Muse M-120 CFW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

64
20-20,000 Hz
117dB + 2%/1mw@1kHz
30 mW / 50mW
220 g
64
20-20,000 Hz
117dB + 2%/1mw@1kHz
30 mW / 50mW
220 g
64
20-20,000 Hz
117dB + 2%/1mw@1kHz
30 mW / 50mW
220 g
CASCOS EST ÉREO DIGITALES
- Serie limitada de cascos de audio profesionales
- Transductores magnéticos de alto rendimiento de 50mm para sonidos graves profundos.
- Almohadillas de gran formato con un relleno confortable para un uso de larga duración.
- Armadura auto-ajustable reforzada para obtener una duración y un confort máximos.
- Cable con cara simple para evitar que se enrede
- Toma de conexión estéreo de -3,5 mm
- Adaptador estéreo de 6,3 mm incluido
CARACTERÍSTICAS
- ES -
DIGITALER STEREOKOPFHÖRER
- Limitierte Serie professioneller Kopfhörer
- Hochleistungsmagnetwandler 50 mm, für tiefe Bässe
- Großformatige Einzelohrhörer mit komfortabler Polsterung für den langzeitigen Gebrauch
- Selbstregelnder verstärkter Bügel für maximale Langlebigkeit und maximalen Komfort
- Einseitiges Kabel zur Vermeidung von Gewirr
- Kopfhöreranschluss - 3,5 mm
- Stereoadapter 6,3 mm, im Lieferumfang enthalten
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
- Kopfhöreradapter 6,3 mm, vergoldet
A. Verstärkter Bogen
B. Selbstregelnder Bogen
C. Noch mehr Polsterung für maximalen Komfort
PRODUKTMERKMALE
- DE -
DIGITALE STEREO HEADSET
- Beperkte serie professionele headsets
- Magnetische trransductoren met een hoge prestatie van 50 mm voor diepe bassen
- Groot formaat oortjes met een comfortabele vulling voor langdurig gebruik
- Automatisch regelbaar en versterkt snoer voor maximaal comfort en levensduur
- Eenvoudig snoer dat niet in de war raakt
- Stereo contact -3,5 mm
- Stereo adapter 6,3 mm inbegrepen
MEEGELEVERDE ACCESSOIRES
- Stereo adapter contact 6,3 mm bedekt met goud
A. Verstevigd snoer
B. Snoer automatisch regelbaar
C. Nog meer vulling voor maximaal comfort
KENMERKEN
- NL -
AUSCULTADORES EST REOÉDIGITAIS
- Série limitada de auscultadores profissionais
- Transdutores magnéticos de elevado desempenho de 50mm para baixos profundos
- Auriculares de frande formato com almofadas confortáveis para uma utilização de
longa duração
- Arco regulável reforçado para uma grande duração e conforto máximo
- Cabo de face única para evitar o emaranhamento
- Tomada jack estéreo - 3,5 mm
- Adaptador estéreo 6,3 mm fornecido
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
- Adaptador estéreo jack 6,3 mm placa ou
A. Arco reforçado
B. Arco auto-ajustável
C. Almofada maior para conforto máximo
CARACTERÍSTICAS
- PT -
Impedancia
Gama de frecuencia
Sensibilidad
Potencia de entrada nominal / máxima
Peso
INFORMACIÓN ADICIONAL
La escucha prolongada de la radio a través de los au riculares a un volumen demasiado elevado
puede dañar el sistema auditivo del usuario.
RECOMENDACIONES
-Por motivos de seguridad, el aparato sólo debe ser manipulado por un técnico cualificado.
-Proteja el aparato de la humedad y no lo exponga atemperaturas elevadas.
MANTENIMIENTO
-Limpie la radio con un paño suave o una gamuza húmeda.
-No utilice nunca disolventes.
ATENCIÓN
-NO EXPONGA ESTE APARATO A SALPICADURAS O A LA HUMEDAD.
-NO COLOQUE VELAS ENCENDIDAS ENCIMA O CERCA DEL APARATO.
-UTILICE EL APARATO SÓLO EN CLIMAS TEMPLADOS(NUNCA EN CLIMAS TROPICALES)
-EVITE TODO CONTACTO DEL APARATO CON LÍQUIDOS.
-NO COLOQUE OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDO,COMO UN JARRÓN, SOBRE EL APARATO O
CERCA DE ÉL.
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato,recuerde que los productos eléctricos no deben
tirarse junto a los desechos domésticos. Deposítelo en centros de reciclaje adecuados. Consulte a
las autoridades locales o a su proveedor para obtener más información al respecto. (Directiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
Impedanz
Frequenzbereich
Empfindlichkeit
Nominale/Maximale Eingangsleistung
Gewicht
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Bei voller Leistung kann der längere Gebrauch von Kopfhörern das Gehör des Nutzers beschädigen
EMPFEHLUNGEN
- Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nur von einem erfahrenen Fachmann geöffnet werden.
- Achten Sie darauf, das Gerät vor Feuchtigkeit zu schützen und nicht zu hohen Temperaturen
auszusetzen.
ACHTUNG
- SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEM SPRITZWASSER ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
- STELLEN SIE KEINE ANGEZÜNDETEN KERZEN AUF ODER IN DIE NÄHE DES GERÄTES.
- VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR IN GEMÄSSIGTEN KLIMAZONEN (NICHT IN TROPISCHEN
GEBIETEN).
- VERMEIDEN SIE JEGLICHEN KONTAKT DES GERÄTES MIT FLÜSSIGKEITEN.
- STELLEN SIE KEINE GEGENSTÄNDE MIT FLÜSSIGKEITEN, WIE ZUM BEISPIEL VASEN, AUF ODER
IN DIE NÄHE DES GERÄTES.
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen wollen, achten Sie darauf, es an einer Entsorgungsstelle für
Haushaltsgeräte zu recyceln. Erkundigen Sie sich nach der nächstliegenden Recyclingmöglichkeit
in Ihrer Umgebung. Weitere Informationen erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden
oder bei Ihrem Händler. (Richtlinie über Elektro-und Elektronik-Altgeräte).
Impedantie
Frequentiebereik
Gevoeligheid
Nominaal/maximaal toegevoerd vermogen
Gewicht
BIJKOMENDE INFORMATIE
Langdurig luisteren naar het toestel op maximaal volume kan het oor van de gebruiker beschadigen.
AANBEVELINGEN
- Het toestel mag, om veiligheidsredenen, enkel door een erkend technicus geopend worden.
- Bescherm het toestel tegen vocht en stel het niet bloot aan hoge temperaturen.
ONDERHOUD
- Maak het toestel schoon met een zachte doek of een vochtige zweemlap.
- Gebruik nooit solventen
OPGEPAST
- STEL HET TOESTEL NIET BLOOT AAN SPATTEN OF VOCHTIGHEID
- PLAATS GEEN KAARS OP OF IN DE BUURT VAN HET TOESTEL.
- GEBRUIK HET TOESTEL ENKEL IN REGIO’S MET EEN GEMATIGD KLIMAAT (EN NIET TROPISCH)
- VERMIJD ELK CONTACT VAN HET TOESTEL MET EEN VLOEISTOF.
- PLAATS GEEN OBJECTEN DIE EEN VLOEISTOF BEVATTEN, ZOALS VAZEN , OP OF IN DE BUURT
VAN HET TOESTEL
Als u dit toestel wenst weg te werpen, recycleer het dan in een afvalplaats voor elektrische
huishoudapparaten. Informeer u om het dichtstbijzijnde recyclagecentrum te vinden. Vraag informatie
aan de locale overheden of aan uw verkoper voor verdere details. (Richtlijn in verband met afval van
elektrische en elektronische apparatuur.)
Impedância
Gama de frequências
Sensibilidade
Potência de entrada nominal/máxima
Peso
INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES
Em plena potência, a audição prolongada dos auscultadores pode danificar a audição do
utilizador.
RECOMENDAÇÕES
- Por motivos de segurança, o aparelho só deve ser aberto por um técnico qualificado.
- Proteja o aparelho da humidade e não o exponha a temperaturas altas.
MANUTENÇÃO
-Limpe o aparelho com um pano macio ou uma camurça húmida.
- Nunca utilize solventes
ATENÇÃO
- NÃO EXPONHA O APARELHO A SALPICOS OU À HUMIDADE.
- NÃO COLOQUE QUALQUER VELA ACESA SOBRE OU NA PROXIMIDADE DO APARELHO.
- UTILIZE O APARELHO APENAS EM REGIÕES DE CLIMA TEMPERADO (E NÃO TROPICAL).
- EVITE QUALQUER CONTACTO DO APARELHO COM LÍQUIDOS.
- NÃO COLOQUE OBJECTOS QUE CONTENHAMLÍQUIDO, COMO UM JARRO, SOBRE OU
NA PROXIMIDADE DO APARELHO.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem num centro de recolha para
electrodomésticos. Procure obter informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-
se junto das autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais
(Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
WARTUNG
-Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch oder Gemsleder.
-Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
64
20-20,000 Hz
117dB + 2%/1mw@1kHz
30 mW / 50mW
220 g
ACCESORIOS INCLUIDOS
- Toma de conexión estéreo de 6,3 mm chapada en oro
A. Diadema reforzada
B. Diadema auto-ajustable
C. Relleno extra para obtener un confort máximo
PH-3002 IB MUSE 002 REV0.p65 2011-7-18, 16:322

Transcripción de documentos

CASCOS EST ÉREO DIGITALES DIGITALER STEREOKOPFHÖRER - Serie limitada de cascos de audio profesionales - Transductores magnéticos de alto rendimiento de 50mm para sonidos graves profundos. - Almohadillas de gran formato con un relleno confortable para un uso de larga duración. - Armadura auto-ajustable reforzada para obtener una duración y un confort máximos. - Cable con cara simple para evitar que se enrede - Toma de conexión estéreo de -3,5 mm - Adaptador estéreo de 6,3 mm incluido ACCESORIOS INCLUIDOS - Toma de conexión estéreo de 6,3 mm chapada en oro - Limitierte Serie professioneller Kopfhörer - Hochleistungsmagnetwandler 50 mm, für tiefe Bässe - Großformatige Einzelohrhörer mit komfortabler Polsterung für den langzeitigen Gebrauch - Selbstregelnder verstärkter Bügel für maximale Langlebigkeit und maximalen Komfort - Einseitiges Kabel zur Vermeidung von Gewirr - Kopfhöreranschluss - 3,5 mm - Stereoadapter 6,3 mm, im Lieferumfang enthalten MITGELIEFERTES ZUBEHÖR - Kopfhöreradapter 6,3 mm, vergoldet A. Verstärkter Bogen B. Selbstregelnder Bogen C. Noch mehr Polsterung für maximalen Komfort A. Diadema reforzada B. Diadema auto-ajustable C. Relleno extra para obtener un confort máximo CARACTERÍSTICAS PRODUKTMERKMALE Impedancia Gama de frecuencia Sensibilidad Potencia de entrada nominal / máxima Peso 64 20-20,000 Hz 117dB + 2%/1mw@1kHz 30 mW / 50mW 220 g Impedanz Frequenzbereich Empfindlichkeit Nominale/Maximale Eingangsleistung Gewicht 64 20-20,000 Hz 117dB + 2%/1mw@1kHz 30 mW / 50mW 220 g INFORMACIÓN ADICIONAL La escucha prolongada de la radio a través de los au riculares a un volumen demasiado elevado puede dañar el sistema auditivo del usuario. ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Bei voller Leistung kann der längere Gebrauch von Kopfhörern das Gehör des Nutzers beschädigen RECOMENDACIONES -Por motivos de seguridad, el aparato sólo debe ser manipulado por un técnico cualificado. -Proteja el aparato de la humedad y no lo exponga atemperaturas elevadas. EMPFEHLUNGEN - Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nur von einem erfahrenen Fachmann geöffnet werden. - Achten Sie darauf, das Gerät vor Feuchtigkeit zu schützen und nicht zu hohen Temperaturen auszusetzen. MANTENIMIENTO -Limpie la radio con un paño suave o una gamuza húmeda. -No utilice nunca disolventes. WARTUNG -Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch oder Gemsleder. -Verwenden Sie keine Lösungsmittel. ATENCIÓN -NO EXPONGA ESTE APARATO A SALPICADURAS O A LA HUMEDAD. -NO COLOQUE VELAS ENCENDIDAS ENCIMA O CERCA DEL APARATO. -UTILICE EL APARATO SÓLO EN CLIMAS TEMPLADOS(NUNCA EN CLIMAS TROPICALES) -EVITE TODO CONTACTO DEL APARATO CON LÍQUIDOS. -NO COLOQUE OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDO,COMO UN JARRÓN, SOBRE EL APARATO O CERCA DE ÉL. Si en un futuro desea deshacerse de este aparato,recuerde que los productos eléctricos no deben tirarse junto a los desechos domésticos. Deposítelo en centros de reciclaje adecuados. Consulte a las autoridades locales o a su proveedor para obtener más información al respecto. (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos). ACHTUNG - SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEM SPRITZWASSER ODER FEUCHTIGKEIT AUS. - STELLEN SIE KEINE ANGEZÜNDETEN KERZEN AUF ODER IN DIE NÄHE DES GERÄTES. - VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR IN GEMÄSSIGTEN KLIMAZONEN (NICHT IN TROPISCHEN GEBIETEN). - VERMEIDEN SIE JEGLICHEN KONTAKT DES GERÄTES MIT FLÜSSIGKEITEN. - STELLEN SIE KEINE GEGENSTÄNDE MIT FLÜSSIGKEITEN, WIE ZUM BEISPIEL VASEN, AUF ODER IN DIE NÄHE DES GERÄTES. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen wollen, achten Sie darauf, es an einer Entsorgungsstelle für Haushaltsgeräte zu recyceln. Erkundigen Sie sich nach der nächstliegenden Recyclingmöglichkeit in Ihrer Umgebung. Weitere Informationen erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden oder bei Ihrem Händler. (Richtlinie über Elektro-und Elektronik-Altgeräte). - DE - - ES - DIGITALE STEREO HEADSET AUSCULTADORES EST REOÉDIGITAIS - Beperkte serie professionele headsets - Magnetische trransductoren met een hoge prestatie van 50 mm voor diepe bassen - Groot formaat oortjes met een comfortabele vulling voor langdurig gebruik - Automatisch regelbaar en versterkt snoer voor maximaal comfort en levensduur - Eenvoudig snoer dat niet in de war raakt - Stereo contact -3,5 mm - Stereo adapter 6,3 mm inbegrepen MEEGELEVERDE ACCESSOIRES - Stereo adapter contact 6,3 mm bedekt met goud - Série limitada de auscultadores profissionais - Transdutores magnéticos de elevado desempenho de 50mm para baixos profundos - Auriculares de frande formato com almofadas confortáveis para uma utilização de longa duração - Arco regulável reforçado para uma grande duração e conforto máximo - Cabo de face única para evitar o emaranhamento - Tomada jack estéreo - 3,5 mm - Adaptador estéreo 6,3 mm fornecido ACESSÓRIOS FORNECIDOS - Adaptador estéreo jack 6,3 mm placa ou A. Verstevigd snoer B. Snoer automatisch regelbaar C. Nog meer vulling voor maximaal comfort A. Arco reforçado B. Arco auto-ajustável C. Almofada maior para conforto máximo KENMERKEN CARACTERÍSTICAS Impedantie Frequentiebereik Gevoeligheid Nominaal/maximaal toegevoerd vermogen Gewicht 64 20-20,000 Hz 117dB + 2%/1mw@1kHz 30 mW / 50mW 220 g BIJKOMENDE INFORMATIE Langdurig luisteren naar het toestel op maximaal volume kan het oor van de gebruiker beschadigen. AANBEVELINGEN - Het toestel mag, om veiligheidsredenen, enkel door een erkend technicus geopend worden. - Bescherm het toestel tegen vocht en stel het niet bloot aan hoge temperaturen. ONDERHOUD - Maak het toestel schoon met een zachte doek of een vochtige zweemlap. - Gebruik nooit solventen OPGEPAST - STEL HET TOESTEL NIET BLOOT AAN SPATTEN OF VOCHTIGHEID - PLAATS GEEN KAARS OP OF IN DE BUURT VAN HET TOESTEL. - GEBRUIK HET TOESTEL ENKEL IN REGIO’S MET EEN GEMATIGD KLIMAAT (EN NIET TROPISCH) - VERMIJD ELK CONTACT VAN HET TOESTEL MET EEN VLOEISTOF. - PLAATS GEEN OBJECTEN DIE EEN VLOEISTOF BEVATTEN, ZOALS VAZEN , OP OF IN DE BUURT VAN HET TOESTEL Als u dit toestel wenst weg te werpen, recycleer het dan in een afvalplaats voor elektrische huishoudapparaten. Informeer u om het dichtstbijzijnde recyclagecentrum te vinden. Vraag informatie aan de locale overheden of aan uw verkoper voor verdere details. (Richtlijn in verband met afval van elektrische en elektronische apparatuur.) Impedância Gama de frequências Sensibilidade Potência de entrada nominal/máxima Peso INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES Em plena potência, a audição prolongada dos auscultadores pode danificar a audição do utilizador. RECOMENDAÇÕES - Por motivos de segurança, o aparelho só deve ser aberto por um técnico qualificado. - Proteja o aparelho da humidade e não o exponha a temperaturas altas. MANUTENÇÃO -Limpe o aparelho com um pano macio ou uma camurça húmida. - Nunca utilize solventes ATENÇÃO - NÃO EXPONHA O APARELHO A SALPICOS OU À HUMIDADE. - NÃO COLOQUE QUALQUER VELA ACESA SOBRE OU NA PROXIMIDADE DO APARELHO. - UTILIZE O APARELHO APENAS EM REGIÕES DE CLIMA TEMPERADO (E NÃO TROPICAL). - EVITE QUALQUER CONTACTO DO APARELHO COM LÍQUIDOS. - NÃO COLOQUE OBJECTOS QUE CONTENHAMLÍQUIDO, COMO UM JARRO, SOBRE OU NA PROXIMIDADE DO APARELHO. Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informese junto das autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos). - NL - PH-3002 IB MUSE 002 REV0.p65 2 64 20-20,000 Hz 117dB + 2%/1mw@1kHz 30 mW / 50mW 220 g - PT - 2011-7-18, 16:32
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Muse M-120 CFW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados