Bose Panaray LT4402 III Mid/High Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
5
Montaje de los altavoces Panaray
®
LT serie III
Espanol
Instrucciones de montaje
ADVERTENCIA:
Los altavoces Panaray
®
LT serie III deben fijarse a piezas de sujeci n u otras piezas de montaje
para uso permanente o espor dico. Este tipo de montajes, que habitualmente se realiza en lugares elevados,
pueden conllevar riesgos de lesiones personales si el sistema de montaje o la sujeci n del altavoz fallan. La
instalaci n del sistema de montaje debe realizarse de acuerdo con todas las normas de construcci n, incluidas las
locales. Consulte a las autoridades locales pertinentes antes de instalar este producto.
La instalación del altavoz LT requiere el uso de productos de montaje de Bose
®
o de otro fabricante. Aunque Bose
Corporation no se responsabiliza del diseño y el uso de sistemas de montaje de otros fabricantes, le proporcionamos la
siguiente información sobre la instalación permanente de los altavoces Panaray LT:
Adquiera un sistema de montaje que provenga de un fabricante de confianza. Seleccione un diseño de sistema
apropiado para el altavoz y el uso que pretenda darle.
•Antes de utilizar sistemas de montaje personalizados, asegúrese de que un ingeniero profesional acreditado revise
el diseño y la fabricación para garantizar la integridad estructural y la seguridad de la aplicación deseada.
Los puntos de sujeción roscados de la parte superior, la parte inferior y los laterales de cada altavoz cuentan con
una rosca SAE de
3
/
8
-16" con al menos 18 espirales utilizables.
•Se recomienda el uso de arandelas de cierre o un pegamento de fijación concebido para el desmontaje manual
(como Loctite 242) para proporcionar un montaje resistente a las vibraciones.
•Utilice un cable de seguridad, conectado a la caja por separado, en un punto distinto de los puntos de unión del
sistema de montaje y el altavoz que sustenten la carga. Esta práctica se recomienta aunque no lo requiera la
normativa local. Si no está familiarizado con el propósito, uso y diseño adecuados de un cable de seguridad,
consulte a un ingeniero cualificado o a un profesional de la instalación.
Los altavoces adicionales pueden colgarse por debajo del altavoz Panaray LT siempre y cuando:
• Utilice los 8 puntos de suspensión roscados de las partes superior e inferior para colgar los altavoces.
• El peso total de los altavoces suspendidos y del altavoz Panaray LT no excede una carga de trabajo máxima
de:
PRECAUCIÓN:
Utilice nicamente materiales clasificados. Las abrazaderas deber an ser SAE Grade 5 o ASTM
designation A354, Grade BC m nimo. No utilice abrazaderas no clasificadas para el ensamblado del sistema de
montaje, puesto que no hay forma de determinar sus propiedades f sicas. No utilice una abrazadera M10; aunque
muy similar a una SAE
3
/
8
-16’’, no son intercambiables. Las arandelas M10 pueden utilizarse en lugar de las
arandelas de
3
/
8
’’.
PRECAUCIÓN:
Las abrazaderas deber an apretarse mediante
una llave dinamom trica para no superar los
5,6 Newtons/metro.
Si se aprieta en exceso la abrazadera, se podr a causar un da o irreparable a la caja y se
crear a un ensamblado inseguro.
PRECAUCIÓN:
La abrazadera debe ser lo suficientemente larga para
abarcar al menos 16 roscas del punto
de sujeci n
. El uso de una abrazadera demasiado corta no proporcionar una sujeci n adecuada y podr a
desgarrrar las espirales de montaje, lo que conllevar a un ensamblado inseguro. Confirme que el ensamblado
abarca al menos 16 roscas completas.
PRECAUCIÓN:
No intente modificar los puntos de sujeci n roscados. No intente volver a roscar los puntos de
sujeci n para adaptarlos a otro tama o o tipo de rosca; de hacerlo, comprometer a la seguridad de la instalaci n,
al tiempo que da ar a el altavoz de forma permanente.
Altavoz 3202
®
III = 395 lb (179 kg) Altavoz 6403 = 454 lb (205 kg) Altavoz MB12 = 350 lb (158 kg)
Altavoz 4402
®
III = 299 lb (135 kg) Altavoz 9403 = 454 lb (205 kg) Altavoz MB24 = 520 lb (236 kg)
Altavoz 9402
TM
III = 261 lb (118 kg) Altavoz 6400 = 420 lb (190 kg)
Altavoz 9702
®
III = 381 lb (173 kg) Altavoz 9400 = 420 lb (190 kg)
11
Hanging Panaray
®
LT Series lll Loudspeakers
English
Vorbereitung für die Wandmontage des Panaray
®
LT-Lautsprechers
WARNUNG: Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise auf Seite 4, bevor Sie mit der Installation des
Panaray
®
LT-Lautsprechers beginnen. Lesen Sie alle Angaben auf der Seite 4 vollst ndig durch.
An jeder Box der Lautsprecher LT3202
®
III, 4402
®
III, 9402
III, 9702
®
III, 6400, 9400, 6403, 9403, MB12 und MB24
befinden sich 16 Montagelöcher (Lage siehe S. 25-27, 29-31). Benutzen Sie zur Montage oder zum Aufhängen
der Lautsprecher nur die vorgegebenen 16 Montagelöcher.
WARNUNG: Befestigen Sie Zubeh rteile nur an den 16 dazu vorgesehenen Montagel chern, damit die
Lautsprecher sicher an der Wand montiert sind. H ngen Sie die Lautsprecher nicht an den Griffen auf.
Entfernen Sie die Platzhalterschrauben auf der Oberseite der Box mit Hilfe eines
7
/
32
" Sechskantschlüssels, bevor Sie den
Panaray LT-Lautsprecher installieren. Fügen Sie nun die 4 Ringschrauben (nach DIN 580) zusammen mit einer Schrauben-
sicherung ein. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Drehmoment von 2,26 bis zu 2,82 Nm fest.
Preparación del altavoz Panaray LT para su colocación
ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad indicadas en la p gina 5 antes de instalar el altavoz
Panaray LT. Si a n no ha consultado la p gina 5, h galo ahora.
Los altavoces LT3202
®
III, 4402
®
III, 9402
III, 9702
®
III, 6400, 9400, 6403, 9403, MB12 y MB24 tienen un total de
16 piezas accesorias colocadas en cada caja (consulte las págs. 25-27, 29-31 para ver la ubicación de las piezas
accesorias). Utilice estas 16 piezas accesorias únicamente para montar o colgar los altavoces.
ADVERTENCIA: Coloque o conecte los elementos f sicos pertinentes nicamente en las 16 piezas accesorias;
de lo contrario el altavoz podr a colgar de forma inestable. No cuelgue los altavoces de las asas.
Para instalar el altavoz Panaray LT, retire antes los tornillos de fijación de la parte superior de la caja del altavoz mediante
un destornillador hexagonal de
7
/
32
". A continuación, inserte los cuatro tornillos de argolla con pegamento de fijación.
Apriete a 2.26-2.82 Newtons/metro
Préparation de la fixation de votre enceinte Panaray LT
AVERTISSEMENT : Lisez et appliquez toutes les instructions de s curit figurant page 6 avant de proc der
l installation de votre enceinte Panaray LT. Si vous n avez pas lu la page 6 dans sa totalit , veuillez le faire
maintenant.
Les enceintes LT3202
®
III, 4402
®
III, 9402
III, 9702
®
III, 6400, 9400, 6403, 9403, MB12 et MB24 comportent un
total de 16 trous situés sur chaque coffret (voir page 25-27, 29-31 pour connaître leur emplacement). Utilisez
uniquement ces 16 trous pour monter ou suspendre les enceintes.
AVERTISSEMENT : N attachez pas, ne montez pas ou ne fixez pas du mat riel un emplacement diff rent de
ces 16 trous, car l enceinte risquerait d tre suspendue de fa on dangereuse. Ne suspendez pas les enceintes par
leurs poign es.
Pour installer l’enceinte Panaray LT, commencez par retirer les capuchons situés sur le dessus du coffret de l’enceinte à
l’aide d’une clé hexagonale
7
/
32
". Insérez ensuite les 4 boulons à œil à embase avec un élément de blocage de filetage.
Serrez à une pression de 2,26 à 2,82 Newton/m tre.-
13
Internal Loudspeaker Configuration
English
Internal Loudspeaker Configuration
Panaray
®
loudspeakers ship in passive configuration. Each loudspeaker is fitted with a selectable internal
crossover which allows you to change the configuration from passive to bi-amped or bi-amped dual mid-range
(LT3202
®
III loudspeaker only). To change your crossover mode follow the steps listed below.
Note: There are no passive components in line when bi-amp or bi-amp dual mid-range configurations are
selected.
Intern højttalerkonfiguration
Panaray
®
-højttalere sendes i passiv konfiguration. Hver højttaler er udstyret med en valgbar intern crossover, der
gør det muligt at ændre konfigurationen fra passiv til bi-amp eller bi-amp dobbelt mellemtone (kun LT3202
®
III).
Hvis du vil ændre crossover-funktionen, skal du følge nedenstående trin
Note: Der er ingen passive komponenter in-line, n r konfigurationerne bi-amp eller bi-amp dobbelt mellemtone er
valgt.
Interne Lautsprecherkonfiguration
Die Panaray
®
Lautsprecher werden im Passiv-Modus geliefert. Jeder Lautsprecher besitzt eine konfigurierbare,
interne Steckbrücke, mit der man den Bi-Amp-Modus mit separierten Mitteltönern oder den Bi-Amp-Modus mit
einzeln separierten Mitteltönern (nur beim LT3202
®
III) einstellen kann. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um
den Konfiguration zu ändern.
Hinweis: Bei der Auswahl der Bi-Amp-Modi sind keine passiven Komponenten parallelgeschaltet.
Configuración interna de los altavoces
Los altavoces Panaray
®
se envían con un una configuración pasiva. Cada altavoz está equipado con un
separador de frecuencias regulable que permite cambiar la configuración de pasiva a frecuencia media
biamplificada o biamplificada dual (sólo para LT3202
®
III). Para cambiar el modo del separador de frecuencias,
siga los pasos que se indican a continuación.
Nota: No hay componentes pasivos alineados cuando se selecciona la configuraci n de frecuencia media
biamplificada o biamplificada dual.
Configuration interne de l’enceinte
Les enceintes Panaray
®
sont livrées dans une configuration passive. Chaque enceinte est équipée d’un filtre
interne sélectionnable qui vous permet de modifier la configuration du mode passif vers le mode bi-amplifié
ou le mode bi-amplifié à double médium (LT3202
®
III uniquement). Pour modifier le mode de filtrage, procédez
comme suit.
Remarque : Il n y aucun composant passif en s rie lorsque les configurations bi-amplifi e ou bi-amplifi e
double m dium sont s lectionn es.
Configurazione interna dei diffusori
I diffusori Panaray
®
vengono forniti in configurazione passiva. Ogni diffusore è dotato di un crossover interno
selezionabile, che consente di scegliere la configurazione fra passivo, biamplificato e dual midrange biamplificato
(solo LT3202
®
lll). Per modificare la modalità di crossover, segua le indicazioni riportate sotto.
Nota: In configurazione biamplificato e dual midrange biamplificato non sono presenti componenti passivi in linea.
16
Internal Loudspeaker Configuration
English
4. Or, place in the bi-amped dual mid-range position.
4. Eller placer den i positionen for bi-amp dobbelt mellemtone.
4. Alternativ stecken Sie die Steckbrücke in den Anschluss f
ür
den Bi-Amp-Modus mit einzeln separierten Mitteltönern.
4. También puede colocarlo en la posición de frecuencia media
biamplificada dual.
4. Ou placez-le en position bi-amplifiée à double médium.
4. Oppure, metterlo nella posizione “dual midrange biamplificato”
4. U kunt hem ook in de stand bi-amp dual midrange plaatsen.
4. Alternativt placerar du den i läget dubbelförstärkning med två
mellanregister.
17
Internal Loudspeaker Configuration
English
To Configure Your LT 6403 or LT 9403 Full Range Loudspeaker
1. Remove the rear connector plate.
1. Fjern den bageste konnektorplade.
1. Entfernen Sie die Anschlussplatte auf der Rückseite der Box
1.
Retire la placa trasera del conector.
1. Retirez la plaque de connexion arrière.
1. Smontare la piastra del connettore posteriore.
1. Verwijder het aansluitingsplaatje op de achterkant.
1. Ta bort den bakre anslutningsplattan.
2. Remove the connector from the passive position.
2. Fjern konnektoren fra den passive position.
2. Ziehen Sie die Steckbrücke aus dem Anschluss für
den Passiv-Modus heraus.
2. Retire el conector de la posición pasiva.
2. Retirez le connecteur actuellement en position passive.
2. Spostare il connettore dalla posizione “passivo.
2. Neem de connector uit de passieve stand.
2. Ta bort kontakten från passivt läge.
3. Place in the bi-amped position.
3. Placer den i positionen for bi-amp.
3. Ziehen Sie die Steckbrücke in den Anschluss
für den Bi-Amp Modus.
3. Colóquelo en la posición
biamplificada.
3. Placez-le en position bi-amplifiée.
3. Metterlo nella posizione “biamplificato”.
3. Plaats hem in de stand bi-amp.
3. Placera den i dubbelförstärkarläge.
18
Internal Loudspeaker Configuration
English
Internal Configuration
Bose
®
Panaray
®
LTMB24 modular bass loudspeakers ship in parallel configuration. Each loudspeaker allows you to
change the configuration from parallel to discrete. To change your mode follow the steps listed below.
Intern højttalerkonfiguration
Interne stikforbindelser Panaray LT MB24-højttaleren leveres med parallel stikforbindelse. På hver højttaler er der
mulighed for at vælge adskilt stikforbindelse. Hvis du ønsker at ændre fra parallel forbindelse til adskilt skal du følge
nedenstående fremgangsmåde
Interne Lautsprecherkonfiguration
Die Panaray
®
Lautsprecher werden im Parallel-Modus geliefert. Jeder Lautsprecher besitzt eine konfigurierbare, interne
Steckbrücke, mit der man den Parallel-Modus oder den Diskret-Modus einstellen kann. Führen Sie die folgenden Schritte
aus, um den Konfiguration zu ändern.
Configuración interna de los altavoces
Los altavoces de graves modulares Panaray
®
LT MB24 se envían en configuración paralela. Cada altavoz permite cambiar
la configuración de paralela a discreta . Para cambiar el modo siga los pasos que se indican a continuación.
Configuration interne de l’enceinte
Les enceintes Panaray
®
sont livrées dans une configuration parallèle. Chaque enceinte interne sélectionnable qui vous
permet de modifier la configuration du mode parallèle vers le mode inserts. Pour modifier le mode, procédez comme suit.
Configurazione interna dei diffusori
I diffusori Panaray
®
vengono forniti in configurazione parallelo. Ogni diffusore è dotato di un crossover interno selezion-
abile, che consente di scegliere la configurazione fra parallelo e discreto. Per modificare la modalità di crossover, segua le
indicazioni riportate sotto.
Interne luidsprekerconfiguratie
Panaray
®
luidsprekers worden verzonden in een parallel configuratie. Elke luidspreker is uitgerust met een selecteerbare
interne cross-over waarmee u de configuratie van parallel naar apart kunt veranderen. Volg onderstaande stappen om de
cross-overmodus te veranderen.
Intern högtalarkonfiguration
Panaray
®
-högtalarna levereras med parallell konfiguration. Varje högtalare är utrustad med ett valbart internt delningsfilter,
vilket gör att du kan ändra konfiguration från parallell till diskret. Följ stegen nedan när du vill ändra övergångsläge.
20
Internal Loudspeaker Configuration
English
3. Place in the discrete position.
3. Placer stikket i position adskilt forbindelse.
3. Ptecken Sie die Steckbrücke in den Anschluss für
den Diskret-Modus.
3. Colóquelo en la posición discreta.
3. Placez-le en position inserts.
3. Metterlo nella posizione “discreto”.
3. Plaats hem in de stand apart.
3. Placera den i diskre.
28
English
Deutsch
Francais Dansk
Espanol
ItalianoSvenska Nederlands
Technical/Teknisk/Technische Daten/Aspectos técnicos/Informations techniques/
Dati tecnici/Technisch/Technical
Rotating the 6403 and 9403 waveguides Rotation des guides d'ondes 6403 et 9403
Sådan roteres Waweguide-model 6403 og 9403 Rotazione delle guide d'onda 6403 e 9403
Drehen der 6403- und 9403-Waveguides De 6403- en 9403-waveguide draaien
Giro de las guías de ondas 6403 y 9403 Rotera vågledarna 6403 och 9403.
1. Remove the grille.
Fjern frontstoffet.
Entfernen Sie das Gitter.
Retire la rejilla.
Déposez la grille.
Rimuovere la griglia.
Verwijder het rooster.
Ta bort gallret.
2. Remove the waveguide.
Fjern waweguiden.
Entfernen Sie den Waveguide.
Retire la guía de ondas.
Déposez le guide d'ondes.
Rimuovere la guida d'onda.
Verwijder de waveguide.
Ta bort vågledaren.
3. Rotate the waveguide.
Rotér waweguiden.
Drehen Sie den Waveguide.
Gire la guía de ondas.
Faites pivoter le guide d'ondes.
Ruotare la guida d'onda.
Draai de waveguide.
Rotera vågledaren.
4. Reinstall the grille.
Sæt frontstoffet på igen.
Setzen Sie das Gitter wieder ein.
Vuelva a instalar la rejilla.
Réinstallez la grille.
Reinstallare la griglia.
Plaats het rooster terug.
Sätt tillbaka gallret.
5. Rotate the logo.
Rotér logoet.
Drehen Sie das Logo.
Gire el logotipo.
Faites pivoter le logo.
Ruotare il logo.
Draai het logo.
Rotera logon.

Transcripción de documentos

Montaje de los altavoces Panaray® LT serie III Instrucciones de montaje ADVERTENCIA: Los altavoces Panaray® LT serie III deben fijarse a piezas de sujeci n u otras piezas de montaje para uso permanente o espor dico. Este tipo de montajes, que habitualmente se realiza en lugares elevados, pueden conllevar riesgos de lesiones personales si el sistema de montaje o la sujeci n del altavoz fallan. La instalaci n del sistema de montaje debe realizarse de acuerdo con todas las normas de construcci n, incluidas las locales. Consulte a las autoridades locales pertinentes antes de instalar este producto. La instalación del altavoz LT requiere el uso de productos de montaje de Bose® o de otro fabricante. Aunque Bose Corporation no se responsabiliza del diseño y el uso de sistemas de montaje de otros fabricantes, le proporcionamos la siguiente información sobre la instalación permanente de los altavoces Panaray LT: • Adquiera un sistema de montaje que provenga de un fabricante de confianza. Seleccione un diseño de sistema apropiado para el altavoz y el uso que pretenda darle. • Antes de utilizar sistemas de montaje personalizados, asegúrese de que un ingeniero profesional acreditado revise el diseño y la fabricación para garantizar la integridad estructural y la seguridad de la aplicación deseada. • Los puntos de sujeción roscados de la parte superior, la parte inferior y los laterales de cada altavoz cuentan con una rosca SAE de 3/8-16" con al menos 18 espirales utilizables. • Se recomienda el uso de arandelas de cierre o un pegamento de fijación concebido para el desmontaje manual (como Loctite 242) para proporcionar un montaje resistente a las vibraciones. Espanol • Utilice un cable de seguridad, conectado a la caja por separado, en un punto distinto de los puntos de unión del sistema de montaje y el altavoz que sustenten la carga. Esta práctica se recomienta aunque no lo requiera la normativa local. Si no está familiarizado con el propósito, uso y diseño adecuados de un cable de seguridad, consulte a un ingeniero cualificado o a un profesional de la instalación. • Los altavoces adicionales pueden colgarse por debajo del altavoz Panaray LT siempre y cuando: • Utilice los 8 puntos de suspensión roscados de las partes superior e inferior para colgar los altavoces. • El peso total de los altavoces suspendidos y del altavoz Panaray LT no excede una carga de trabajo máxima de: Altavoz 3202® III = 395 lb (179 kg) Altavoz 6403 = 454 lb (205 kg) Altavoz MB12 = 350 lb (158 kg) Altavoz 4402® III = 299 lb (135 kg) Altavoz 9403 = 454 lb (205 kg) Altavoz MB24 = 520 lb (236 kg) TM Altavoz 9402 III = 261 lb (118 kg) Altavoz 6400 = 420 lb (190 kg) Altavoz 9702® III = 381 lb (173 kg) Altavoz 9400 = 420 lb (190 kg) PRECAUCIÓN: Utilice nicamente materiales clasificados. Las abrazaderas deber an ser SAE Grade 5 o ASTM designation A354, Grade BC m nimo. No utilice abrazaderas no clasificadas para el ensamblado del sistema de montaje, puesto que no hay forma de determinar sus propiedades f sicas. No utilice una abrazadera M10; aunque muy similar a una SAE 3/8-16’’, no son intercambiables. Las arandelas M10 pueden utilizarse en lugar de las arandelas de 3/8’’. PRECAUCIÓN: Las abrazaderas deber an apretarse mediante una llave dinamom trica para no superar los 5,6 Newtons/metro. Si se aprieta en exceso la abrazadera, se podr a causar un da o irreparable a la caja y se crear a un ensamblado inseguro. PRECAUCIÓN: La abrazadera debe ser lo suficientemente larga para abarcar al menos 16 roscas del punto de sujeci n . El uso de una abrazadera demasiado corta no proporcionar una sujeci n adecuada y podr a desgarrrar las espirales de montaje, lo que conllevar a un ensamblado inseguro. Confirme que el ensamblado abarca al menos 16 roscas completas. PRECAUCIÓN: No intente modificar los puntos de sujeci n roscados. No intente volver a roscar los puntos de sujeci n para adaptarlos a otro tama o o tipo de rosca; de hacerlo, comprometer a la seguridad de la instalaci n, al tiempo que da ar a el altavoz de forma permanente. 5 Hanging Panaray® LT Series lll Loudspeakers Vorbereitung für die Wandmontage des Panaray® LT-Lautsprechers An jeder Box der Lautsprecher LT3202® III, 4402® III, 9402™ III, 9702® III, 6400, 9400, 6403, 9403, MB12 und MB24 befinden sich 16 Montagelöcher (Lage siehe S. 25-27, 29-31). Benutzen Sie zur Montage oder zum Aufhängen der Lautsprecher nur die vorgegebenen 16 Montagelöcher. WARNUNG: Befestigen Sie Zubeh rteile nur an den 16 dazu vorgesehenen Montagel chern, damit die Lautsprecher sicher an der Wand montiert sind. H ngen Sie die Lautsprecher nicht an den Griffen auf. Entfernen Sie die Platzhalterschrauben auf der Oberseite der Box mit Hilfe eines 7/32" Sechskantschlüssels, bevor Sie den Panaray LT-Lautsprecher installieren. Fügen Sie nun die 4 Ringschrauben (nach DIN 580) zusammen mit einer Schraubensicherung ein. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Drehmoment von 2,26 bis zu 2,82 Nm fest. Preparación del altavoz Panaray LT para su colocación ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad indicadas en la p gina 5 antes de instalar el altavoz Panaray LT. Si a n no ha consultado la p gina 5, h galo ahora. Los altavoces LT3202® III, 4402® III, 9402™ III, 9702® III, 6400, 9400, 6403, 9403, MB12 y MB24 tienen un total de 16 piezas accesorias colocadas en cada caja (consulte las págs. 25-27, 29-31 para ver la ubicación de las piezas accesorias). Utilice estas 16 piezas accesorias únicamente para montar o colgar los altavoces. ADVERTENCIA: Coloque o conecte los elementos f sicos pertinentes nicamente en las 16 piezas accesorias; de lo contrario el altavoz podr a colgar de forma inestable. No cuelgue los altavoces de las asas. Para instalar el altavoz Panaray LT, retire antes los tornillos de fijación de la parte superior de la caja del altavoz mediante un destornillador hexagonal de 7/32". A continuación, inserte los cuatro tornillos de argolla con pegamento de fijación. Apriete a 2.26-2.82 Newtons/metro Préparation de la fixation de votre enceinte Panaray LT AVERTISSEMENT : Lisez et appliquez toutes les instructions de s curit figurant page 6 avant de proc der l installation de votre enceinte Panaray LT. Si vous n avez pas lu la page 6 dans sa totalit , veuillez le faire maintenant. Les enceintes LT3202® III, 4402® III, 9402™ III, 9702® III, 6400, 9400, 6403, 9403, MB12 et MB24 comportent un total de 16 trous situés sur chaque coffret (voir page 25-27, 29-31 pour connaître leur emplacement). Utilisez uniquement ces 16 trous pour monter ou suspendre les enceintes. AVERTISSEMENT : N attachez pas, ne montez pas ou ne fixez pas du mat riel un emplacement diff rent de ces 16 trous, car l enceinte risquerait d tre suspendue de fa on dangereuse. Ne suspendez pas les enceintes par leurs poign es. Pour installer l’enceinte Panaray LT, commencez par retirer les capuchons situés sur le dessus du coffret de l’enceinte à l’aide d’une clé hexagonale 7/32". Insérez ensuite les 4 boulons à œil à embase avec un élément de blocage de filetage. Serrez à une pression de 2,26 à 2,82 Newton/m tre.- 11 English WARNUNG: Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise auf Seite 4, bevor Sie mit der Installation des Panaray® LT-Lautsprechers beginnen. Lesen Sie alle Angaben auf der Seite 4 vollst ndig durch. Internal Loudspeaker Configuration Internal Loudspeaker Configuration Note: There are no passive components in line when bi-amp or bi-amp dual mid-range configurations are selected. Intern højttalerkonfiguration Panaray®-højttalere sendes i passiv konfiguration. Hver højttaler er udstyret med en valgbar intern crossover, der gør det muligt at ændre konfigurationen fra passiv til bi-amp eller bi-amp dobbelt mellemtone (kun LT3202® III). Hvis du vil ændre crossover-funktionen, skal du følge nedenstående trin Note: Der er ingen passive komponenter in-line, n r konfigurationerne bi-amp eller bi-amp dobbelt mellemtone er valgt. Interne Lautsprecherkonfiguration Die Panaray® Lautsprecher werden im Passiv-Modus geliefert. Jeder Lautsprecher besitzt eine konfigurierbare, interne Steckbrücke, mit der man den Bi-Amp-Modus mit separierten Mitteltönern oder den Bi-Amp-Modus mit einzeln separierten Mitteltönern (nur beim LT3202® III) einstellen kann. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Konfiguration zu ändern. Hinweis: Bei der Auswahl der Bi-Amp-Modi sind keine passiven Komponenten parallelgeschaltet. Configuración interna de los altavoces Los altavoces Panaray® se envían con un una configuración pasiva. Cada altavoz está equipado con un separador de frecuencias regulable que permite cambiar la configuración de pasiva a frecuencia media biamplificada o biamplificada dual (sólo para LT3202® III). Para cambiar el modo del separador de frecuencias, siga los pasos que se indican a continuación. Nota: No hay componentes pasivos alineados cuando se selecciona la configuraci n de frecuencia media biamplificada o biamplificada dual. Configuration interne de l’enceinte Les enceintes Panaray® sont livrées dans une configuration passive. Chaque enceinte est équipée d’un filtre interne sélectionnable qui vous permet de modifier la configuration du mode passif vers le mode bi-amplifié ou le mode bi-amplifié à double médium (LT3202® III uniquement). Pour modifier le mode de filtrage, procédez comme suit. Remarque : Il n y aucun composant passif en s rie lorsque les configurations bi-amplifi e ou bi-amplifi e double m dium sont s lectionn es. Configurazione interna dei diffusori I diffusori Panaray® vengono forniti in configurazione passiva. Ogni diffusore è dotato di un crossover interno selezionabile, che consente di scegliere la configurazione fra passivo, biamplificato e dual midrange biamplificato (solo LT3202® lll). Per modificare la modalità di crossover, segua le indicazioni riportate sotto. Nota: In configurazione biamplificato e dual midrange biamplificato non sono presenti componenti passivi in linea. 13 English Panaray® loudspeakers ship in passive configuration. Each loudspeaker is fitted with a selectable internal crossover which allows you to change the configuration from passive to bi-amped or bi-amped dual mid-range (LT3202® III loudspeaker only). To change your crossover mode follow the steps listed below. English Internal Loudspeaker Configuration 16 4. Or, place in the bi-amped dual mid-range position. 4. Eller placer den i positionen for bi-amp dobbelt mellemtone. 4. Alternativ stecken Sie die Steckbrücke in den Anschluss für den Bi-Amp-Modus mit einzeln separierten Mitteltönern. 4. También puede colocarlo en la posición de frecuencia media biamplificada dual. 4. Ou placez-le en position bi-amplifiée à double médium. 4. Oppure, metterlo nella posizione “dual midrange biamplificato” 4. U kunt hem ook in de stand bi-amp dual midrange plaatsen. 4. Alternativt placerar du den i läget dubbelförstärkning med två mellanregister. Internal Loudspeaker Configuration To Configure Your LT 6403 or LT 9403 Full Range Loudspeaker English 1. Remove the rear connector plate. 1. Fjern den bageste konnektorplade. 1. Entfernen Sie die Anschlussplatte auf der Rückseite der Box 1. Retire la placa trasera del conector. 1. Retirez la plaque de connexion arrière. 1. Smontare la piastra del connettore posteriore. 1. Verwijder het aansluitingsplaatje op de achterkant. 1. Ta bort den bakre anslutningsplattan. 2. Remove the connector from the passive position. 2. Fjern konnektoren fra den passive position. 2. Ziehen Sie die Steckbrücke aus dem Anschluss für den Passiv-Modus heraus. 2. Retire el conector de la posición pasiva. 2. Retirez le connecteur actuellement en position passive. 2. Spostare il connettore dalla posizione “passivo. 2. Neem de connector uit de passieve stand. 2. Ta bort kontakten från passivt läge. 3. Place in the bi-amped position. 3. Placer den i positionen for bi-amp. 3. Ziehen Sie die Steckbrücke in den Anschluss für den Bi-Amp Modus. 3. Colóquelo en la posición biamplificada. 3. Placez-le en position bi-amplifiée. 3. Metterlo nella posizione “biamplificato”. 3. Plaats hem in de stand bi-amp. 3. Placera den i dubbelförstärkarläge. 17 Internal Loudspeaker Configuration English Internal Configuration Bose® Panaray® LTMB24 modular bass loudspeakers ship in parallel configuration. Each loudspeaker allows you to change the configuration from parallel to discrete. To change your mode follow the steps listed below. Intern højttalerkonfiguration Interne stikforbindelser Panaray LT MB24-højttaleren leveres med parallel stikforbindelse. På hver højttaler er der mulighed for at vælge adskilt stikforbindelse. Hvis du ønsker at ændre fra parallel forbindelse til adskilt skal du følge nedenstående fremgangsmåde Interne Lautsprecherkonfiguration Die Panaray® Lautsprecher werden im Parallel-Modus geliefert. Jeder Lautsprecher besitzt eine konfigurierbare, interne Steckbrücke, mit der man den Parallel-Modus oder den Diskret-Modus einstellen kann. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Konfiguration zu ändern. Configuración interna de los altavoces Los altavoces de graves modulares Panaray® LT MB24 se envían en configuración paralela. Cada altavoz permite cambiar la configuración de paralela a discreta . Para cambiar el modo siga los pasos que se indican a continuación. Configuration interne de l’enceinte Les enceintes Panaray® sont livrées dans une configuration parallèle. Chaque enceinte interne sélectionnable qui vous permet de modifier la configuration du mode parallèle vers le mode inserts. Pour modifier le mode, procédez comme suit. Configurazione interna dei diffusori I diffusori Panaray® vengono forniti in configurazione parallelo. Ogni diffusore è dotato di un crossover interno selezionabile, che consente di scegliere la configurazione fra parallelo e discreto. Per modificare la modalità di crossover, segua le indicazioni riportate sotto. Interne luidsprekerconfiguratie Panaray® luidsprekers worden verzonden in een parallel configuratie. Elke luidspreker is uitgerust met een selecteerbare interne cross-over waarmee u de configuratie van parallel naar apart kunt veranderen. Volg onderstaande stappen om de cross-overmodus te veranderen. Intern högtalarkonfiguration Panaray®-högtalarna levereras med parallell konfiguration. Varje högtalare är utrustad med ett valbart internt delningsfilter, vilket gör att du kan ändra konfiguration från parallell till diskret. Följ stegen nedan när du vill ändra övergångsläge. 18 Internal Loudspeaker Configuration English 3. Place in the discrete position. 3. Placer stikket i position adskilt forbindelse. 3. Ptecken Sie die Steckbrücke in den Anschluss für den Diskret-Modus. 3. Colóquelo en la posición discreta. 3. Placez-le en position inserts. 3. Metterlo nella posizione “discreto”. 3. Plaats hem in de stand apart. 3. Placera den i diskre. 20 Rotating the 6403 and 9403 waveguides Rotation des guides d'ondes 6403 et 9403 Sådan roteres Waweguide-model 6403 og 9403 Rotazione delle guide d'onda 6403 e 9403 Drehen der 6403- und 9403-Waveguides De 6403- en 9403-waveguide draaien Giro de las guías de ondas 6403 y 9403 Rotera vågledarna 6403 och 9403. 1. Remove the grille. Fjern frontstoffet. Entfernen Sie das Gitter. Retire la rejilla. Déposez la grille. Rimuovere la griglia. Verwijder het rooster. Ta bort gallret. Deutsch Dansk English Technical/Teknisk/Technische Daten/Aspectos técnicos/Informations techniques/ Dati tecnici/Technisch/Technical Espanol 2. Remove the waveguide. Fjern waweguiden. Entfernen Sie den Waveguide. Retire la guía de ondas. Déposez le guide d'ondes. Rimuovere la guida d'onda. Verwijder de waveguide. Ta bort vågledaren. Francais 3. Rotate the waveguide. Rotér waweguiden. Drehen Sie den Waveguide. Gire la guía de ondas. Faites pivoter le guide d'ondes. Ruotare la guida d'onda. Draai de waveguide. Rotera vågledaren. Nederlands Italiano 4. Reinstall the grille. Sæt frontstoffet på igen. Setzen Sie das Gitter wieder ein. Vuelva a instalar la rejilla. Réinstallez la grille. Reinstallare la griglia. Plaats het rooster terug. Sätt tillbaka gallret. Svenska 5. Rotate the logo. Rotér logoet. Drehen Sie das Logo. Gire el logotipo. Faites pivoter le logo. Ruotare il logo. Draai het logo. Rotera logon. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bose Panaray LT4402 III Mid/High Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario