Dometic Waeco MCI-100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

D 4 CanSize Wechselrichter
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 10 CanSize inverter
Installation and Operating Manual
F 16 Onduleur CanSize
Instructions de montage et de service
E 22 Convertidor CanSize
Instrucciones de montaje y d’uso
I 28 CanSize inverter
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 34 CanSize ondulator
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DK 40 CanSize inverter
Monterings- og betjeningsvejledning
S 46 CanSize växelriktare
Monterings- och bruksanvisning
N 52 CanSize vekselretter
Monterings- og bruksanvisning
FIN 58 CanSize-vaihtosuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje
MCI-100
MCI_100.book Seite 1 Montag, 19. Juni 2006 5:05 17
Indicaciones para el uso del manual de instrucciones MCI-100
22
Lea atentamentete este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato
y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entre-
gar el aparato a otra persona, entregue también este manual.
Índice
1 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Contenido del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Descripción técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10 Lista de comprobación en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones
En el manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos:
¡Atención!
Indicación de seguridad: No observar estas indicaciones puede ocasionar
daños personales o materiales.
¡Atención!
Indicación de seguridad que hace referencia a peligros por la corriente o
tensión eléctrica. No observar estas indicaciones puede ocasionar daños per-
sonales o materiales, así como influir en el funcionamiento del aparato.
Nota
Información adicional para el manejo del aparato.
Procedimiento: Este símbolo le indica que debe hacer algo. Los procedimientos
necesarios se describirán paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un procedimiento.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
MCI_100.book Seite 22 Montag, 19. Juni 2006 5:05 17
MCI-100 Indicaciones de seguridad
23
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
z Sólo conecte el aparato al mechero del coche de 12 V o a otra toma de conexión del
vehículo de 12 V tipo mechero utilizando el cable de conexión suministrado.
z No conecte la salida de 230 V del convertidor con otra fuente de tensión de 230 V.
z ¡Mientras esté trabajando en el convertidor desconecte siempre la alimentación de
corriente!
z ¡Asegúrese de que las piezas del convertidor sigan bajo tensión después de que
haya saltado un dispositivo de protección (fusible)!
z Nunca tire del cable de alimentación para extraer la clavija del mechero del coche.
z Sustituya el cable de alimentación cuando esté dañado para evitar cualquier peligro.
z No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros visibles.
z Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por personal cua-
lificado. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a situaciones de peligro
considerable.
Diríjase al servicio de atención al cliente WAECO en caso de que necesite reparar
el aparato.
z Desenchufe el cable de alimentación
antes de cada limpieza y mantenimiento
después de cada uso
z Procure que no se obstruya la rejilla de ventilación.
z Guarde el convertidor de manera que los niños no puedan acceder a él.
2.2 Seguridad en el funcionamiento del aparato
z Coloque el aparato en el vehículo de manera que no impida un control adecuado del
mismo.
z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y
el enchufe estén secos.
z Nunca ponga en funcionamiento el aparato con las manos mojadas.
z Mantenga vigilado el aparato durante su funcionamiento.
z No utilice el aparato sobre superficies calientes.
z No ponga en funcionamiento el aparato cerca de llamas vivas u otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
z Nunca sumerja el aparato en agua.
z Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
z WAECO no responde de los daños causados por el uso inadecuado o por el
manejo incorrecto del aparato.
3 Contenido del envío
Canti-
dad
Descripción
1 Convertidor con cable de alimentación para la conexión de 12 voltios al
mechero del coche o de 12 voltios de la toma del vehículo
1 Instrucciones de uso
MCI_100.book Seite 23 Montag, 19. Juni 2006 5:05 17
Uso adecuado MCI-100
24
4 Uso adecuado
La construcción cilíndrica del convertidor facilita una utilización cómoda del
aparato en el turismo.
Los soportes convencionales de bebidas en los automóviles son útiles para
almacenar el aparato durante su utilización (véase fig. 2, página 3).
El convertidor puede utilizarse para generar una tensión de 230 voltios a partir de una
fuente de corriente de 12 voltios. Esta tensión generada de 230 voltios puede utilizarse
para el funcionamiento portátil de un dispositivo consumidor de 230 voltios con un con-
sumo de potencia de hasta 100 vatios.
El convertidor puede ponerse en funcionamiento en cualquier lugar donde se disponga
de una toma del mechero del coche de 12 V CC. Debido a la existencia de una tensión
sonoidal, es posible que en algunos aparatos se genere un calor excesivo. La potencia
constante máxima es de 100 vatios. No deberán conectarse aquellos aparatos con un
consumo de potencia mayor.
A la hora de conectar aparatos con un motor de accionamiento eléctrico (p.ej.
taladros, neveras, etc.), tenga en cuenta que éstos, a menudo, necesitan un
mayor consumo de potencia al indicado en la placa de tipo en el momento de
arrancar.
5 Descripción técnica
Aparato de construcción compacta para su utilización como dispositivo portátil.
5.1 Leyendas para la figura de la página 3
6Conexión
En caso de una polarización inversa del convertidor, se fundirá el fusible del
enchufe de 12 V. La carga admisible tanto de la toma de corriente de 12 vol-
tios como del cable de alimentación debe ser de 15 amperios como mínimo.
La protección por fusible de 15 amperios existente no debe aumentarse por
decisión propia.
Al insertar la clavija en la toma de enchufe, asegúrese de que quede correcta-
mente conectada (véase fig. 1.4, página 3). En el caso de una conexión inco-
rrecta es posible que se caliente el enchufe.
No ponga en funcionamiento los dispositivos conectados al convertidor con el
vehículo en marcha; sino siempre con el vehículo detenido.
Cuando conecte el aparato a la toma del mechero del vehículo, tenga en
cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo
para que el aparato obtenga suministro de corriente.
Marca Descripción
A LED de control
B Salida de 230 V CA
C Contacto negativo
D Contacto positivo
MCI_100.book Seite 24 Montag, 19. Juni 2006 5:05 17
MCI-100 Funcionamiento
25
Conecte el convertidor en primer lugar siempre a una toma de 12 V y sólo
entonces al dispositivo consumidor.
La conexión se realiza a través de una clavija, que se insertará en una toma del vehículo
de 12 voltios de tipo mechero. La espiga central (véase fig. 1.D, página 3) del enchufe
está conectada a la línea positiva (+) y las pequeñas horquillas laterales (véase fig. 1.C,
página 3) con la negativa (–).
7 Funcionamiento
El convertidor puede ponerse en funcionamiento con el motor apagado o en
marcha. Sin embargo, no debería ponerse en marcha el motor mientras esté
en funcionamiento el convertidor debido a que puede interrumpirse la alimen-
tación de corriente hacia la toma de 12 voltios en el momento del arranque.
Al utilizar el convertidor interrumpidamente durante algún tiempo y bajo una
carga considerable, se recomienda arrancar el motor del vehículo a fin de
recargar la batería.
7.1 Control de funcionamiento
Un LED de color verde (véase fig. 1.A, página 3) indica que el inversor está funcionando
correctamente.
El aparato se apaga en los siguientes casos:
z cuando al aparato está conectado otro aparato cuyo consumo eléctrico es superior
a 100 W de forma continua (el LED parpadea amarillo/rojo)
z cuando el aparato se calienta a más de 65 ºC (el LED parpadea amarillo/rojo)
z cuando la tensión de entrada baja por debajo de 10,5 V (el LED se ilumina amarillo/
rojo)
Extraiga la clavija de 12 V de la caja de enchufe de 12 V cuando una de las funciones de
protección del inversor lo hayan desconectado automáticamente. Para volver a conectar,
solucione la causa del fallo y vuelva a conectar la clavija.
8 Limpieza y mantenimiento
¡Atención!
Antes de proceder a la limpieza del aparato, retire el cable de conexión de la
toma de corriente o toma del mechero del vehículo.
¡Atención!
Nunca limpie el aparato con agua corriente o con agua de fregar.
¡Atención!
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o
deteriorar el aparato durante su limpieza.
Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
MCI_100.book Seite 25 Montag, 19. Juni 2006 5:05 17
Eliminación MCI-100
26
9 Eliminación
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas perti-
nentes de eliminación de desechos.
10 Lista de comprobación en caso de averías
Síntoma Causa posible Solución
El aparato no se enciende
tras conectarlo a la toma
de 12 voltios (el LED
verde no se ilumina).
La toma del mechero del
coche se enciende
estando conectado el
encendido del coche.
Conecte el encendido del
vehículo.
La tensión de la batería
es inferior a 10,5 V.
Recargue la batería del vehí-
culo (arrancar el motor).
El aparato presenta una
sobrecarga térmica.
Desconecte el dispositivo
consumidor, deje que se
enfríe el convertidor y ase-
gure una mejor ventilación.
Un fusible está defec-
tuoso (en el convertidor,
bajo el contacto positivo
del enchufe o en el lado
del vehículo).
Solicite a una persona cuali-
ficada que reemplace el fusi-
ble.
El LED se ilumina rojo/
amarillo.
(véase fig. 1.A, página 3)
La tensión de la batería
está por debajo de 10,5 V.
Recargue la batería del vehí-
culo (arrancar el motor).
El LED se parpadea rojo/
amarillo.
(véase fig. 1.A, página 3)
Durante la carga existe
un contacto insuficiente
en la toma de 12 voltios.
Limpie los contactos.
El aparato está sobreca-
lentado.
Extraiga el aparato de la caja
de enchufe de 12 V y deje que
se enfríe antes de vovlerlo a
poner en funcionamiento.
Al conectar el dispositivo
consumidor se desco-
necta el convertidor.
La corriente de arranque
del dispositivo consumi-
dor es demasiado alta.
Compare la potencia del dis-
positivo con la potencia
máxima del convertidor.
MCI_100.book Seite 26 Montag, 19. Juni 2006 5:05 17
MCI-100 Datos técnicos
27
11 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos debido a los
avances técnicos.
Tensión de entrada nominal: 12 V CC
Potencia de salida constante: 100 W
Potencia de salida máxima: 200 W
Tensión de salida:
230 V / 50 Hz
Consumo de corriente sin carga: 0,25 A
Gama de tensión de entrada: 10,5 V - 15 V
Desconexión por subvoltaje: 10,5 V
Temperatura del entorno máxima: 50 °C +/-5 °C
Fusible: 15 A
Dimensiones:
ø 66 mm x 173 mm
Peso: 450 g
Inspección/Certificado:
3
MCI_100.book Seite 27 Montag, 19. Juni 2006 5:05 17

Transcripción de documentos

MCI_100.book Seite 1 Montag, 19. Juni 2006 5:05 17 MCI-100 D 4 CanSize Wechselrichter Montage- und Bedienungsanleitung NL 34 CanSize ondulator Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing GB 10 CanSize inverter Installation and Operating Manual DK 40 CanSize inverter Monterings- og betjeningsvejledning F 16 Onduleur CanSize Instructions de montage et de service S 46 CanSize växelriktare Monterings- och bruksanvisning E 22 Convertidor CanSize Instrucciones de montaje y d’uso N 52 CanSize vekselretter Monterings- og bruksanvisning I 28 CanSize inverter Istruzioni di montaggio e d’uso FIN 58 CanSize-vaihtosuuntaaja Asennus- ja käyttöohje MCI_100.book Seite 22 Montag, 19. Juni 2006 5:05 17 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones MCI-100 Lea atentamentete este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual. Índice 1 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3 Contenido del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5 Descripción técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6 Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 10 Lista de comprobación en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 1 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones En el manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos: ¡Atención! Indicación de seguridad: No observar estas indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales. ¡Atención! Indicación de seguridad que hace referencia a peligros por la corriente o tensión eléctrica. No observar estas indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales, así como influir en el funcionamiento del aparato. Nota Información adicional para el manejo del aparato. ➤ ✓ Procedimiento: Este símbolo le indica que debe hacer algo. Los procedimientos necesarios se describirán paso a paso. Este símbolo describe el resultado de un procedimiento. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. 22 MCI_100.book Seite 23 Montag, 19. Juni 2006 5:05 17 MCI-100 2 2.1 z z z z z z z z z z z Seguridad general Sólo conecte el aparato al mechero del coche de 12 V o a otra toma de conexión del vehículo de 12 V tipo mechero utilizando el cable de conexión suministrado. No conecte la salida de 230 V del convertidor con otra fuente de tensión de 230 V. ¡Mientras esté trabajando en el convertidor desconecte siempre la alimentación de corriente! ¡Asegúrese de que las piezas del convertidor sigan bajo tensión después de que haya saltado un dispositivo de protección (fusible)! Nunca tire del cable de alimentación para extraer la clavija del mechero del coche. Sustituya el cable de alimentación cuando esté dañado para evitar cualquier peligro. No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros visibles. Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por personal cualificado. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a situaciones de peligro considerable. Diríjase al servicio de atención al cliente WAECO en caso de que necesite reparar el aparato. Desenchufe el cable de alimentación – antes de cada limpieza y mantenimiento – después de cada uso Procure que no se obstruya la rejilla de ventilación. Guarde el convertidor de manera que los niños no puedan acceder a él. 2.2 z z z z z z z z z Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Seguridad en el funcionamiento del aparato Coloque el aparato en el vehículo de manera que no impida un control adecuado del mismo. Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y el enchufe estén secos. Nunca ponga en funcionamiento el aparato con las manos mojadas. Mantenga vigilado el aparato durante su funcionamiento. No utilice el aparato sobre superficies calientes. No ponga en funcionamiento el aparato cerca de llamas vivas u otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). Nunca sumerja el aparato en agua. Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. WAECO no responde de los daños causados por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato. 3 Contenido del envío Cantidad 1 1 Descripción Convertidor con cable de alimentación para la conexión de 12 voltios al mechero del coche o de 12 voltios de la toma del vehículo Instrucciones de uso 23 MCI_100.book Seite 24 Montag, 19. Juni 2006 5:05 17 Uso adecuado 4 MCI-100 Uso adecuado La construcción cilíndrica del convertidor facilita una utilización cómoda del aparato en el turismo. Los soportes convencionales de bebidas en los automóviles son útiles para almacenar el aparato durante su utilización (véase fig. 2, página 3). El convertidor puede utilizarse para generar una tensión de 230 voltios a partir de una fuente de corriente de 12 voltios. Esta tensión generada de 230 voltios puede utilizarse para el funcionamiento portátil de un dispositivo consumidor de 230 voltios con un consumo de potencia de hasta 100 vatios. El convertidor puede ponerse en funcionamiento en cualquier lugar donde se disponga de una toma del mechero del coche de 12 V CC. Debido a la existencia de una tensión sonoidal, es posible que en algunos aparatos se genere un calor excesivo. La potencia constante máxima es de 100 vatios. No deberán conectarse aquellos aparatos con un consumo de potencia mayor. A la hora de conectar aparatos con un motor de accionamiento eléctrico (p.ej. taladros, neveras, etc.), tenga en cuenta que éstos, a menudo, necesitan un mayor consumo de potencia al indicado en la placa de tipo en el momento de arrancar. 5 Descripción técnica Aparato de construcción compacta para su utilización como dispositivo portátil. 5.1 Leyendas para la figura de la página 3 Marca A B C D 6 Descripción LED de control Salida de 230 V CA Contacto negativo Contacto positivo Conexión En caso de una polarización inversa del convertidor, se fundirá el fusible del enchufe de 12 V. La carga admisible tanto de la toma de corriente de 12 voltios como del cable de alimentación debe ser de 15 amperios como mínimo. La protección por fusible de 15 amperios existente no debe aumentarse por decisión propia. Al insertar la clavija en la toma de enchufe, asegúrese de que quede correctamente conectada (véase fig. 1.4, página 3). En el caso de una conexión incorrecta es posible que se caliente el enchufe. No ponga en funcionamiento los dispositivos conectados al convertidor con el vehículo en marcha; sino siempre con el vehículo detenido. Cuando conecte el aparato a la toma del mechero del vehículo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente. 24 MCI_100.book Seite 25 Montag, 19. Juni 2006 5:05 17 MCI-100 Funcionamiento Conecte el convertidor en primer lugar siempre a una toma de 12 V y sólo entonces al dispositivo consumidor. La conexión se realiza a través de una clavija, que se insertará en una toma del vehículo de 12 voltios de tipo mechero. La espiga central (véase fig. 1.D, página 3) del enchufe está conectada a la línea positiva (+) y las pequeñas horquillas laterales (véase fig. 1.C, página 3) con la negativa (–). 7 Funcionamiento El convertidor puede ponerse en funcionamiento con el motor apagado o en marcha. Sin embargo, no debería ponerse en marcha el motor mientras esté en funcionamiento el convertidor debido a que puede interrumpirse la alimentación de corriente hacia la toma de 12 voltios en el momento del arranque. Al utilizar el convertidor interrumpidamente durante algún tiempo y bajo una carga considerable, se recomienda arrancar el motor del vehículo a fin de recargar la batería. 7.1 Control de funcionamiento Un LED de color verde (véase fig. 1.A, página 3) indica que el inversor está funcionando correctamente. El aparato se apaga en los siguientes casos: z cuando al aparato está conectado otro aparato cuyo consumo eléctrico es superior a 100 W de forma continua (el LED parpadea amarillo/rojo) z cuando el aparato se calienta a más de 65 ºC (el LED parpadea amarillo/rojo) z cuando la tensión de entrada baja por debajo de 10,5 V (el LED se ilumina amarillo/ rojo) Extraiga la clavija de 12 V de la caja de enchufe de 12 V cuando una de las funciones de protección del inversor lo hayan desconectado automáticamente. Para volver a conectar, solucione la causa del fallo y vuelva a conectar la clavija. 8 Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Antes de proceder a la limpieza del aparato, retire el cable de conexión de la toma de corriente o toma del mechero del vehículo. ¡Atención! Nunca limpie el aparato con agua corriente o con agua de fregar. ¡Atención! No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. 25 MCI_100.book Seite 26 Montag, 19. Juni 2006 5:05 17 MCI-100 Eliminación 9 ➤ Eliminación Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de desechos. 10 Lista de comprobación en caso de averías Síntoma Causa posible Solución El aparato no se enciende tras conectarlo a la toma de 12 voltios (el LED verde no se ilumina). La toma del mechero del coche se enciende estando conectado el encendido del coche. Conecte el encendido del vehículo. La tensión de la batería es inferior a 10,5 V. Recargue la batería del vehículo (arrancar el motor). El aparato presenta una sobrecarga térmica. Desconecte el dispositivo consumidor, deje que se enfríe el convertidor y asegure una mejor ventilación. Un fusible está defectuoso (en el convertidor, bajo el contacto positivo del enchufe o en el lado del vehículo). Solicite a una persona cualificada que reemplace el fusible. El LED se ilumina rojo/ amarillo. (véase fig. 1.A, página 3) La tensión de la batería Recargue la batería del vehíestá por debajo de 10,5 V. culo (arrancar el motor). El LED se parpadea rojo/ amarillo. (véase fig. 1.A, página 3) Durante la carga existe un contacto insuficiente en la toma de 12 voltios. Limpie los contactos. El aparato está sobrecalentado. Extraiga el aparato de la caja de enchufe de 12 V y deje que se enfríe antes de vovlerlo a poner en funcionamiento. La corriente de arranque del dispositivo consumidor es demasiado alta. Compare la potencia del dispositivo con la potencia máxima del convertidor. Al conectar el dispositivo consumidor se desconecta el convertidor. 26 MCI_100.book Seite 27 Montag, 19. Juni 2006 5:05 17 MCI-100 11 Datos técnicos Datos técnicos Tensión de entrada nominal: Potencia de salida constante: Potencia de salida máxima: Tensión de salida: Consumo de corriente sin carga: Gama de tensión de entrada: Desconexión por subvoltaje: Temperatura del entorno máxima: Fusible: Dimensiones: Peso: Inspección/Certificado: 12 V CC 100 W 200 W 230 V / 50 Hz 0,25 A 10,5 V - 15 V 10,5 V 50 °C +/-5 °C 15 A ø 66 mm x 173 mm 450 g 3 Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos debido a los avances técnicos. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Dometic Waeco MCI-100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para