléctrico al generador
de vapor es inadecuado (la luz verde
de estado en el generador de vapor
está apagada).
A1. Aplique el suministro eléctrico
adecuado al generador de vapor.
De ser necesario, use el kit de
prueba que se incluye para
asegurar que el generador de
vapor esté funcionando
correctamente.
A2. Comuníquese con el Centro de
Atención al Cliente mediante la
información en la página
posterior de este manual.
B. La interface del usuario no está
recibiendo suministro eléctrico del
generador de vapor (la luz verde de
estado en el generador de vapor está
iluminada).
B. Use el kit de prueba incluido y
las instrucciones para identificar
el origen del problema.
C. La interface del usuario está dañada
(la luz verde de estado en el
generador está iluminada).
C. Comuníquese con el Centro de
Atención al Cliente mediante la
información en la página
posterior de este manual.
5. Sale agua del cabezal
de vapor.
A. Funcionamiento normal. A. Normalmente sale una pequeña
cantidad de agua del cabezal de
vapor justo antes, durante, y
después del uso del generador de
vapor, así como cuando se activa
la función de autolimpieza.
B. Las líneas de suministro de agua
están conectadas incorrectamente.
B. Revise la guía de instalación del
generador de vapor y vuelva a
instalar las líneas de suministro
de agua en los lugares
apropiados.
C. Los componentes internos del
generador de vapor no están
funcionando correctamente.
C1. Cierre el suministro de agua al
generador de vapor. Si es posible,
vacíe el tanque. Abra lentamente
la válvula de suministro de agua
para rellenar el generador de
vapor.
C2. Comuníquese con el Centro de
Atención al Cliente mediante la
información en la página
posterior de este manual.
6. No hay vapor después
de 5 minutos de haber
encendido el generador
de vapor.
A. Ha ocurrido un error. A. Vea si hay mensajes de error en la
interface del usuario. Si aparece
un mensaje de error, consulte la
resolución de problemas para el
mensaje de error.
B. Ya se ha alcanzado la temperatura
preseleccionada.
B. Confirme que la temperatura
preseleccionada sea más alta que
la temperatura actual del cuarto
de vapor. Si lo desea, aumente la
temperatura preseleccionada.
C. El suministro eléctrico al generador
de vapor es inadecuado (la luz verde
de estado en el generador de vapor
está apagada).
C1. Aplique el suministro eléctrico
adecuado al generador de vapor.
Use el kit de prueba incluido, si
es necesario, para asegurar que el
generador de vapor esté
funcionando correctamente.
Kohler Co. Español-10 1230489-2-C
Resolución de problemas (cont.)
Síntomas Causas probables Acción recomendada
C2. Comuníquese con el Centro de
Atención al Cliente mediante la
información en la página
posterior de este manual.
D. La línea de vapor o el cabezal de
vapor están bloqueados.
D. Revise que no haya obstrucciones
en el cabezal de vapor o en la
línea de vapor. Elimine todas las
obstrucciones.
E. El generador de vapor está dañado. E. Comuníquese con el Centro de
Atención al Cliente mediante la
información en la página
posterior de este manual.
7. No se puede poner la
hora del reloj ni se
pueden cambiar las
selecciones.
A. El botón de encendido ha sido
apagado.
A. Oprima el botón de encendido
en la interface del usuario.
8. El vapor dejó de salir. A. Ha ocurrido un error. A1. Vea si hay mensajes de error en la
interface del usuario. Si aparece
un mensaje de error, consulte la
resolución de problemas para el
mensaje de error.
B. Se llegó al límite de tiempo de la
sesión o se llegó a la temperatura
preseleccionada.
B. Vuelva a iniciar el temporizador
de la sesión o aumente la
temperatura preseleccionada para
iniciar otro ciclo de vapor.
C. El suministro eléctrico provisto al
generador de vapor fue intermitente
o se detuvo.
C. Aplique suministro eléctrico
constante al generador de vapor.
9. En el indicador aparece
run″″PCLn.
A. Es necesario activar la función de
autolimpieza para mantener el
sistema del generador de vapor.
A. Oprima y sostenga oprimidos los
botones de temporizador,
arriba y abajo durante 5
segundos para activar el ciclo de
autolimpieza. Vea las
instrucciones en esta guía.
1230489-2-C Español-11 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Steam Control Kit K-5557 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1230489-2-C K-5558 Guía de instalación y cuidado Kit de control de vapor Herramientas y materiales Lubricante de silicona Taladro c/ broca de 1/4" Broca de 1-1/4" y de 2-1/2" (elija la broca para el material de la pared) Cinta selladora Sellador de silicona Llave de dados con dados de 1 pulg Niples Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de electrocución. Antes de realizar estos pasos de instalación, desconecte el suministro eléctrico al área de trabajo en el panel principal de interruptores de circuito. PRECAUCIÓN: Riesgo de reacción alérgica. Antes de agregar aceites, terapias aromáticas o productos para la piel en el depósito para aromaterapia, asegúrese de que no causen reacciones alérgicas al usuario. AVISO: Use esta unidad únicamente con el fin para el que ha sido fabricada, tal como se especifica en este manual. NO use accesorios que no recomiende Kohler Co. Revise el producto en busca de daños durante el transporte. No instale la unidad si está dañada. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de Kohler Co. mediante la información de la página posterior de este manual. Cumpla todos los códigos locales de electricidad y de plomería. Todo el trabajo eléctrico debe hacerlo un electricista capacitado. Desconecte todo el suministro eléctrico antes de hacer conexiones eléctricas. Kohler Co. Español-1 1230489-2-C Conector, hembra doble RJ12 (ensamblado al cable de control) Cabezal de vapor y montaje del alojamiento UIC Entrada del cable de control al generador de vapor Lazo de goteo Cable de control 50' (15,2 m) Blanco, cruzado Bandeja de desagüe/ derrames Cabezal de vapor y montaje del alojamiento Cable de datos 6P/6C 78" (1981 mm) Negro, recto a través Cable de control 50' (15,2 m) Blanco, cruzado Lazo de goteo Cabezal de vapor y montaje del alojamiento UIC Conector, hembra doble RJ12 (ensamblado al cable de control) Acoplador recto de 3 vías Lazo de goteo Cable de datos 6P/6C 10" (254 mm) Negro, recto a través Entrada del cable de control al generador de vapor Bandeja de desagüe/ derrames Opciones de distribución 1. Revise la distribución PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. No instale la interface del usuario para control de vapor fuera del recinto de vapor. La interface del usuario debe instalarse dentro del recinto para que los sensores regulen la temperatura y controlen el flujo de vapor. PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. No ubique el cabezal de vapor cerca de un asiento o de una banca, ya que el cabezal de vapor está caliente cuando está funcionando y puede quemar al usuario si lo toca. AVISO: La interface del usuario debe instalarse en la pared opuesta al cabezal de vapor. El cabezal de vapor siempre debe ubicarse lo más lejos posible del área para sentarse. AVISO: Coloque el cabezal de vapor 6″ (152 mm) arriba del piso y a un mínimo de 4-1/2″ (114 mm) del umbral. Kohler Co. Español-2 1230489-2-C Revise la distribución (cont.) Revise la distribución que haya sido determinada durante la instalación del generador de vapor. Consulte más información en la guía de instalación del generador de vapor. Instale la interface del usuario para control de vapor dentro del recinto de vapor. Determine la ubicación del cabezal de vapor o de los cabezales de vapor (en el caso de instalaciones de generadores de vapor dobles). Asegúrese de que haya espacio libre entre la línea de vapor y todas las superficies alrededor. 1230489-2-C Español-3 Kohler Co. Marque el niple al ras con la pared acabada. Deje espacio libre de la pared. Niple temporal Poste de pared 6" (152 mm) del piso Poste de pared 2-1/2" (64 mm) 2. Prepare el sitio NOTA: Esta sección continúa la instalación descrita en las instrucciones de instalación del generador de vapor. Si es necesario, consulte más información en las instrucciones de instalación del generador de vapor. NOTA: Si se usan dos cabezales de vapor, debe haber una distancia de por lo menos 12-1/2″ (318 mm) entre los centros de los orificios. No es necesario que los cabezales de vapor estén ubicados en la misma pared. Los cabezales de vapor dobles se pueden instalar en distintas paredes para mejorar la distribución del vapor. Instale la pared acabada. Taladre o corte un orificio de 2-1/2″ (64 mm) centrado alrededor del codo en la pared. Marque el niple temporal en la pared acabada. Retire el niple temporal del codo. Kohler Co. Español-4 1230489-2-C Pared Codo de 1/2" Empaque Alojamiento del cabezal de vapor Labio Depósito para aromaterapia Niple Lubricar arosellos. Cabezal de vapor 3. Instale los cabezales de vapor AVISO: No obstruya el cabezal de vapor con llaves de paso, tapones o tapas. Reste 1-1/4″ (32 mm) de la longitud marcada para determinar el tamaño adecuado del niple. Escoja un niple con una longitud más o menos 1/8″ (3 mm) del tamaño apropiado. Aplique sellador de roscas en un extremo del niple y enrosque ese extremo en el alojamiento del cabezal de vapor hasta que quede apretado con la fuerza de la mano. Aplique sellador de roscas al otro extremo del niple. Coloque el empaque alrededor del alojamiento del cabezal de vapor de tal forma que quede entre la pared acabada y la brida del alojamiento del cabezal de vapor. Use un dado de 1 pulg. para enroscar el montaje de alojamiento del cabezal de vapor en el codo en la pared. Asegúrese de que el empaque esté comprimido y de que se haya logrado un buen sello alrededor de los bordes del alojamiento del cabezal de vapor. De ser necesario, use un sellador apropiado para que el sello sea hermético. Aplique lubricante de silicona a los arosellos del cabezal de vapor. Oprima con cuidado el montaje del cabezal de vapor en el alojamiento del cabezal de vapor, con el depósito para aromaterapia colocado en la parte superior del cabezal de vapor. 1230489-2-C Español-5 Kohler Co. Montaje a la pared Vista posterior Ø 1-1/4" (32 mm) Conector del control Aplique sellador de silicona a la ranura. 60" (1524 mm) al piso Cuadro de control 4. Instale el control de vapor ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. No instale la interface del usuario para control de vapor fuera del recinto de vapor. La interface del usuario debe instalarse dentro del recinto para que los sensores regulen la temperatura y controlen el flujo de vapor. Antes de seguir adelante, asegúrese de apagar la corriente eléctrica en el panel principal de interruptores de circuito. Ubique el cuadro de control en la pared a 60″ (1524 mm) del piso. En el lugar elegido, taladre un orificio de 1-1/4″ (32 mm) de diámetro. Centre el montaje a la pared en el orificio de 1-1/4″ (32 mm), y marque los lugares de los orificios para tornillos. Taladre orificios para los anclajes de pared en los lugares marcados con una broca de 1/4″. Introduzca los anclajes de pared en los orificios. Aplique un hilo continuo de sellador de silicona en la ranura en el lado posterior del montaje a la pared, y fije el montaje a la pared con los tornillos provistos. AVISO: No pellizque, clave, atore, ni use demasiada fuerza al maniobrar el conector del control y el cable del cuadro de control. Cualquier daño podría ocasionar una falla en el kit de control. Si el cuadro de control no se va a instalar de inmediato, proteja el conector del control con cinta de enmascarar o con algún otro material protector. AVISO: Al instalar el kit de control, deje lugar en el cable de control para un lazo de goteo. El lazo de goteo evita que la humedad siga el cable de control hasta el generador de vapor. Pase el conector y el cable del control de vapor del generador de vapor a través del orificio taladrado. Enchufe con cuidado el conector del control al cable del cuadro de control con el conector hembra de doble extremo (provisto). Meta a presión el cuadro de control en el montaje a la pared. Restaure el suministro eléctrico al panel principal de interruptores de circuito. Abra el suministro de agua y encienda la corriente al generador de vapor. Pruebe el cuadro de control para asegurarse de que esté funcionando correctamente. Consulte la sección ″Haga funcionar el control de vapor″. Deje que el sellador de silicona se cure durante 24 horas antes de usar la unidad. Kohler Co. Español-6 1230489-2-C Indicador Temporizador Reloj Temperatura Disminuir Encendido Aumentar 5. Haga funcionar el control de vapor Funcionamiento del control de vapor NOTA: El reloj siempre aparece cuando el generador de vapor no está en uso. Oprima el botón de ″encendido″ para activar el generador de vapor. Cuando se oprime el botón de ″encendido″ se ilumina la luz verde en el botón. La luz permanece iluminada hasta que se apaga la unidad. En el indicador aparece ″On″ durante los primeros 3 minutos de funcionamiento si no se han cambiado las selecciones. Oprima el botón de ″encendido″ de nuevo para apagar el generador de vapor. Se apaga la luz verde en el botón de encendido y en el indicador aparece ″Off″ durante 5 segundos, y luego vuelve a aparecer el reloj. NOTA: Cuando se enciende la unidad, las selecciones de duración y temperatura del vapor serán las selecciones del usuario anterior. Las unidades de control de vapor nuevas vienen establecidas con anticipación a 113°F (45°C) para 15 minutos. Funcionamiento del control de vapor NOTA: Asegúrese de que la unidad de control de vapor esté encendida antes de hacer cualquiera de los siguientes ajustes. Oprima el botón de ″temperatura″, y en el indicador centellea la selección previa de temperatura. Para ajustar la temperatura del cuarto de vapor, oprima los botones para ″aumentar″ o para ″disminuir″ la temperatura del cuarto de vapor. La temperatura máxima permisible es de 125°F (52°C) y la temperatura mínima de funcionamiento es de 90°F (32°C). Después de 5 segundos, la luz centelleante se apaga y la temperatura del cuarto aparece a medida que cambia a la temperatura meta. Oprima el botón de ″temporizador″, y en el indicador centellea la selección previa. Oprima los botones de ″aumentar″ o de ″disminuir″ para ajustar la selección de tiempo. Después de 5 segundos, la luz centelleante se apaga y aparece la selección de tiempo. Si no se oprimen los botones de ″aumentar″ o ″disminuir″, el tiempo continúa la cuenta regresiva. El mínimo tiempo de funcionamiento es 10 minutos, y el máximo tiempo permitido es 20 minutos. Oprima el botón de ″reloj″, y en el indicador centellea la hora actual. Oprima los botones de ″aumentar″ o de ″disminuir″ para ajustar la hora. Después de 5 segundos, la luz centelleante se apaga y aparece la hora. Oprima el botón de ″encendido″ para apagar el generador de vapor en cualquier momento y salir del cuarto de vapor. En el indicador aparece ″Off″ durante 5 segundos y luego vuelve por diseño a la hora. Para cambiar la indicación de temperatura entre grados Fahrenheit y Celsius oprima y sostenga oprimido el botón de ″temperatura″ durante 3 segundos. Función de autolimpieza 1230489-2-C Español-7 Kohler Co. Haga funcionar el control de vapor (cont.) ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. La temperatura del cuarto de vapor será demasiado alta cuando se activa la función de autolimpieza. No entre al cuarto de vapor mientras la función de autolimpieza esté activada. ¡IMPORTANTE! El usuario recibe un aviso automático para que active la función de autolimpieza después de 600 minutos de uso del generador de vapor. En el indicador aparece ″run″ ″PCLn″. El generador de vapor puede usarse tres veces después de que aparece el mensaje ″run″ ″PLCn″, y entonces el generador de vapor no funciona mientras no haya terminado el ciclo de autolimpieza. NOTA: Es típico que salga agua del cabezal de vapor cuando la función de autolimpieza está activa. Este es el funcionamiento normal durante el ciclo de autolimpieza. NOTA: El ciclo de autolimpieza debe terminar por completo antes de que pueda reiniciarse el funcionamiento del generador de vapor. Para activar la función de autolimpieza, oprima simultáneamente los botones de ″temporizador″, ″aumentar″ y ″disminuir″, y sosténgalos oprimidos durante 5 segundos. En el indicador aparece ″PCLn″, ″On″, y luego aparece la cuenta regresiva del tiempo de la función de autolimpieza hasta que termina el proceso de limpieza. El ciclo de limpieza puede durar hasta 45 minutos, y se apaga automáticamente al terminar. NOTA: Si se interrumpe la corriente eléctrica al generador de vapor durante la función de autolimpieza, es necesario reiniciar el ciclo de autolimpieza una vez que la corriente eléctrica se restaura. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • Limpie con un paño las superficies, y enjuague completa e inmediatamente con agua después de haber aplicado el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que hayan sido rociadas. • No deje mucho tiempo los limpiadores en las superficies. • Utilice una esponja o un paño suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos, como cepillos o estropajos de tallar. Para obtener información detallada de limpieza y de productos a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Garantía Generador de vapor KOHLER GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS Se garantizan al comprador consumidor original las unidades generadoras de vapor de Kohler fabricadas después del 15 de septiembre del 2001 contra defectos de fabricación en material y mano de obra durante el uso residencial normal durante (3) tres años a partir de la fecha de instalación. Esta garantía se aplica solo a las unidades generadoras de vapor KOHLER instaladas en Estados Unidos de América, Canadá o México (″Norteamérica″). Si se encuentra algún defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará o reemplazará la unidad o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir el comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, desinstalación, instalación u otros costos indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la unidad. Si esta unidad se utiliza comercialmente o si se instala fuera del territorio de Norteamérica, Kohler Co. garantiza la unidad contra defectos de material y de mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de instalación, estando en efecto todas las demás condiciones de esta garantía, excepto la duración. Kohler Co. Español-8 1230489-2-C Garantía (cont.) Para obtener el servicio de garantía comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Resolución de problemas NOTA: Los pasos de resolución de problemas solo se aplican al control de vapor. En el caso de asuntos del generador de vapor consulte la sección ″Resolución de problemas″ en las instrucciones de instalación del generador de vapor. NOTA: Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en www.kohler.com/serviceparts. Esta guía de resolución de problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Si tiene preguntas con respecto al servicio y a la instalación, llame a 1-800-4KOHLER. Síntomas Causas probables 1. Aparece Error 1, 2, 3, 4, A. Un botón en la interface del usuario 7 u 8. está atorado. B. La interface del usuario está dañada. 2. Aparece Error 5. A. El nivel del tanque de agua está demasiado bajo (la luz verde de estado en el generador de vapor está iluminada). B. El límite de temperatura del tanque ha sido excedido (la luz de estado verde en el generador de vapor está iluminada). C. Los componentes internos del generador de vapor no están funcionando correctamente. 3. Aparece Error 6. 1230489-2-C A. La interface del usuario está instalada demasiado cerca al cabezal de vapor. Español-9 Acción recomendada A. Apague la corriente eléctrica al generador de vapor y trate de soltar el botón atorado. Restaure la corriente eléctrica al generador de vapor. B. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente mediante la información en la página posterior de este manual. A. Revise el tamiz de la entrada de agua y límpielo si es necesario. Asegúrese de que la válvula de suministro de agua esté abierta y de que se esté suministrando agua al generador de vapor. B. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente mediante la información en la página posterior de este manual. C. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente mediante la información en la página posterior de este manual. A. Cambie de lugar la interface del usuario lo más lejos posible del cabezal de vapor. Kohler Co. Resolución de problemas (cont.) Síntomas 4. El indicador está en blanco. 5. Sale agua del cabezal de vapor. 6. No hay vapor después de 5 minutos de haber encendido el generador de vapor. Kohler Co. Causas probables Acción recomendada A. El suministro eléctrico al generador A1. Aplique el suministro eléctrico de vapor es inadecuado (la luz verde adecuado al generador de vapor. de estado en el generador de vapor De ser necesario, use el kit de está apagada). prueba que se incluye para asegurar que el generador de vapor esté funcionando correctamente. A2. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente mediante la información en la página posterior de este manual. B. La interface del usuario no está B. Use el kit de prueba incluido y recibiendo suministro eléctrico del las instrucciones para identificar generador de vapor (la luz verde de el origen del problema. estado en el generador de vapor está iluminada). C. La interface del usuario está dañada C. Comuníquese con el Centro de (la luz verde de estado en el Atención al Cliente mediante la generador está iluminada). información en la página posterior de este manual. A. Funcionamiento normal. A. Normalmente sale una pequeña cantidad de agua del cabezal de vapor justo antes, durante, y después del uso del generador de vapor, así como cuando se activa la función de autolimpieza. B. Las líneas de suministro de agua B. Revise la guía de instalación del están conectadas incorrectamente. generador de vapor y vuelva a instalar las líneas de suministro de agua en los lugares apropiados. C. Los componentes internos del C1. Cierre el suministro de agua al generador de vapor no están generador de vapor. Si es posible, funcionando correctamente. vacíe el tanque. Abra lentamente la válvula de suministro de agua para rellenar el generador de vapor. C2. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente mediante la información en la página posterior de este manual. A. Ha ocurrido un error. A. Vea si hay mensajes de error en la interface del usuario. Si aparece un mensaje de error, consulte la resolución de problemas para el mensaje de error. B. Ya se ha alcanzado la temperatura B. Confirme que la temperatura preseleccionada. preseleccionada sea más alta que la temperatura actual del cuarto de vapor. Si lo desea, aumente la temperatura preseleccionada. C. El suministro eléctrico al generador C1. Aplique el suministro eléctrico de vapor es inadecuado (la luz verde adecuado al generador de vapor. de estado en el generador de vapor Use el kit de prueba incluido, si está apagada). es necesario, para asegurar que el generador de vapor esté funcionando correctamente. Español-10 1230489-2-C Resolución de problemas (cont.) Síntomas Causas probables D. La línea de vapor o el cabezal de vapor están bloqueados. E. El generador de vapor está dañado. 7. 8. No se puede poner la hora del reloj ni se pueden cambiar las selecciones. El vapor dejó de salir. A. El botón de ″encendido″ ha sido apagado. A. Ha ocurrido un error. B. Se llegó al límite de tiempo de la sesión o se llegó a la temperatura preseleccionada. 9. C. El suministro eléctrico provisto al generador de vapor fue intermitente o se detuvo. En el indicador aparece A. Es necesario activar la función de ″run″ ″PCLn″. autolimpieza para mantener el sistema del generador de vapor. 1230489-2-C Español-11 Acción recomendada C2. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente mediante la información en la página posterior de este manual. D. Revise que no haya obstrucciones en el cabezal de vapor o en la línea de vapor. Elimine todas las obstrucciones. E. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente mediante la información en la página posterior de este manual. A. Oprima el botón de ″encendido″ en la interface del usuario. A1. Vea si hay mensajes de error en la interface del usuario. Si aparece un mensaje de error, consulte la resolución de problemas para el mensaje de error. B. Vuelva a iniciar el temporizador de la sesión o aumente la temperatura preseleccionada para iniciar otro ciclo de vapor. C. Aplique suministro eléctrico constante al generador de vapor. A. Oprima y sostenga oprimidos los botones de ″temporizador″, ″arriba″ y ″abajo″ durante 5 segundos para activar el ciclo de autolimpieza. Vea las instrucciones en esta guía. Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Kohler K-5557-CP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación