Transcripción de documentos
CTs 2-Channel Power Amplifiers
7 Specifications
Figure 7.4 CTs 2000/3000 Typical Frequency Response (1W)
Figure 7.5 CTs 2000/3000 Typical Crosstalk vs. Frequency
Figure 7.6
CTs 2000/3000
Typical Damping Factor
vs. Frequency
Operation Manual
page 23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PARLANTES DE POTENCIA
AJUSTABLE MODELOS AMR6-2570 Y AMR6-100
El incumplimiento de todas las instrucciones y precauciones de seguridad puede dar
como resultado daño a la propiedad, lesiones graves o la muerte para usted u otros.
MENSAJE DE SEGURIDAD PARA LOS INSTALADORES
Las vidas de las personas dependen de que usted instale con seguridad nuestros productos. Es
importante seguir todas las instrucciones que se envían con los productos. Este dispositivo debe
ser instalado por un electricista capacitado que esté totalmente familiarizado con el Código
nacional de electricidad y que cumpla tanto con las normas NEC como con los códigos locales.
La elección del sitio de montaje del dispositivo, sus controles y la ruta del cableado debe
realizarse bajo la dirección del ingeniero de la instalación y del ingeniero de seguridad. Además, a
continuación se detallan otras importantes instrucciones y precauciones sobre la seguridad que
usted debe cumplir:
•
Esta unidad debe ser instalada por un electricista calificado de acuerdo con NFPA
72, y con los Códigos locales de electricidad e incendio, bajo la dirección de la
autoridad que tenga jurisdicción.
•
Si la unidad no se instala en un sistema de supervisión, debe ser probada a
intervalos regulares. Consulte el NFPA 72 y los Códigos locales sobre incendios
por esta información.
•
Lea y entienda todas las instrucciones antes de instalar o de hacer funcionar este
equipo.
•
No conecte esta unidad al sistema mientras la corriente está encendida.
•
Todos los parlantes de calidad de este tipo y tamaño son capaces de producir
sonidos fuertes que pueden causar, en ciertas situaciones, sordera permanente.
Debe tomar las precauciones adecuadas como por ejemplo usar protección para
los oídos.
•
Luego de la instalación, pruebe el sistema de sonido para asegurar un
funcionamiento adecuado.
•
Todos los parlantes de calidad de este tipo y tamaño son capaces de producir
sonidos fuertes que pueden causar, en ciertas situaciones, sordera permanente. El
dispositivo debe instalarse lo suficientemente alejado de escuchas potenciales
para limitar su exposición mientras continúa manteniendo su efectividad. El
Código OSHA de regulaciones federales 1910.95 Estándar de ruido proporciona
normas, que pueden usarse con referencia a los niveles permitidos de exposición
al ruido.
•
Muestre estas instrucciones a su ingeniero de seguridad y luego guárdelas en un
lugar seguro y remítase a ellas cuando realice el mantenimiento y/o reinstale la
unidad.
•
Establezca un procedimiento para revisar rutinariamente la instalación del
sistema de sonido para verificar su activación y funcionamiento adecuado.
•
Consulte con la autoridad que tenga jurisdicción en su área con respecto al uso y
la instalación adecuada de este producto.
A. GENERAL.
El altavoz modelo AMR6-2570 está certificado por Underwriters Laboratories para el “Uso en la
señalización de protección contra incendio” (denominación de tipo UUMW, UEAY y UEAY7) y el
modelo AMR6-100 está certificado para “Uso de señalización general” (denominación de tipo UEAY
y UEAY7). Ambos modelos de altavoz están certificados por UL para uso en espacios plenos de
cielorrasos de aire de retorno.
El modelo de 25/70 voltios incluye un condensador en línea para proporcionar el aislamiento
necesario para uso de supervisión. El modelo de 25/70 voltios está diseñado para reproducir
-5-
tonos de advertencia generados electrónicamente que comandan un reconocimiento rápido de las
señales de alerta de emergencia. Además, ambos modelos de parlantes pueden reproducir tonos,
comunicación de voz de alcance total y música de fondo.
B. AJUSTE DE POTENCIA.
Ver figuras 1 y 2. A través de la selección de las lengüetas del transformador se pueden
obtener múltiples valores de potencia. En la fábrica la unidad se ajusta en la posición de 8 vatios.
Para ajustar la potencia (volumen), quite el ensamblaje del receptáculo/cable para ajustar la
potencia y colóquelos en la lengüeta correspondiente del transformador a la potencia deseada
(ver tabla 1). Asegúrese de que el receptáculo esté totalmente apoyado en la lengüeta.
C. ESPECIFICACIONES.
El AMR6-2570 y el AMR6-100 son parlantes de alta fidelidad de 2 vías de 6,5”, e incorporan
un altavoz de alta frecuencia de neodimio, de domo rígido de 14 mm.
Clasificación de respuesta de frecuencia
Máximo voltaje de supervisión
Capacidad de audibilidad UL
Clasificaciones de audibilidad en
el eje @ 10", derivación de 8 vatios
Modelo AMR6-2570
Modelo AMR6-100
Peso
Estructura
110 Hz - 20,000 Hz
100VCC
Vea la Tabla 1
81 dBa, derivación de 25 volt, 85.0 dBa, derivación de 70 volt
85.0 dBa
3 libras
Marco ABS - Clase UL “Flame” (llama) 5VA, VO
Rejilla de acero cubierto de polvo blanco
D. INSTALACIÓN.
Para evitar un choque eléctrico, no intente instalar cables cuando está encendido.
1. Conexiones eléctricas.
PARA SISTEMAS SUPERVISADOS
Una sección no aislada de un único conductor NO debe ser enlazada alrededor de un
terminal y utilizada como dos conexiones separadas. El cable debe ser dividido para
proporcionar supervisión eléctrica de la conexión.
Para los modelos de parlantes utilice un cableado de 2 x 12-18 AWG.
Pele 1/4" de aislamiento de todos los conductores del cableado. Conecte loe alambres
apropiados a los terminales correspondientes en la parte posterior del altavoz tal como se muestra
en las figuras 1, 2 y 3. El terminal positivo o “+” está marcado con una cabeza roja de tornillo.
Apriete los tornillos para asegurar que los alambres estén firmemente colocados en su posición.
Para seleccionar la potencia deseada, consulte el párrafo B y vea las figuras 1 y 2. Mueva el
conjunto receptáculo-alambre para fijar el nivel de salida deseado. Vea la tabla 1.
El modelo de 25/70 voltios viene configurado de fábrica para un funcionamiento de 70
Vrms. Para un funcionamiento de 25 Vrms quite el ensamblaje receptáculo/cable que se
proporciona y colóquelo en la pestaña de 25 voltios (vea la figura 2). El modelo de 100 voltios está
configurado de fábrica para funcionar a 100 voltios y no se necesita realizar ninguna conexión por
parte del usuario.
2. Montaje (ver figura 4).
Ambos modelos de parlantes se arman utilizando una caja trasera R6BB y un puente de
soporte R6TB. Estos parlantes pueden ser armados fácilmente sobre una superficie de cualquier
espesor entre 1/4” y 1-1/2” gracias a las exclusivas grapas ajustables en forma de “L” (ver figura
-6-
4). El armado de este producto utilizando la caja trasera modelo R6BB y el puente de apoyo
modelo R6TB en una tablilla del cielorraso se logra de la siguiente forma:
a. Quite la tablilla del cielorraso y corte un orificio utilizando la plantilla que se adjunta o el
puente de apoyo modelo R6TB como plantilla.
b. Doble hacia arriba las cuatro pestañas en herradura del puente (ver figura 4).
c. Vuelva a colocar la tablilla y empuje hacia atrás una tablilla contigua.
d. Coloque el puente de apoyo a través de la abertura de la tablilla contigua y asegúrelo
sobre la tablilla recién cortada.
e. Coloque la caja trasera sobre el puente de apoyo asegurándose de que las cuatro
pestañas del puente queden dentro de las ranuras correspondientes en la caja trasera (ver figura 4).
f. Utilizando pinzas, doble la sección superior de las cuatro pestañas 1/8 de vuelta en
cualquier dirección para asegurar la caja trasera al puente de apoyo.
g. Instale el cableado dentro de la caja trasera asegurándose de que se cumplan todos los
códigos que correspondan.
h. Vuelva a colocar la tablilla adyacente, conecte el cableado al altavoz (vea las figuras 1 y 2) y
asegure que el altavoz esté usando las grapas ajustables en forma de “L”.
E. PRUEBA/FUNCIONAMIENTO
Bajo ciertas condiciones estos dispositivos pueden producir sonidos lo suficientemente
altos para causar daños al oído. Debe usar una protección adecuada para el oído si va a
estar en las cercanías al dispositivo durante la prueba. No deben excederse las
recomendaciones de la norma de nivel de sonido OSHA (29 CFR 1910).
1. Después de que la instalación esté completa, asegúrese de probar el sistema para verificar que
ambos altavoces funcionen satisfactoriamente. Si encuentra que el volumen es demasiado bajo para
su ubicación, puede seleccionar una toma de mayor potencia. Retire cuidadosamente el altavoz y
mueva el receptáculo a una toma de mayor potencia (vea las figuras 1 y 2). Instale nuevamente el
altavoz y pruebe de nuevo.
2. Después de completar la prueba inicial del sistema, establezca un programa para pruebas
periódicas de este dispositivo. Remítase al NFPA 72, a los Códigos locales sobre incendios y a la
autoridad que tenga jurisdicción para obtener esta información.
3. Proporciónele una copia de estas instrucciones al Ingeniero de seguridad, a el/los
operador(es) del sistema y al personal de mantenimiento.
MENSAJE DE SEGURIDAD PARA LOS OPERADORES
(Con respecto al modelo de 25/70 voltios)
Incluso si su sistema de advertencia está funcionando adecuadamente, es posible que no
sea completamente efectivo. Las personas pueden no ver, oír o hacer caso de su señal de
advertencia. Debe reconocer este hecho y asegurarse de que su señal de advertencia
logre los efectos pretendidos a través de secuencias adecuadas de pruebas/capacitación
dentro de su(s) aplicación(es) específicas, o por medio de otras acciones adecuadas.
F. MANTENIMIENTO.
Si se necesita limpiar la cara frontal de este dispositivo, se recomienda usar una solución
jabonosa suave como agente de limpieza.
-7-
NOTA
Aunque no se recomienda, si es necesario pintar/retocar la cara de vinilo del modelo de
rejilla, se debe utilizar una pintura vinílica para su cobertura.
MENSAJE DE SEGURIDAD PARA EL PERSONAL DE MANTENIMIENTO
El incumplimiento de todas las instrucciones y precauciones de seguridad en este documento
puede dar como resultado daño a la propiedad, lesiones graves o la muerte para usted u otros.
•
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de efectuar el mantenimiento en
esta unidad.
•
Deben realizarse revisiones periódicas para asegurar que no se haya reducido la
efectividad de este dispositivo debido a que el altavoz se haya obstruido con alguna
sustancia extraña o porque se haya colocado objetos frente al altavoz.
•
Todo el mantenimiento que se le realice a esta unidad DEBE ser llevado a cabo
por un electricista capacitado de acuerdo con las normas NEC y los códigos locales.
•
Nunca altere esta unidad en forma alguna.
1. Revise periódicamente este dispositivo para verificar que no existen sustancias extrañas
dentro ni frente al parlante que puedan reducir su efectividad.
2. Se deben realizar pruebas periódicamente. Remítase al NFPA 72, a los Códigos locales
sobre incendios y a la autoridad que tenga jurisdicción para obtener esta información.
3. En el caso de que se requiera un ajuste de volumen u otra reparación, asegúrese de
consultar el Mensaje de seguridad para el personal de mantenimiento antes de proceder.
G. SERVICIO.
La reparación/servicio no autorizado de la unidad puede dar como resultado el
deterioro del rendimiento y/o daño a la propiedad, lesiones serias o la muerte para
usted u otros. Si se encuentra un malfuncionamiento en la unidad, no intente ningún
tipo de reparación/adaptación de las piezas en el lugar.
Federal Signal llevará a cabo el servicio de su equipo o le proporcionará asistencia técnica con
cualquier problema que no pueda ser manejado en forma local.
Cualquier unidad devuelta a Federal Signal para realizar un servicio, inspección o reparación
debe estar acompañada por una Autorización de devolución de material (R.M.A.). Esta R.M.A. se
puede obtener a través del Distribuidor local o del Representante del fabricante.
En este momento se deberá brindar una breve explicación del servicio solicitado o de la
naturaleza del malfuncionamiento.
Dirija todas las comunicaciones y envíos a:
Federal Signal Corporation
Electrical Products Division
Service Department
2645 Federal Signal Drive
University Park, IL 60466-3195
-8-
1
A
B
C
D
-
+
E
290A4792
English
A. 25/70 Volt Model
B. Primary
C. Secondary
D. Red
E. Field Wiring Terminals (For Connection
to 14-22 AWG conductors)
Español
A. Modelo de 25/70 voltios
B. Primario
C. Secundario
D. Rojo
E. Terminales de cableado de campo (para conexión
a conductores de 14-22 AWG)
Note: An uninsulated section of a single conductor
must NOT be looped around the terminal screw and
used as two separate connections. The wire must be
severed to provide electrical supervision of the field
wiring connections.
Nota: Una sección no aislada de un único conductor
NO debe ser enlazada alrededor del tornillo terminal ni ser usada como dos conexiones diferentes. El
alambre debe dividirse para proporcionar
supervisión eléctrica de las conexiones del cableado
de campo.
Français
A. Modèle 25/70 Volts
B. Primaire
C. Secondaire
D. Rouge
E. Bornes de Câblage de Champ (Pour Connexion
aux conducteurs 14-22 AWG)
Remarque : Une section non isolée d’un conducteur
simple ne doit PAS être enroulée autour de la vis de la
borne et utilisée comme deux connexions séparées. Le
câble doit être détaché pour assurer la supervision
électrique des connexions de câblage de champ.
-13-
2
A
B
C
D
-
+
E
290A4793
English
A. 100 Volt Model
B. Primary
C. Secondary
D. Red
E. Field Wiring Terminals (For Connection
to 14-22 AWG conductors)
Español
A. Modelo de 100 voltios
B. Primario
C. Secundario
D. Rojo
E. Terminales de cableado de campo (para
conexión a conductores de 14-22 AWG)
Note: An uninsulated section of a single conductor
must NOT be looped around the terminal screw
and used as two separate connections. The wire
must be severed to provide electrical supervision of
the field wiring connections.
Nota: Una sección no aislada de un único conductor NO debe ser enlazada alrededor del tornillo
terminal ni ser usada como dos conexiones
diferentes. El alambre debe dividirse para
proporcionar supervisión eléctrica de las
conexiones del cableado de campo.
Français
A. Modèle 100 Volts
B. Primaire
C. Secondaire
D. Rouge
E. Bornes de Câblage de Champ (Pour Connexion
aux conducteurs 14-22 AWG)
Remarque : Une section non isolée d’un conducteur simple ne doit PAS être enroulée autour de la
vis de la borne et utilisée comme deux connexions
séparées. Le câble doit être détaché pour assurer la
supervision électrique des connexions de câblage
de champ.
-14-
A
3
A
B
-
C
B
C
H
G
F
D
+
E
D
C
C
290A4184
Español
A. Tierra del parlante
B. COM
C. ENTRADA/SALIDA
D. Entrada (+)
E. Dispositivo EOL a ser suministrado por
el Fabricante del panel de control de
alarma de incendio listado.
F. Fuente de la señal del parlante de 25 ó
70 VRMS
G. Primer parlante
H. Último parlante
English
A. Speaker Ground
B. COM
C. IN/OUT
D. Input (+)
E. EOL Device to be supplied by Listed
Fire Alarm Control Panel Manufacturer.
F. Speaker 25 or 70 VRMS Signal Source
G. First Speaker
H. Last Speaker
Français
A. Mise à la terre du haut-parleur
B. COM
C. IN/OUT
D. Entrée (+)
E. Dispositif EOL à fournir par le fabricant
du panneau de contrôle de l’alarme
d’incendie homologué.
F. Haut-parleur de 25 ou 70 de tension RMS
source du signal
G. Premier haut-parleur
H. Dernier haut-parleur
Tap
Table 1
UL Sound Level @ 10' dBa
25 Volt
70 Volt
1 Watt
2 Watt
4 Watt
8 Watt
71
73
74
76
73
75
78
81
Tableau 1
Dérivation
Niveau de son UL @ 10' dBa
25 Volts
70 Volts
1 Watt
2 Watts
4 Watts
8 Watts
71
73
74
76
Derivación
Nivel de sonido UL @ 10' dBa
25 Voltios
70 Voltios
1 Vatio
2 Vatios
4 Vatios
8 Vatios
71
73
74
76
73
75
78
81
Tabla 1
73
75
78
81
-15-
4
B
C
D
A
E
290A4185B
English
Español
Français
A. Horseshoe Tabs
A. Pestañas de herradura
A. Fiches en fer à cheval
B. R6BB Back Box
B. Caja posterior R6BB
B. Boîte Arrière R6BB
C. R6TB Support Bridge
C. Puente de soporte R6TB
C. Pont de Support R6TB
D. Ceiling Tile
D. Tablilla del cielorraso
D. Carreau de Plafond
E. AMR6 Speaker
E. Altavoz AMR6
E. Haut-parleur AMR6
-16-
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LOS PARLANTE
MODELOS AM15 Y AM15XD2 AUDIOMASTER®
PRECAUCION
El no seguir todas las instrucciones y precauciones de seguridad puede acarrear daños a la propiedad,
heridas serias e incluso su muerte o la de otros.
MENSAJE DE SEGURIDAD A LOS INSTALADORES
La vida de personas depende de la instalación segura de nuestros productos. Es importante seguir
todas las instrucciones empacadas con los productos. Este dispositivo lo debe instalar un electricista
calificado que esté familiarizado con el Código Nacional Eléctrico y siga las normas así como los
códigos locales.
La selección del sitio de montaje del dispositivo, sus controles y la ruta del alambrado, se hará bajo
la dirección del Ingeniero de las facilidades y del Ingeniero de seguridad. Sin embargo, a
continuación se listan algunas otras instrucciones y precauciones de seguridad que se deben seguir:
• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar u operar este equipo.
• Esta unidad debe ser instalada por un electricista calificado de acuerdo con el NFPA 72 y los
códigos eléctricos y de incendio Nacionales y locales, bajo la dirección de la autoridad
competente.
• No conecte esta unidad al sistema si está encendido.
• Todos los parlantes efectivos de prevención producen sonidos fuertes, que pueden causar en
ciertas ocasiones, pérdida permanente del oído y se deben tomar las debidas precauciones tales
como usar protectores auditivos.
• Después de instalado, asegúrese de que el sistema de sonido ofrece una operación apropiada.
• Todos los parlantes efectivos de prevención producen sonidos tan fuertes que pueden causar
pérdida permanente del oído. El aparato debe ser instalado lo bastante lejos de los oyentes
potenciales para limitar su exposición mientras mantenga su efectividad. El código OSHA
1910.95 (EEUU) de regulación Federal del ruido, da las guías que deben usarse para los niveles
de exposición permisible al ruido.
• Enseñe estas instrucciones a su Ingeniero de Seguridad y después archívelas en un lugar seguro y
consúltelas cuando le haga mantenimiento o reinstale la unidad.
• Después de la instalación y prueba inicial del sistema, programe pruebas periódicas de este
aparato. Diríjase al NFPA 72G, los Códigos locales de incendio y la autoridad competente para
obtener esta información.
• Consulte con la autoridad competente en su área, lo correspondiente al correcto uso e instalación
de este producto.
I. GENERAL.
Los modelos AM15 y AM15XD2 de AudioMaster están clasificados para uso externo/interno.
Tienen parlantes de 15 vatios de potencia de salida (8 ohmios) para utilizar con los sistemas de
señalización generales como los sistemas SelectFone© o FS.COMMS™ de Federal Signal. Éstos
están diseñados para reproducir comunicación de voz de alcance completo. Son adecuados para
utilizar en áreas con niveles altos de ruido ambiental. El proyector del parlante se ajusta y se
puede cambiar de posición para obtener la distribución de sonido deseada.
El AM15XD2 es adecuado para utilizar en sitios Clase 1, Grupos A, B, C, y D, División 2, Clase
II, Grupos F y G, División 2 clasificados y Clase III peligrosos.
II. ESPECIFICACIONES.
Voltaje de funcionamiento
Potencia máxima aplicable
Peso (aproximado)
11 voltios eficaces máx.
15 vatios máx.
5 libras (2,25 kg)
-6-
Impedancia
Tamaño
Construcción
8 ohmios
302mm (alto), 206mm (ancho), 209mm (largo)
Caja en aluminio pintada con esmalte gris.
Caja del amplificador sellada con un empaque
de neopreno.
III. INSTALACION.
A. Desempaque.
Después de desempacar la unidad, examine cuidadosamente si hay daños de transporte.
Si hubo daños, haga de inmediato un reclamo al transportador, estableciendo el monto del
daño. Revise cuidadosamente todos los sellos de embarque y marquillas por instrucciones
especiales antes de removerlos o destruirlos.
B. Arreglos de montaje (Ver figura 1).
PREVENCION
Para mantener la clasificación de seguridad en áreas peligrosas del Modelo AM15XD2,
no use el disco removible de 7/8" (montaje en conduit embebido).
El parlante puede ser montado en una superficie relativamente plana. Las conexiones de
conduit pueden ser de rosca de 1/2" con entrada en la parte baja de la caja. También el Modelo
AM15 puede ser montado por un disco removible al fondo de la caja. Después de que la
localización de montaje y el método de montaje ha sido seleccionado, proceda con las
instrucciones que se listan a continuación.
PRECAUCION
Daños a la propiedad, heridas serias o la muerte podrían ocurrir si se presenta una acumulación de
agua, nieve , polvo, etc en el parlante, lo que reduce severamente o evita la operación del dispositivo.
Manatenga el parlante en posición horizontal o con una ligera inclinación hacia abajo.
1. Montaje en Superficie Plana.
a. Afloje los 2 tornillos que aseguran la tapa de la caja. Retire la tapa.
PRECAUCION
Daños a la propiedad, heridos graves o incluso su muerte o la de otros puede ocurrir si cualquier
objeto está en frente del parlante, reduciendo severamente la distribución óptima del sonido.
Para mayor efectividad, asegúrese de que el frente del parlante esté
despejado de cualquier obstáculo.
b. Seleccione la localización de montaje y coloque la parte posterior de la caja contra la
superficie de montaje.
c. Usando los huecos de montaje (dos dentro de la caja del Modelo AM15 o 4 en el soporte
de montaje del Modelo AM15XD2) como una plantilla, marque los puntos a perforar en
la superficie de montaje. Vea la figura 1 para localización y dimensión de los huecos de
montaje.
PREVENCION
Antes de perforar los huecos en cualquier superficie, asegúrese de que ambos lados de la superficie
están despejados de cualquier cosa que puede dañarse.
-7-
d. Asegure la unidad a la superficie de montaje con tornillos #10 apropiados para el tipo de
material de la superficie de montaje.
PRECAUCION
Daños a la propiedad, heridas serias e incluso la muerte pueden ocurrir si el parlante es mal
manejado durante la instalación o con el tiempo. NO rote el parlante más de
180º o el cableado interno del parlante sufrirá daños.
e. Reposicione el parlante, si es necesario, para obtener la cobertura de sonido deseada.
Afloje la tuerca (ver figura 1) y mueva el proyector a la posición deseada.
f. Antes de reinstalar la tapa a la caja, lea el párrafo III. C las Conexiones Eléctricas que se
listan abajo y haga todas las conecciones eléctricas necesarias.
2. Montaje en Conduit Embebido del Modelo AM15.
a. Retire y conserve los dos tornilos que aseguran la tapa a la caja. Retire la tapa.
b. Retire el disco variable de 7/8" de la parte posterior de la caja.
c. Instale la conexión del conduit.
NOTA
Si se desea una instalación en una caja eléctrica ya existente, se requiere una
plato adaptador opcional Modelo CC.
d. Seleccione la localización de montaje y coloque la parte posterior de la caja contra la
superficie de montaje.
e. Use los dos huecos de montaje como una platina, marque los puntos a perforar en la
superficie de montaje. Vea la figura 1 para las dimensiones y localización de los huecos
de montaje.
PRECAUCION
Antes de perforar los huecos en cualquier superficie, asegúrese de que ambos lados
de la superficie están libres de cosas que se puedan dañar.
f. Asegure la unidad a la superficie de montaje con tornillos #10 apropiados para el tipo de
material de la superficie de montaje.
PREVENCION
Daños a la propiedad, heridas serias e incluso su muerte o la de otros pueden ocurrir si el proyector
no se maneja adecuadamente durante la instalación o cualquier tiempo después. NO rote el
proyector más de 180º o el cableado interno del parlante puede sufrir daños.
g. Reposicione el proyector si es necesario para obtener la cobertura de sonido deseada.
Afloje la tuerca (ver figura 1) y mueva el proyector a la posición deseada.
h. Antes de reinstalar la tapa de la caja, lea el parágrafo III.C, las conexiones eléctricas que
se listan abajo y haga todas las conecciones eléctricas necesarias.
C. Conexiones Eléctricas.
PELIGRO
Para evitar descargas eléctricas, no conecte cables cuando los circuitos estén energizados.
NOTA
Los cables de audio deben tener el tamaño correcto seleccionado por un electricista instalador
autorizado para su aplicación de servicio. Este cable requiere un par trenzado blindado con un cable
calibre 18AWG como mínimo y debe producir menos de 15% de pérdida de señal
a lo largo del tramo del cable.
Durante la instalación de estos modelos, deben seguirse los Códigos Eléctricos Nacionales así
como los locales. Todo el cableado debe hacerse a través de conduit y accesorios aprobados.
Estos sería de metal si van a servir como tierra de la caja.
-8-
1. Vea las figuras 2 y 3. Conecte los conductores comunes (-) de audio al terminal común del
altavoz y los conductores positivos (+) de audio al terminal (+) (SIG).
PREVENCION
Daños a la propiedad, heridas serias e incluso su muerte o la de otros puede ocurrir, si la caja no se
cierra adecuadamente. Para reducir la posibilidad de explosión, la tapa de la caja del Modelo
AM15XD2 se debe mantener bien cerrado mientras los circuitos estén energizados.
2. Asegúrese de que el empaque de neopreno de la caja está bien colocado en la ranura de la
caja y reinstale la tapa de la caja.
IV. PRUEBA/OPERACION.
PRECAUCION
Bajo ciertas condiciones estos dispositivos son capaces de producir sonidos suficientemente fuertes
como para causar daños auditivos. Se debe usar adecuada protección auditiva si se va a premanecer
dentro de cierta proximidad al dispositivo cuando se está probando. Las recomendaciones de la
OSHA (EEUU) con respeto a los Niveles Estándares de Ruido (29CFR 1910) no se deben exceder.
A. Al terminar la instalación asegúrese de probar el sistema para verificar que cada altavoz fun
cione en forma satisfactoria. Si se determina que la unidad tiene un volumen demasiado
alto para el lugar donde está ubicada, ajuste el nivel de volumen del altavoz en la fuente.
PRECAUCION
Daños a la propiedad, heridas serias o incluso su muerte o la de otros puede ocurrir si la caja no se
cierra adecuadamente. Para reducir la posibilidad de explosión, la tapa de la caja del Modelo
AM15XD2 se debe mantener bien cerrado mientras los circuitos están energizados.
B. Después de terminar la prueba inicial del sistema, establezca un programa periódico de prueba
de este dispositivo
C. Provea una copia de estas instrucciones al Ingeniero de Seguridad, los operadores del sistema y
el personal de mantenimiento.
MENSAJE DE SEGURIDAD A LOS OPERADORES
Aún si su sistema está operando adecuadamente, el puede no ser completamente efectivo.
La gente puede no oir o atender su señal de alarma. Usted debe detectar este hecho y asegurarse
de que la señal de alarma alcance el efecto deseado por pruebas o simulacros apropiados dentro de
su aplicación específica.
V. MANTENIMIENTO.
MENSAJE DE SEGURIDAD PARA EL PERSONAL DE MANTENIMIENTO
•
•
•
•
•
•
El no seguir todas las precauciones e instrucciones que se listan a continuación, puede resultan en
daños a la propiedad, heridas serias e incluso su muerte o la de otros .
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de operar este equipo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, o ignición de atmósferas peligrosas, no realice
mantenimiento a esta unidad cuando los circuitos estén energizados.
Se deben realizar pruebas periódicas para asegurar que la efectividad de este dispositivo no se ha
reducido por que el parlante se bloquea con sustancias extrañas o hay objetos extraños delante del
parlante.
Cualquier mantenimiento a la unidad TIENE que ser hecho por un electricista entrenado de
acuerdo con el NEC y los códigos locales.
Nunca altere la unidad de manera alguna. La seguridad en sitios de alto riesgo puede ponerse en
peligro si se adicionan agujeros o se hacen alteraciones al Modelo AM15XD2.
La placa, que puede tener información de importancia o precauciones para el personal de
mantenimiento, no se debera cubrir con pintura si la carcaza exterior se pinta.
-9-
A. Periódicamente revise este dispositivo para verificar que no hay sustancias extrañas dentro, o
en frente, del parlante lo que reduce su efectividad.
B. Se debe realizar una prueba periódica. Lea NFPA 72G, códigos locales de incendios o
autoridad competente para sumistrar esta información.
C. En el evento de que se requiera un ajuste de volumen, o una reparación, antes de proceder
diríjase al Mensaje de Seguridad para el Personal de Mantenimiento.
VI. SERVICIO.
PRECAUCION
Reparación o servicio no autorizado de la unidad puede resultar en degradación del desempeño
y/o daños a la propiedad, heridas graves e incluso su muerte o la de otros. Si se encuentra un mal
funcionamiento de la unidad, no intente ninguna reparación en el sitio/o reutilizar partes usadas.
La Federal Signal Corporation le hará servicio a su equipo o proveerá asistencia técnica a los
problemas que no se puedan manejar localmente.
Cualquier unidad que se devuelva a Federal Signal para servicio, inspección o reparación, debe
acompañarse de una autorización de “material devuelto” (R.M.A.). Esta R.M.A. se puede
obtener con el representante o distribuidor local del fabricante y se adjuntará una breve
explicación de la necesidad del servicio o la naturaleza del mal funcionamiento.
Dirija todas las comunicaciones y envíos a:
FEDERAL SIGNAL CORPORATION
Electrical Products Division
Service Department
2645 Federal Signal Drive
University Park, IL 60466-3195
-10-
-16-
D
E
2-3/4"
(69.9mm)
B"
1/2-14 NPT
F
C"
3-3/8"
(85.73mm)
13/16"
(20.64mm)
Français
D. Ejection diam. 7/8" (a l'arriere de l'enceinte)
E. 2 trous de montage dia. 0,201
F. Ecrou collier
G. 4 trous de montage dia. 0,201
8-1/4"
209
320
206
MM
5-1/2"
(139.7mm)
5"
(127mm)
A"
F
1/2-14 NPT
G
B"
C"
3-3/8"
(85.73mm)
13/16"
(20.64mm)
Español
D. Pieza desmontable de 7/8" de diámetro (en la parte posterior de la carcasa)
E. 2 orificios de montaje dia. 0,201
F. Tuerca collar
G. 4 orificios de montaje dia. 0,201
12-5/8"
C
8-1/8"
2-1/4"
(57.2mm)
3-1/4"
(82.6mm)
INCHES
B
A
MODEL
AM15
MODEL
AM15XD2
5-5/8"
(142.88mm)
English
D. 7/8 dia. concealed conduit knock out mounting (in rear of housing)
E. 0.201 dia. 2 holes (mounting)
F. Collar nut
G. 0.201 dia 4 holes (mouting)
2-9/16"
(65.1mm)
1-13/16"
(46.0mm)
A"
290A3809B
5-5/8"
(142.88mm)
1
3
C
B
COM(-)
SIG(+)
A
290A3808
English
A. NOTE: Label appears on this side of terminal strip. Shown here on mounting
bracket for reference only.
B. Common (-) leads to common terminal.
C. Positive (+) leads to (+) or SIG.
Español
A. NOTA: Las letras aparecen en este lado de la regleta de conexiones. Se muestran
aquí en el soporte de montaje solo como referencia
B. Conectores comunes (-) al terminal común.
C. Cables positivos (+) al terminal (+) o (SIG).
Français
A. NOTE:-Les lettres sur ce cote de la bande de borne montrees ici sur le supporte
de montage sont donnees uniquement pour reference.
B. Les cables communs (-) sur la borne commune.
C. Fils positifs (+) à la borne (+) ou (SIG).
-18-
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PARLANTES AUDIOMASTER® SERIES C,
MODELO AM300 Y AM300GCX
PRECAUCION
El no seguir todas las instrucciones y precauciones de seguridad puede acarrear daños a la propiedad,
heridas serias e incluso su muerte o la de otros.
MENSAJE DE SEGURIDAD A LOS INSTALADORES
La vida de personas depende de la instalación segura de nuestros productos. Es importante seguir
todas las instrucciones empacadas con los productos. Este dispositivo lo debe instalar un electricista
calificado que esté familiarizado con el Código Nacional Eléctrico y siga las normas así como los
códigos locales.
La selección del sitio de montaje del dispositivo, sus controles y la ruta del alambrado, se hará bajo
la dirección del Ingeniero de las facilidades y del Ingeniero de seguridad. Sin embargo, a
continuación se listan algunas otras instrucciones y precauciones de seguridad que se deben seguir:
• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar u operar este equipo.
• Esta unidad debe ser instalada por un electricista calificado de acuerdo con el NFPA 72 y los
códigos eléctricos y de incendio Nacionales y locales, bajo la dirección de la autoridad
competente.
• No conecte esta unidad al sistema si está encendido.
• Todos los parlantes efectivos de prevención producen sonidos fuertes, que pueden causar en
ciertas ocasiones, pérdida permanente del oído y se deben tomar las debidas precauciones tales
como usar protectores auditivos.
• Después de instalado, asegúrese de que el sistema de sonido ofrece una operación apropiada.
• Todos los parlantes efectivos de prevención producen sonidos tan fuertes que pueden causar
pérdida permanente del oído. El aparato debe ser instalado lo bastante lejos de los oyentes
potenciales para limitar su exposición mientras mantenga su efectividad. El código OSHA
1910.95 (EEUU) de regulación Federal del ruido, da las guías que deben usarse para los niveles
de exposición permisible al ruido.
• Enseñe estas instrucciones a su Ingeniero de Seguridad y después archívelas en un lugar seguro y
consúltelas cuando le haga mantenimiento o reinstale la unidad.
• Después de la instalación y prueba inicial del sistema, programe pruebas periódicas de este
aparato. Diríjase al NFPA 72G, los Códigos locales de incendio y la autoridad competente para
obtener esta información.
• Consulte con la autoridad competente en su área, lo correspondiente al correcto uso e instalación
de este producto.
I. GENERAL.
Los AudioMaster® Modelos AM300 y AM300GCX son altoparlantes, de potencia de salida
seleccionable (0,5 a 15 vatios), para interior o intemperie, de 25Vrms y 70Vrms. Son para uso
como alarma de incendio y sistemas de señales generales como el sistema SelecTone de Federal
Signal. Están diseñados para reproducir tonos de alarma generados electrónicamente, los cuales
comandan un reconocimiento rápido y un amplio rango de comunicación de voces. Son ideales
para usar en áreas con un alto nivel de ruido. El proyector del parlante es ajustable y puede
reposicionarse para obtener la distribución de sonido deseada.
El AM300GCX es adecuado para utilizar en sitios Clase 1, Grupos A, B, C, y D, División 2, Clase
II, Grupos F y G, División 2 clasificados y Clase III.
II. ESPECIFICACIONES.
Voltaje de operación
Corriente de entrada (seleccionable)
Peso (aproximado)
Tamaño
25 Vrms o 70 Vrms
8W y 15W
5lbs (2,25 kg)
302mm (alto), 206mm (ancho), 203mm (largo)
-6-
Construcción
Caja de aluminio pintada con una capa de polvo
electrostático gris.
Caja del amplificador sellada con un empaque
de neopreno.
Información de Audibilidad se muestra en la tabla 1.
III. INSTALACION.
A. Desempaque.
Después de desempacar la unidad, examine cuidadosamente si hay daños de transporte. Si
hubo daños, haga de inmediato un reclamo al transportador, estableciendo el monto del daño.
Revise cuidadosamente todos los sellos de embarque y marquillas por instrucciones especiales
antes de removerlos o destruirlos.
B. Arreglos de montaje (Ver figura 1).
PREVENCION
Para mantener la clasificación de seguridad en áreas peligrosas del Modelo AM300GCX,
no use el disco removible de 7/8" (montaje en conduit embebido).
El parlante puede ser montado en una superficie relativamente plana. Las conexiones de
conduit pueden ser de rosca de 1/2" con entrada en la parte baja de la caja. También el Modelo
AM300 puede ser montado por un disco removible al fondo de la caja. Después de que la
localización de montaje y el método de montaje ha sido seleccionado, proceda con las
instrucciones que se listan a continuación.
PRECAUCION
Daños a la propiedad, heridas serias o la muerte podrían ocurrir si se presenta una acumulación de
agua, nieve , polvo, etc en el parlante, lo que reduce severamente o evita la operación del dispositivo.
Manatenga el parlante en posición horizontal o con una ligera inclinación hacia abajo.
1. Montaje en Superficie Plana.
a. Afloje los 2 tornillos que aseguran la tapa de la caja. Retire la tapa.
PRECAUCION
Daños a la propiedad, heridos graves o incluso su muerte o la de otros puede ocurrir si cualquier
objeto está en frente del parlante, reduciendo severamente la distribución óptima del sonido.
Para mayor efectividad, asegúrese de que el frente del parlante esté
despejado de cualquier obstáculo.
b. Seleccione la localización de montaje y coloque la parte posterior de la caja contra la
superficie de montaje.
c. Usando los huecos de montaje (dos dentro de la caja del Modelo AM300 o 4 en el soporte
de montaje del Modelo AM300GCX) como una plantilla, marque los puntos a perforar en
la superficie de montaje. Vea la figura 1 para localización y dimensión de los huecos de
montaje.
PREVENCION
Antes de perforar los huecos en cualquier superficie, asegúrese de que ambos lados de la superficie
están despejados de cualquier cosa que puede dañarse.
-7-
d. Asegure la unidad a la superficie de montaje con tornillos #10 apropiados para el tipo de
material de la superficie de montaje.
PRECAUCION
Daños a la propiedad, heridas serias e incluso la muerte pueden ocurrir si el parlante es mal
manejado durante la instalación o con el tiempo. NO rote el parlante más de
180º o el cableado interno del parlante sufrirá daños.
e. Reposicione el parlante, si es necesario, para obtener la cobertura de sonido deseada.
Afloje la tuerca (ver figura 1) y mueva el proyector a la posición deseada.
f. Antes de reinstalar la tapa a la caja, lea el párrafo III. C las Conexiones Eléctricas que se
listan abajo y haga todas las conecciones eléctricas necesarias.
2. Montaje en Conduit Embebido del Modelo AM300.
a. Retire y conserve los dos tornilos que aseguran la tapa a la caja. Retire la tapa.
b. Retire el disco variable de 7/8" de la parte posterior de la caja.
c. Instale la conexión del conduit.
NOTA
Si se desea una instalación en una caja eléctrica ya existente, se requiere una
plato adaptador opcional Modelo CC.
d. Seleccione la localización de montaje y coloque la parte posterior de la caja contra la
superficie de montaje.
e. Use los dos huecos de montaje como una platina, marque los puntos a perforar en la
superficie de montaje. Vea la figura 1 para las dimensiones y localización de los huecos
de montaje.
PRECAUCION
Antes de perforar los huecos en cualquier superficie, asegúrese de que ambos lados
de la superficie están libres de cosas que se puedan dañar.
f. Asegure la unidad a la superficie de montaje con tornillos #10 apropiados para el tipo de
material de la superficie de montaje.
PREVENCION
Daños a la propiedad, heridas serias e incluso su muerte o la de otros pueden ocurrir si el proyector
no se maneja adecuadamente durante la instalación o cualquier tiempo después. NO rote el
proyector más de 180º o el cableado interno del parlante puede sufrir daños.
g. Reposicione el proyector si es necesario para obtener la cobertura de sonido deseada.
Afloje la tuerca (ver figura 1) y mueva el proyector a la posición deseada.
h. Antes de reinstalar la tapa de la caja, lea el parágrafo III.C, las conexiones eléctricas que
se listan abajo y haga todas las conecciones eléctricas necesarias.
C. Conexiones Eléctricas.
PELIGRO
Para evitar descargas eléctricas, no conecte cables cuando los circuitos estén energizados.
NOTA
Los cables de audio deben tener el tamaño correcto seleccionado por un electricista instalador
autorizado para su aplicación de servicio. Este cable requiere un par trenzado blindado con un cable
calibre 18AWG como mínimo y debe producir menos de 15% de pérdida de señal
a lo largo del tramo del cable.
Durante la instalación de estos modelos, deben seguirse los Códigos Eléctricos Nacionales así
como los locales. Todo el cableado debe hacerse a través de conduit y accesorios aprobados.
Estos sería de metal si van a servir como tierra de la caja.
-8-
1. Vea las figuras 2 y 3. Conecte las terminales negativas (-) de audio a la terminal negativa
del parlante y las terminales positivas (+) de audio a la terminal de potencia deseada.
AVISO
Una sección sin aislante con un solo conductor NO debe hacer circuito alrededor de un terminal
y sea usado como dos conexiones separadas. La NFPA 72 require que el cable sea cortado
para dar supervisión eléctrica a la conexión.
2. Los Modelos AM300 y AM300GCX están configurados de fábrica para 25Vrms de
operación. Si se desean 70 Vrms de operación, remueva el extremo del cable del parlante
de la terminal marcada como 25V y conéctelo a la terminal marcada como 70V (ver
figura 2).
PREVENCION
Daños a la propiedad, heridas serias e incluso su muerte o la de otros puede ocurrir, si la caja no se
cierra adecuadamente. Para reducir la posibilidad de explosión, la tapa de la caja del Modelo
AM300GCX se debe mantener bien cerrado mientras los circuitos estén energizados.
3. Asegúrese de que el empaque de neopreno de la caja está bien colocado en la ranura de la
caja y reinstale la tapa de la caja.
IV. PRUEBA/OPERACION.
PRECAUCION
Bajo ciertas condiciones estos dispositivos son capaces de producir sonidos suficientemente fuertes
como para causar daños auditivos. Se debe usar adecuada protección auditiva si se va a premanecer
dentro de cierta proximidad al dispositivo cuando se está probando. Las recomendaciones de la
OSHA (EEUU) con respeto a los Niveles Estándares de Ruido (29CFR 1910) no se deben exceder.
A. Después de que la instalación se ha terminado, prueba el sistema para verificar que cada
parlante opera satisfactoriamente. Si se encuentra que la unidad es muy ruidosa para la
localización, se debe seleccionar una corriente más baja. Cuidadosamente remueva la tapa de
la caja y mueva la terminal positiva (+) para bajar la corriente (ver figura 2). Reinstale la tapa
de la caja y prueba el sistema nuevamente.
PRECAUCION
Daños a la propiedad, heridas serias o incluso su muerte o la de otros puede ocurrir si la caja no se
cierra adecuadamente. Para reducir la posibilidad de explosión, la tapa de la caja del Modelo
AM300GCX se debe mantener bien cerrado mientras los circuitos están energizados.
B. Después de terminar la prueba inicial del sistema, establezca un programa periódico de prueba
de este dispositivo
C. Provea una copia de estas instrucciones al Ingeniero de Seguridad, los operadores del sistema y
el personal de mantenimiento.
MENSAJE DE SEGURIDAD A LOS OPERADORES
Aún si su sistema está operando adecuadamente, el puede no ser completamente efectivo. La
gente puede no oir o atender su señal de alarma. Usted debe detectar este hecho y asegurarse de
que la señal de alarma alcance el efecto deseado por pruebas o simulacros apropiados dentro de su
aplicación específica.
V. MANTENIMIENTO.
MENSAJE DE SEGURIDAD PARA EL PERSONAL DE MANTENIMIENTO
El no seguir todas las precauciones e instrucciones que se listan a continuación, puede resultan en
daños a la propiedad, heridas serias e incluso su muerte o la de otros .
-9-
• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de operar este equipo.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, o ignición de atmósferas peligrosas, no realice
mantenimiento a esta unidad cuando los circuitos estén energizados.
• Se deben realizar pruebas periódicas para asegurar que la efectividad de este dispositivo no se ha
reducido por que el parlante se bloquea con sustancias extrañas o hay objetos extraños delante del
parlante.
• Cualquier mantenimiento a la unidad TIENE que ser hecho por un electricista entrenado de
acuerdo con el NEC y los códigos locales.
• Nunca altere la unidad de manera alguna. La seguridad en sitios de alto riesgo puede ponerse en
peligro si se adicionan agujeros o se hacen alteraciones al Modelo AM300GCX.
• La placa, que puede tener información de importancia o precauciones para el personal de
mantenimiento, no se debera cubrir con pintura si la carcaza exterior se pinta.
A. Periódicamente revise este dispositivo para verificar que no hay sustancias extrañas dentro, o
en frente, del parlante lo que reduce su efectividad.
B. Se debe realizar una prueba periódica. Lea NFPA 72G, códigos locales de incendios o
autoridad competente para sumistrar esta información.
C. En el evento de que se requiera un ajuste de volumen, o una reparación, antes de proceder
diríjase al Mensaje de Seguridad para el Personal de Mantenimiento.
VI. SERVICIO.
PRECAUCION
Reparación o servicio no autorizado de la unidad puede resultar en degradación del desempeño
y/o daños a la propiedad, heridas graves e incluso su muerte o la de otros. Si se encuentra un mal
funcionamiento de la unidad, no intente ninguna reparación en el sitio/o reutilizar partes usadas.
La Federal Signal Corporation le hará servicio a su equipo o proveerá asistencia técnica a los
problemas que no se puedan manejar localmente.
Cualquier unidad que se devuelva a Federal Signal para servicio, inspección o reparación, debe
acompañarse de una autorización de “material devuelto” (R.M.A.). Esta R.M.A. se puede
obtener con el representante o distribuidor local del fabricante y se adjuntará una breve
explicación de la necesidad del servicio o la naturaleza del mal funcionamiento.
Dirija todas las comunicaciones y envíos a:
FEDERAL SIGNAL CORPORATION
Electrical Products Division
Service Department
2645 Federal Signal Drive
University Park, IL 60466-3195
-10-
Table 1.
Power
Tap
8 watt
15 watt
UL Omnidirectional
Sound Level @ 10' dB(A)
99
99
Sound Level dB(A)
@ 10' on axis
106
109
Corriente
Nivel de Sonido UL
@ 10' dB (A)
99
99
Sonido
dB (A)
106
109
Niveau de Son
UL @ 10' dB(A)
99
99
Puissance
Acoustique dB(A)
106
109
Tabla 1.
8 watt
15 watt
Tableau 1.
Prise de
Puissance
8 watt
15 watt
-16-
-17-
D
E
2-3/4"
(69.9mm)
B"
1/2-14 NPT
F
C"
3-3/8"
(85.73mm)
13/16"
(20.64mm)
Français
D. Ejection diam. 7/8" (a l'arriere de l'enceinte)
E. 2 trous de montage dia. 0,201
F. Ecrou collier
G. 4 trous de montage dia. 0,201
2-1/4"
(57.2mm)
8-1/4"
209
320
206
MM
5-1/2"
(139.7mm)
5"
(127mm)
A"
F
1/2-14 NPT
G
B"
C"
3-3/8"
(85.73mm)
290A2627-67B
13/16"
(20.64mm)
5-5/8"
(142.88mm)
Español
D. Pieza desmontable de 7/8" de diámetro (en la parte posterior de la carcasa)
E. 2 orificios de montaje dia. 0,201
F. Tuerca collar
G. 4 orificios de montaje dia. 0,201
12-5/8"
C
8-1/8"
INCHES
3-1/4"
(82.6mm)
B
A
5-5/8"
(142.88mm)
MODEL
AM300GCX
MODEL
AM300
English
D. 7/8 dia. concealed conduit knock out mounting (in rear of housing)
E. 0.201 dia. 2 holes (mounting)
F. Collar nut
G. 0.201 dia 4 holes (mouting)
2-9/16"
(65.1mm)
1-13/16"
(46.0mm)
A"
1
3
70V
25V
8W
15W
*
*
*
COM
A
B
YEL
C
D
290A2627-08B
English
A. NOTE: Letters appear on this side of terminal strip. Shown here on mounting
bracket for reference only.
B. Speaker internal yellow lead to be connected to 25V or 70V terminal,
depending upon external signal source voltage.
C. Positive (+) leads to 1 of 2 available wattage terminals.
D. Common (-) leads to common terminal.
* Not Used
Español
A. NOTA: Las letras aparecen en este lado de la regleta de conexiones. Se muestran
aquí en el soporte de montaje solo como referencia
B. El conector amarillo interno del altavoz debe de conectarse al terminal de
25V o 70V dependiendo del voltaje de la fuente de señal externa.
C. Conectores positivos (+) a 1 de los 2 terminales de vatiaje
D. Conectores comunes (-) al terminal común
* NO USADO
Français
A. NOTE:-Les lettres sur ce cote de la bande de borne montrees ici sur le supporte
de montage sont donnees uniquement pour reference.
B. Le cable interne jaune du haut-parleur est a etre connecte sur la borne de
25V ou 70V (en fonction de la tension de source de signal externe)
C. Les cables de champ positif (+) sur les bornes de 1 a 2 de puissance
en watt disponibles.
D. Les cables communs (-) sur la borne commune.
* PAS UTILISÉ
2561140E
REV. E 4/00
Printed in U.S.A.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y SERVICIO PARA
LOS MODELOS AMSF-25 Y AMSS-25
MENSAJE DE SEGURIDAD PARA LOS INSTALADORES,
USUARIOS Y PERSONAL DE MANTENIMIENTO
Es importante seguir todas las instrucciones incluidas con este producto. Esta
unidad debe ser instalada por un electricista bien adiestrado que conozca completamente
todos los requisitos del Código Eléctrico Nacional (NEC son las siglas en inglés) y que
siga las pautas del NEC y de los códigos locales.
La selección del lugar de montaje para esta unidad y sus controles, y de las rutas
para sus cables, deberá ser llevada a cabo bajo la dirección del ingeniero de planta y del
ingeniero de seguridad. Abajo se indican otras importantes instrucciones de seguridad y
precauciones que debe seguir:
•
Esta no es una unidad clasificada como de seguridad y no se debe usar
como tal.
•
Lea y entienda bien todas las instrucciones antes de instalar u operar este
equipo.
•
Desconecte la electricidad antes instalar o hacer cualquier tipo de
mantenimiento en esta unidad.
•
Todos los altoparlantes usados en este sistema de alarma producen
sonidos muy intensos que pueden causar, en ciertas situaciones, una
pérdida permanente del oído. Usted debe tomar precauciones apropiadas,
tales como usar protección para los oídos.
•
Todos los altoparlantes usados en este sistema de alarma producen
sonidos muy intensos que pueden causar, en ciertas situaciones, una
pérdida permanente del oído. Esta unidad debe ser instalada
suficientemente lejos de las personas para limitar la exposición a los
ruidos intensos, pero manteniendo siempre la eficacia del sistema. La
norma de ruidos 1910.95 del Código de Reglas Federales de OSHA
contiene pautas que se deben usar para determinar los niveles permisibles
de exposición a sonidos intensos.
•
Después de completar las pruebas, entregue una copia de esta hoja de
instrucciones a todo el personal de operación.
•
Establezca un procedimiento para inspeccionar rutinariamente la
instalación de los altoparlantes, con el fin de asegurar su integridad y
funcionamiento correcto. Cualquier trabajo de mantenimiento se deberá
ejecutar por un electricista adiestrado y de acuerdo con las pautas del
NEC y de los códigos locales.
La falla en tomar todas las precauciones y seguir todas las instrucciones de
seguridad puede causar daños a la propiedad y lesiones serias, que pueden llegar hasta
la muerte de usted o de otras personas.
A.
Descripción.
Los modelos AMSF-25 y AMSS-25 de Federal Signal son altoparlantes redondos con
una impedancia de 8 ohmios para servicio pesado, utilizados generalmente en servicios
de amplificación pública o de llamadas a personas. Estos altoparlantes han sido
diseñados para reproducir la gama completa de frecuencias usadas en la comunicación
por voz. Ambos altoparlantes son fabricados de aluminio centrifugado. Las conexiones
del altoparlante están contenidas bajo una cubierta, protegida contra el polvo y la
humedad por un empaque. Todas las superficies externas están selladas con una pintura
protectora de polvo de color gris metálico.
-4-
B.
Especificaciones.
Frecuencias de operación:
Capacidad de potencia:
Impedancia nominal:
Anchura:
Altura:
Profundidad [sin cubierta]:
Profundidad [con cubierta]:
Peso de embarque:
C.
800 Hz - 5 kHz
25 Vatios
8 ohmios
AMSF-25
AMSS-25
7,25" (18,4 cm)
4,1" (10,4 cm)
5,0" (12,7 cm)
5,5 lbs (2,7 kg)
6,25" (15,9 cm)
8,4" (21,3 cm)
4,1" (10,4 cm)
5,1" (12,9 cm)
6,0 lbs (2,5 kg)
Forma de desempacar la unidad.
Después de desempacar la unidad, examínela para ver si tiene algún daño ocurrido
durante el tránsito. Si el equipo se ha dañado, no trate de instalarlo ni de operarlo.
Presente una reclamación inmediatamente ante la compañía transportadora, indicando
la naturaleza y extensión del daño. Inspeccione cuidadosamente todos los sobres,
etiquetas y otros documentos de embarque antes de quitarlos del equipo o destruirlos.
D.
Montaje.
PRECAUCIÓN
La selección del lugar de montaje para la unidad, sus controles y la ruta para
sus cables, deberá ser hecha bajo la dirección del ingeniero de planta y del
ingeniero de seguridad.
Modelo AMSF-25
El altoparlante modelo AMSF-25 ha sido diseñado para montaje al ras. El
altoparlante tiene seis agujeros de montaje de aproximadamente 0,22" (5,6 mm) de
diámetro en su borde exterior. Vea la Figura 1. Instale el altoparlante detrás de un
agujero de 6-1/8" (155,6 mm) de diámetro. Se recomienda aplicar una pequeña cantidad
de silicona rtv, alrededor del borde exterior, cuando se instale este altoparlante dentro de
una caja con clasificación NEMA 4X. Los herrajes necesarios para montar el altoparlante
deberán ser suministrados por el instalador. La cubierta exterior (vea la Figura 2) está
equipada con un dispositivo de alivio de tensión para el cable, que también evita la
entrada de líquidos. Este dispositivo puede acomodar cables con diámetros entre 0,18"
(4,6 mm) y 0,31" (7,9 mm). Instale la cubierta en forma segura al altoparlante, usando
los fijadores suministrados.
Modelo AMSS-25
El altoparlante modelo AMSS-25 está equipado con un brazo giratorio de montaje
que tiene una tuerca de presión y permite que el altoparlante pueda ser ajustado en un
ángulo de hasta 90°. El brazo de montaje del altoparlante se puede montar sobre
cualquier superficie rígida y relativamente plana. La base del brazo de montaje tiene
tres agujeros. Vea la Figura 3. Los herrajes necesarios para montar el altoparlante
deberán ser suministrados por el instalador. La cubierta exterior (vea la Figura 2) está
equipada con un dispositivo de alivio de tensión para el cable, que también evita la
entrada de líquidos. Este dispositivo puede acomodar cables con diámetros entre 0,18"
(4,6 mm) y 0,31" (7,9 mm). Instale la cubierta en forma segura al altoparlante, usando
los fijadores suministrados.
-5-
ADVERTENCIA
Esta unidad es pesada y se debe montar sobre una superficie rígida que sea
capaz de soportar el peso del altoparlante.
E.
Conexiones eléctricas.
ADVERTENCIA
No conecte los alambres mientras la electricidad esté conectada.
Los alambres de audio deben tener un tamaño adecuado, que deberá ser
determinado por el electricista licenciado a cargo de la instalación, para el tipo
de servicio deseado. Conecte el alambre positivo (+) de audio al terminal que
tiene el indicador rojo.
ADVERTENCIA
Este altoparlante es una unidad de 8 ohmios y no debe ser conectado a una
línea de 25 Voltios r.m.s. o de 70 Voltios r.m.s. sin el uso de un transformador
reductor de voltaje. La falla en seguir estas instrucciones puede resultar en
daños a la propiedad, lesiones serias, o hasta la muerte para usted o para otras
personas.
F.
Servicio.
PRECAUCIÓN
Cualquier trabajo de mantenimiento deberá ser llevado a cabo por un
electricista adiestrado de acuerdo con las pautas del NEC y los códigos
locales.
Federal Signal le dará servicio a su equipo o le suministrará asistencia técnica con
cualquier problema que no pueda ser resuelto localmente.
Cualquier unidad devuelta a Federal Service para recibir servicio, inspección o
reparación deberá estar acompañada de una Autorización para Devolución de Material
(R.M.A. son las siglas en inglés). Esta R.M.A. se puede obtener de su distribuidor local o
de un representante del fabricante.
Se deberá incluir una breve explicación del servicio solicitado o de la naturaleza del
problema.
Dirija todas las comunicaciones y embarques a:
FEDERAL SIGNAL CORPORATION
Electrical Products Division (División de productos eléctricos)
Service Department (Departamento de servicio)
2645 Federal Signal Drive
University Park, IL 60466-3195
-6-
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DEL PARLANTE
MODELO AM30
MENSAJE DE SEGURIDAD PARA LOS INSTALADORES, USUARIOS Y PERSONAL
DE MANTENIMIENTO
Es importante seguir las instrucciones enviadas con este producto. Este dispositivo debe ser
instalado por un electricista calificado que esté familiarizado con el Código Nacional Eléctrico y siga
las instrucciones así como los códigos locales.
La selección del sitio de montaje del dispositivo, sus controles y la ruta de alambrado, se hará bajo la
dirección del Ingeniero de Facilidades y el Ingeniero de Seguridad. Sin embargo, a continuación se
listan algunas otras instrucciones y precauciones de seguridad que se deben seguir:
• Este no es un dispositivo de seguridad para área peligrosa y no fué creado para tal fin.
• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar u operar este equipo.
• Desconecte la energía antes de conectar o hacer cualquier mantenimiento a este dispositivo.
• Todos los parlantes de prevención efectivos producen sonidos fuertes, que pueden causar en
ciertas ocasiones, pérdida permanente del oído y se deben tomar las debidas precauciones tales
como usar protectores auditivos.
• Todos los parlantes de prevención efectivos producen sonidos fuertes, que pueden causar pérdida
permanente del oído. El dispositivo debe ser instalado bastante lejos de los oyentes potenciales
como para limitar su exposición. El código OSHA de Regulaciones Federales (EEUU) 1910.95
sobre el ruido, debe ser usado para establecer la permisibidad del nivel de exposición al ruido.
• Después de completar la prueba, entregue una copia de estas instrucciones a todo el personal de
operación.
• Establezca un procedimiento rutinario para probar la integridad y operación apropiada del
altoparlante. Cualquier mantenimiento debe ser realizado por un electricista entrenado siguiendo
las normas NEC y los códigos locales.
El no seguir de todas la instrucciones y precauciones de seguridad, puede provocar daños a la
propiedad, lesiones severas y aún su muerte o la de otros.
A. Descripción.
El Modelo AM30 de Federal Signal es una corneta para llamadas, de direccionalidad constante,
capaz de entregar 30-vatiosal minimo para llamadas o anuncios al público.
La parte activa usa un diafragma fenólico de trabajo pesado, bobina de 1,5" e imán de ferrita de
estructura de “corona centrada” para larga vida y durabilidad bajo condiciones de operación
extremas.
Un cable de 12", polarizado y marcado con colores, se provee para conectar al AM30.
Una cobertura nominal de 60° horizontal por 40° vertical junto con un corte de frecuencia a
350Hz da una excelente articulación en aplicaciones exigentes.
El AM30 es moldeado con ASA (estireno acrílico de acrilonitrilo) de alto impacto con
inhibición de rayos ultravioleta. Una base giratoria super fuerte de bloqueo positivo provee
máxima flexibilidad de montaje y facilidad de instalación.
Estas cornetas son ideales para uso en intemperie e interiores; convenientes para cualquier
aplicación que requiera un desempeño confiable de trabajo pesado.
B. Especificaciones del Modelo AM30.
400-6500Hz aprox ±5dB
30vatios
Respuesta de frecuencia:
Potencia que maneja:
-4-
Impedancia
Nominal
Mínimo sobre 500 Hz
Nivel de presión de sonido @ a 1 metro:
8 Ohm
6,5 Ohm (650 Hz)
107dB, 1 vatio entrada promedio, ruido
rosado limitado a la banda de 500 a
5000Hz
60° @ 2,0kHz
40° @ 2,0kHz
15,9 @ 2,0kHz
350Hz
Estireno acrílico de acrilonitrilo (ASA)
de alto impacto, con inhibición a la luz
ultravioleta, acabado bronce de mesa
y base giratoria de nylon super fuerte de
bloqueo positivo.
Angulo de cobertura horizontal:
Angulo de cobertura vertical:
Factor de direccionalidad Rq(Q):
Límite de baja frecuencia:
Construcción:
Peso
De embarque
Neto
Dimensiones de la caja
ancho
alto
profundidad
3,8 lbs (1,7kg)
3,0 lbs (1,4 kg)
12,1" (30,7 cm)
8,9" (22,6 cm)
12,2" (31,0 cm)
C. Desempaque.
Después de desempacar la unidad AM30, examine cuidadosamente si hay daños de transporte.
Si hubo daños, no intente instalarla u operarla. Haga el reclamo inmediatamente al
transportador estableciendo el monto del daño. Revise con cuidado todas las envolturas, sellos
de embarque y etiquetas antes de removerlas o destruirlas.
D. Montaje.
PREVENCION
La selección del sitio de montaje del dispositivo, sus controles y la ruta de alambrado, se harán bajo
la dirección del Ingeniero de las Facilidades y del Ingeniero de Seguridad.
El parlante se montará en una superficie relativamente rígida y plana. El instalador suministrará
los soportes adecuados para el montaje del parlante en la superficie.
El montaje a pared, techo o cajas eléctricas, se hace sin necesidad de adicionar una placa de
acero a la base. Se pueden usar correas para el montaje a una viga. Se pueden hacer huecos de
montaje en la base, cuando sea necesario.
PRECAUCION
Esta unidad es pesada y debe ser montada en una superficie rígida capaz de soportar
el peso del parlante.
E. Conexiones Eléctricas.
PRECAUCION
No conecte cables cuando haya corriente eléctrica.
NOTA
Los cables de audio deben tener el tamaño correcto seleccionado por un electricista instalador
autorizado para su aplicación de servicio. Este cable requiere un par trenzado blindado con un cable
calibre 18AWG como mínimo y debe producir menos de 15% de pérdida de señal
a lo largo del tramo del cable.
-5-
Conecte la línea positiva de audio (+) al cable blanco con marca roja y la línea negativa de
audio (-) al cable blanco.
PRECAUCION
Este parlante es un aparato de 8 Ohm y no se debe conectar a una línea de 25 V RMS o de 70 V
RMS sin el uso de un transformador reductor. La falla en seguir estas instrucciones puede
acarrear daños a la propiedad, heridas serias, o su muerte o la de otros.
F. Servicio.
PREVENCION
Cualquier mantenimiento debe ser hecho por un electricista entrenado que esté familiarizado con
el NEC y siga sus instrucciones y los códigos locales.
Federal Signal le hará servicio a su equipo o proveerá asistencia técnica con cualquiera de los
problemas que no puedan ser manejados localmente.
Cualquier unidad que se devuelva a Federal Signal para servicio, inspección o reparación, debe
acompañarse de una autorización de “material devuelto” (R.M.A.). Esta R.M.A. se puede
obtener con el representante o distribuidor local del fabricante y se adjuntará una breve
explicación de la necesidad del servicio o la naturaleza del mal funcionamiento.
Dirija todas las comunicaciones y envíos a:
FEDERAL SIGNAL CORPORATION
Electrical Products Division
Service Department
2645 Federal Signal Drive
University Park, IL 60466-3195
-6-
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DEL
EXCITADOR MODELO AM100D
MENSAJE DE SEGURIDAD PARA INSTALADORES, USUARIOS Y PERSONAL DE
MANTENIMIENTO
Es importante seguir todas las instrucciones que vienen con este producto. Este dispositivo debe ser instalado
por un electricista capacitado que conozca perfectamente el Código Eléctrico Nacional y siga todas las
Directrices del Código NEC así como los códigos locales.
La selección del lugar de montaje para el dispositivo, sus controles y la distribución del cableado debe realizarse
bajo la dirección del ingeniero de planta y el ingeniero de seguridad. Además, a continuación indicamos
algunas otras instrucciones importantes y precauciones de seguridad que usted debe seguir:
• Este dispositivo no es un aparato aprobado de seguridad y no debe usarse como tal.
• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar o poner a funcionar este equipo.
• No conecte esta unidad al sistema mientras esté recibiendo energía eléctrica.
• Todos los altavoces eficaces de alarma producen sonidos fuertes que pueden causar, en ciertas situaciones,
la pérdida permanente de la audición. Usted debe tomar las precauciones apropiadas como, por ejemplo,
usar protección para los oídos.
• Todos los altavoces eficaces de alarma producen sonidos fuertes que pueden causar, en ciertas situaciones,
la pérdida permanente de la audición. Este dispositivo debe instalarse a suficiente distancia de los posibles
escuchantes para limitar su exposición sin perder por ello su eficacia. El Código de Reglamentos Federales
de la OSHA en su Norma sobre ruidos 1910.95 estipula las directrices que pueden aplicarse respecto a los
niveles admisibles de exposición al ruido.
• Después de la instalación, pruebe el sistema de sonido para asegurarse de que funcione correctamente.
• Después de completar estas pruebas, entregue una copia de este pliego de instrucciones a todo el personal
operativo.
• Establezca un procedimiento para revisar, como tarea de rutina, la instalación del altavoz para verificar su
integridad y su correcto funcionamiento. Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un
electricista capacitado conforme a las directrices del Código NEC y los códigos locales.
Si no se siguen todas las precauciones e instrucciones de seguridad pueden ocurrir daños materiales, graves
lesiones o la muerte para usted u otras personas.
A. Descripción
El Excitador Modelo AM100D de Federal Signal es un excitador de compresión de 100 W para trabajos
pesados que puede usarse en instalaciones de sistemas de megafonía pública de gran potencia.
El exterior de este dispositivo tiene un acabado con duradera pintura a prueba de intemperie y todas las
piezas metálicas han sido tropicalizadas para lograr una mayor resistencia a condiciones de gran humedad
y al ataque de los hongos.
Estos excitadores son ideales tanto para aplicaciones bajo techo como al aire libre y son muy apropiados
para cualquier instalación que requiera un funcionamiento resistente de gran potencia.
B. Especificaciones del Modelo AM100D
Consumo de energía eléctrica:
Impedancia:
Capacidad nominal
Nivel de presión del sonido a 1 metro:
Nivel de presión del sonido a 10 pies ( 3 metros):
Respuesta de frecuencia:
Construcción:
100 W
8 ohmios
130 dBa*
120 dBa*
300-3000 Hz
Resistente caja fundida al troquel con acabado a
prueba de intemperies para el uso al aire libre.
Conexión mecánica del excitador:
1-3/8 pulg. rosca 18, 1/2 pulg. de largo
* Banda rosada de ruido - Limitada de 400 a 4000 Hz usando una bocina AM100H.
-3-
Peso:
Peso de envío
Peso neto
Dimensiones:
Diámetro
Altura
Bocina recomendada:
5.0 libras (2.25 kg)
4.3 libras (1.93 kg)
4.66 pulg. (118 mm)
2.82 pulg. (71 mm)
AM100H
C. Desembalaje
Después de desembalar el Excitador Modelo AM100D, examínelo para detectar cualquier daño que
pueda haber ocurrido durante su transporte. Si el equipo está dañado, no intente instalarlo ni ponerlo a
funcionar. Presente inmediatamente una reclamación ante el transportista indicando la extensión de los
daños. Revise cuidadosamente todos los sobres, etiquetas de envío y rótulos antes de retirarlos o
destruirlos.
D. Instalación.
1. Coloque la arandela provista en el cuello de la bocina.
2. Enrosque el excitador en la bocina.
ADVERTENCIA
Esta unidad es pesada y debe montarse sobre una superficie
rígida capaz de soportar el peso del altavoz.
3. Instale el conjunto de bocina/excitador en el lugar previsto, consultando las instrucciones que
vienen con la bocina.
4. Distribuya el cableado del altavoz llevándolo al conjunto bocina/excitador.
ADVERTENCIA
No conecte los cables mientras el sistema esté recibiendo energía eléctrica.
5. Conecte el cableado del altavoz a los conductores del altavoz.
CUIDADO
Al conectar múltiples altavoces, se DEBE MANTENER la polaridad. Asegúrese de que todos los cables
rojos se conecten al mismo conductor de salida de audio y que todos los cables negros se conecten al
mismo conductor de salida de audio.
E. Mantenimiento
CUIDADO
Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un electricista capacitado
conforme a las directrices del Código NEC y los códigos locales.
No realice trabajos de mantenimiento en este dispositivo mientras el sistema esté recibiendo energía
eléctrica.
Federal Signal reparará su equipo o le prestará asistencia técnica con cualquier problema que no pueda
corregirse localmente.
Todas las unidades devueltas a Federal Signal para su mantenimiento, inspección o reparación deben
venir acompañadas de una Autorización de Devolución de Materiales. (RMA, por sus siglas en inglés).
Esta RMA puede obtenerse de su distribuidor local o del representante del fabricante.
En ese momento se le pedirá una breve explicación del servicio solicitado o la naturaleza del desperfecto.
Dirija toda su correspondencia y todos sus envíos a:
FEDERAL SIGNAL CORPORATION
Electrical Products División
Service Department
2645 Federal Signal Drive
University Park, IL 60466-3195
-4-
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y SERVICIO PARA BOCINA MODELO AM100H
MENSAJE SOBRE SEGURIDAD PARA INSTALADORES, USUARIOS Y PERSONAL
DE MANTENIMIENTO
Es importante seguir todas las instrucciones enviadas con los productos. Este dispositivo ha de ser instalado
por un electricista capacitado que conozca plenamente las Normas para Instalaciones Eléctricas de los
EE.UU. y siga las Directrices de las Normas para Instalaciones Eléctricas de los EE.UU. como así también
las normas locales.
La selección del lugar de montaje para el dispositivo, sus mandos y el recorrido de los cables han de ser
realizados bajo la dirección del Ingeniero de Servicios y el Ingeniero de Seguridad. Además, a continuación
se enumeran otras instrucciones importantes de seguridad y precauciones que debería tomar:
• Éste no es un dispositivo enumerado de seguridad y no está diseñado para su uso como tal.
• Lea y entienda todas las instrucciones antes de instalar o accionar este equipo.
• No instale este dispositivo mientras el sistema esté recibiendo energía eléctrica.
• Todos los altavoces de aviso efectivos producen sonidos fuertes que, en ciertas situaciones, pueden
causar la pérdida permanente de la audición. Debería tomar precauciones apropiadas tales como llevar
protección auditiva.
• Todos los altavoces de aviso efectivos producen sonidos fuertes que, en ciertas situaciones, pueden
causar la pérdida permanente de la audición. El dispositivo debería ser instalado lo suficientemente
alejado de posibles oyentes para limitar su exposición mientras se mantiene todavía su efectividad. La
Norma de Ruido 1910.95 del Código OSHA de Reglamentaciones Federales provee directrices que
pueden ser usadas con relación a niveles permisibles de exposición a los ruidos.
• Después de terminar la comprobación, suministre una copia de esta hoja de instrucciones a todo el
personal operativo.
• Establezca un procedimiento para verificar rutinariamente la integridad y el funcionamiento correcto del
altavoz Todo mantenimiento debe ser realizado por un electricista capacitado en conformidad con las
directrices de las Normas para Instalaciones Eléctricas de los EE.UU. y las normas locales.
Si no se siguen todas las precauciones e instrucciones de seguridad, pueden causarse daños a la propiedad,
heridas graves o la muerte suya o de terceros.
A. Descripción.
El Modelo AM100H de Federal Signal es una bocina de gran angular para uso en sistemas de
altavoces, búsqueda de personas y aviso por voz.
El AM100H está construido con un polímero Moplen con un acabado gris autocoloreado. Se provee
un soporte de montaje de trabado eficaz en “U” para máxima flexibilidad de montado y fácil
instalación.
B. Modelo AM100H Especificaciones.
Frecuencia de cierre:
Construcción:
Conexión mecánica del excitador:
300Hz
La bocina está moldeada en Moplen gris
Inserción de boca metálica roscada para
alojar un excitador atornillable con una
abertura de boca de 0,7 pulgadas a 1,0
pulgada de diámetro y una rosca estándar de
1-3/8" pulgadas
Peso:
Envío
Neto
Dimensiones del alojamiento:
Ancho
Alto
Profundidad
Excitador recomendado:
6 libras (2,7 Kg)
4 libras 10 onzas (2,227 Kg)
19,56" (49,68 cm)
11,50" (29,21 cm)
22,31" (56,67 cm)
AM100D
-3-
C. Desembalaje.
Después de desembalar Modelo AM100H, examínelo cuidadosamente por daños posibles que pueden
haber ocurrido en tránsito. Si el equipo ha sido dañado, presente una reclamación inmediatamente
con el transportista indicando el grado de daño. Verifique cuidadosamente todas las etiquetas y
rótulos de envío por instrucciones especiales antes de quitarlos o destruirlos.
D. Montaje.
CUIDADO
La selección del lugar de montaje para el dispositivo, sus mandos y el recorrido de los cables ha de ser
lograda bajo la dirección de los ingenieros de servicios y seguridad.
El altavoz está diseñado para ser montado sobre cualquier superficie relativamente plana y rígida.
Los accesorios para montar el altavoz en la superficie corren por cuenta del instalador.
AVISO
Esta unidad es pesada y debería ser montada sobre una superficie rígida capaz de sustentar el peso del
altavoz.
NOTA
Coloque la arandela provista en el cuello de la bocina antes de instalar el excitador.
E. Conexiones Eléctricas.
Consulte las instrucciones empacadas con el excitador de compresión (se recomienda AM100D).
F. Servicio.
CUIDADO
Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un electricista capacitado
conforme a las directrices del Código NEC y los códigos locales.
No realice trabajos de mantenimiento en este dispositivo mientras el sistema
esté recibiendo energía eléctrica.
Federal Signal reparará su equipo o brindará asesoramiento técnico para cualquier problema que no
pueda ser manejado localmente.
Toda unidad regresada a Federal Signal para servicio, inspección o reparación debe ir acompañada de
una Autorización de Regreso de Material (R.M.A.). Esta R.M.A. puede ser obtenida del Distribuidor
o del Representante local del Fabricante.
En dicho momento, debería proveerse una breve explicación del servicio solicitado, o de la
naturaleza del desperfecto.
Todas las comunicaciones y envíos deberían dirigirse a:
FEDERAL SIGNAL CORPORATION
Electrical Products Division
Service Department
2645 Federal Signal Drive
University Park, IL 60466-3195
-4-