Flymo RE320 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GB - CONTENTS
1. Upper handle
2. Cable clip x 2
3. Bolt x 2
4. Washer x 2
5. Handle knob x 2
6. Nut x 2
7. Lower handle x2
8. Lower handle fixing
screws x 2
9. Instruction Manual
10. Safety Manual
11. Spanner/Scraper Tool
12. Safety Flap
13. Grassbox Upper
14. Grassbox Lower
15. Warning Label
16. Product Rating Label
DE - INHALT
1. Oberer Griff
2. Kabelhalter x 2
3. Bolzen x 2
4. Unterlegscheibe x 2
5. Griffknopf x 2
6. Mutter x 2
7. Unterer Griff x 2
8. Untere
Befestigungsschraube
n für Fahrbügel x 2
9. Bedienungsanweisung
10. Sicherheit handbuch
11. Schraubenschlüssel/
Reinigungswerkzeug
12. Sicherungsklappe
13. Oberteil Fangbox
14. Unterteil Fangbox
15. Warnetikett
16. Produkttypenschild
FR - TABLE DES
MATIÈRES
1. Guidon supérieur
2. Attache câble x 2
3. Boulons x 2
4. Rondelles x 2
5. Bouton de Guidon x 2
6. Ecrou x 2
7. Guidon inférieur x 2
8. Vis de fixation du
guidon inférieur x 2
9. Manuel d’Instructions
10. Manuel de sûreté
11. Clé/outil de grattage
12. Volet de sécurité
13. Partie supérieure du
bac
14. Partie inférieure du
bac
15. Etiquette d’avertisse-
ment
16. Plaquette des
Caractéristiques du
Produit
NL - INHOUD
1. Bovenstuk van duw-
boom
2. Snoerklem x 2
3. Bout x 2
4. Pakkingring x 2
5. Knop voor duwboom x 2
6. Moer x 2
7. Onderstuk van duw-
boom x 2
8. Bevestigingsschroeven
voor bovenste duw-
boom x 2
9. Handleiding
10. Zekerheid manueel
11. Moersleutel/
schraapinstrument
12. Veiligheidsklep
13. Bovenste deel gras-
vangbak
14. Onderste deel gras-
vangbak
15. Waarschuwingsetiket
16. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Øvre håndtak
2. Kabelklemme x 2
3. Bolt x 2
4. Skive x 2
5. Vingemutter x 2
6. Mutter x 2
7. Nedre håndtak x 2
8. Festeskrue for nedre
håndtak x 2
9. Bruksanvisning
10. Sikkerhets håndbok
11. Skrunøkkel/skrape
12. Luke
13. Øvre del av gressopp-
samleren
14. Nedre del av gres-
soppsamleren
15. Advarselsetikett
16. Produktmerking
FI - SISÄL
1. Ylempi kahva
2. Johdon pidike x 2
3. Pultti x 2
4. Tiivistysrengas x 2
5. Kahvan nuppi x 2
6. Mutteri x 2
7. Alempi kahva x 2
8. Alakahvan kiinnitysru-
uvit x 2
9. Käyttöopas
10 . Turva käsikirja
11. Ruuviavain/kaavin
12. Suojaläppä
13. Ruoholaatikon yläosa
14. Ruoholaatikon alaosa
15. Varoitusnimike
16. Ruohonleikkurin arvok-
ilpi
SE - INNEHÅLL
1. Övre handtag
2. Kabelklämma 2 st
3. Bult 2 st
4. Bricka 2 st
5. Vingmutter 2 st
6. Mutter 2 st
7. Nedre handtag 2 st
8. Fästskruvar för det
nedre handtaget 2 st
9. Bruksanvisning
10. Säkerhets manual
11. Skruvnyckel/
Avskrapare
12. Säkerhetsklaff
13. Gräslådans överdel
14. Gräslådans underdel
15. Varningsetikett
16. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Øvre håndtag
2. Kabelklemme x 2
3. Bolt x 2
4. Spændeskive x 2
5. Håndtagsknop x 2
6. Møtrik x 2
7. Nedre håndtag x 2
8. Monteringsskruer til
nedre håndtag x 2
9. Brugsvejledning
10. Sikkerhed håndbog
11. Skruenøgle/
skrabeværktøj
12. Sikkerhedsklap
13. Øverste del af græs-
boksen
14. Nederste del af græs-
boksen
15. Advarselsmœrkat
16. Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Empuñadura superior
2. Grapa de cable x 2
3. Perno x 2
4. Arandela x 2
5. Manija de empuñadura
x 2
6. Tuerca x 2
7. Empuñadura inferior x 2
8. Tornillo de fijación del
manillar inferior x 2
9. Manual de instruc-
ciones
10. Manual de seguridad
11. Herramienta/raspador
12. Tapa de Seguridad
13. Caja Superior de
Césped
14. Caja Inferior de
Césped
15. Etiqueta de Advertencia
16. Placa de Características
del Producto
PT - LEGENDA
1. Guiador superior
2. Grampo do cabo x 2
3. Cavilha x 2
4. Anilha x 2
5. Maçaneta x 2
6. Porca x 2
7. Guiador inferior x 2
8. Parafusos de fixação
do cabo inferior x 2
9. Manual de Instrucções
10. Manual de segurança
11. Chave de fendas
12. Pala de segurança
13. Parte superior do
depósito de relva
14. Parte inferior do
depósito de relva
15. Etiqueta de Aviso
16. Rótulo de Avaliação
do Produto
IT - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura superiore
2. Morsetto per il cavo x 2
3. Bullone x 2
4. Rondella x 2
5. Manopola dell’impug-
natura x 2
6. Dadi x 2
7. Impugnatura inferiore
x 2
8. Viti di fissaggio del
manico inferiore x 2
9. Manuale di istruzioni
10. Manuale di securezza
11. Chiave/raschietto
12. Fascia protettiva
13. Parte superiore del
cesto raccoglierba
14. Parte inferiore del
cesto raccoglierba
15. Etichetta di pericolo
16. Etichetta dati del
prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Felső tolókar
2. Kábelrögzítő 2x
3. Csavar 2x
4. Alátét 2x
5. Rögzítőgomb 2x
6. Anya 2x
7. Alsó tolókar x 2
8. Alsó kart rögzítő
csavarok x 2
9. Kezelési útmutató
10. Biztonság kézi
11. Csavarkulcs/térközbeállító
szerszám
12. Biztonsági terelőlap
13. Fűgyűjtő felső része
14. Fűgyűjtő alsó része
15. Figyelmeztető címke
16. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KAR-
TONU
1. Górny uchwyt
2. Zaczep kabla x 2
3. Śruba x 2
4. Podkładka x 2
5. Gałka mocująca x 2
6. Nakrętka x 2
7. Dolny uchwyt x 2
8. Śruby mocujące dol-
nego uchwytu x 2
9. Instrukcja Obsługi
10. Kasa ręczny
11. Klucz/skrobak
12. Osłona zabezpieczają-
ca
13. Górna część pojemni-
ka na trawę
14. Dolna część pojemni-
ka na trawę
15. Znaki bezpieczeństwa
16. Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Horní rukoje
2. Úchytka kabelu x 2
3. Šroub x 2
4. Podložka x 2
5. Otočný knoflík na
rukojeti x 2
6. Matice x 2
7. Spodní rukoje x 2
8. Spojovací šrouby dolní
rukojeti x 2
9. Návod k používání
10. Bezpečnostní pokyny
11. Klíč/nástroj pro čištění
12. Bezpečnostní vložka
13. Horní část koše na
trávu
14. Dolní část koše na
trávu
15. Štítek s výstražnými
symboly
16. Výrobní štítek
SK - OBSAH
1. Vrchná rukovä
2. Svorka na kábel x 2
3. Skrutka x 2
4. Podložka x 2
5. Kĺb rukoväte x 2
6. Matka x 2
7. Spodná rukovä x 2
8. Upevňovacie skrutky
spodnej rukoväte x 2
9. Príručka
10. Ochranný ručný
11. Kúč/škrabka
12. Bezpečnostná záklop-
ka
13. Vrchná čas schránky
na trávu
14. Spodná čas schránky
na trávu
15. Varovný štítok
16. Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Zgornje držalo
2. Sponka za kabel x 2
3. Vijak x 2
4. Podložka x 2
5. Pritrdilna matica x 2
6. Matica x 2
7. Spodnje držalo x 2
8. Pritrdilni vijaki za spod-
nje držalo x 2
9. Priročnik
10. Varnost učbenik
11. Ključ/strgalo
12. Varnostna loputa
13. Zgornji deli zbiralnika
trave
14. Spodnji del zbiralnika
trave
15. Opozorilna oznaka
16. Tipna tablica
HR - SADRŽAJ
1. Gornja drška
2. Kvačica za kabel x 2
3. Vijak s maticom x 2
4. Brtva x 2
5. Dugme za ručku x 2
6. Matica vijka x 2
7. Donja ručica x 2
8. Zavrtnji za pričvršćenje
za donju ručku x 2
9. Priručnik s uputama
10. Priručnik sigurnosti
11. Viličasti ključ za vijke
12. Sigurnosni zaklopac
13. Gornja kutija za saku-
pljanje trave
14. Donja kutija za sakupl-
janje trave
15. Naljepnica s upozoren-
jem
16. Etiketa s ocjenom
proizvoda
BA - SADRŽAJ
1. Gornja drška
2. Štipaljka za kabel x 2
3. Vijak s maticom x 2
4. Brtva x 2
5. Dugme za ručku x 2
6. Matica vijka x 2
7. Donja ručica x 2
8. Zavrtnji za pričvršćenje
za donju ručku x 2
9. Priručnik s instrukcija-
ma
10. Priručnik sigurnosti
11. Viličasti ključ za vijke
12. Sigurnosni zaklopac
13. Gornja kutija za saku-
pljanje trave
14. Donja kutija za sakupl-
janje trave
15. Lepljiva etiketa s upo-
zorenjem
16. Etiketa s ocjenom pro-
dukta
CS - САДРЖАЈ
1. Горња ручица
2. Оквир за каблове x 2
3. Клин x 2
4. Перач x 2
5. Дугме за ручицу x 2
6. Матица x 2
7. Доња ручица x 2
8. Шрафови за
причвршћивање
доње ручице x 2
9. Упутство за употребу
10. Упутство за
безбедну употребу
11. Кључ/Стругалица
12. Сигурносни поклопац
13. Горња кутија за траву
14. Доња кутија за траву
15. Налепница са
упозорењем
16. Налепница на
производу
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten
verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide pour
le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen
gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til
rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté
materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za čišćenje.
BA NEMOJTE da koristite tečnosti za čišćenje.
CS НИКАДА не користите течности за
чишћење.
3
4
GB For further advice or repairs, contact
your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich
bitte mit Ihrem örtlichen Händler in
Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute répara-
tion, contacter votre revendeur local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke leverancier.
NO Ta kontakt med din lokale forhandler
angående ytterligere opplysninger
eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista
saat paikalliselta jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller repara-
tioner, kontakta din lokala återförsäl-
jare.
DK For yderlige vejledning eller reparation
skal du kontakte din lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su dis-
tribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu agente
local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni con-
tattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon a
helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw skontaktować
się z miejscowym przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte svého
místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy zabezpečí
váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali popravila
kontaktirajte vasega lokalnega proda-
jalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom prodavaču.
BA Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom trgovcu.
CS За даље савете о поправкама,
обратите се локалном продавцу.
1
2
K
L
M
Minä allekirjoittanut M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Varmistaa, että
laite:-
Luokitus...........Sähköruohonleikkuri pyörillä
Merkki............. Electrolux Outdoor Products
Vastaa direktiivin 2000/14/ETY vaatimuksia.
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että
yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu
käyttäen EU-direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin
A-painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen
taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla
oli seuraava:-
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että
yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu
käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin pain-
otettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli
seuraava:-
Leikkauslaitteen tyyppi.................Pyörivä terä
Sarjan Tunnus..............................Katso Tuotteen Arvokilpeä
Yhdenmukaisuusarviointi...........ANNEX VI
Tiedotusosapuoli..........................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Muut direktiivit...............................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
sekä standardeja.........................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Tyyppi.............................................................................................A
Leikkausleveys...............................................................................B
Leikkauslaitteet pyörimisnopeus.................................................... C
Taattu luotettava tehontaso........................................................... D
Mitattu luotettava tehontaso...........................................................E
Taso .............................................................................................. F
Arvo................................................................................................G
Paino..............................................................................................H
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Jag, undertecknad M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Intyga att pro-
dukten:-
Kategori......... Elektrisk gräsklippare med hjul
Tillverkare......Electrolux Outdoor Products
överensstämmer med specifikationerna i direktiv
2000/14/EEC
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett
exemplar av ovan nämnda produkt har testats med
bestämmelse 81/1051/EEC som riktlinje. Det maxi-
mala A-vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid kör-
platsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri
kammare var:-
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett
exemplar av ovan nämnda produkt har testats med
bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala
vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som
uppmätts vid förarens handläge var::-
Typ av klippanordning...............................................Roterande blad
Identifiering av serie...................................................Se Produktidentifieringsetikett
Metod för bedömning av överensstämmelse......ANNEX VI
Notifierat organ...........................................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andra direktiv.............................................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
samt följande standarder..................................EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Typ................................................................................................. A
Klippbredd..................................................................................... B
Varvtal på klippanordning.............................................................. C
Garanterad ljudnivå på motor........................................................ D
Uppmätt ljudnivå på motor.............................................................E
Nivå................................................................................................F
Vårde..............................................................................................G
Vikt................................................................................................. H
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Kontrollér, at
produktet:-
Kategori.......... Elektrisk rotorklipper med hjul
Fabrikat...........Electrolux Outdoor Products
over holder specifikationerne i direktivet
2000/14/EØF
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved,
at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet,
idet direktiv 81/1051/EØF er blevet anvendt som
vejledning. Det maksimale A-vægtede lydtryk-
sniveau, som er blevet målt på brugerpositionen i et
frifeltshalvlyddødt rum var:-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved,
at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet,
idet ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. Den
maksimale vægtede effektivværdi for vibration som
er blevet registreret ved brugerens håndposition var:-
Type klippeenhed.........................................Rotorklinge
Identifikation af serie....................................Se Produktmærkat
Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI
Underrettet organ.........................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver............................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarderne..........................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Type............................................................................................... A
Klippebredde..................................................................................B
Klippeenhedens rotationshastighed...............................................C
Garanteret lydeffektniveau.............................................................D
Målt lydeffektniveau....................................................................... E
Niveau............................................................................................F
Værdi .............................................................................................G
Vægt ..............................................................................................H
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
El abajo firmante M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifico que el
product:-
Categoría..... Cortacésped giratorio de
ruedas eléctrico
Marca........... Electrolux Outdoor Products
Está conforme con las especificaciones de la
Directiva 2000/14/EEC
El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha
sido probada una muestra del producto anterior-
mente mencionado utilizando la directiva
81/1051/EEC como guía. El máximo nivel de pre-
sión de sonido ponderado A registrado en la posición
del operario bajo condiciones de cámara anecóica
de semi campo fue de:-
El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha
sido probada una muestra del producto anterior-
mente mencionado utilizando como guía ISO 5349.
El valor máximo ponderado de la media de la raíz
cuadrada de la vibración registrada en la posición de
la mano del operario fue de-
Tipo de dispositivo de corte........................Cuchilla rotativa
Identificación de la serie...............................Ver Etiqueta de Identificación Del Producto
Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI
Organismo notificado...................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Otras directivas.............................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
y con las normativas...................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Tipo................................................................................................ A
Anchura de corte............................................................................B
Velocidad de rotación del dispositivo de corte.............................. C
Nivel de potencia sonora garantizado........................................... D
Nivel de potencia sonora medido.................................................. E
Nivel............................................................................................... F
Valor.............................................................................................. G
Peso.............................................................................................. H
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. Certifique que o produto:-
Categoria.......Máquina de Cortar Relva
Eléctrica Rotativa com Rodas
Marca.............Electrolux Outdoor Products
Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CEE
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que
uma amostra do produto acima foi testada tendo
como guia a directiva 81/1051/CEE. O valor máximo
da média pesada A do nível de pressão do som reg-
istado na posição do operador, em condições de
câmara semi-anecóica de campo livre foi:-
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que
uma amostra do produto acima foi testada tendo
como guia a norma ISO 5349. O valor máximo da
média quadrática pesada da vibração registado na
posição da mão do operador foi:-
Tipo de Dispositivo de Corte..............Lâmina Rotativa
Identificação da série..........................Consulte a Etiqueta de
Especificações do Produto
Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI
Órgão Notificado..................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Outras Directivas.................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
e com as normas................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Tipo ............................................................................................... A
Largura de Corte............................................................................B
Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte........................... C
Nível de Intensidade de Som Garantido........................................D
Nível de Intensidade de Som Medido............................................E
Nível............................................................................................... F
Valor............................................................................................... G
Peso...............................................................................................H
EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Transcripción de documentos

GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. - CONTENTS Upper handle Cable clip x 2 Bolt x 2 Washer x 2 Handle knob x 2 Nut x 2 Lower handle x2 Lower handle fixing screws x 2 Instruction Manual Safety Manual Spanner/Scraper Tool Safety Flap Grassbox Upper Grassbox Lower Warning Label Product Rating Label - INHALT Oberer Griff Kabelhalter x 2 Bolzen x 2 Unterlegscheibe x 2 Griffknopf x 2 Mutter x 2 Unterer Griff x 2 Untere Befestigungsschraube n für Fahrbügel x 2 Bedienungsanweisung Sicherheit handbuch Schraubenschlüssel/ Reinigungswerkzeug Sicherungsklappe Oberteil Fangbox Unterteil Fangbox Warnetikett Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Guidon supérieur 2. Attache câble x 2 3. Boulons x 2 4. Rondelles x 2 5. Bouton de Guidon x 2 6. Ecrou x 2 7. Guidon inférieur x 2 8. Vis de fixation du guidon inférieur x 2 9. Manuel d’Instructions 10. Manuel de sûreté 11. Clé/outil de grattage 12. Volet de sécurité 13. Partie supérieure du bac 14. Partie inférieure du bac 15. Etiquette d’avertissement 16. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Bovenstuk van duwboom 2. Snoerklem x 2 3. Bout x 2 4. Pakkingring x 2 5. Knop voor duwboom x 2 6. Moer x 2 7. Onderstuk van duwboom x 2 8. Bevestigingsschroeven voor bovenste duwboom x 2 9. Handleiding 10. Zekerheid manueel 11. Moersleutel/ schraapinstrument 12. Veiligheidsklep 13. Bovenste deel grasvangbak 14. Onderste deel grasvangbak 15. Waarschuwingsetiket 16. Product-informatielabel NO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. - INNHOLD Øvre håndtak Kabelklemme x 2 Bolt x 2 Skive x 2 Vingemutter x 2 Mutter x 2 Nedre håndtak x 2 Festeskrue for nedre håndtak x 2 Bruksanvisning Sikkerhets håndbok Skrunøkkel/skrape Luke Øvre del av gressoppsamleren Nedre del av gressoppsamleren Advarselsetikett Produktmerking FI - SISÄLTÖ 1. Ylempi kahva 2. Johdon pidike x 2 3. Pultti x 2 4. Tiivistysrengas x 2 5. Kahvan nuppi x 2 6. Mutteri x 2 7. Alempi kahva x 2 8. Alakahvan kiinnitysruuvit x 2 9. Käyttöopas 10 . Turva käsikirja 11. Ruuviavain/kaavin 12. Suojaläppä 13. Ruoholaatikon yläosa 14. Ruoholaatikon alaosa 15. Varoitusnimike 16. Ruohonleikkurin arvokilpi SE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. - INNEHÅLL Övre handtag Kabelklämma 2 st Bult 2 st Bricka 2 st Vingmutter 2 st Mutter 2 st Nedre handtag 2 st Fästskruvar för det nedre handtaget 2 st 9. Bruksanvisning 10. Säkerhets manual 11. Skruvnyckel/ Avskrapare 12. Säkerhetsklaff 13. Gräslådans överdel 14. Gräslådans underdel 15. Varningsetikett 16. Produktmärkning DK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. - INDHOLD Øvre håndtag Kabelklemme x 2 Bolt x 2 Spændeskive x 2 Håndtagsknop x 2 Møtrik x 2 Nedre håndtag x 2 Monteringsskruer til nedre håndtag x 2 Brugsvejledning Sikkerhed håndbog Skruenøgle/ skrabeværktøj Sikkerhedsklap Øverste del af græsboksen Nederste del af græsboksen Advarselsmœrkat Produktets mærkeskilt ES 1. 2. 3. 4. 5. - CONTENIDO Empuñadura superior Grapa de cable x 2 Perno x 2 Arandela x 2 Manija de empuñadura x2 6. Tuerca x 2 7. Empuñadura inferior x 2 8. Tornillo de fijación del manillar inferior x 2 9. Manual de instrucciones 10. Manual de seguridad 11. Herramienta/raspador 12. Tapa de Seguridad 13. Caja Superior de Césped 14. Caja Inferior de Césped 15. Etiqueta de Advertencia 16. Placa de Características del Producto PT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. - LEGENDA Guiador superior Grampo do cabo x 2 Cavilha x 2 Anilha x 2 Maçaneta x 2 Porca x 2 Guiador inferior x 2 Parafusos de fixação do cabo inferior x 2 9. Manual de Instrucções 10. Manual de segurança 11. Chave de fendas 12. Pala de segurança 13. Parte superior do depósito de relva 14. Parte inferior do depósito de relva 15. Etiqueta de Aviso 16. Rótulo de Avaliação do Produto IT - INDICE CONTENUTI 1. Impugnatura superiore 2. Morsetto per il cavo x 2 3. Bullone x 2 4. Rondella x 2 5. Manopola dell’impugnatura x 2 6. Dadi x 2 7. Impugnatura inferiore x2 8. Viti di fissaggio del manico inferiore x 2 9. Manuale di istruzioni 10. Manuale di securezza 11. Chiave/raschietto 12. Fascia protettiva 13. Parte superiore del cesto raccoglierba 14. Parte inferiore del cesto raccoglierba 15. Etichetta di pericolo 16. Etichetta dati del prodotto HU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. - TARTALOMJEGYZÉK Felső tolókar Kábelrögzítő 2x Csavar 2x Alátét 2x Rögzítőgomb 2x Anya 2x Alsó tolókar x 2 Alsó kart rögzítő csavarok x 2 Kezelési útmutató Biztonság kézi Csavarkulcs/térközbeállító szerszám Biztonsági terelőlap Fűgyűjtő felső része Fűgyűjtő alsó része Figyelmeztető címke Termékminősítő címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Górny uchwyt 2. Zaczep kabla x 2 3. Śruba x 2 4. Podkładka x 2 5. Gałka mocująca x 2 6. Nakrętka x 2 7. Dolny uchwyt x 2 8. Śruby mocujące dolnego uchwytu x 2 9. Instrukcja Obsługi 10. Kasa ręczny 11. Klucz/skrobak 12. Osłona zabezpieczająca 13. Górna część pojemnika na trawę 14. Dolna część pojemnika na trawę 15. Znaki bezpieczeństwa 16. Tabliczka znamionowa HR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. CZ 1. 2. 3. 4. 5. BA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. - POPIS STROJE Horní rukoje Úchytka kabelu x 2 Šroub x 2 Podložka x 2 Otočný knoflík na rukojeti x 2 6. Matice x 2 7. Spodní rukoje x 2 8. Spojovací šrouby dolní rukojeti x 2 9. Návod k používání 10. Bezpečnostní pokyny 11. Klíč/nástroj pro čištění 12. Bezpečnostní vložka 13. Horní část koše na trávu 14. Dolní část koše na trávu 15. Štítek s výstražnými symboly 16. Výrobní štítek SK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. - OBSAH Vrchná rukovä Svorka na kábel x 2 Skrutka x 2 Podložka x 2 Kĺb rukoväte x 2 Matka x 2 Spodná rukovä x 2 Upevňovacie skrutky spodnej rukoväte x 2 Príručka Ochranný ručný Kúč/škrabka Bezpečnostná záklopka Vrchná čas schránky na trávu Spodná čas schránky na trávu Varovný štítok Prístrojový štítok 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. CS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. SI - VSEBINA 1. Zgornje držalo 2. Sponka za kabel x 2 3. Vijak x 2 4. Podložka x 2 5. Pritrdilna matica x 2 6. Matica x 2 7. Spodnje držalo x 2 8. Pritrdilni vijaki za spodnje držalo x 2 9. Priročnik 10. Varnost učbenik 11. Ključ/strgalo 12. Varnostna loputa 13. Zgornji deli zbiralnika trave 14. Spodnji del zbiralnika trave 15. Opozorilna oznaka 16. Tipna tablica - SADRŽAJ Gornja drška Kvačica za kabel x 2 Vijak s maticom x 2 Brtva x 2 Dugme za ručku x 2 Matica vijka x 2 Donja ručica x 2 Zavrtnji za pričvršćenje za donju ručku x 2 Priručnik s uputama Priručnik sigurnosti Viličasti ključ za vijke Sigurnosni zaklopac Gornja kutija za sakupljanje trave Donja kutija za sakupljanje trave Naljepnica s upozorenjem Etiketa s ocjenom proizvoda - SADRŽAJ Gornja drška Štipaljka za kabel x 2 Vijak s maticom x 2 Brtva x 2 Dugme za ručku x 2 Matica vijka x 2 Donja ručica x 2 Zavrtnji za pričvršćenje za donju ručku x 2 Priručnik s instrukcijama Priručnik sigurnosti Viličasti ključ za vijke Sigurnosni zaklopac Gornja kutija za sakupljanje trave Donja kutija za sakupljanje trave Lepljiva etiketa s upozorenjem Etiketa s ocjenom produkta - САДРЖАЈ Горња ручица Оквир за каблове x 2 Клин x 2 Перач x 2 Дугме за ручицу x 2 Матица x 2 Доња ручица x 2 Шрафови за причвршћивање доње ручице x 2 Упутство за употребу Упутство за безбедну употребу Кључ/Стругалица Сигурносни поклопац Горња кутија за траву Доња кутија за траву Налепница са упозорењем Налепница на производу K DO NOT use liquids for cleaning. Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten verwenden. FR NE PAS utiliser de produit liquide pour le nettoyage. NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen gebruiken. NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til rengjøring. FI SE DK ES PT IT HU GB SE For further advice or repairs, contact your local dealer. DE Für weitere Empfehlungen oder Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Händler in Verbindung. FR Pour en savoir plus ou pour toute réparation, contacter votre revendeur local. NL Voor nadere informatie over reparaties kunt u contact opnemen met uw plaatselijke leverancier. NO Ta kontakt med din lokale forhandler angående ytterligere opplysninger eller reparasjoner. FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista saat paikalliselta jälleenmyyjältä. 2 3 4 M L GB DE 1 PL DK ES PT IT HU ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. ANVÄND INTE vätskor för rengöring. BRUG IKKE væske til rengøring. NO utilice líquidos para la limpieza. NÃO use líquidos para limpar. NON usare liquidi per la pulizia. NE használjon folyadékokat tisztításra. NIE używać płynów do czyszczenia. CZ SK För ytterligare rådgivning eller reparationer, kontakta din lokala återförsäljare. For yderlige vejledning eller reparation skal du kontakte din lokale forhandler. Si desea consejos adicionales o reparación, contacte con su distribuidor local. Para orientação adicional ou reparações, contacte o seu agente local. Per ulteriori consigli o riparazioni contattare il rivenditore locale. További tanácsért vagy javítás szükségessége esetén forduljon a helyi forgalmazóhoz. PL SI HR BA CS CZ SK SI HR BA CS K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny. NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté materiály. NE uporabljajte raznih tekočin za čiščenje. NEMOJTE koristiti tekućine za čišćenje. NEMOJTE da koristite tečnosti za čišćenje. НИКАДА не користите течности за чишћење. W sprawie porad lub napraw skontaktować się z miejscowym przedstawicielem. O radu nebo opravu požádejte svého místního prodejce. Ďalšie informácie a opravy zabezpečí váš lokálny predajca. Za nadaljnja navodila ali popravila kontaktirajte vasega lokalnega prodajalca. Za daljnje savjete ili popravke, obratite se svom prodavaču. Za daljnje savjete ili popravke, obratite se svom trgovcu. За даље савете о поправкама, обратите се локалном продавцу. EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Minä allekirjoittanut M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Varmistaa, että laite:Luokitus...........Sähköruohonleikkuri pyörillä Merkki............. Electrolux Outdoor Products Vastaa direktiivin 2000/14/ETY vaatimuksia. Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen EU-direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A-painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:- Leikkauslaitteen tyyppi.................Pyörivä terä Sarjan Tunnus..............................Katso Tuotteen Arvokilpeä Yhdenmukaisuusarviointi...........ANNEX VI Tiedotusosapuoli..........................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Muut direktiivit...............................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC sekä standardeja.........................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77 Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli seuraava:- Tyyppi.............................................................................................A Leikkausleveys...............................................................................B Leikkauslaitteet pyörimisnopeus.................................................... C Taattu luotettava tehontaso........................................................... D Mitattu luotettava tehontaso...........................................................E Taso .............................................................................................. F Arvo................................................................................................G Paino.............................................................................................. H EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Jag, undertecknad M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Intyga att produkten:Kategori......... Elektrisk gräsklippare med hjul Tillverkare......Electrolux Outdoor Products överensstämmer med specifikationerna i direktiv 2000/14/EEC Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse 81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A-vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri kammare var:- Typ av klippanordning...............................................Roterande blad Identifiering av serie...................................................Se Produktidentifieringsetikett Metod för bedömning av överensstämmelse......ANNEX VI Notifierat organ...........................................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Andra direktiv.............................................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC samt följande standarder..................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77 Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som uppmätts vid förarens handläge var::- Typ................................................................................................. A Klippbredd..................................................................................... B Varvtal på klippanordning.............................................................. C Garanterad ljudnivå på motor........................................................ D Uppmätt ljudnivå på motor............................................................. E Nivå................................................................................................ F Vårde..............................................................................................G Vikt................................................................................................. H EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet direktiv 81/1051/EØF er blevet anvendt som vejledning. Det maksimale A-vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:- Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Kontrollér, at produktet:Kategori.......... Elektrisk rotorklipper med hjul Fabrikat...........Electrolux Outdoor Products over holder specifikationerne i direktivet 2000/14/EØF Type klippeenhed.........................................Rotorklinge Identifikation af serie....................................Se Produktmærkat Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI Underrettet organ.........................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Andre direktiver............................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC og standarderne..........................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77 Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. Den maksimale vægtede effektivværdi for vibration som er blevet registreret ved brugerens håndposition var:- Type............................................................................................... A Klippebredde.................................................................................. B Klippeenhedens rotationshastighed............................................... C Garanteret lydeffektniveau............................................................. D Målt lydeffektniveau....................................................................... E Niveau............................................................................................ F Værdi .............................................................................................G Vægt ..............................................................................................H EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifico que el product:Categoría..... Cortacésped giratorio de ruedas eléctrico Marca........... Electrolux Outdoor Products Está conforme con las especificaciones de la Directiva 2000/14/EEC El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando la directiva 81/1051/EEC como guía. El máximo nivel de presión de sonido ponderado A registrado en la posición del operario bajo condiciones de cámara anecóica de semi campo fue de:- Tipo de dispositivo de corte........................Cuchilla rotativa Identificación de la serie...............................Ver Etiqueta de Identificación Del Producto Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI Organismo notificado...................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Otras directivas.............................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC y con las normativas...................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77 El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando como guía ISO 5349. El valor máximo ponderado de la media de la raíz cuadrada de la vibración registrada en la posición de la mano del operario fue de- Tipo................................................................................................ A Anchura de corte............................................................................B Velocidad de rotación del dispositivo de corte.............................. C Nivel de potencia sonora garantizado........................................... D Nivel de potencia sonora medido.................................................. E Nivel............................................................................................... F Valor.............................................................................................. G Peso.............................................................................................. H EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifique que o produto:Categoria....... Máquina de Cortar Relva Eléctrica Rotativa com Rodas Marca.............Electrolux Outdoor Products Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CEE Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a directiva 81/1051/CEE. O valor máximo da média pesada A do nível de pressão do som registado na posição do operador, em condições de câmara semi-anecóica de campo livre foi:- Tipo de Dispositivo de Corte..............Lâmina Rotativa Identificação da série..........................Consulte a Etiqueta de Especificações do Produto Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI Órgão Notificado..................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Outras Directivas.................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC e com as normas................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77 Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a norma ISO 5349. O valor máximo da média quadrática pesada da vibração registado na posição da mão do operador foi:- Tipo ............................................................................................... A Largura de Corte............................................................................B Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte........................... C Nível de Intensidade de Som Garantido........................................D Nível de Intensidade de Som Medido............................................E Nível............................................................................................... F Valor............................................................................................... G Peso............................................................................................... H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Flymo RE320 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para