Hamilton Beach 56207 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Blender
langeur
Licuadora
English ...................... 2
Français ................... 10
Español ................... 18
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et
de nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE.
UU.) o
www.hamiltonbeach.com.
mx (México) para ver otros productos de
Hamilton Beach o para contactarnos.
For Questions: 1.800.851.8900
For recipes, tips, product
information and registration:
www.hamiltonbeach.com
Para preguntas: 800 71 16 100
Para recetas, consejos, información
del producto y registro:
www.hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Pour des questions :
1.800.267.2826
Pour des recettes, des conseils,
des renseignements sur le
produit et l’enregistrement :
www.hamiltonbeach.com
18
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen
los aparatos como juguete.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable,
enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del tomacorriente
cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de
limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente.
Nunca tire del cable eléctrico.
8. Evite el contacto con partes móviles.
9. La luz destellante indica que el artefacto está listo para el funcionamiento.
Evite el contacto con las cuchillas o partes en movimiento.
10. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo
del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el
fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para
poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación, reparación o ajuste.
11. El uso de aditamentos, incluyendo latas, no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato pueden causar un riesgo de lesiones personales
12. No lo use en exteriores.
13. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
14. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o a gas, o
dentro de un horno caliente.
15. Mantenga las manos y utensilios alejados de la jarra y de la cuchilla de
corte, mientras licue o corte alimentos, a fin de reducir el riesgo de lesiones
personales graves y/o daños a la licuadora (la licuadora puede no incluir los
accesorios). Puede utilizarse una espátula de goma pero solamente cuando la
licuadora no está en funcionamiento.
16. Las cuchillas están filosas, manipúlelas cuidadosamente, especialmente al
ensamblar, desmontar, vaciar o limpiar la jarra de la licuadora.”
17. No use una jarra para licuadora rota, estrellada o rajada.
18. No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o flojo.
19. Siempre use la licuadora con la tapa en su lugar.
20. Para reducir el riesgo de lesión, nunca coloque el conjunto de cuchilla de
corte sobre la base sin que la jarra esté adecuadamente adherida.
21. Tenga cuidado al verter líquido caliente dentro de la licuadora porque puede
salir disparado del artefacto debido a la salida de vapor repentina.
22. Cuando licue líquidos calientes, quite la tapa de llenado de la tapa de dos
piezas o abra el orificio de ventilación de la tapa con pico libre de derrames,
y cierre los orificios de la tapa ubicados a lo largo del borde previstos para
servir. Los líquidos calientes pueden empujar la tapa durante el licuado. Para
prevenir posibles quemaduras: No llene la jarra de la licuadora más allá del
nivel de 3 tazas (710 ml). Con la protección de guantes de cocina o una toalla
gruesa, coloque una mano encima de la tapa. Mantenga la piel expuesta lejos
de la tapa. Comience a licuar a una velocidad baja.
23. Asegúrese de que collar de la base de la jarra de la licuadora esté fijo y
asegurado. Pueden ocurrir lesiones si las cuchillas móviles accidentalmente
quedan expuestas.
24. Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se enciende, apáguelo
inmediatamente y apriete la jarra en el collar o en la base de la licuadora.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
19
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Sólo úselo
para alimentos o líquidos.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro
de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad
del enchufe modifindolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir
el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si
es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser
igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no se mueve, dañará el motor. No
la use. Llame al centro de atención al cliente para obtener información.
No coloque la jarra de la licuadora en el congelador lleno de comida o líquido.
Esto puede resultar en un daño del conjunto de cuchilla de corte, jarra,
licuadora y resulte posiblemente en lesiones personales.
La clasificación del wattaje/amperaje de la licuadora se determina por una
prueba de Laboratorio del Suscriptor y está basada en las combinaciones
de conjunto de cuchilla de corte, jarra, y accesorios disponibles que pueden
no proporcionarse con su unidad, pero están disponibles como partes
de reemplazo. Esta es una medida de entrada de watt/amperes después
de 30 segundos de operación. La licuadora como se provee puede tomar
significativamente menos energía.
La energía pico es la medida del wattaje del motor durante los primeros
segundos de operación. Esto es cuando la licuadora requiere la mayor energía
para cortar hielo, fruta congelada, etc. Esta es una mejor medición de lo que
un motor de licuadora puede consumir cuando más se requiere energía.
Información sobre watt/energía pico
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
25. Asegúrese de que el conjunto de las cuchillas esté apretado y sujeto al vaso.
Pueden ocurrir lesiones si las cuchillas móviles accidentalmente quedan
expuestas.
26. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable
en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado),
luego quite el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el
enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
27. No deje sin atención la licuadora mientras esté funcionando.
28. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
29. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración
inadvertida de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro
mediante un dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o
conectarse a un circuito que la empresa de servicio regularmente activa y
desactiva.
20
Piezas y características
Antes de usar por primera vez: Después de
desempacar la licuadora, lave todo excepto
la base de la licuadora en agua caliente
jabonosa. Seque completamente. Limpie la
base de la licuadora con un paño húmedo
o esponja. NO SUMERJA LA BASE EN
AGUA. Se debe de tener cuidado cuando se
manipule el conjunto de cuchilla de corte ya
que está muy afilada.
Para ordenar piezas:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 800 71 16 100
Jarra térmica resistente a los golpes
de 1.2 L (equivalente a 40 oz.)
Base
Conjunto de
cuchilla de corte
Collar
Pico libre de
derrames con
tapón articulado
Tapa
Abertura de
ventilacion
Panel de control
Wave-Action System
®
Tapa para beber
Taza personal de capacidad de 16 oz
(473 ml) con tapa para beber
*No es una jarra de licuadora
**Se incluye en ciertos modelos
21
Cómo usar su licuadora
IMPORTANTE: La jarra de su licuadora y el conjunto de cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la
jarra por cortes, astillas o rajaduras. Siempre inspeccione el conjunto de cuchilla de corte por cortes, rajaduras o cuchillas sueltas. Evite el contacto
con las cuchilla o partes móviles. Si la jarra o el conjunto de cuchilla de corte están dañados, no los use. Llame a nuestro número de servicio a
cliente sin costo para obtener piezas de reemplazo.
1. Gire el collar en sentido de
las agujas del reloj hasta que
quede firme.
2. Coloque la jarra de la licuadora
en la base.
3. Agregue los ingredientes
a la jarra. Coloque la tapa
sobre la jarra. Enchufe en el
tomacorriente.
4. Presione el botón ON/OFF
(I/ ) (encendido/apagado).
Comenzará a destellar la luz
de listo. Seleccione el ciclo
para encender la licuadora.
La licuadora no funcionará
a menos que primero se
presione el botón ON/OFF
(I/ )(encendido/apagado).
5. Para usar PULSE (pulso),
presione y mantenga
presionado el botón PULSE
(pulso). La licuadora solo
funcionará cuando esté
presionado el botón PULSE
(pulso).
6. El programa SMOOTHIE pulsa
para triturar hielo, cambia a
bajo para mezclar y luego
acelera a alto para obtener
cremosidad. Después del ciclo
de 45 segundos, la licuadora se
detendrá automáticamente.
22
Cómo usar su licuadora (cont.)
7. Presione y mantengo el botón PUREE/ICY DRINK (puré/bebida
helada) hasta alcanzar la consistencia deseada. Esta función licua a
una velocidad alta.
8.
w ADVERTENCIA
Riesgo de
quemaduras.
Cuando licua líquidos
calientes, abra la abertura
de ventilación central de la
tapa y cierre la abertura del
borde prevista para servir.
Los líquidos calientes pueden
empujar la tapa durante el
licuado. No llene la jarra de
la licuadora más allá del nivel
de 3 tazas (710 ml). Con la
protección de guantes de
cocina o una toalla gruesa,
coloque una mano encima de
la tapa. Mantenga la piel
expuesta lejos de la tapa.
Comience a licuar a una
velocidad baja.
9. Presione el botón STOP
(detener) cuando termine de
licuar. Presione el botón ON/
OFF (I/ ) (encendido/apagado)
para apagar la licuadora; el
botón ON/OFF (I/ ) seguirá
destellando después de que
la licuadora se haya detenido
y permanecerá en el modo de
espera (encendido listo) hasta
que se presione de nuevo el
botón ON/OFF (I/ ).
10. Desenchufe. Quite la jarra de
la licuadora de la base.
11. Abra el pico. Vierta la mezcla en un recipiente o taza personal. Sirva.
12. La función CLEAN (limpiar)
licua a una velocidad más
baja. Siga “Cómo Limpiar su
Licuadora” en la página 24.
23
Cómo preparar bebidas
CONSEJOS PARA MEJORES RESULTADOS:
Siempre coloque primero el líquido en la jarra de la licuadora;
luego los ingredientes restantes.
Si los trozos de fruta helados o congelados no se licuan, detenga
la licuadora y pulse algunas veces.
No deje que el hielo permanezca en la jarra ni deje que el hielo
se congele en la jarra. Triture el hielo inmediatamente después
de colocarlo en la jarra.
NOTA: Esta licuadora se encuentra equipada con un protector
de sobrecarga del motor. Si el motor se detiene durante el
funcionamiento y la luz del panel destella, desenchufe la unidad.
Agregue una pequeña cantidad de líquido a los elementos que
está mezclando. Vuelva a enchufar la unidad en el tomacorriente.
Presione el botón ON/OFF (I/ ) (encendido/apagado). La licuadora
quedará lista para su uso: la luz del panel destellará. Seleccione la
función/configuración deseada para continuar mezclando.
TIPO DE BEBIDA INGREDIENTES CANTIDAD DE PORCIONES CONFIGURACIÓN DE LICUADORA/TIEMPO
Smoothie de
Fruta
1 taza (237 ml) de leche
1 1/2 tazas (355 ml) de yogurt
2 tazas (473 ml) de bayas congeladas u
otra fruta
Endulzante a gusto (opcional)
3 a 4
(rinde para 4 tazas [946 ml])
Configuración SMOOTHIE por 45 segundos
del programa o hasta que esté listo.
Batido de Leche 1 1/2 cups (355 ml) de leche
2 cucharadas grandes de helado
2 a 3 cucharadas (15 a 44 ml) de jarabe
saborizado
2 a 3
(rinde para 3 tazas [710 ml])
Configuración CLEAN (limpiar) por 5 a 10
segundos o PULSE (pulsar) 5 o más veces
hasta que esté listo.
Bebida
Congelada
1 taza (237 ml) de mezcla para bebidas,
como mezcla de Piña Colada
10 cubitos de hielo
2
(rinde para 2 tazas [473 ml])
Configuración PUREE/ICY DRINK (puré/
bebida helada) por 45 segundos o PULSE
(pulsar) 5 o más veces hasta que esté listo.
24
Consejos para la licuadora
Para agregar alimentos cuando la licuadora está funcionando,
remueva la tapa de llenado de la cubierta del contenedor y agregue
los ingrediente a través de esta abertura.
Para un mejor desempeño, la cantidad mínima de líquido necesaria
por receta es 1 taza (8 onza/237 ml). Agregue más líquido si el
alimento no se licue adecuadamente.
Si la acción de licuado se detiene durante el licuado o los
ingredientes se pegan a los lados de la jarra, puede que no
haya suficiente líquido en la jarra para licuar efectivamente.
No intente hacer puré de papa, licuar masa dura, batir claras de
huevo, moler carne cruda, o extraer jugos de frutas y verduras.
No almacene alimentos o líquidos en la jarra de la licuadora.
Evite golpear o dejar caer la licuadora cuando esté en
funcionamiento o en cualquier momento.
Cómo limpiar su licuadora
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el
cable, el enchufe, base o motor en agua u otro liquido.
1. Enchufe en el tomacorriente. Agregue 3 tazas (710 ml) de agua
tibia y una o dos gotas de detergente lavavajillas líquido en la jarra.
Coloque la tapa sobre la jarra. Presione el botón CLEAN (limpiar)
para limpiar la jarra, y luego presione el botón STOP (detener) para
apagar. Desenchufe. Vierta el agua jabonosa. Enjuague y seque.
2. Quite la jarra de la licuadora de la base. Gire el collar en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que el collar y el conjunto de
cuchillas de corte se separen de la jarra de la licuadora.
3. Limpie la base de la licuadora, el panel de control y el cable con un
paño húmedo o esponja. Para remover las manchas tercas, use un
limpiador suave no abrasivo.
4. La jarra de licuadora, la tapa, el conjunto de cuchilla de corte y el
collar son aptos para lavavajillas.
5. No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. Las
piezas también pueden lavarse con agua caliente jabonosa. Se debe
de tener cuidado cuando se manipule el conjunto de cuchilla
de corte ya que está muy afilada. Enjuague y seque
completamente. No empape.
26
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
27
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA_________________________
MES________________________
AÑO________________________
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
03/20
840277203
Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias
letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX”
y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
56209
Tipo:
B97
Características eléctricas:
120 V~ 60 Hz 400 W

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online. Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils. Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com. mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos. For Questions: 1.800.851.8900 For recipes, tips, product information and registration: www.hamiltonbeach.com Pour des questions : 1.800.267.2826 Pour des recettes, des conseils, des renseignements sur le produit et l’enregistrement : www.hamiltonbeach.com Para preguntas: 800 71 16 100 Para recetas, consejos, información del producto y registro: www.hamiltonbeach.com.mx Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. Blender Mélangeur Licuadora English....................... 2 Français.................... 10 Español.................... 18 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable, enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido. 7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico. 8. Evite el contacto con partes móviles. 9. La luz destellante indica que el artefacto está listo para el funcionamiento. Evite el contacto con las cuchillas o partes en movimiento. 10. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste. 11. El uso de aditamentos, incluyendo latas, no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato pueden causar un riesgo de lesiones personales 12. No lo use en exteriores. 18 13. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies calientes, incluyendo la estufa. 14. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o a gas, o dentro de un horno caliente. 15. Mantenga las manos y utensilios alejados de la jarra y de la cuchilla de corte, mientras licue o corte alimentos, a fin de reducir el riesgo de lesiones personales graves y/o daños a la licuadora (la licuadora puede no incluir los accesorios). Puede utilizarse una espátula de goma pero solamente cuando la licuadora no está en funcionamiento. 16. Las cuchillas están filosas, manipúlelas cuidadosamente, especialmente al ensamblar, desmontar, vaciar o limpiar la jarra de la licuadora.” 17. No use una jarra para licuadora rota, estrellada o rajada. 18. No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o flojo. 19. Siempre use la licuadora con la tapa en su lugar. 20. Para reducir el riesgo de lesión, nunca coloque el conjunto de cuchilla de corte sobre la base sin que la jarra esté adecuadamente adherida. 21. Tenga cuidado al verter líquido caliente dentro de la licuadora porque puede salir disparado del artefacto debido a la salida de vapor repentina. 22. Cuando licue líquidos calientes, quite la tapa de llenado de la tapa de dos piezas o abra el orificio de ventilación de la tapa con pico libre de derrames, y cierre los orificios de la tapa ubicados a lo largo del borde previstos para servir. Los líquidos calientes pueden empujar la tapa durante el licuado. Para prevenir posibles quemaduras: No llene la jarra de la licuadora más allá del nivel de 3 tazas (710 ml). Con la protección de guantes de cocina o una toalla gruesa, coloque una mano encima de la tapa. Mantenga la piel expuesta lejos de la tapa. Comience a licuar a una velocidad baja. 23. Asegúrese de que collar de la base de la jarra de la licuadora esté fijo y asegurado. Pueden ocurrir lesiones si las cuchillas móviles accidentalmente quedan expuestas. 24. Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se enciende, apáguelo inmediatamente y apriete la jarra en el collar o en la base de la licuadora. 25. Asegúrese de que el conjunto de las cuchillas esté apretado y sujeto al vaso. Pueden ocurrir lesiones si las cuchillas móviles accidentalmente quedan expuestas. 26. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), luego quite el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación. 27. No deje sin atención la licuadora mientras esté funcionando. 28. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho. 29. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito que la empresa de servicio regularmente activa y desactiva. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Sólo úselo para alimentos o líquidos. w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no se mueve, dañará el motor. No la use. Llame al centro de atención al cliente para obtener información. No coloque la jarra de la licuadora en el congelador lleno de comida o líquido. Esto puede resultar en un daño del conjunto de cuchilla de corte, jarra, licuadora y resulte posiblemente en lesiones personales. Información sobre watt/energía pico La clasificación del wattaje/amperaje de la licuadora se determina por una prueba de Laboratorio del Suscriptor y está basada en las combinaciones de conjunto de cuchilla de corte, jarra, y accesorios disponibles que pueden no proporcionarse con su unidad, pero están disponibles como partes de reemplazo. Esta es una medida de entrada de watt/amperes después de 30 segundos de operación. La licuadora como se provee puede tomar significativamente menos energía. La energía pico es la medida del wattaje del motor durante los primeros segundos de operación. Esto es cuando la licuadora requiere la mayor energía para cortar hielo, fruta congelada, etc. Esta es una mejor medición de lo que un motor de licuadora puede consumir cuando más se requiere energía. 19 Piezas y características Para ordenar piezas: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 800 71 16 100 Abertura de ventilacion Pico libre de derrames con tapón articulado Antes de usar por primera vez: Después de desempacar la licuadora, lave todo excepto la base de la licuadora en agua caliente jabonosa. Seque completamente. Limpie la base de la licuadora con un paño húmedo o esponja. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA. Se debe de tener cuidado cuando se manipule el conjunto de cuchilla de corte ya que está muy afilada. Tapa Tapa para beber Jarra térmica resistente a los golpes de 1.2 L (equivalente a 40 oz.) Wave-Action System® Conjunto de cuchilla de corte Collar Base 20 Panel de control Taza personal de capacidad de 16 oz (473 ml) con tapa para beber *No es una jarra de licuadora **Se incluye en ciertos modelos Cómo usar su licuadora IMPORTANTE: La jarra de su licuadora y el conjunto de cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la jarra por cortes, astillas o rajaduras. Siempre inspeccione el conjunto de cuchilla de corte por cortes, rajaduras o cuchillas sueltas. Evite el contacto con las cuchilla o partes móviles. Si la jarra o el conjunto de cuchilla de corte están dañados, no los use. Llame a nuestro número de servicio a cliente sin costo para obtener piezas de reemplazo. 1. Gire el collar en sentido de las agujas del reloj hasta que quede firme. 2. Coloque la jarra de la licuadora en la base. 5. Para usar PULSE (pulso), presione y mantenga presionado el botón PULSE (pulso). La licuadora solo funcionará cuando esté presionado el botón PULSE (pulso). 3. Agregue los ingredientes a la jarra. Coloque la tapa sobre la jarra. Enchufe en el tomacorriente. 4. Presione el botón ON/OFF (I/ ) (encendido/apagado). Comenzará a destellar la luz de listo. Seleccione el ciclo para encender la licuadora. La licuadora no funcionará a menos que primero se presione el botón ON/OFF (I/ )(encendido/apagado). 6. El programa SMOOTHIE pulsa para triturar hielo, cambia a bajo para mezclar y luego acelera a alto para obtener cremosidad. Después del ciclo de 45 segundos, la licuadora se detendrá automáticamente. 21 Cómo usar su licuadora (cont.) 7. Presione y mantengo el botón PUREE/ICY DRINK (puré/bebida helada) hasta alcanzar la consistencia deseada. Esta función licua a una velocidad alta. 10. Desenchufe. Quite la jarra de la licuadora de la base. 22 8. w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Cuando licua líquidos calientes, abra la abertura de ventilación central de la tapa y cierre la abertura del borde prevista para servir. Los líquidos calientes pueden empujar la tapa durante el licuado. No llene la jarra de la licuadora más allá del nivel de 3 tazas (710 ml). Con la protección de guantes de cocina o una toalla gruesa, coloque una mano encima de la tapa. Mantenga la piel expuesta lejos de la tapa. Comience a licuar a una velocidad baja. 11. Abra el pico. Vierta la mezcla en un recipiente o taza personal. Sirva. 9. Presione el botón STOP (detener) cuando termine de licuar. Presione el botón ON/ OFF (I/ ) (encendido/apagado) para apagar la licuadora; el botón ON/OFF (I/ ) seguirá destellando después de que la licuadora se haya detenido y permanecerá en el modo de espera (encendido listo) hasta que se presione de nuevo el botón ON/OFF (I/ ). 12. La función CLEAN (limpiar) licua a una velocidad más baja. Siga “Cómo Limpiar su Licuadora” en la página 24. Cómo preparar bebidas TIPO DE BEBIDA INGREDIENTES CANTIDAD DE PORCIONES CONFIGURACIÓN DE LICUADORA/TIEMPO Smoothie de Fruta 1 taza (237 ml) de leche 1 1/2 tazas (355 ml) de yogurt 2 tazas (473 ml) de bayas congeladas u otra fruta Endulzante a gusto (opcional) 3a4 (rinde para 4 tazas [946 ml]) Configuración SMOOTHIE por 45 segundos del programa o hasta que esté listo. Batido de Leche 1 1/2 cups (355 ml) de leche 2 cucharadas grandes de helado 2 a 3 cucharadas (15 a 44 ml) de jarabe saborizado 2a3 (rinde para 3 tazas [710 ml]) Configuración CLEAN (limpiar) por 5 a 10 segundos o PULSE (pulsar) 5 o más veces hasta que esté listo. Bebida Congelada 1 taza (237 ml) de mezcla para bebidas, como mezcla de Piña Colada 10 cubitos de hielo 2 (rinde para 2 tazas [473 ml]) Configuración PUREE/ICY DRINK (puré/ bebida helada) por 45 segundos o PULSE (pulsar) 5 o más veces hasta que esté listo. CONSEJOS PARA MEJORES RESULTADOS: • Siempre coloque primero el líquido en la jarra de la licuadora; luego los ingredientes restantes. • Si los trozos de fruta helados o congelados no se licuan, detenga la licuadora y pulse algunas veces. • No deje que el hielo permanezca en la jarra ni deje que el hielo se congele en la jarra. Triture el hielo inmediatamente después de colocarlo en la jarra. NOTA: Esta licuadora se encuentra equipada con un protector de sobrecarga del motor. Si el motor se detiene durante el funcionamiento y la luz del panel destella, desenchufe la unidad. Agregue una pequeña cantidad de líquido a los elementos que está mezclando. Vuelva a enchufar la unidad en el tomacorriente. Presione el botón ON/OFF (I/ ) (encendido/apagado). La licuadora quedará lista para su uso: la luz del panel destellará. Seleccione la función/configuración deseada para continuar mezclando. 23 Cómo limpiar su licuadora 1. Enchufe en el tomacorriente. Agregue 3 tazas (710 ml) de agua tibia y una o dos gotas de detergente lavavajillas líquido en la jarra. Coloque la tapa sobre la jarra. Presione el botón CLEAN (limpiar) para limpiar la jarra, y luego presione el botón STOP (detener) para apagar. Desenchufe. Vierta el agua jabonosa. Enjuague y seque. 2. Quite la jarra de la licuadora de la base. Gire el collar en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el collar y el conjunto de cuchillas de corte se separen de la jarra de la licuadora. w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, base o motor en agua u otro liquido. 3. Limpie la base de la licuadora, el panel de control y el cable con un paño húmedo o esponja. Para remover las manchas tercas, use un limpiador suave no abrasivo. 4. La jarra de licuadora, la tapa, el conjunto de cuchilla de corte y el collar son aptos para lavavajillas. 5. No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. Las piezas también pueden lavarse con agua caliente jabonosa. Se debe de tener cuidado cuando se manipule el conjunto de cuchilla de corte ya que está muy afilada. Enjuague y seque completamente. No empape. Consejos para la licuadora • Para agregar alimentos cuando la licuadora está funcionando, remueva la tapa de llenado de la cubierta del contenedor y agregue los ingrediente a través de esta abertura. • Para un mejor desempeño, la cantidad mínima de líquido necesaria por receta es 1 taza (8 onza/237 ml). Agregue más líquido si el alimento no se licue adecuadamente. • Si la acción de licuado se detiene durante el licuado o los ingredientes se pegan a los lados de la jarra, puede que no haya suficiente líquido en la jarra para licuar efectivamente. 24 • No intente hacer puré de papa, licuar masa dura, batir claras de huevo, moler carne cruda, o extraer jugos de frutas y verduras. • No almacene alimentos o líquidos en la jarra de la licuadora. • Evite golpear o dejar caer la licuadora cuando esté en funcionamiento o en cualquier momento. Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 3 AÑOS. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 26 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA DÍA_________________________ MES________________________ AÑO________________________ SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 71 16 100 Email: [email protected] CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Nuevo León ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 55 5235 2323 FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Col. Centro Monterrey, N.L., C.P. 64000 Tel: 81 8343 6700 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Benito Juárez Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 55 5563 8723 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660 Tel: 33 3825 3480 27 Modelo: 56209 Tipo: B97 Características eléctricas: 120 V~ 60 Hz 400 W Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840277203 03/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hamilton Beach 56207 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para