Andis MC-3 Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

6 7
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES
The blades should be oiled before, during, and after each use. If your
clipper blades leave streaks or slow down, it’s a sure sign the blades need
oil. The clipper should be held in the position shown in Figure D to prevent
oil from getting into motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the
front and side of the cutter blades (Figure E). Wipe excess oil off the blades
with a soft, dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good
lubrication, but are an excellent clipper coolant. Discontinue use of broken
or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your
blades by using a small brush or an old toothbrush. To clean the blades we
suggest immersing the blades only into a shallow pan of Andis Blade Care
Plus while the clipper is running. Any excess hair and dirt that has
accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your
clipper off, dry the blades with a soft, dry cloth, and start clipping again.
CLIPPER REPAIR SERVICE
If you wish your clipper to be serviced, it should be carefully packed and
mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any Andis authorized service
station. To find an Andis authorized service station near you, log on to
www.andis.com or contact our customer service department at
1-800-558-9441.
Lea las instrucciones siguientes antes de utilizar su nueva máquina
de corte Andis. Trátela como se merece un instrumento delicado y de
precisión, y le dará servicio durante muchos años.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un aparato eléctrico deben de seguirse determinadas
precauciones básicas, incluyendo las siguientes: lea todas las
instrucciones antes de usar esta máquina de corte Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica:
1. No recoja un aparato que haya caído al agua.
Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo use mientras se esté bañando o en la ducha.
3. No lo coloque o almacene donde pueda caerse o ser
empujado dentro de una bañera o lavabo. No lo
coloque o lo deje caer dentro del agua o de cualquier
otro líquido.
4. Desenchufe siempre el aparato de la toma eléctrica
inmediatamente después de su uso.
5. Desenchufe el aparato antes de limpiar, sustituir o colocar
sus partes.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, fuego, descargas eléctricas o daño a
personas:
1.
Un aparato eléctrico no debe dejarse desatendido una
vez enchufado.
2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este
aparato sea usado por, en o cerca de niños o personas
con ciertas discapacidades.
3. Utilice este aparato únicamente para el uso para el que
fue pensado del modo descrito en este documento. No
use accesorios no autorizados por Andis.
ESPAÑOL
CAUTION: Never handle your Andis clipper while you are operating a water
faucet, and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is
danger of electrical shock and damage to your clipper. Andis Company will not
be responsible in case of injury due to this carelessness.
8 9
4. No utilice nunca este aparato si tiene un cable o
enchufe en mal estado, si no funciona correctamente,
si ha sufrido una caída, o si se ha dañado o se ha
caído dentro del agua. Envíe el aparato a un servicio
técnico de Andis para su examen y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
6. Nunca inserte o deje caer ningún objeto en ninguno de
los orificios.
7. No lo use en el exterior o cuando se estén utilizando
aerosoles o se esté administrando oxígeno.
8. No utilice este aparato con una cuchilla o un peine
dañado o roto, ya que podría ser perjudicial para la piel.
9. Para desconectar gire el control a “off” y retire
entonces el enchufe de la toma eléctrica.
10. ADVERTENCIA: Durante el uso, no coloque ni deje el
artefacto donde (1) pueda ser dañado por un animal o
(2) pueda quedar expuesto a la intemperie.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE ARTEFACTO ESTÁ DESTINADO PARA USO EN EL
HOGAR
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este aparato tiene un enchufe
polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en
un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede
insertarse completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no
puede insertarse, póngase en contacto con un electricista calificado para
instalar el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de manera
alguna.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de poner la máquina de corte en marcha retire. Enchufe el cable en
un tomacorriente de corriente alterna de 60 ciclos y 120 voltios, o según se
indique en la unidad. Para encender la máquina de corte, mueva el
interruptor hacia delante; para apagarla, mueva el interruptor a su posición
original. Una vez haya terminado de usar su máquina de corte Andis, enrolle
el cordón y guárdela en un lugar seguro.
USO DE LOS PEINES ACCESORIOS
(Algunos modelos no tienen peines y los tamaños varían según el juego)
Puede ajustar las cuchillas para un corte más largo utilizando cualquiera de
los peines accesorios fabricados para su máquina de corte Andis. Los
peines se montan con facilidad; simplemente deslice los dientes de la
cuchilla de la máquina de corte en el peine y enganche el peine,
presionándolo hacia abajo. Para desmontarlos, simplemente
desengánchelos (Figuras A y B). Estos peines accesorios guían el pelo al
interior de las cuchillas y le proporcionan un control preciso de las
longitudes del pelo. La longitud del corte se indica en el peine accesorio.
Utilice la tabla para encontrar las longitudes aproximadas de corte. Los
diferentes ángulos de la cuchilla en relación con la piel, así como el grosor y
la textura del cabello harán que varíe la longitud del corte.
AJUSTE DE LAS CUCHILLAS DE LA MÁQUINA DE CORTE
Las cuchillas de la máquina de corte Andis se ajustan fácilmente. Ya sea
para realizar un corte grueso o fino, simplemente mueva la palanca de
ajuste con el dedo pulgar. En la posición vertical, las cuchillas quedan
ajustadas para realizar los cortes más finos y cortos (Figura C).
MANTENIMIENTO POR PARTE
DEL USUARIO
El mecanismo interno de su máquina de corte ha sido lubricado de forma
permanente en la fábrica. Aparte del mantenimiento recomendado que se
describe en este manual, sólo la compañía Andis o una estación de servicio
autorizada por Andis puede llevar a cabo cualquier otro trabajo de
mantenimiento en la unidad. Para encontrar un centro de servicio
autorizado cercano a su localidad, visite www.andis.com o póngase en
contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441.
AJUSTE DE LA ALIMENTACIÓN
La máquina de corte Andis viene con la tensión de voltaje ajustada de
fábrica. Sin embargo, debido a las variaciones en la alimentación eléctrica,
puede que sea necesario regular el ajuste según su localidad. Si el ajuste de
alimentación no es correcto, normalmente se oirá un ruido al encender la
máquina de corte o al introducirla en el pelo. (Es normal que la máquina de
corte emita este ruido por un instante al encenderse por primera vez).
10 11
PARA AJUSTAR EL TORNILLO DE ALIMENTACIÓN DE SU
MÁQUINA DE CORTE
1. Lubrique las cuchillas.
2. El tornillo de ajuste de alimentación se encuentra en la parte inferior de
la carcasa, en el lado opuesto al interruptor (Figura D).
3. Encienda la máquina de corte.
4. Usando un destornillador estándar de cabeza plana que encaje en la
ranura, gire el tornillo de alimentación hacia la derecha hasta que la
máquina de corte traquetee continuamente. A continuación, gírelo
cuidadosamente en sentido antihorario hasta que la unidad deje de
sonar.
5. Su máquina de corte está ahora ajustada en su voltaje óptimo.
TEMPERATURA DE LA CUCHILLA
Debido a la naturaleza de alta velocidad de las máquina de cortes de Andis,
verifique el calor de la cuchilla con frecuencia, especialmente en el caso de
cuchillas de corte al ras. Si las cuchillas están demasiado calientes, remoje
las cuchillas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool
Care Plus y luego el aceite Andis para máquina de cortes.
CUIDADOS Y SERVICIO DE LAS CUCHILLAS DE LA
MÁQUINA DE CORTE ANDIS
Debe lubricar las cuchillas antes, durante y después de cada uso. Si las
cuchillas de su máquina de corte dejan líneas o reducen su velocidad,
significa que requieren de lubricación. Debe sostener la máquina de corte
en la posición que se muestra en el Figura D para evitar que el aceite entre
al motor. Ponga unas pocas gotas de aceite para máquina de cortes marca
Andis en la parte frontal y lateral de las cuchillas (Figura E). Limpie el exceso
de aceite de las cuchillas con una tela seca y suave. Los lubricantes en
aerosol no contienen suficiente aceite para lubricar correctamente, pero son
excelentes para enfriar la máquina de corte. Para evitar lesiones, no utilice
el aparato con cuchillas rotas o melladas. Puede limpiar el exceso de pelo
de las cuchillas con un cepillo pequeño o un cepillo de dientes viejo. Para
limpiar las cuchillas le sugerimos sumergir sólo las cuchillas en un poco de
Andis Blade Care Plus, mientras la máquina de corte esté funcionando. Así
debe poder eliminar cualquier exceso de pelo o de polvo que se haya
acumulado entre las cuchillas. Después de limpiarla, apague la máquina de
corte (posición OFF) y seque las cuchillas con un paño seco suave y
comience a recortar una vez más.
TORNILLO DE
AJUSTE
DE VOLTAJE
A
D
B
E
C
LUBRICAR
¡ENGANCHAR!
LA PALANCA
DE AJUSTE
GUÍA PARA EL CORTE
Descripción
Dirección
del corte
Longitud aproximada del corte
Cuchilla ajustada
para el recorte
más corto
Cuchilla ajustada
para el recorte
más largo
Cuchilla Andis estándar
En la dirección del pelo
A contrapelo
1/16" (1.6 mm)
1/32" (0.8 mm)
3/16" (4.8 mm)
1/8" (3.2 mm)
Accesorio de cuchilla
1/16 de pulgada
En la dirección del pelo
A contrapelo
3/16" (4.8 mm)
3/32" (2.4 mm)
5/16" (7.9 mm)
5/32" (4.0 mm)
Accesorio de cuchilla
1/8 de pulgada
En la dirección del pelo
A contrapelo
1/4" (6.4 mm)
1/8" (3.2 mm)
3/8" (9.5 mm)
1/4" (6.4 mm)
Accesorio de cuchilla
1/4 de pulgada
En la dirección del pelo
A contrapelo
3/8" (9.5 mm)
1/4" (6.4 mm)
1/2" (12.7 mm)
3/8" (9.5 mm)
Accesorio de cuchilla
3/8 de pulgada
En la dirección del pelo
A contrapelo
1/2" (12.7 mm)
3/8" (9.5 mm)
5/8" (15.9 mm)
1/2" (12.7 mm)
Accesorio de cuchilla
1/2 de pulgada
En la dirección del pelo
A contrapelo
5/8" (15.9 mm)
1/2" (12.7 mm)
7/8" (22.2 mm)
5/8" (15.9 mm)
Accesorio de cuchilla
3/4 de pulgada
En la dirección del pelo
A contrapelo
7/8" (22.2 mm)
3/4" (19.0 mm)
1-1/8" (28.6 mm)
1" (25.4 mm)
Accesorio de cuchilla
1 de pulgada
En la dirección del pelo
A contrapelo
1-1/8" (28.6 mm)
1" (25.4 mm)
1-3/8" (34.9 mm)
1-1/4" (31.8 mm)
12 13
SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA MÁQUINA DE CORTE
Si desea que su máquina de corte reciba servicio técnico, deberá empacarla
cuidadosamente y enviarla ya sea por correo asegurado o por U.P.S. a
cualquier centro de servicio autorizado de Andis. Para encontrar un centro
de servicio autorizado cercano a su localidad, visite www.andis.com o
ngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente:
1-800-558-9441.
FRANÇAIS
PRECAUCIÓN: Nunca manipule la máquina de corte Andis mientras esté
usando un grifo de agua corriente, y nunca sujete la máquina de corte bajo
el chorro de un grifo, ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de
una descarga eléctrica y de causar daños a la máquina de corte. Andis
Company no será responsable en el caso de lesión debido a este
descuido.
Veuillez lire les directives suivantes avant d’utiliser votre nouvelle
tondeuse Andis. Prenez-en soin et elle durera pendant des années.
MISE EN GARDE
Il faut toujours suivre certaines mesures de sécurité au
moment d'utiliser des appareils électriques. Veuillez donc
lire toutes les directives avant d’utiliser la tondeuse
Andis.
DANGER : Pour éviter les chocs électriques :
1. Ne tentez pas de récupérer un appareil électrique
tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
2. Ne l’utilisez pas dans le bain ou la douche.
3. Ne placez pas ou ne rangez pas un appareil électrique
à un endroit où il pourrait tomber dans un lavabo ou
une baignoire. Ne le mettez pas ou ne le faites pas
tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Débranchez toujours l’appareil immédiatement après
l’avoir utilisé.
5. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer, d’enlever ou
d’installer des pièces.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les
risques de brûlures, d’incendie, de chocs électriques ou
de blessures :
1. Ne laissez jamais un appareil branché sans surveillance.
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants
ou des personnes avec certaines invalidités utilisent
l’appareil ou se trouvent à proximité.
3. N'utilisez pas l’appareil pour un usage autre que
celui recommandé dans ce dépliant. N’utilisez pas
d’accessoires non recommandés par Andis.
4. N'utilisez jamais cet appareil s’il fonctionne mal, ou si la
prise ou le cordon est endommagé. N’utilisez pas
l’appareil s'il a été endommagé ou est tombé par terre
© 2017 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441
com
Printed in China Form #100830 Rev. A
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase.
All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product
determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced
without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured
or U.P.S., with proof of purchase to any Andis authorized service station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, WI 53177 USA. Attach a letter describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes
found in hair, clipper blades or resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible
for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential
damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation
of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased _______________________ Model _____________________________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department: 1-800-558-9441.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la
fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser
limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano de
obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas
y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de
las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU.
Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces se
encuentra en el pelo, la garantía no cubre las cuchillas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de
ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes
de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños
consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ______________________ Modelo ____________________________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de
su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro
departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441.
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée
de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une
durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau
durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour le client.
L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel
centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Joignez une
lettre décrivant la nature du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux,
les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts
des réparations ou des changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages
accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines
provinces peuvent interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou
limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat __________________________ Modèle ____________________________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441.

Transcripción de documentos

CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES The blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades leave streaks or slow down, it’s a sure sign the blades need oil. The clipper should be held in the position shown in Figure D to prevent oil from getting into motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure E). Wipe excess oil off the blades with a soft, dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent clipper coolant. Discontinue use of broken or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by using a small brush or an old toothbrush. To clean the blades we suggest immersing the blades only into a shallow pan of Andis Blade Care Plus while the clipper is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your clipper off, dry the blades with a soft, dry cloth, and start clipping again. CLIPPER REPAIR SERVICE If you wish your clipper to be serviced, it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any Andis authorized service station. To find an Andis authorized service station near you, log on to www.andis.com or contact our customer service department at 1-800-558-9441. CAUTION: Never handle your Andis clipper while you are operating a water faucet, and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and damage to your clipper. Andis Company will not be responsible in case of injury due to this carelessness. ESPAÑOL Lea las instrucciones siguientes antes de utilizar su nueva máquina de corte Andis. Trátela como se merece un instrumento delicado y de precisión, y le dará servicio durante muchos años. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar un aparato eléctrico deben de seguirse determinadas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: lea todas las instrucciones antes de usar esta máquina de corte Andis. PELIGRO: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica: 1. No recoja un aparato que haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. No lo use mientras se esté bañando o en la ducha. 3. No lo coloque o almacene donde pueda caerse o ser empujado dentro de una bañera o lavabo. No lo coloque o lo deje caer dentro del agua o de cualquier otro líquido. 4. Desenchufe siempre el aparato de la toma eléctrica inmediatamente después de su uso. 5. Desenchufe el aparato antes de limpiar, sustituir o colocar sus partes. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o daño a personas: 1. U  n aparato eléctrico no debe dejarse desatendido una vez enchufado. 2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este aparato sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. 3. Utilice este aparato únicamente para el uso para el que fue pensado del modo descrito en este documento. No use accesorios no autorizados por Andis. 6 7 4. No utilice nunca este aparato si tiene un cable o enchufe en mal estado, si no funciona correctamente, si ha sufrido una caída, o si se ha dañado o se ha caído dentro del agua. Envíe el aparato a un servicio técnico de Andis para su examen y reparación. 5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 6. Nunca inserte o deje caer ningún objeto en ninguno de los orificios. 7. No lo use en el exterior o cuando se estén utilizando aerosoles o se esté administrando oxígeno. 8. No utilice este aparato con una cuchilla o un peine dañado o roto, ya que podría ser perjudicial para la piel. 9. Para desconectar gire el control a “off” y retire entonces el enchufe de la toma eléctrica. 10. ADVERTENCIA: Durante el uso, no coloque ni deje el artefacto donde (1) pueda ser dañado por un animal o (2) pueda quedar expuesto a la intemperie. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE ARTEFACTO ESTÁ DESTINADO PARA USO EN EL HOGAR Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no puede insertarse, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de manera alguna. INSTRUCCIONES DE USO Antes de poner la máquina de corte en marcha retire. Enchufe el cable en un tomacorriente de corriente alterna de 60 ciclos y 120 voltios, o según se indique en la unidad. Para encender la máquina de corte, mueva el interruptor hacia delante; para apagarla, mueva el interruptor a su posición original. Una vez haya terminado de usar su máquina de corte Andis, enrolle el cordón y guárdela en un lugar seguro. 8 USO DE LOS PEINES ACCESORIOS (Algunos modelos no tienen peines y los tamaños varían según el juego) Puede ajustar las cuchillas para un corte más largo utilizando cualquiera de los peines accesorios fabricados para su máquina de corte Andis. Los peines se montan con facilidad; simplemente deslice los dientes de la cuchilla de la máquina de corte en el peine y enganche el peine, presionándolo hacia abajo. Para desmontarlos, simplemente desengánchelos (Figuras A y B). Estos peines accesorios guían el pelo al interior de las cuchillas y le proporcionan un control preciso de las longitudes del pelo. La longitud del corte se indica en el peine accesorio. Utilice la tabla para encontrar las longitudes aproximadas de corte. Los diferentes ángulos de la cuchilla en relación con la piel, así como el grosor y la textura del cabello harán que varíe la longitud del corte. AJUSTE DE LAS CUCHILLAS DE LA MÁQUINA DE CORTE Las cuchillas de la máquina de corte Andis se ajustan fácilmente. Ya sea para realizar un corte grueso o fino, simplemente mueva la palanca de ajuste con el dedo pulgar. En la posición vertical, las cuchillas quedan ajustadas para realizar los cortes más finos y cortos (Figura C). MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO El mecanismo interno de su máquina de corte ha sido lubricado de forma permanente en la fábrica. Aparte del mantenimiento recomendado que se describe en este manual, sólo la compañía Andis o una estación de servicio autorizada por Andis puede llevar a cabo cualquier otro trabajo de mantenimiento en la unidad. Para encontrar un centro de servicio autorizado cercano a su localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441. AJUSTE DE LA ALIMENTACIÓN La máquina de corte Andis viene con la tensión de voltaje ajustada de fábrica. Sin embargo, debido a las variaciones en la alimentación eléctrica, puede que sea necesario regular el ajuste según su localidad. Si el ajuste de alimentación no es correcto, normalmente se oirá un ruido al encender la máquina de corte o al introducirla en el pelo. (Es normal que la máquina de corte emita este ruido por un instante al encenderse por primera vez). 9 A PARA AJUSTAR EL TORNILLO DE ALIMENTACIÓN DE SU MÁQUINA DE CORTE B ¡ENGANCHAR! C D E LUBRICAR 1. Lubrique las cuchillas. 2. El tornillo de ajuste de alimentación se encuentra en la parte inferior de la carcasa, en el lado opuesto al interruptor (Figura D). 3. Encienda la máquina de corte. 4. Usando un destornillador estándar de cabeza plana que encaje en la ranura, gire el tornillo de alimentación hacia la derecha hasta que la máquina de corte traquetee continuamente. A continuación, gírelo cuidadosamente en sentido antihorario hasta que la unidad deje de sonar. 5. Su máquina de corte está ahora ajustada en su voltaje óptimo. TEMPERATURA DE LA CUCHILLA Debido a la naturaleza de alta velocidad de las máquina de cortes de Andis, verifique el calor de la cuchilla con frecuencia, especialmente en el caso de cuchillas de corte al ras. Si las cuchillas están demasiado calientes, remoje las cuchillas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis para máquina de cortes. LA PALANCA DE AJUSTE TORNILLO DE AJUSTE DE VOLTAJE CUIDADOS Y SERVICIO DE LAS CUCHILLAS DE LA MÁQUINA DE CORTE ANDIS GUÍA PARA EL CORTE Longitud aproximada del corte Dirección del corte Cuchilla ajustada para el recorte más corto Cuchilla ajustada para el recorte más largo Cuchilla Andis estándar En la dirección del pelo A contrapelo 1/16" (1.6 mm) 1/32" (0.8 mm) 3/16" (4.8 mm) 1/8" (3.2 mm) Accesorio de cuchilla 1/16 de pulgada En la dirección del pelo A contrapelo 3/16" (4.8 mm) 3/32" (2.4 mm) 5/16" (7.9 mm) 5/32" (4.0 mm) Accesorio de cuchilla 1/8 de pulgada En la dirección del pelo A contrapelo 1/4" (6.4 mm) 1/8" (3.2 mm) 3/8" (9.5 mm) 1/4" (6.4 mm) Accesorio de cuchilla 1/4 de pulgada En la dirección del pelo A contrapelo 3/8" (9.5 mm) 1/4" (6.4 mm) 1/2" (12.7 mm) 3/8" (9.5 mm) Accesorio de cuchilla 3/8 de pulgada En la dirección del pelo A contrapelo 1/2" (12.7 mm) 3/8" (9.5 mm) 5/8" (15.9 mm) 1/2" (12.7 mm) Accesorio de cuchilla 1/2 de pulgada En la dirección del pelo A contrapelo 5/8" (15.9 mm) 1/2" (12.7 mm) 7/8" (22.2 mm) 5/8" (15.9 mm) Accesorio de cuchilla 3/4 de pulgada En la dirección del pelo A contrapelo 7/8" (22.2 mm) 3/4" (19.0 mm) 1-1/8" (28.6 mm) 1" (25.4 mm) Accesorio de cuchilla 1 de pulgada En la dirección del pelo A contrapelo 1-1/8" (28.6 mm) 1" (25.4 mm) 1-3/8" (34.9 mm) 1-1/4" (31.8 mm) Descripción 10 Debe lubricar las cuchillas antes, durante y después de cada uso. Si las cuchillas de su máquina de corte dejan líneas o reducen su velocidad, significa que requieren de lubricación. Debe sostener la máquina de corte en la posición que se muestra en el Figura D para evitar que el aceite entre al motor. Ponga unas pocas gotas de aceite para máquina de cortes marca Andis en la parte frontal y lateral de las cuchillas (Figura E). Limpie el exceso de aceite de las cuchillas con una tela seca y suave. Los lubricantes en aerosol no contienen suficiente aceite para lubricar correctamente, pero son excelentes para enfriar la máquina de corte. Para evitar lesiones, no utilice el aparato con cuchillas rotas o melladas. Puede limpiar el exceso de pelo de las cuchillas con un cepillo pequeño o un cepillo de dientes viejo. Para limpiar las cuchillas le sugerimos sumergir sólo las cuchillas en un poco de Andis Blade Care Plus, mientras la máquina de corte esté funcionando. Así debe poder eliminar cualquier exceso de pelo o de polvo que se haya acumulado entre las cuchillas. Después de limpiarla, apague la máquina de corte (posición OFF) y seque las cuchillas con un paño seco suave y comience a recortar una vez más. 11 SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA MÁQUINA DE CORTE Si desea que su máquina de corte reciba servicio técnico, deberá empacarla cuidadosamente y enviarla ya sea por correo asegurado o por U.P.S. a cualquier centro de servicio autorizado de Andis. Para encontrar un centro de servicio autorizado cercano a su localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441. PRECAUCIÓN: Nunca manipule la máquina de corte Andis mientras esté usando un grifo de agua corriente, y nunca sujete la máquina de corte bajo el chorro de un grifo, ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de una descarga eléctrica y de causar daños a la máquina de corte. Andis Company no será responsable en el caso de lesión debido a este descuido. FRANÇAIS Veuillez lire les directives suivantes avant d’utiliser votre nouvelle tondeuse Andis. Prenez-en soin et elle durera pendant des années. MISE EN GARDE Il faut toujours suivre certaines mesures de sécurité au moment d'utiliser des appareils électriques. Veuillez donc lire toutes les directives avant d’utiliser la tondeuse Andis. DANGER : Pour éviter les chocs électriques : 1.Ne tentez pas de récupérer un appareil électrique tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. 2. Ne l’utilisez pas dans le bain ou la douche. 3. Ne placez pas ou ne rangez pas un appareil électrique à un endroit où il pourrait tomber dans un lavabo ou une baignoire. Ne le mettez pas ou ne le faites pas tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide. 4. Débranchez toujours l’appareil immédiatement après l’avoir utilisé. 5. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer, d’enlever ou d’installer des pièces. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs électriques ou de blessures : 1. Ne laissez jamais un appareil branché sans surveillance. 2. U  ne supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité. 3. N'utilisez pas l’appareil pour un usage autre que celui recommandé dans ce dépliant. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par Andis. 4. N'utilisez jamais cet appareil s’il fonctionne mal, ou si la prise ou le cordon est endommagé. N’utilisez pas l’appareil s'il a été endommagé ou est tombé par terre 12 13 MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis authorized service station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Attach a letter describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you. Date Purchased________________________ Model______________________________________________ To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441. GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las cuchillas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso. Fecha de compra_______________________ Modelo_____________________________________________ Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441. GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour le client. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Joignez une lettre décrivant la nature du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas. Date d’achat___________________________ Modèle_____________________________________________ Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441. © 2017 ANDIS COMPANY 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 [email protected] www.andis.com Printed in China Form #100830 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Andis MC-3 Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas