Flymo TURBO COMPACT 380 VISION Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GB - CONTENTS
1. Upper Handle
2. Cable Clip
3. Lower Handle
4. Bolt x 2
5. Washer x 2
6. Wing Knob x 2
7. Nut x 2
8. Pin x 2
9. Retaining clip x 2
10 Grassbox lid
11. Grassbox
12. Spanner/scraper tool
13. Cutting height spacers (1
fitted to lawnmower & 2 in
loose parts pack)
14. Instruction Manual
15. Safety Manual
16. Warning Label
17. Product Rating Label
DE - INHALT
1. Oberer Griff
2. Kabelhalter
3. Unterer Griff
4. Bolzen x 2
5. Unterlegscheibe x 2
6. Flügelknopf x 2
7. Mutter x 2
8. Stift x 2
9. Halteklammer x 2
10. Deckel des
Grasauffangbehälters
11. Grasauffangbehälter
12. Schraubenschlüssel/
Reinigungswerkzeug
13. Schnitthöhen-
Distanzscheiben (1
befindet sich am
Rasenmäher & 2 werden
lose in einem Beutel
geliefert)
14. Bedienungsanweisung
15. Sicherheit handbuch
16. Warnetikett
17. Produkttypenschild
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Guidon supérieur
2. Attache câble
3. Guidon inférieur
4. Boulon x 2
5. Rondelle x 2
6. Bouton à ailette x 2
7. Ecrou x 2
8. Broche x 2
9. Clip de retenue x 2
10. Couvercle du bac de
ramassage
11. Bac de ramassage
12. Raclette
13. Rondelles de réglage de
la hauteur de coupe (1
rondelle montée à la ton-
deuse & 2 livrées en
pièces détachées)
14. Manuel d’Instructions
15. Manuel de sûreté
16. Etiquette d’avertissement
17. Plaquette des
Caractéristiques du
Produit
NL - INHOUD
1. Bovenste hendel
2. Snoerklem
3. Onderste hendel
4. Moer x 2
5. Ring x 2
6. Vleugelknop x 2
7. Moer x 2
8. Pen x 2
9. Borgklem x 2
10. Grasbakdeksel
11. Grasbak
12. Moersleutel/
schraapinstrument
13. Afstandhouder voor maai-
hoogte (1 op maaimachine
& 2 in onderdelenzak)
14. Handleiding
15. Zekerheid manueel
16. Waarschuwingsetiket
17. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Øvre håndtak
2. Kabelklemme
3. Nedre håndtak
4. Bolt x 2
5. Skive x 2
6. Vingemutter x 2
7. Mutter x 2
8. Pinne x 2
9. Låseklips x 2
10. Gressoppsamlerlokk
11. Gressoppsamler
12. Skrunøkkel/skrape
13. Distanseskiver for reguler-
ing av klippehøyden (1 stk
montert på klipperen og 2
stk løse i posen med løse
deler)
14. Bruksanvisning
15. Sikkerhets håndbok
16. Advarselsetikett
17. Produktmerking
FI - SISÄL
1. Yläkahva
2. Johdon pidike
3. Alakahva
4. Pultti x 2
5. Aluslaatta x 2
6. Siipinupp x 2
7. Mutteri x 2
8. Tappi x 2
9. Kiinnitin x 2
10. Ruohonkeruulaatikon
kansi
11. Ruohonkeruulaatikko
12. Ruuviavain/kaavin
13. Leikkauskorkeuden
välilevyt(1 kiinnitetty ruo-
honleikkuriin & 2 irtonaista
varustepakkauksessa)
14. Käyttöopas
15. Turva käsikirja
16. Varoitusnimike
17. Ruohonleikkurin arvokilpi
SE - INNEHÅLL
1. Övre handtag
2. Kabelklämma
3. Nedre handtag
4. Bult 2 st
5. Bricka 2 st
6. Vingmutter 2 st
7. Mutter 2 st
8. Sprint 2 st
9. Fasthållningsklämma 2 st
10. Lock för gräsuppsamlare
11. Gräsuppsamlare
12. Skruvnyckel/Avskrapare
13. Distansbrickor för klippn-
ingshöjd
14. Bruksanvisning
15. Säkerhets manual
16. Varningsetikett
17. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Øverste håndtag
2. Kabelklemme
3. Nederste håndtag
4. Bolt x 2
5. Spændeskive x 2
6. Vingeskrue x 2
7. Møtrik x 2
8. Tap x 2
9. Holdeclips x 2
10. Lås til græsopsamler
11. Græsopsamler
12. Skruenøgle/skrabeværktøj
13. Afstandsskiver til indstill-
ing af klippehøjde (1 mon-
teret på plæneklipperen
og 2 løse i posen)
14. Brugsvejledning
15. Sikkerhed håndbog
16. Advarselsmœrkat
17. Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Mango superior
2. Grapa de cable
3. Mango inferior
4. Perno x 2
5. Arandela x 2
6. Pomo de aletas x 2
7. Tuerca x 2
8. Pasador x 2
9. Clip de retención x 2
10. Tapa del recogedor
11. Recogedor
12. Herramienta/raspador
13. Espaciadores reductores
de altura (1 montado en la
cortadora y 2 sueltas en el
paquete de piezas)
14. Manual de instrucciones
15. Manual de seguridad
16. Etiqueta de Advertencia
17. Placa de Características
del Producto
PT - LEGENDA
1. Pega superior
2. Grampo do cabo
3. Pega inferior
4. Parafuso x 2
5. Anilha x 2
6. Botão de orelhas x 2
7. Porca x 2
8. Pino x 2
9. Clipe de retenção x 2
10. Tampa da caixa da relva
11. Caixa da relva
12. Chave de fendas
13. Separadores para a altura
do corte (1 instalado na
máquina & 2 no pacote
das peças soltas)
14. Manual de Instrucções
15. Manual de segurança
16. Etiqueta de Aviso
17. Rótulo de Avaliação do
Produto
IT - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura superiore
2. Morsetto per il cavo
3. Impugnatura inferiore
4. 2 bulloni
5. 2 rondelle
6. 2 galletto
7. 2 dadi
8. 2 spine
9. 2 Fermi di ritenuta
10. Coperchio cesto rac-
coglierla
11. Cesto raccoglierla
12. Chiave/raschietto
13. Distanziatori per l’altezza
dell’elemento falciante (1
montato sul tosaerba e 2
di ricambio)
14. Manuale di istruzioni
15. Manuale di securezza
16. Etichetta di pericolo
17. Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Felső fogantyú
2. Kábelrögzitő
3. Alsó fogantyú
4. Csavar 2x
5. Alátét 2x
6. Szárnyas szorítócsavar 2x
7. Anya 2x
8. Csap 2x
9. Rögzítő 2x
10. Fűgyűjtő doboz fedél
11. Fűgyűjtő doboz
12. Csavarkulcs/térközbeállító
szerszám
13. Távtartók a vágóma-
gasság beállításához (egy
a fűnyíróban, kettő
a tar-
talék alkatrészek cso-
magjában van)
14. Kezelési útmutató
15. Biztonság kézi
16. Figyelmeztető címke
17. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KAR-
TONU
1. Rękojeść górna
2. Zaczep kabla
3. Rękojeść dolna
4. Śruba x 2
5. Podkładka x 2
6. Pokrętło skrzydełkowe x 2
7. Nakrętka x 2
8. Kołek x 2
9. Zacisk ustalający x 2
10. Pokrywa kosza na trawę
11. Kosz na trawę
12. Klucz/skrobak
13. Podkładki do regulacji
wysokości koszenia(1 na
kosiarce, 2 w opakowaniu)
14. Instrukcja Obsługi
15. Kasa ręczny
16. Znaki bezpieczeństwa
17. Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Horní rukoje
2. Spona kabelu
3. Dolní rukoje
4. Šroub x 2
5. Podložka x 2
6. Křídlový knoflík x 2
7. Matice x 2
8. Otočný čep x 2
9. Pojistná závlačka x 2
10. Víko sběracího koše
11. Sběrací koš
12. Klíč/nástroj pro čištění
13. Distanční tělíska k nas-
tavení výšky sečení (1 na
sekačce a 2 v balíčku s
náhradními díly)
14. Návod k používání
15. Bezpečnostní pokyny
16. Štítek s výstražnými sym-
boly
17. Výrobní štítek
SK - OBSAH
1. Horné držadlo
2. Svorka na kábel
3. Dolné držadlo
4. Čap x 2
5. Tesnenie x 2
6. Krídlový šrúb x 2
7. Matka x 2
8. Upevňovací čap x 2
9. Príchytky x 2
10. Víko záchytného koša
11. Záchytný koš
12. Kúč/škrabka
13. V
ýškové rozpery (1
namontovaná na kosačke
a 2 v balíčku so
súčiastkami)
14. Príručka
15. Ochranný ručný
16. Varovný štítok
17. Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Gornje držalo
2. Sponka za kabel
3. Spodnje držalo
4. Vijak x 2
5. Tesnilo x 2
6. Krilni gumb x 2
7. Matica x 2
8. Zatič x 2
9. Pritrdilna spojka x 2
10. Pokrov posode za travo
11. Posoda za travo
12. Ključ/strgalo
13. Obročki za nastavitev
višine rezanja (1 nastavl-
jen v kosilnici in dva
priložena v vrečki)
14. Priročnik
15. Varnost učbenik
16. Opozorilna oznaka
17. Tipna tablica
HR - SADRŽAJ
1. Gornja drška
2. Kvačica za kabel
3. Donja ručica
4. Vijak s maticom x 2
5. Brtva x 2
6. Leptirasta navrtka x 2
7. Matica vijka x 2
8. Okrugli klip x 2
9. Kvačica za zadržavanje x
2
10 Poklopac za kutiju za
sakupljanje trave
11. Kutija za sakupljanje trave
12. Viličasti ključ za vijke
13. Odstojnici za odreivanje
visine reza trave (1 monti-
ran na kosilicu i 2 u paki-
ranju s nepričvršćenim
dijelovima)
14. Priručnik s uputama
15. Priručnik sigurnosti
16. Naljepnica s upozorenjem
17. Etiketa s ocjenom proizvo-
da
BA - SADRŽAJ
1. Gornja drška
2. Štipaljka za kabel x 2
3. Donja ručica
4. Vijak s maticom
5. Brtva
6. Leptirasta navrtka
7. Matica vijka
8. Okrugli klip
9. Štipaljka za zadržavanje
10. Poklopac za kutiju za
sakupljanje trave
11. Kutija za sakupljanje trave
12. Viličasti ključ za vijke
13. Odstojnici za odreivanje
visine reza trave (1 monti-
ran na kosilicu i 2 u paki-
ranju s nepričvršćenim
dijelovima)
14. Priručnik s instrukcijama
15. Priručnik sigurnosti
16. Lepljiva etiketa s upo-
zorenjem
17. Etiketa s ocjenom produk-
ta
CS - САДРЖАЈ
1. Горња ручица
2. Оквир за каблове
3. Доња ручица
4. Клин x 2
5. Перач x 2
6. Крилно дугме x 2
7. Матица x 2
8. Игла x 2
9. Оквир x 2
10 Поклопац кутије за
траву
11. Кутија за траву
12. Кључ/Стругалица
13. Размакница за висину
сечиња (1 намештена у
косилици и 2 у
резервним деловима)
14. Упутство за употребу
15. Упутство за безбедну
употребу
16. Налепница са
упозорењем
17. Налепница на производу
L
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten
verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide pour
le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen
gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til
rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté
materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za čišćenje.
BA NEMOJTE da koristite tečnosti za čišćenje.
CS НИКАДА не користите течности за
чишћење.
GB For further advice or repairs, contact
your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich
bitte mit Ihrem örtlichen Händler in
Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute répara-
tion, contacter votre revendeur local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke leverancier.
NO Ta kontakt med din lokale forhandler
angående ytterligere opplysninger
eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista
saat paikalliselta jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller repara-
tioner, kontakta din lokala återförsäl-
jare.
DK For yderlige vejledning eller reparation
skal du kontakte din lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su dis-
tribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu agente
local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni con-
tattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon a
helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw skontaktować
się z miejscowym przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte svého
místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy zabezpečí
váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali popravila
kontaktirajte vasega lokalnega proda-
jalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom prodavaču.
BA Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom trgovcu.
CS За даље савете о поправкама,
обратите се локалном продавцу.
J
1
2
3
M
K
Minä allekirjoittanut M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Varmistaa, että
laite:-
Luokitus...........Sähkökäyttöinen
ilmatyynyruohonleikkuri
Merkki..............Electrolux Outdoor Products
Vastaa direktiivin 2000/14/ETY vaatimuksia.
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuot-
teen näytekappale on tarkastettu käyttäen EU-direktiiviä
81/1051/ETY viitteenä. Suurin A-painotettu käyttäjän
kohdalla mitattu äänenpaineen taso puolikaiuttomassa
huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:-
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että
yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu
käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin pain-
otettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli
seuraava:-
Leikkauslaitteen tyyppi ..........Pyörivä terä
Sarjan Tunnus ........................Katso Tuotteen Arvokilpeä
Yhdenmukaisuusarviointi ......ANNEX VI
Tiedotusosapuoli ....................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Muut direktiivit..........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
sekä standardeja....................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2,
EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Tyyppi.............................................................................................A
Leikkausleveys...............................................................................B
Leikkauslaitteet pyörimisnopeus.................................................... C
Taattu luotettava tehontaso........................................................... D
Mitattu luotettava tehontaso...........................................................E
Taso .............................................................................................. F
Arvo................................................................................................G
Paino..............................................................................................H
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Jag, undertecknad M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Intyga att pro-
dukten:-
Kategori......... Elektrisk svävare
Tillverkare......Electrolux Outdoor Products
överensstämmer med specifikationerna i direktiv
2000/14/EEC
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan
nämnda produkt har testats med bestämmelse
81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A-vägda
ljudtrycknivån som uppmättes vid körplatsen under förhål-
landen i en frifälts halvt ekofri kammare var:-
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett
exemplar av ovan nämnda produkt har testats med
bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala
vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som
uppmätts vid förarens handläge var:-
Typ av klippanordning............Roterande blad
Identifiering av serie................Se Produktidentifieringsetikett
Metod för bedömning av överensstämmelse............ANNEX VI
Notifierat organ........................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andra direktiv ..........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
samt följande standarder..EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836,
EN60335-1, EN60335-2-77
Typ................................................................................................. A
Klippbredd..................................................................................... B
Varvtal på klippanordning.............................................................. C
Garanterad ljudnivå på motor........................................................ D
Uppmätt ljudnivå på motor.............................................................E
Nivå................................................................................................F
Vårde..............................................................................................G
Vikt................................................................................................. H
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. Kontrollér, at produktet:-
Kategori.......... Elektrisk luftpudeklipper
Fabrikat.......... Electrolux Outdoor Products
over holder specifikationerne i direktivet
2000/14/EØF
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved,
at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet,
idet direktiv 81/1051/EØF er blevet anvendt som
vejledning. Det maksimale A-vægtede lydtryk-
sniveau, som er blevet målt på brugerpositionen i et
frifeltshalvlyddødt rum var:-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved,
at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet,
idet ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. Den
maksimale vægtede effektivværdi for vibration som
er blevet registreret ved brugerens håndposition var:-
Type klippeenhed.................... Rotorklinge
Identifikation af serie................ Se Produktmærkat
Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI
Underrettet organ.................... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver........................ 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarderne...................... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Type............................................................................................... A
Klippebredde..................................................................................B
Klippeenhedens rotationshastighed...............................................C
Garanteret lydeffektniveau.............................................................D
Målt lydeffektniveau....................................................................... E
Niveau............................................................................................F
Værdi .............................................................................................G
Vægt ..............................................................................................H
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
El abajo firmante M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifico que el
producto:-
Categoría......Cortacésped aerodeslizador
eléctrico
Marca........... Electrolux Outdoor Products
Está conforme con las especificaciones de la
Directiva 2000/14/EEC
El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha
sido probada una muestra del producto anteriormente
mencionado utilizando la directiva 81/1051/EEC
como guía. El máximo nivel de presión de sonido
ponderado A registrado en la posición del operario
bajo condiciones de cámara anecóica de semi campo
fue de:-
El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha
sido probada una muestra del producto anterior-
mente mencionado utilizando como guía ISO 5349.
El valor máximo ponderado de la media de la raíz
cuadrada de la vibración registrada en la posición de
la mano del operario fue de-
Tipo de dispositivo de corte..........Cuchilla rotativa
Identificación de la serie................Ver Etiqueta de Identificación Del Producto
Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI
Organismo notificado ....................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Otras directivas ..............................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
y con las normativas ....................
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2,
EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Tipo................................................................................................ A
Anchura de corte............................................................................B
Velocidad de rotación del dispositivo de corte.............................. C
Nivel de potencia sonora garantizado........................................... D
Nivel de potencia sonora medido.................................................. E
Nivel............................................................................................... F
Valor.............................................................................................. G
Peso.............................................................................................. H
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifique que o
produto:-
Categoria.......Máquina de Cortar Relva
Eléctrica com Almofada de Ar
Marca.............Electrolux Outdoor Products
Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CEE
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que
uma amostra do produto acima foi testada tendo
como guia a directiva 81/1051/CEE. O valor máximo
da média pesada A do nível de pressão do som reg-
istado na posição do operador, em condições de
câmara semi-anecóica de campo livre foi:-
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que
uma amostra do produto acima foi testada tendo
como guia a norma ISO 5349. O valor máximo da
média quadrática pesada da vibração registado na
posição da mão do operador foi:-
Tipo de Dispositivo de Corte.. ......Lâmina Rotativa
Identificação da série.....................Consulte a Etiqueta de Especificações do
Produto
Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI
Órgão Notificado ............................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Outras Directivas............................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
e com as normas ..........................
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2,
EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Tipo ............................................................................................... A
Largura de Corte............................................................................B
Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte........................... C
Nível de Intensidade de Som Garantido........................................D
Nível de Intensidade de Som Medido............................................E
Nível............................................................................................... F
Valor............................................................................................... G
Peso...............................................................................................H
EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Transcripción de documentos

GB - CONTENTS 1. Upper Handle 2. Cable Clip 3. Lower Handle 4. Bolt x 2 5. Washer x 2 6. Wing Knob x 2 7. Nut x 2 8. Pin x 2 9. Retaining clip x 2 10 Grassbox lid 11. Grassbox 12. Spanner/scraper tool 13. Cutting height spacers (1 fitted to lawnmower & 2 in loose parts pack) 14. Instruction Manual 15. Safety Manual 16. Warning Label 17. Product Rating Label DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. - INHALT Oberer Griff Kabelhalter Unterer Griff Bolzen x 2 Unterlegscheibe x 2 Flügelknopf x 2 Mutter x 2 Stift x 2 Halteklammer x 2 Deckel des Grasauffangbehälters Grasauffangbehälter Schraubenschlüssel/ Reinigungswerkzeug SchnitthöhenDistanzscheiben (1 befindet sich am Rasenmäher & 2 werden lose in einem Beutel geliefert) Bedienungsanweisung Sicherheit handbuch Warnetikett Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Guidon supérieur 2. Attache câble 3. Guidon inférieur 4. Boulon x 2 5. Rondelle x 2 6. Bouton à ailette x 2 7. Ecrou x 2 8. Broche x 2 9. Clip de retenue x 2 10. Couvercle du bac de ramassage 11. Bac de ramassage 12. Raclette 13. Rondelles de réglage de la hauteur de coupe (1 rondelle montée à la tondeuse & 2 livrées en pièces détachées) 14. Manuel d’Instructions 15. Manuel de sûreté 16. Etiquette d’avertissement 17. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Bovenste hendel 2. Snoerklem 3. Onderste hendel 4. Moer x 2 5. Ring x 2 6. Vleugelknop x 2 7. Moer x 2 8. Pen x 2 9. Borgklem x 2 10. Grasbakdeksel 11. Grasbak 12. Moersleutel/ schraapinstrument 13. Afstandhouder voor maaihoogte (1 op maaimachine & 2 in onderdelenzak) 14. Handleiding 15. Zekerheid manueel 16. Waarschuwingsetiket 17. Product-informatielabel NO - INNHOLD 1. Øvre håndtak 2. Kabelklemme 3. Nedre håndtak 4. Bolt x 2 5. Skive x 2 6. Vingemutter x 2 7. Mutter x 2 8. Pinne x 2 9. Låseklips x 2 10. Gressoppsamlerlokk 11. Gressoppsamler 12. Skrunøkkel/skrape 13. Distanseskiver for regulering av klippehøyden (1 stk montert på klipperen og 2 stk løse i posen med løse deler) 14. Bruksanvisning 15. Sikkerhets håndbok 16. Advarselsetikett 17. Produktmerking ES - CONTENIDO 1. Mango superior 2. Grapa de cable 3. Mango inferior 4. Perno x 2 5. Arandela x 2 6. Pomo de aletas x 2 7. Tuerca x 2 8. Pasador x 2 9. Clip de retención x 2 10. Tapa del recogedor 11. Recogedor 12. Herramienta/raspador 13. Espaciadores reductores de altura (1 montado en la cortadora y 2 sueltas en el paquete de piezas) 14. Manual de instrucciones 15. Manual de seguridad 16. Etiqueta de Advertencia 17. Placa de Características del Producto FI - SISÄLTÖ 1. Yläkahva 2. Johdon pidike 3. Alakahva 4. Pultti x 2 5. Aluslaatta x 2 6. Siipinupp x 2 7. Mutteri x 2 8. Tappi x 2 9. Kiinnitin x 2 10. Ruohonkeruulaatikon kansi 11. Ruohonkeruulaatikko 12. Ruuviavain/kaavin 13. Leikkauskorkeuden välilevyt(1 kiinnitetty ruohonleikkuriin & 2 irtonaista varustepakkauksessa) 14. Käyttöopas 15. Turva käsikirja 16. Varoitusnimike 17. Ruohonleikkurin arvokilpi PT - LEGENDA 1. Pega superior 2. Grampo do cabo 3. Pega inferior 4. Parafuso x 2 5. Anilha x 2 6. Botão de orelhas x 2 7. Porca x 2 8. Pino x 2 9. Clipe de retenção x 2 10. Tampa da caixa da relva 11. Caixa da relva 12. Chave de fendas 13. Separadores para a altura do corte (1 instalado na máquina & 2 no pacote das peças soltas) 14. Manual de Instrucções 15. Manual de segurança 16. Etiqueta de Aviso 17. Rótulo de Avaliação do Produto SE - INNEHÅLL 1. Övre handtag 2. Kabelklämma 3. Nedre handtag 4. Bult 2 st 5. Bricka 2 st 6. Vingmutter 2 st 7. Mutter 2 st 8. Sprint 2 st 9. Fasthållningsklämma 2 st 10. Lock för gräsuppsamlare 11. Gräsuppsamlare 12. Skruvnyckel/Avskrapare 13. Distansbrickor för klippningshöjd 14. Bruksanvisning 15. Säkerhets manual 16. Varningsetikett 17. Produktmärkning IT - INDICE CONTENUTI 1. Impugnatura superiore 2. Morsetto per il cavo 3. Impugnatura inferiore 4. 2 bulloni 5. 2 rondelle 6. 2 galletto 7. 2 dadi 8. 2 spine 9. 2 Fermi di ritenuta 10. Coperchio cesto raccoglierla 11. Cesto raccoglierla 12. Chiave/raschietto 13. Distanziatori per l’altezza dell’elemento falciante (1 montato sul tosaerba e 2 di ricambio) 14. Manuale di istruzioni 15. Manuale di securezza 16. Etichetta di pericolo 17. Etichetta dati del prodotto DK - INDHOLD 1. Øverste håndtag 2. Kabelklemme 3. Nederste håndtag 4. Bolt x 2 5. Spændeskive x 2 6. Vingeskrue x 2 7. Møtrik x 2 8. Tap x 2 9. Holdeclips x 2 10. Lås til græsopsamler 11. Græsopsamler 12. Skruenøgle/skrabeværktøj 13. Afstandsskiver til indstilling af klippehøjde (1 monteret på plæneklipperen og 2 løse i posen) 14. Brugsvejledning 15. Sikkerhed håndbog 16. Advarselsmœrkat 17. Produktets mærkeskilt HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Felső fogantyú 2. Kábelrögzitő 3. Alsó fogantyú 4. Csavar 2x 5. Alátét 2x 6. Szárnyas szorítócsavar 2x 7. Anya 2x 8. Csap 2x 9. Rögzítő 2x 10. Fűgyűjtő doboz fedél 11. Fűgyűjtő doboz 12. Csavarkulcs/térközbeállító szerszám 13. Távtartók a vágómagasság beállításához (egy a fűnyíróban, kettő a tartalék alkatrészek csomagjában van) 14. Kezelési útmutató 15. Biztonság kézi 16. Figyelmeztető címke 17. Termékminősítő címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Rękojeść górna 2. Zaczep kabla 3. Rękojeść dolna 4. Śruba x 2 5. Podkładka x 2 6. Pokrętło skrzydełkowe x 2 7. Nakrętka x 2 8. Kołek x 2 9. Zacisk ustalający x 2 10. Pokrywa kosza na trawę 11. Kosz na trawę 12. Klucz/skrobak 13. Podkładki do regulacji wysokości koszenia(1 na kosiarce, 2 w opakowaniu) 14. Instrukcja Obsługi 15. Kasa ręczny 16. Znaki bezpieczeństwa 17. Tabliczka znamionowa CZ - POPIS STROJE 1. Horní rukoje 2. Spona kabelu 3. Dolní rukoje 4. Šroub x 2 5. Podložka x 2 6. Křídlový knoflík x 2 7. Matice x 2 8. Otočný čep x 2 9. Pojistná závlačka x 2 10. Víko sběracího koše 11. Sběrací koš 12. Klíč/nástroj pro čištění 13. Distanční tělíska k nastavení výšky sečení (1 na sekačce a 2 v balíčku s náhradními díly) 14. Návod k používání 15. Bezpečnostní pokyny 16. Štítek s výstražnými symboly 17. Výrobní štítek SK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. - OBSAH Horné držadlo Svorka na kábel Dolné držadlo Čap x 2 Tesnenie x 2 Krídlový šrúb x 2 Matka x 2 Upevňovací čap x 2 Príchytky x 2 Víko záchytného koša Záchytný koš K úč/škrabka Výškové rozpery (1 namontovaná na kosačke a 2 v balíčku so súčiastkami) Príručka Ochranný ručný Varovný štítok Prístrojový štítok SI - VSEBINA 1. Gornje držalo 2. Sponka za kabel 3. Spodnje držalo 4. Vijak x 2 5. Tesnilo x 2 6. Krilni gumb x 2 7. Matica x 2 8. Zatič x 2 9. Pritrdilna spojka x 2 10. Pokrov posode za travo 11. Posoda za travo 12. Ključ/strgalo 13. Obročki za nastavitev višine rezanja (1 nastavljen v kosilnici in dva priložena v vrečki) 14. Priročnik 15. Varnost učbenik 16. Opozorilna oznaka 17. Tipna tablica HR - SADRŽAJ 1. Gornja drška 2. Kvačica za kabel 3. Donja ručica 4. Vijak s maticom x 2 5. Brtva x 2 6. Leptirasta navrtka x 2 7. Matica vijka x 2 8. Okrugli klip x 2 9. Kvačica za zadržavanje x 2 10 Poklopac za kutiju za sakupljanje trave 11. Kutija za sakupljanje trave 12. Viličasti ključ za vijke 13. Odstojnici za odreivanje visine reza trave (1 montiran na kosilicu i 2 u pakiranju s nepričvršćenim dijelovima) 14. Priručnik s uputama 15. Priručnik sigurnosti 16. Naljepnica s upozorenjem 17. Etiketa s ocjenom proizvoda BA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. CS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. - SADRŽAJ Gornja drška Štipaljka za kabel x 2 Donja ručica Vijak s maticom Brtva Leptirasta navrtka Matica vijka Okrugli klip Štipaljka za zadržavanje Poklopac za kutiju za sakupljanje trave Kutija za sakupljanje trave Viličasti ključ za vijke Odstojnici za odreivanje visine reza trave (1 montiran na kosilicu i 2 u pakiranju s nepričvršćenim dijelovima) Priručnik s instrukcijama Priručnik sigurnosti Lepljiva etiketa s upozorenjem Etiketa s ocjenom produkta - САДРЖАЈ Горња ручица Оквир за каблове Доња ручица Клин x 2 Перач x 2 Крилно дугме x 2 Матица x 2 Игла x 2 Оквир x 2 Поклопац кутије за траву Кутија за траву Кључ/Стругалица Размакница за висину сечиња (1 намештена у косилици и 2 у резервним деловима) Упутство за употребу Упутство за безбедну употребу Налепница са упозорењем Налепница на производу J 1 2 ;;;; ;;;; ;;;; 3 K GB DE DO NOT use liquids for cleaning. Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten verwenden. FR NE PAS utiliser de produit liquide pour le nettoyage. NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen gebruiken. NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til rengjøring. FI SE DK ES PT IT HU PL For further advice or repairs, contact your local dealer. Für weitere Empfehlungen oder Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Händler in Verbindung. FR Pour en savoir plus ou pour toute réparation, contacter votre revendeur local. NL Voor nadere informatie over reparaties kunt u contact opnemen met uw plaatselijke leverancier. NO Ta kontakt med din lokale forhandler angående ytterligere opplysninger eller reparasjoner. FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista saat paikalliselta jälleenmyyjältä. CZ SK SI HR BA CS K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny. NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté materiály. NE uporabljajte raznih tekočin za čiščenje. NEMOJTE koristiti tekućine za čišćenje. NEMOJTE da koristite tečnosti za čišćenje. НИКАДА не користите течности за чишћење. M L GB ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. ANVÄND INTE vätskor för rengöring. BRUG IKKE væske til rengøring. NO utilice líquidos para la limpieza. NÃO use líquidos para limpar. NON usare liquidi per la pulizia. NE használjon folyadékokat tisztításra. NIE używać płynów do czyszczenia. SE DE DK ES PT IT HU För ytterligare rådgivning eller reparationer, kontakta din lokala återförsäljare. For yderlige vejledning eller reparation skal du kontakte din lokale forhandler. Si desea consejos adicionales o reparación, contacte con su distribuidor local. Para orientação adicional ou reparações, contacte o seu agente local. Per ulteriori consigli o riparazioni contattare il rivenditore locale. További tanácsért vagy javítás szükségessége esetén forduljon a helyi forgalmazóhoz. PL CZ SK SI HR BA CS W sprawie porad lub napraw skontaktować się z miejscowym przedstawicielem. O radu nebo opravu požádejte svého místního prodejce. Ďalšie informácie a opravy zabezpečí váš lokálny predajca. Za nadaljnja navodila ali popravila kontaktirajte vasega lokalnega prodajalca. Za daljnje savjete ili popravke, obratite se svom prodavaču. Za daljnje savjete ili popravke, obratite se svom trgovcu. За даље савете о поправкама, обратите се локалном продавцу. EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Minä allekirjoittanut M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Varmistaa, että laite:Luokitus...........Sähkökäyttöinen ilmatyynyruohonleikkuri Merkki..............Electrolux Outdoor Products Vastaa direktiivin 2000/14/ETY vaatimuksia. Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen EU-direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A-painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:- Leikkauslaitteen tyyppi ..........Pyörivä terä Sarjan Tunnus ........................Katso Tuotteen Arvokilpeä Yhdenmukaisuusarviointi ......ANNEX VI Tiedotusosapuoli ....................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Muut direktiivit..........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC sekä standardeja....................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77 Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli seuraava:- Tyyppi.............................................................................................A Leikkausleveys...............................................................................B Leikkauslaitteet pyörimisnopeus.................................................... C Taattu luotettava tehontaso........................................................... D Mitattu luotettava tehontaso...........................................................E Taso .............................................................................................. F Arvo................................................................................................G Paino.............................................................................................. H EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Jag, undertecknad M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Intyga att produkten:Kategori......... Elektrisk svävare Tillverkare......Electrolux Outdoor Products överensstämmer med specifikationerna i direktiv 2000/14/EEC Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse 81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A-vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri kammare var:- Typ av klippanordning............Roterande blad Identifiering av serie................Se Produktidentifieringsetikett Metod för bedömning av överensstämmelse............ANNEX VI Notifierat organ........................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Andra direktiv ..........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC samt följande standarder..EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77 Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som uppmätts vid förarens handläge var:- Typ................................................................................................. A Klippbredd..................................................................................... B Varvtal på klippanordning.............................................................. C Garanterad ljudnivå på motor........................................................ D Uppmätt ljudnivå på motor............................................................. E Nivå................................................................................................ F Vårde..............................................................................................G Vikt................................................................................................. H EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet direktiv 81/1051/EØF er blevet anvendt som vejledning. Det maksimale A-vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:- Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Kontrollér, at produktet:Kategori.......... Elektrisk luftpudeklipper Fabrikat.......... Electrolux Outdoor Products over holder specifikationerne i direktivet 2000/14/EØF Type klippeenhed.................... Rotorklinge Identifikation af serie................ Se Produktmærkat Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI Underrettet organ.................... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Andre direktiver........................ 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC og standarderne...................... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77 Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. Den maksimale vægtede effektivværdi for vibration som er blevet registreret ved brugerens håndposition var:- Type............................................................................................... A Klippebredde.................................................................................. B Klippeenhedens rotationshastighed............................................... C Garanteret lydeffektniveau............................................................. D Målt lydeffektniveau....................................................................... E Niveau............................................................................................ F Værdi .............................................................................................G Vægt ..............................................................................................H EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifico que el producto:Categoría......Cortacésped aerodeslizador eléctrico Marca........... Electrolux Outdoor Products Está conforme con las especificaciones de la Directiva 2000/14/EEC El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando la directiva 81/1051/EEC como guía. El máximo nivel de presión de sonido ponderado A registrado en la posición del operario bajo condiciones de cámara anecóica de semi campo fue de:- Tipo de dispositivo de corte..........Cuchilla rotativa Identificación de la serie................Ver Etiqueta de Identificación Del Producto Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI Organismo notificado ....................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Otras directivas ..............................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC y con las normativas ....................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77 El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando como guía ISO 5349. El valor máximo ponderado de la media de la raíz cuadrada de la vibración registrada en la posición de la mano del operario fue de- Tipo................................................................................................ A Anchura de corte............................................................................B Velocidad de rotación del dispositivo de corte.............................. C Nivel de potencia sonora garantizado........................................... D Nivel de potencia sonora medido.................................................. E Nivel............................................................................................... F Valor.............................................................................................. G Peso.............................................................................................. H EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifique que o produto:Categoria....... Máquina de Cortar Relva Eléctrica com Almofada de Ar Marca.............Electrolux Outdoor Products Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CEE Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a directiva 81/1051/CEE. O valor máximo da média pesada A do nível de pressão do som registado na posição do operador, em condições de câmara semi-anecóica de campo livre foi:- Tipo de Dispositivo de Corte.. ......Lâmina Rotativa Identificação da série.....................Consulte a Etiqueta de Especificações do Produto Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI Órgão Notificado ............................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Outras Directivas............................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC e com as normas ..........................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77 Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a norma ISO 5349. O valor máximo da média quadrática pesada da vibração registado na posição da mão do operador foi:- Tipo ............................................................................................... A Largura de Corte............................................................................B Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte........................... C Nível de Intensidade de Som Garantido........................................D Nível de Intensidade de Som Medido............................................E Nível............................................................................................... F Valor............................................................................................... G Peso............................................................................................... H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Flymo TURBO COMPACT 380 VISION Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario