Broan RME5030SS El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
_, INDICADO PARA EL USO EN COClNAS DOMESTICAS
_ ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO 0 DAI_IO PARA LAS
PERSONAS, OBSERVE A TENTAMENTE LAS SlGUIENTES NORMAS:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas,
p6ngase en contacto con @ste a la direcci6n o tel@fono indicados en la garantia.
2. Antes de hacer una revisi6n o de limpiar la unidad, descon@ctela de la red para evitar
que se encienda de manera accidental. En el caso de que @ste no pueda ser desacti-
vado, se indicar_, en la placa de caracteristicas.
3. El montaje y la instalaci6n el@ctrica debe hacerlos un t@cnico especializado siguiendo
las normas est6.ndar e incluyendo aquellas de construcci6n anti incendio.
4. Necesita aire suficiente para una apropiada combusti6n y escape de gases a trav@s del
tubo del dep6sito de quema de combustible. Para evitar que el humo aspirado vuelva a
la cocina, siga las directivas del fabricante y las normas est_.ndar de siguridad asicomo
las normas publicadas por la Asociaci6n de prevenci6n de incendios (NFPA) y la Socie-
dad americana de especialistas en cale-facci6n, refrigeraci6n y aire acondicionado y
adem&s las normas de las autoridades locales.
5. Hacer un corte o un taladro en la pared o en el techo no debe daSar la instalaci6n
el@ctrica u otras instalaciones ocultas en la pared.
6. Los conductos ventiladores deben siempre desalojar al exterior.
7. No use esta unidad con dispositivo de control de la velocidad a estado s61ido.
8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal.
9. Esta unidad tiene que ser conectada a tierra.
PARA EVtTAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO NtVEL DE GRASA:
A. Nunca abandone los quemadores con el fuego alto. La cocci6n causa humo y restos
de grasa que pueden arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo.
B. Encienda siempre la campana cuando cocine a fuego alto o cuando cocine alimentos
f_.cilmente infiamables. (por ejemplo Crepes Suzette, Cerezas Jubilee, Ternera
flambeada con granos de pimienta).
C. Limpie con frecuencia los ventiladores. No se debe acumular grasa en el ventilador o
en el filtro.
D. Usa el tamaSp de cazuela apropiado. Use siempre utensilios de cocina de tamaSo y
material adecuados.
_, _, ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE DAI'qOS A PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO
NIVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:*
1. SOFOQUE LA LLAMA con una tapadera apropiada, una bandeja metAlica 6 uq utensilio
de cocina.que pueda cubrirla, despues, apague el quemador. ACTUE CON
PRECAUCION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si la llama no se extingue inmedia-
tamente, SALGA Y LLAME A LOS BOMBEROS.
2. NUNCA COJA UNA SARTEN EN LLAMAS, porque corre el riesgo de quemarse.
3. NO USE AGUA ni paSos o toallas ht3midas porque puede provocarse una violenta
humareda.
4. Use un extintor SOLAMENTE si:
A. Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente c6mo usarlo.
B. El fuego es pequeSo y estA controlado en el mismo sitio en que empez6.
C. Ha Ilamado con anterioridad a los bomberos.
D. Puede combatir el fuego retrocediendo hacia la salida.
* Basado en "Seguridad antifuego en la codna" publicado por NFPA.
2O
ADVERTENCIA
1. Para usoen interiores.
2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse
de haber realizado una conducci6n del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en
espacios cerrados por paredes o techos, _tticos, espacios angostos o garajes.
3. Prestar la mc_tximaatenci6n al utilizar productos de limpieza o detergentes.
4. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan inflamarse bajo la campana.
5. S61o para ventilaci6n total. No use gases de escape peligrosos o materiales y vapores
explosivos.
6. Para evitar da_os en el funcionamiento del motor e impulsores ruidosos y/o desequi-
librados, mantenga alejados de la unidad de encendido pulverizadores en seco o polvo.
7. El motor tiene un nivel de sobrecarga t6rmica que apaga automAticamente el motor
cuando se ha recalentado excesivamente. El motor se pone de nuevo en fincionamento
cuando la temperatura baja. Si el motor comienza a encenderse y a apagarse, deber_t
hacer una revisi6n de 6ste.
8. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la parte inferior de la campana debe estar
a una temperatura minima de 24 grados y mc_txima de 30 grados por debajo de la
temperature de la zona de cocci6n.
9. Debido a su gran tama_o y peso, se recomienda su montaje por parte de dos t6cnicos
esperializados.
10. Este producto ester dotado de un termostato que pone en marcha autom_.ticamente
el motor. Para reducir el riesgo de da_os y evitar que se encienda accidentalmente,
colocar el interruptor del panel de servicio en la posici6n OFF y bloquear el panel de
servizio o colocar una advertencia externa como per ejemplo un letrero o una chapita.
11. Se recomienda leer la placa de caracteristicas del producto para ulterior informaci6n.
Instalador: Deje este manual con el dueSo.
Propietario: Informaci6n sobre la limpieza y mantenimiento
en la p_gina 26 y 27.
_, ADVERTENCIA
P6ngase los guantes antes de instalar o
realJzar manitenance
21
PREPARE LA CAMPANA
Sacar la campana de I'embalaje ycontrolar el
contenido.
Recivireis:
1- Campana
1- Tubo decorativo
1 - Casquillo
1- Bolsita (B080810471) con:
1 - Soporte de montaje
1 - Casquillo
1 - Soporte para el montaje del tubo
8 -Tornillos de montaje
(4.8 x 38 mm cabeza redonda)
2 - Tornillos de montaje
(3.9 x9.5 mm cabeza redonda)
8 - Escarpias
2 - Tornillos de montaje
(3.9 x 6 mm cabeza piano)
1 - Instrucciones para instalaci6n
SOPORTE DE
MONTAJE
SOPORTE PARA EL
MONTAJE DEL TUBO
2 TORNILLOS DE
MONTAJE
(3.9 x 6 mm cabeza
piano)
TUBO
DECORATIVO
2 TORNILLOS DE
MONTAJE
(3.9 x 9.5 mm
cabeza redonda)
CASQUILLO
8 TORNILLOS DE
MONTAJE (4.8 x 38mm
cabeza redonda)
%
J
J
8 ESCARPIAS
22
fig.1
iNSTALACION DEL CONDUCTO
NOTA: Para reducir el riesgo de fuego,
utilice s61o conductoa de metal.
1. Decida el lugar entre la campana y el
exterior en el que colocar& el conducto.
2. Un conducto corto y recto permitir& que la
campana funcione m&s eficazmente.
3. Los conductos largos, con codo, y las
transiciones reducir_.n el rendimiento de la
campana. Utilice tan pocos como pueda.
Para su mejor rendimiento, los conductos
m_.sgrandes pueden necesitar recorridos
de conducto m&s largos.
4. Instale una tapa de pared o de techo.
Conecte el conducto de metal redondo en
la tapa y mu_valo hacia la ubicaci6n de la
campana. Utilice la cinta del conducto para
sellar las juntas entre las secciones del
conducto.
TAPADETECHO
\
SALIDA DE
HUMOS -_.
DECORATIVA
CAMPANA
24" - 30"
SOBRE LA SUPERFIClE
DE COCClON
CONDUCTO
fig.2
INSTALAClON ELECTRICA
Nota: Este tipo de campana tiene que set
conectada a tierra cuidadosamente, La
unidad debe instalarla un t_enieo
electricista siguiendo las normas
nacionales y locales,
INSTRUCCIONES DE CONEXION ATIERRA
Este aparato se debe conectar a tierra. En
caso de cortocircuito, la conexi6n a tierra
reduce el riego de electrocuci6n ya que posee
un hilo de descarga a tierra para la corriente.
Este aparato est,. equipado con un cable que
posee un hilo de toma de tierra con una clavija
de tierra. La clavija se debe conectar a un
enchufe instalado correctamente y conectado
a tierra.
33=7/16"
(85cm)
max
fig.3
ADVERTENCIA- una conexi6n a tierra incorrecta puede provocar riesgos de electrocuci6n.
Consulte a un electricista calificado si no se entienden o si existe alguna duda sobre la correcta
conexi6n a tierra.
No utilice un cable de prolongaci6n. Si el cable proporcionado es demasiado corto, p6ngase en
contacto con un electricista calificado para que instale un enchufe cerca del aparato.
Conecte la alimentaci6n el6ctrica en el espacio cubierto por eltubo decorativo.
Coloque el enchufe a una distancia m&xima de 33-7/16" (85 cm) desde el cable de la campana
(v6ase figura adjunta). AsegOrese de que no interfiera con el &rea de la abrazadera de sujeci6n
o con el tubo decorativo (donde el tubo decorativo toca con la pared).
Conecte la clavija al enchufe.
23
iNSTALACiON DE LOS SOPORTES
PARA EL MONTAJE
1. Construya una estructura de madera en la
pared que quedar& nivelada con la parte
interior de los tacos en la pared. AsegOrese
de que:
a) La estructura se encuentra centrada por
encima de la instalaci6n del tubo.
b) La altura de la estructura permite fijar los
soportes para el montaje en esta
estructura siguiendo las dimensiones
indicadas.
2. Una vez que la superficie de la pared est_
acabada, sujete los soportes para el montaje
siguiendo las dimensiones indicadas.
Nota:
- En techos de 8', la distancia entre la campana
y la parte superior de la cocina debe ser:
- m[nimo 24", max 28" (Configuraci6n con
tubo).
- En techos de 9', la distancia entre la campana
y la parte superior de la cocina debe ser:
- mfnimo 28", max 30" (los respiraderos de la
salida de humos superior quedar&n expuestos
despu_s de la instalaci6n).
INSTALACK_NDELSOPORTEDEMONTAJE
DELA SALIDADEHUMOS
CON CONDUCTO
1. Ensamble el soporte de montaje de la salida
de humos, ajustando el ancho exterior tal
como se muestra. Fig.5
2. Centre cuidadosamente el soporte de
montaje directamente sobre la ubicaci6n de
la campana de la cocina.
3. Asegu re launidad de soporte al techo utilizando
(2) tornillos de montaje de 4,8x38mm y
soportes de muro de mam-posterfa sin
mortero. AsegQrese de que el soporte ester
apretado contra el muro contiguo y centrado
sobre la campana.
ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED
36-3/4"(93,5cm)= si la distancJa entre la campana y la
zona de coccJ6n es de 24"(61cm).
42-3/4"(109cm)= si la distancia entre la campana y la
zona de cocci6n es de 30" (76cm).
fig.4
SOPORTE DE
MONTAJE DE
LA SALIDA
DE HUMOS
J
/
(197ram) ........... _.
TORNILLOS DE
MONTAJE DE
CABEZA PLANA
DE 3.9x6mm
\
/
fig.5
CONDUCTO
DE 6" DE DIAMETRO
CUELLO DE
DESCARGA
fig.6
24
PREPARACION DE LA CAIVIPANA
Nota: En campanas de aeero inoxidable, antes de lievar
a cabo la instalaci6n final, retire cuidadosamente la
peliculaprotectora de pl_stico de todas las superficies
exteriores de la campana y de las salidas de humo
decorativas.
CONFIGURACION CON CONDUCTO
1. Instale el cuello de descarga en el conector de conducto
de la campana de cocina. Fig.6
2. Conecte un conducto redondo de acero de 6" al conector
de conducto de la campana de cocina. Fig.6
3. El conducto tapa todas las juntas, asegur&ndolas y
volvi6ndolas herm6ticas.
SALmDA DE HUMOS
RESPIRADEROS
SUPERIOR
SUPERIORES
EXPUESTOS
SALIDA DE RESPIRADEROS
HUMOS SUPERIORES
mNFERIOR OCULTOS
...............
4. Coloque con cuidado la salida de humos decorativa inferior
en el _.rea empotrada de la parte superior de la campana
de cocina. Fig.7
5. Deslice cuidadosamente la salida de humos decorativa superior hacia abajo, dentro de la salida
de humos inferior. Fig.7
INSTALACI6N DE LA CAMPANA
TORNILLOS PARA LA
REGULACION DE LA
ALTURA (3.9×9.5mm)
TORNILLOS
PARA
MONTAJE
8ram)
ESTRUOTURA DE MADERA
J
SOPORTE DE
MONTAJE
PARA
MONTAJE
(4.8x38mm)
RECTANGULARE
_8
Nota: se necesitan al menos dos personas
para montar la campana.
1. Levante la campana en su posici6n
de montaje.
2. Conecte el cable de alimentaci6n al
recep-t&culo el6ctrico de la pared.
Coloque el cable restante detr&s de la
salida de humos.
3. Alinee la abertura rectangular de la parte
posterior de la campana con el soporte
de montaje de la pared. Baje sua-vemente
la campana hasta que encaje correc-
tamente en el soporte. Fig.8
4. Nivele la campana.
Los tornillos para la regulaci6n de la altura permiten unajuste
en vertical.
Sujete la campana con tornil!os para montaje (4.Sx38mm).
Use escarpias si no dispone de tacos o de la estructura de
soporte en madera.
AsegOrela con (2) tornillos (4.Sx38mm) de montaje. Si no
dispone de tachones de pared ni de marcos, utilice los
soportes de muro de mamposterfa sin mortero
suministrados. Fig.8
5. Levante la salida de humos superior hasta que sus orificios
se alineen con los orificios del soporte de montaje de la
salida de humos (situado en el techo). Fig.9
6. Asegure la salida de humos con (2) tornillos de montaje
(3.9x9.5mm). Fig.9
25
¢_DFIJE LA PARTE SUPERIORE
EL TUBO AL SOPORTE CON
(3.9x9._m)
/
fig.9
IVlANTENllVliENTO
Un mantenimiento adecuado de la campana
asegura el funcionamiento correcto del
aparato.
Filtro antigrasa
El fiitro antigrasa debe limpiarse a menudo.
Use un detergente que no sea fuerte.
El filtro antigrasa se puede meter en el
lavavajillas. Extraiga el filtro tirando de ello
hacia atr&s de la campana y gir&ndolos hacia
abajo.
GREASE FILTER
fig.lO
Limpieza de la campana
El acero inoxidable es uno de los meteriales mb.sf&ciles de limpiar, pero serfa aconsejable un
especial cuidado en su uso para mantenerla en buen estado. La campana se puede limpiar de
las siguientes maneras:
" Agua caliente con jab6n o detergente es la mejor manera para limpiarla.
" Acl&rela con agua corriente, s6quela con un paho suave y limpio para evitar las huellas que
deja el agua.
" Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto qufmico dom6stico que
no raye 6 un limpiador para acero inoxidable con poca agua y un paso suave.
" Si las manchas persisten, use un estropajo y un cepillo de cerdas suaves con un producto
limpiador y agua. Frote suavemente en el sentido del pulido o de las "vetas" del remate del
inoxidable. No apriete demasiado porque podrfa dahar la superficie.
" No deje que las manchas se acumulen durante mucho tiempo.
" No use utensilios o cepillos de acero. PequeSas particulas de acero pueden adherirse y
oxidarse.
" No use soluciones salinas, desinfectantes, lejfas, o productos de limpieza que permanezcan
en contacto con el acero inoxidable durante largos periodos de tiempo. Muchos de estos
productos contienen componentes qufmicos que podrfan resultar nocivos. Aclare con agua
y seque con un paso limpio.
Las superficies lacadas deben limpiarse solamente con agua tibia y detergente no muy fuerte.
26
FUNCIONAiVllENTO
Mandos
La campana se controla mediante los mandos
corrrederos situados en la parte inferior de la
misma.
El interruptor da luz enciende y apaga las
I&mparas.
El interruptor del aspirador: regula la velocidad
de trabajo del motor. Posici6n 0: motor apagado.
El piloto se enciende cuando el aspirador est&
funcionando.
INTERRUPTOR
DA LUZ
INTERRUPTOR
DELASPIRADOR
PILOTO
HEAT SENTRYIVIR
Su campana esta equipada con termostato HEAT SENTRYMR. Este termostato tiene un
mecanismo que se encender&o acelerat&el ventilador si se detecta un calor excesivo
encima de la cocina.
1) Si el ventilador esta apagando - el se prender_, a una velocidad mb.xima.
2) Si el ventilador esta encendido a una velocidad minima - el se prender& a una velocidad
maxima.
Cuando la temperatura disminuye a un nivel normal, el ventilador vuelve a la funci6n de
origen.
AVERTENCIA
El HEAT SENTRYmr termostato puede comenzar a funcionar al igual sJ la campana
esta parada. En este caso, es imposibie parar el ventilador con los interruptores.
Si usted para la campana, halago a partir del panel el_ctrico principal,
LAMPARAS
Este tipo de campana requiere 2 Ib.mparas
fiuorescentes de 13W G24q-1 (incluido)
ANTES DE PROOEDER A CUALQUIER
OPERAClON, ES NECESARIO DESCO=
NECTAR EL APARATO.
Para cambiar las I&mparas:
1. Quite el tornillo que sujeta las I&mparas.
2. Quiten el plaf6n y tiren hacia abajo.
3. Para sustituir las luces fiuorescentes,
tome la base de la I_.mpara y tire para
quitar. Reemplazar con I&mparas
fiuorescentes de 13W.
ATENCI6N: LAS L_,MPARAS PUEDEN
ESTAR CALIENTES.
4. Reemplazar el plaf6n y el tornillo.
fig.12
.............. i
fig.13
27
GARANTIA
GARANTIA BROAN POR UN ANO
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BROAN que dichos productos
no tendr_tn defectos en los matedaies o fabricaci6n, durante un periodo de un a5o a partir de la fecha de la compra.NO HAY
OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMiTEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE
CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
Durante el periodo de un ai_o, Broan-NuTone, si io estima conveniente, reparar_t o reemplazar& sin gastos para el usuario
cuaiquier producto o parte de 6ste que sea defectuosos habi6ndose usado correctamente.
ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, L,_,MPARAS HALOGENAS, L,_,MPARAS DE
ILUMiNACtON, FUSIBLE, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORtOS
PARA LOS CONDUCTOS. Tampoco cubre el mantenimiento ni los productos o partes de 6stos que hayan sido usados de
forma incorrecta, con negligencia, rotes accidentaimente o per una incorrecta manutenci6n 6 reparaci6n (distinta da la
realizada pot Broan-NuTone), montaje incorrecto 6 instaiaci6n que no se ajuste a las instrucciones de montaje indicadas.
Le duraci6n de la garantia se Iimita al periodo de un argo como est& especificado en la garantia explicita. Algunos paises no
permiten un limite en la duraci6n de la garantia implicita; si es asi en su caso, esta limitaci6n arriba indicada podria no
aplicarse.
LA PRESENTE GARANTIA CUBRIRA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR LOS SERVICIOS DESCRtTOS
ANTERIORMENTE. BROAN-NUTONE NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS PRODUCIDOS DE MANERA
ACCIDENTAL O RELACtONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU FUNCIONAMIENTO.
Algunos paises no permiten la exclusi6n o limitaci6n de los daises producidos de manera accidental, si es asi en su case,
esta limitaci6n arriba indicada podria no aplicarse. Esta garantia le da derechos legaies especificos y podria tambi_n
disponer de otros derechos que varian de pais a pais.
Esta garantia supera otras garantias dadas con anterioridad. Para disfrutar de la garantia usted deberA (a) Avisar a la
direcci6n abajo indicada 6 bien Ilamar por tel&fono (b) Dar el nOmero de serie del modelo correspondiente o bien una
descripci6n de la parte averiada, (c) Descripci6n del defecto en el producto o bien en una de sus partes. Para requertr un
servicio en garantia debe presentar el justificante con la fecha de la compra.
In USA - Broan®, 926 W. State Street, Hartford, Wt 53027 (800-558-1711 )
In Canada - Broan®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.Broan.com
28
USTA DE PIEZAS DE RECAMBIO
MODELO RMES030SS
KEY NO.
9
14
16
18
29
37
38
39
45
48
49
53
6O
86
107
113
114
118
119
120
144
145
146
147
151
152
165
166
195
197
208
228
229
230
234
238
241
407
477
998
PART NO.
B08087292
B02300985
BE3244974
B02320351
B03294757
B02300787
B03292357
B03294033
BW0000019
B02310713
B03295071
B03204177
B02300983
B08088378
B03202287
B02011314
B03292499
BE3343338
BE3343339
B08091367
B03292287
B032920170
B032920180
BR2300132
B032920200
B03292200
B03295008
B08086668
BE3343337
B02300987
B02320352
B08080375
B03201014
B03295075
B03295072
B03295074
B03295073
BE3344985
B03295034
B080810480
B06002195
DESCRiPTiON
Filtro antigrasa
Condensador
Soporte de la caja de instalaci6n el6ctrica
L_tmpara Fluorescente
Tapas de la I_tmpara
Sensor de temperatura
Control Box
Control Box Cover
Convoyador
Motor
Manilla de motor
Almohadilla antivibraziones
Cabos
Cuello de descarga
Sujeta cabos
Placa marca
Runner Wires
Tubo inferio
Tubo superior
Soporte de montaje del tubo
Sujeta cabos
Caja cabos alimentaci6n
Tapa de la caja cabos alimentaci6n
Terminal
Sujeta cabos
Sujeta cabos
Caja de instalaci6n el6ctrica
Base del sensor
Soporte
Soporte I_tmpara fluorescente
Regolador de corriente
Base de los mandos
Piloto
Tapa de la caja mandos
Caja de los mandos
Mando motor
Mando iluminaci6n
Soporte convoyador
Sierre
Accessorios para el montaje
Conjunto motor (Incluye los N. 45, 48, 49, 53)
Se encuentran por separado.
31

Transcripción de documentos

_, INDICADO _ PARA EL USO EN COClNAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO 0 DAI_IO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE A TENTAMENTE LAS SlGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, p6ngase en contacto con @ste a la direcci6n o tel@fono indicados en la garantia. 2. Antes de hacer una revisi6n o de limpiar la unidad, descon@ctela de la red para evitar que se encienda de manera accidental. En el caso de que @ste no pueda ser desactivado, se indicar_, en la placa de caracteristicas. 3. El montaje y la instalaci6n el@ctrica debe hacerlos un t@cnico especializado siguiendo las normas est6.ndar e incluyendo aquellas de construcci6n anti incendio. 4. Necesita aire suficiente para una apropiada combusti6n y escape de gases a trav@s del tubo del dep6sito de quema de combustible. Para evitar que el humo aspirado vuelva a la cocina, siga las directivas del fabricante y las normas est_.ndar de siguridad asicomo las normas publicadas por la Asociaci6n de prevenci6n de incendios (NFPA) y la Sociedad americana de especialistas en cale-facci6n, refrigeraci6n y aire acondicionado y adem&s las normas de las autoridades locales. 5. Hacer un corte o un taladro en la pared o en el techo no debe daSar la instalaci6n el@ctrica u otras instalaciones ocultas en la pared. 6. Los conductos ventiladores deben siempre desalojar al exterior. 7. No use esta unidad con dispositivo de control de la velocidad a estado s61ido. 8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal. 9. Esta unidad tiene que ser conectada a tierra. PARA EVtTAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO NtVEL DE GRASA: A. B. C. D. Nunca abandone los quemadores con el fuego alto. La cocci6n causa humo y restos de grasa que pueden arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo. Encienda siempre la campana cuando cocine a fuego alto o cuando cocine alimentos f_.cilmente infiamables. (por ejemplo Crepes Suzette, Cerezas Jubilee, Ternera flambeada con granos de pimienta). Limpie con frecuencia los ventiladores. No se debe acumular grasa en el ventilador o en el filtro. Usa el tamaSp de cazuela apropiado. Use siempre utensilios de cocina de tamaSo y material adecuados. _, _, ADVERTENCIA P ARA EVITAR EL RIESGO DE DAI'qOS A PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:* 1. SOFOQUE LA LLAMA con una tapadera apropiada, una bandeja metAlica 6 uq utensilio de cocina.que pueda cubrirla, despues, apague el quemador. ACTUE CON PRECAUCION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si la llama no se extingue inmediatamente, SALGA Y LLAME A LOS BOMBEROS. 2. NUNCA COJA UNA SARTEN EN LLAMAS, porque corre el riesgo de quemarse. 3. NO USE AGUA ni paSos o toallas ht3midas porque humareda. 4. Use un extintor SOLAMENTE si: A. B. C. puede provocarse una violenta Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente c6mo usarlo. El fuego es pequeSo y estA controlado en el mismo sitio en que empez6. Ha Ilamado con anterioridad a los bomberos. D. Puede combatir el fuego retrocediendo hacia la salida. * Basado en "Seguridad antifuego en la codna" publicado por NFPA. 2O ADVERTENCIA 1. Para usoen interiores. 2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducci6n del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, _tticos, espacios angostos o garajes. 3. 4. 5. Prestar la mc_txima atenci6n al utilizar productos de limpieza o detergentes. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan inflamarse bajo la campana. S61o para ventilaci6n total. No use gases de escape peligrosos o materiales y vapores explosivos. 6. Para evitar da_os en el funcionamiento del motor e impulsores ruidosos y/o desequilibrados, mantenga alejados de la unidad de encendido pulverizadores en seco o polvo. El motor tiene un nivel de sobrecarga t6rmica que apaga automAticamente el motor cuando se ha recalentado excesivamente. El motor se pone de nuevo en fincionamento cuando la temperatura baja. Si el motor comienza a encenderse y a apagarse, deber_t hacer una revisi6n de 6ste. 7. 8. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la parte inferior de la campana debe estar a una temperatura minima de 24 grados y mc_txima de 30 grados por debajo de la temperature de la zona de cocci6n. 9. Debido a su gran tama_o y peso, se recomienda su montaje por parte de dos t6cnicos esperializados. 10. Este producto ester dotado de un termostato que pone en marcha autom_.ticamente el motor. Para reducir el riesgo de da_os y evitar que se encienda accidentalmente, colocar el interruptor del panel de servicio en la posici6n OFF y bloquear el panel de servizio o colocar una advertencia externa como per ejemplo un letrero o una chapita. 11. Se recomienda leer la placa de caracteristicas del producto para ulterior informaci6n. Instalador: Deje este manual con el dueSo. Propietario: Informaci6n sobre la limpieza y mantenimiento en la p_gina 26 y 27. _, ADVERTENCIA P6ngase los guantes antes de instalar o realJzar manitenance 21 PREPARE LA CAMPANA 2 - Tornillos de montaje (3.9 x 9.5 mm cabeza redonda) 8 - Escarpias 2 - Tornillos de montaje (3.9 x 6 mm cabeza piano) 1 - Instrucciones para instalaci6n Sacar la campana de I'embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1- Campana 1- Tubo decorativo 1 - Casquillo 1- Bolsita (B080810471) con: 1 - Soporte de montaje 1 - Casquillo 1 - Soporte para el montaje del tubo 8 -Tornillos de montaje (4.8 x 38 mm cabeza redonda) SOPORTE MONTAJE DE 2 TORNILLOS MONTAJE DE (3.9 x 6 mm cabeza SOPORTE MONTAJE PARA EL DEL TUBO piano) TUBO DECORATIVO MONTAJE 2 TORNILLOS (3.9 x 9.5 mm DE cabeza redonda) % J CASQUILLO J 8 TORNILLOS DE 8 ESCARPIAS MONTAJE (4.8 x 38mm cabeza redonda) fig.1 22 iNSTALACION DEL CONDUCTO TAPADETECHO \ NOTA: Para reducir el riesgo de fuego, utilice s61o conductoa de metal. CONDUCTO 1. Decida el lugar entre la campana y el exterior en el que colocar& el conducto. 2. Un conducto corto y recto permitir& que la campana funcione m&s eficazmente. 3. Los conductos largos, con codo, y las transiciones reducir_.n el rendimiento de la SALIDA DE HUMOS -_. DECORATIVA CAMPANA campana. Utilice tan pocos como pueda. Para su mejor rendimiento, los conductos m_.s grandes pueden necesitar recorridos de conducto m&s largos. 4. Instale una tapa de pared o de techo. Conecte el conducto de metal redondo en 24" - 30" SOBRE LA SUPERFIClE DE COCClON la tapa y mu_valo hacia la ubicaci6n de la campana. Utilice la cinta del conducto para sellar las juntas entre las secciones del conducto. INSTALAClON fig.2 ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que set conectada a tierra cuidadosamente, La unidad debe instalarla un t_enieo electricista siguiendo nacionales y locales, INSTRUCCIONES las normas 33=7/16" (85cm) max DE CONEXION A TIERRA Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito, la conexi6n a tierra reduce el riego de electrocuci6n ya que posee un hilo de descarga a tierra para la corriente. Este aparato est,. equipado con un cable que posee un hilo de toma de tierra con una clavija de tierra. La clavija se debe conectar a un enchufe instalado correctamente y conectado a tierra. fig.3 ADVERTENCIAuna conexi6n a tierra incorrecta puede provocar riesgos de electrocuci6n. Consulte a un electricista calificado si no se entienden o si existe alguna duda sobre la correcta conexi6n a tierra. No utilice un cable de prolongaci6n. contacto con un electricista calificado Si el cable proporcionado para que instale es demasiado un enchufe cerca corto, p6ngase en del aparato. Conecte la alimentaci6n el6ctrica en el espacio cubierto por el tubo decorativo. Coloque el enchufe a una distancia m&xima de 33-7/16" (85 cm) desde el cable de la campana (v6ase figura adjunta). AsegOrese de que no interfiera con el &rea de la abrazadera de sujeci6n o con el tubo decorativo (donde el tubo decorativo toca con la pared). Conecte la clavija al enchufe. 23 iNSTALACiON DE LOS SOPORTES PARA EL MONTAJE ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedar& nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. AsegOrese de que: a) La estructura se encuentra centrada por encima de la instalaci6n del tubo. b) La altura de la estructura permite fijar los soportes para el montaje en esta estructura siguiendo las dimensiones indicadas. 2. Una vez que la superficie de la pared est_ acabada, sujete los soportes para el montaje siguiendo las dimensiones indicadas. Nota: - En techos de 8', la distancia entre la campana y la parte superior de la cocina debe ser: - m[nimo tubo). 24", max 28" (Configuraci6n con - En techos de 9', la distancia entre la campana y la parte superior de la cocina debe ser: 36-3/4"(93,5cm)= si la distancJa entre la campana zona de coccJ6n es de 24"(61cm). 42-3/4"(109cm)= zona de cocci6n si la distancia entre la campana es de 30" (76cm). SOPORTE DE MONTAJE DE LA SALIDA DE HUMOS y la fig.4 TORNILLOS DE MONTAJE DE CABEZA PLANA DE 3.9x6mm J - mfnimo 28", max 30" (los respiraderos de la salida de humos superior quedar&n expuestos despu_s de la instalaci6n). y la / \ / INSTALACK_N DELSOPORTEDEMONTAJE DELA SALIDADEHUMOS CON CONDUCTO 1. Ensamble el soporte de montaje de la salida de humos, ajustando el ancho exterior tal como se muestra. Fig.5 2. Centre cuidadosamente el soporte de montaje directamente sobre la ubicaci6n de la campana de la cocina. 3. Asegu re launidad de soporte al techo utilizando (2) tornillos de montaje de 4,8x38mm y soportes de muro de mam-posterfa sin mortero. AsegQrese de que el soporte ester apretado contra el muro contiguo y centrado sobre la campana. (197ram) ........... _. fig.5 CONDUCTO DE 6" DE DIAMETRO CUELLO DE DESCARGA fig.6 24 PREPARACION DE LA CAIVIPANA Nota: En campanas de aeero inoxidable, antes de lievar a cabo la instalaci6n final, retire cuidadosamente la peliculaprotectora de pl_stico de todas las superficies exteriores de la campana y de las salidas de humo decorativas. CONFIGURACION 2. Conecte un conducto RESPIRADEROS SUPERIORES EXPUESTOS SALIDA DE HUMOS mNFERIOR CON CONDUCTO 1. Instale el cuello de descarga en el conector de la campana de cocina. Fig.6 RESPIRADEROS SUPERIORES OCULTOS de conducto redondo de acero de 6" al conector de conducto de la campana 3. El conducto volvi6ndolas SALmDA DE HUMOS SUPERIOR tapa todas herm6ticas. de cocina. Fig.6 las juntas, asegur&ndolas ............... y 4. Coloque con cuidado la salida de humos decorativa inferior en el _.rea empotrada de la parte superior de la campana de cocina. Fig.7 5. Deslice cuidadosamente la salida de humos decorativa superior hacia abajo, dentro de la salida de humos inferior. Fig.7 INSTALACI6N DE LA CAMPANA ESTRUOTURA TORNILLOS Nota: se necesitan al menos dos personas para montar la campana. 1. Levante la campana en su posici6n de montaje. 2. Conecte el cable de alimentaci6n al REGULACION ALTURA PARA LA DE LA DE MADERA (3.9×9.5mm) TORNILLOS J PARA MONTAJE SOPORTE 8ram) DE MONTAJE recep-t&culo el6ctrico de la pared. Coloque el cable restante detr&s de la salida de humos. PARA MONTAJE (4.8x38mm) 3. Alinee la abertura rectangular de la parte posterior de la campana con el soporte de montaje de la pared. Baje sua-vemente la campana hasta que encaje correctamente en el soporte. RECTANGULARE _8 Fig.8 4. Nivele la campana. Los tornillos para la regulaci6n de la altura permiten un ajuste en vertical. Sujete la campana con tornil!os para montaje (4.Sx38mm). Use escarpias si no dispone de tacos o de la estructura de soporte en madera. AsegOrela con (2) tornillos (4.Sx38mm) de montaje. Si no dispone de tachones de pared ni de marcos, utilice los soportes de muro de mamposterfa sin mortero suministrados. Fig.8 5. Levante la salida de humos superior hasta que sus orificios se alineen con los orificios del soporte de montaje de la salida de humos (situado en el techo). Fig.9 6. Asegure la salida de humos con (2) tornillos de montaje (3.9x9.5mm). Fig.9 25 ¢_DFIJE LA PARTE SUPERIORE EL TUBO AL SOPORTE CON (3.9x9._m) / fig.9 IVlANTENllVliENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtro antigrasa El fiitro antigrasa debe limpiarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. El filtro antigrasa se puede meter en el lavavajillas. Extraiga el filtro tirando de ello hacia atr&s de la campana y gir&ndolos hacia abajo. GREASE FILTER fig.lO Limpieza de la campana El acero inoxidable es uno de los meteriales mb.s f&ciles de limpiar, pero serfa aconsejable un especial cuidado en su uso para mantenerla en buen estado. La campana se puede limpiar de las siguientes maneras: " Agua caliente con jab6n o detergente es la mejor manera para limpiarla. " Acl&rela con agua corriente, s6quela con un paho suave y limpio para evitar las huellas que deja el agua. " Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto qu fmico dom6stico que no raye 6 un limpiador para acero inoxidable con poca agua y un paso suave. " Si las manchas persisten, use un estropajo y un cepillo de cerdas suaves con un producto limpiador y agua. Frote suavemente en el sentido del pulido o de las "vetas" del remate del inoxidable. No apriete demasiado porque podrfa dahar la superficie. " No deje que las manchas se acumulen durante mucho tiempo. " No use utensilios o cepillos de acero. PequeSas particulas de acero pueden adherirse y oxidarse. " No use soluciones salinas, desinfectantes, lejfas, o productos de limpieza que permanezcan en contacto con el acero inoxidable durante largos periodos de tiempo. Muchos de estos productos contienen componentes qufmicos que podrfan resultar nocivos. Aclare con agua y seque con un paso limpio. Las superficies lacadas deben limpiarse solamente con agua tibia y detergente no muy fuerte. 26 FUNCIONAiVllENTO Mandos La campana se controla mediante los mandos corrrederos situados en la parte inferior de la misma. El interruptor I&mparas. da luz enciende y apaga INTERRUPTOR DELASPIRADOR INTERRUPTOR DA LUZ PILOTO las El interruptor del aspirador: regula la velocidad de trabajo del motor. Posici6n 0: motor apagado. El piloto se enciende funcionando. HEAT cuando el aspirador est& SENTRYIVIR Su campana esta equipada con mecanismo que se encender&o encima de la cocina. 1) Si el ventilador 2) Si el ventilador maxima. Cuando esta esta la temperatura apagando encendido disminuye termostato acelerat&el HEAT SENTRYMR. Este ventilador si se detecta - el se prender_, a una velocidad a un nivel a una velocidad minima normal, termostato un calor mb.xima. - el se prender& el ventilador tiene un excesivo vuelve a una velocidad a la funci6n de origen. AVERTENCIA El HEAT SENTRYmr termostato puede comenzar a funcionar al igual sJ la campana esta parada. En este caso, es imposibie parar el ventilador con los interruptores. Si usted para la campana, halago a partir del panel el_ctrico principal, LAMPARAS Este tipo de campana requiere 2 Ib.mparas fiuorescentes de 13W G24q-1 (incluido) ANTES DE PROOEDER A CUALQUIER OPERAClON, ES NECESARIO DESCO= NECTAR EL APARATO. Para cambiar las I&mparas: 1. Quite el tornillo que sujeta las I&mparas. 2. Quiten el plaf6n y tiren hacia abajo. 3. Para sustituir las luces fiuorescentes, tome la base de la I_.mpara y tire para quitar. Reemplazar con I&mparas fiuorescentes de 13W. ATENCI6N: LAS L_,MPARAS PUEDEN ESTAR CALIENTES. 4. Reemplazar fig.12 el plaf6n y el tornillo. .............. i fig.13 27 GARANTIA GARANTIA BROAN POR UN ANO Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BROAN que dichos productos no tendr_tn defectos en los matedaies o fabricaci6n, durante un periodo de un a5o a partir de la fecha de la compra.NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMiTEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un ai_o, Broan-NuTone, si io estima conveniente, reparar_t o reemplazar& sin gastos para el usuario cuaiquier producto o parte de 6ste que sea defectuosos habi6ndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, L,_,MPARAS HALOGENAS, L,_,MPARAS DE ILUMiNACtON, FUSIBLE, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORtOS PARA LOS CONDUCTOS. Tampoco cubre el mantenimiento ni los productos o partes de 6stos que hayan sido usados de forma incorrecta, con negligencia, rotes accidentaimente o per una incorrecta manutenci6n 6 reparaci6n (distinta da la realizada pot Broan-NuTone), montaje incorrecto 6 instaiaci6n que no se ajuste a las instrucciones de montaje indicadas. Le duraci6n de la garantia se Iimita al periodo de un argo como est& especificado en la garantia explicita. Algunos paises no permiten un limite en la duraci6n de la garantia implicita; si es asi en su caso, esta limitaci6n arriba indicada podria no aplicarse. LA PRESENTE GARANTIA CUBRIRA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR LOS SERVICIOS DESCRtTOS ANTERIORMENTE. BROAN-NUTONE NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS PRODUCIDOS DE MANERA ACCIDENTAL O RELACtONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU FUNCIONAMIENTO. Algunos paises no permiten la exclusi6n o limitaci6n de los daises producidos de manera accidental, si es asi en su case, esta limitaci6n arriba indicada podria no aplicarse. Esta garantia le da derechos legaies especificos y podria tambi_n disponer de otros derechos que varian de pais a pais. Esta garantia supera otras garantias dadas con anterioridad. Para disfrutar de la garantia usted deberA (a) Avisar a la direcci6n abajo indicada 6 bien Ilamar por tel&fono (b) Dar el nOmero de serie del modelo correspondiente o bien una descripci6n de la parte averiada, (c) Descripci6n del defecto en el producto o bien en una de sus partes. Para requertr un servicio en garantia debe presentar el justificante con la fecha de la compra. In USA - Broan®, 926 W. State Street, Hartford, Wt 53027 (800-558-1711 ) In Canada - Broan®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770) www.Broan.com 28 USTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO RMES030SS KEY NO. 9 14 16 18 29 37 38 39 45 48 49 53 6O 86 107 113 114 118 119 120 144 145 146 147 151 152 165 166 195 197 208 228 229 230 234 238 241 407 477 998 PART NO. B08087292 B02300985 BE3244974 B02320351 B03294757 B02300787 B03292357 B03294033 BW0000019 B02310713 B03295071 B03204177 B02300983 B08088378 B03202287 B02011314 B03292499 BE3343338 BE3343339 B08091367 B03292287 B032920170 B032920180 BR2300132 Se encuentran por separado. B032920200 B03292200 B03295008 B08086668 BE3343337 B02300987 DESCRiPTiON Filtro antigrasa Condensador Soporte de la caja de instalaci6n el6ctrica L_tmpara Fluorescente Tapas de la I_tmpara Sensor de temperatura Control Box Control Box Cover Convoyador Motor Manilla de motor Almohadilla antivibraziones Cabos Cuello de descarga Sujeta cabos Placa marca Runner Wires Tubo inferio Tubo superior Soporte de montaje del tubo Sujeta cabos Caja cabos alimentaci6n Tapa de la caja cabos alimentaci6n Terminal Sujeta cabos Sujeta cabos Caja de instalaci6n el6ctrica Base del sensor B02320352 B08080375 B03201014 Soporte Soporte I_tmpara fluorescente Regolador de corriente Base de los mandos Piloto B03295075 B03295072 B03295074 Tapa de la caja mandos Caja de los mandos Mando motor B03295073 BE3344985 B03295034 Mando iluminaci6n B080810480 B06002195 Accessorios para el montaje Conjunto motor (Incluye los N. 45, 48, 49, 53) Soporte Sierre 31 convoyador
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Broan RME5030SS El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario