Rockwell RK5102K Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación
             
               









        
            


ROCKWELL TOOLS TECHNICAL SUPPORT
866-514-7625
12
SoniCrafter
TM
ESP
LISTA DE PARTES
RANURAS DE VENTILACIÓN
HOJA RASPADORA RÍGIDA*
DISPOSITIVO DE EXTRACCIÓN DE POLVO (BOQUILLA DE DOS PIEZAS: 1-1/16” Y 1-1/4”)*
HOJA DE PAPEL DE LIJA*
PAÑO DE LIJADO PERFORADO*
HOJAS DE LIJADO PERFORADAS*
LLAVE ALLEN*
PERNO*
BRIDA*
HOJA DE LIJADO PARA EL DEDO DE LIJADO*
PAÑO TIPO DEDO DE LIJADO*
HOJA DE SIERRA DE CORTE “UNIVERSAL END” *
HOJA DE SIERRA DE SEGMENTO DE GRANO DE CARBURO*
HOJA DE SIERRA DE SEGMENTO HSS*
LIMA TRIANGULAR DE GRANO DE CARBURO*
PANEL DE PULIDO*
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
LLAVE DE VELOCIDAD VARIABLE*
PAÑO DE LIJADO*
* 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
13
SoniCrafter
TM
ESP
Le recomendamos que compre todos los accesorios en
la tienda donde adquirió la herramienta. Use accesorios
de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione
los que más convengan al trabajo que intenta hacer.
Consulte el empaque de los accesorios para obtener
más detalles. El personal de la tienda también puede
ayudarle y aconsejarle.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS
LAS INSTRUCCIONES. El no seguir todas las
instrucciones a continuación puede ocasionar
descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. El
término “herramienta eléctrica” que gura en todas
las advertencias que aparecen a continuación hace
referencia a la herramienta que funciona con la red
de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta
eléctrica accionada a baterías (sin cable).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.ÁREA DE TRABAJO

Bancos de trabajo desordenados y
lugares oscuros invitan a los accidentes.



Las herramientas eléctricas crean chispas que
pueden encender el polvo o los vapores.


 Las distracciones
pueden hacerle perder el control.
2.SEGURIDAD ELÉCTRICA




 Si no se modican los enchufes
y se utilizan los tomacorrientes adecuados, se
reducirá el riesgo de una descarga eléctrica.



Existe mayor riesgo de que se produzcan descargas
eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.

 La entrada de
agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo
de que se produzcan descargas eléctricas.
 Nunca use el cable para
transportar las herramientas ni para sacar el enchufe
de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado
del calor, el aceite, los bordes alados o las piezas
viles. Los cables dañados aumentan el riesgo de
que se produzcan descargas eléctricas.


 La utilización de un cable de extensión
reducirá el riesgo de una descarga eléctrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL





Un momento de distracción al utilizar herramientas
eléctricas puede dar lugar a lesiones personales
graves.

 La utilización del equipo de
seguridad como mascara antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantaes, casco o protección
auditiva para condiciones adecuadas reducirá el riego
de lesiones personales.



 Transportar herramientas con el dedo en el
interruptor o instalar el paquete de batería cuando el
interruptor esencendido invitan a los accidentes.

 Una llave o clave de ajuste
dejada en una parte giratoria de la herramienta puede
causar una lesión personal.


 El apoyo de los pies y el equilibrio
adecuados permiten un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.


 La ropa
holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.

14
SoniCrafter
TM
ESP


 El uso de estos dispositivos puede
reducir peligros relacionados con el polvo.
4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

La
herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más
seguridad a la capacidad nominal para la que está
diseñada.

 Toda herramienta que no se
pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe
ser reparada.



 Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo
de encender la herramienta accidentalmente.


 Las herramientas son peligrosas en las
manos de los usuarios no capacitados.





 Muchos accidentes
son causados por herramientas mantenidas
decientemente.

 Las herramientas mantenidas
adecuadamente, con bordes de corte alados, tienen
menos probabilidades de atascarse y son másciles
de controlar.





 La utilización de la herramienta eléctrica
para operaciones diferentes de aquellas para las
que se encuentra disada podría dar lugar a una
situación peligrosa.
5. REPARACIÓN


 Esto
asegurará el mantenimiento de la seguridad de la
herramienta eléctrica.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADICIONAL DE LA HERRAMIENTA
1. Nunca utilice la herramienta SoniCrafter
TM
para
aplicaciones húmedas.
2. Utilice siempre protección ocular.
3. Utilice siempre protección auditiva durante
peodos extensos de utilización de la herramienta.
4. Utilice siempre una máscara antipolvo si el
resultado de la utilización de la herramienta es
polvoriento.
5. Antes del lijado, verique que la supercie eslibre
de clavos, tornillos, etc.
6. Verique siempre las paredes y los techos para
evitar caños y cables eléctricos ocultos.
7. Si es posible, utilice dispositivos de sujeción u otros
medios adecuados para asegurar la pieza de trabajo
a una supercie rme.
8. Utilice sólo los accesorios originales suministrados.
9. Sólo utilice accesorios en buenas condiciones. No
utilice accesorios dados ni desgastados.
10. No utilice un enchufe o cable dañado. Si están
dañados, hágalos reparar. Tenga en cuenta siempre
la ubicacn del cable.
11. No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar la herramienta ni para retirar el enchufe
del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del
calor, aceite, puntaslosas o piezas móviles.
Reemplace de inmediato los cables dañados.
12. No reanude la operación de corte en la pieza de
trabajo. Espere a que la herramienta alcance su
velocidad máxima y luego reingrese de forma
cuidadosa en el corte.
13. Desconecte las herramientas antes de colocar o
reemplazar los accesorios.
14. No “atore” la hoja de sierra de corte ni aplique
presión excesiva. No intente realizar un corte con
una profundidad excesiva.
15. Mantenga las manos alejadas del área de corte. No
coloque las manos debajo del material que se está
cortando.
16. 



15
SoniCrafter
TM
ESP
 El contacto con un cable que tenga
corriente hará que ésta pase a las partes metálicas
descubiertas de la herramienta y que el operador
reciba descargas eléctricas.
17. Se deberán conservar correctamente las
instrucciones de utilización y la información de
seguridad proporcionada para su utilización futura
y se las deberá incluir con laquina en caso de
que la misma sea prestada o vendida.
¡ADVERTENCIA!


 Adopte las prácticas de trabajo correctas a
n de reducir la exposición a las vibraciones.
PRECAUCIÓN: 

SoniCrafter
TM

Recuerde que una fracción de segundo de descuido
es suciente para causar una lesión grave.
18.  Consúltelas con
frecuencia y úselas para enseñarles a las otras
personas que podrían usar esta herramienta. Si le
presta esta herramienta a alguien, asegúrese de que
tenga estas instrucciones.
¡ADVERTENCIA! 




 Algunos ejemplos de esos
productos químicos son:
a) El plomo de las pinturas a base de plomo
b) La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de
otros productos de albilea
c) El arsénico y el cromo de la madera tratada
químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto con
esos productos vaa según la frecuencia con que
usted realice este tipo de trabajos. Con el n de
reducir su exposición a esas substancias químicas:
a) Trabaje en un área bien ventilada
b) Utilice un equipo de seguridad adecuado, tal
como una máscara contra el polvo especialmente
diseñada para ltrar partículas microscópicas.




 Si permite que el
polvo ingrese a su boca, ojos o permanezca en la
piel, se puede fomentar la absorción de químicos
nocivos.











y el cuerpo.
CABLES DE EXTENSN
Utilice cables de extensión apropiados. Cerciórese
de que su cable prolongador esté en buenas
condiciones. Asegúrese de utilizar un prolongador
lo sucientemente resistente como para soportar la
corriente que requiere su producto. Un cable pequeño
causará una caída de corriente en la línea de voltaje,
dando por resultado recalentamiento y pérdida de
potencia. La Tabla 1 muestra el calibre correcto a
utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del
amperaje indicado en la placa de identicación. En
caso de duda, utilice el tamaño mayor siguiente. Cuanto
menor es el calibre, mayor es la capacidad del cable.
DOBLE AISLAMIENTO
La herramienta posee un doble aislamiento. Esto
signica que todas las partes metálicas externas se
encuentran eléctricamente aisladas del suministro de
energía. Este aislamiento se realiza colocando barreras
de aislamiento entre los componentes eléctricos y
mecánicos. De esta manera, no es necesario conectar
la herramienta a tierra.
NOTA IMPORTANTE
Asegúrese de que el suministro de energía posea
el mismo voltaje que aparece en la placa de datos
técnicos. La herramienta posee un cable y enchufe
bilar.
Retire el enchufe del tomacorriente antes de realizar
cualquier ajuste o reparación.
16
SoniCrafter
TM
ESP
SÍMBOLOS
Advertencia– Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario deberá leer el manual de
instrucciones
Advertencia
Use protección auditiva
Use lentes de seguridad
Use máscara contra el polvo
Doble aislamiento
Capacidad Voltios Longitud total del cable en pies
Amperios 120V 25pies. 50pies. 100pies. 150pies.
Mayor de No mayor de Calibre AWG
0
6
10
6
10
12
18
18
16
16
16
16
16
14
14
14
12
12
12 16 14 12 No se recomienda
TABLA 1. CALIBRE MÍNIMO PARA EL CABLE
17
SoniCrafter
TM
ESP
DATOS TÉCNICOS
Número de
modelo
RK5100K RK5101K RK5102K
Voltios 120 V~60 Hz
Corriente
nominal
2.3 A
Velocidad de
oscilaciones
20000 rpm 11000-20000 rpm
Ángulo de
oscilaciones
3.2 °
Doble
Aislamiento
/II
Peso 2.8 libras
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
1. COLOCACIÓN DE LOS ACCESORIOSA2)
PRECAUCIÓN: En todos los trabajos, y al
cambiar los útiles, use siempre unos guantes de
protección. Evite que ocurran lesiones causadas por
los bordes losos de las herramientas de aplicación.
Las herramientas de aplicación pueden elevar su
temperatura durante su utilización, lo que podría
aumentar el peligro de quemaduras.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones,
no permita que las hojas de corte “Universal
End” ni las hojas de sierra de segmento apunten hacia
la mano del usuario.
Desatornille el perno (8) y retire la brida (9).
Limpie el soporte de la herramienta, la herramienta de
aplicacn, el perno (8) y la brida (9).
Coloque la herramienta de aplicación exactamente en el
soporte de la herramienta con forma hexagonal. Tenga
en cuenta que la herramienta de aplicación posee un
encastre empotrado.
Vuelva a colocar la brida y ajuste el perno (8) utilizando
la llave Allen.
2. COLOCACIÓN / CAMBIO DE LA HOJA DE LIJADO (Ver
B2)
Alinee la hoja de lijado y presiónela con la mano hacia el
paño de lijado.
Alinee los oricios de las hojas de lijado perforadas con
los oricios de los paños de esmerilado perforados.
(Ver B2)
Presione con rmeza la hoja de lijar montada en la
herramienta eléctrica contra una supercie plana y
conecte brevemente la herramienta eléctrica. De esta
manera se obtiene una Buena adherencia y se evita un
desgaste prematuro.
Si un punto se ha desgastado, retire la hoja de lijado,
gírela 120° y vuelva a colocarla.
3. MONTAJE DEL DISPOSITIVO PARA ASPIRACN (Ver

ADVERTENCIA: 

accesorios.
Esta medida de seguridad preventiva elimina el
peligro de un arranque accidental de la herramienta
motorizada. Coloque el dispositivo de succión como se
muestra en C1-D2.(RK5102K)
4. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
- Encendido de la herramienta motorizada:
Deslice el interruptor (17) hacia delante (I).
- Apagado de la herramienta motorizada:
Deslice el interruptor (17) hacia ats (0).

RK5102K)
Seleccione la frecuencia de oscilación (velocidad)
cuando el motor esté en funcionamiento.
El control de velocidad variable (18) permite establecer
la frecuencia de oscilación óptima de acuerdo con los
accesorios utilizados y la aplicación respectiva.
Frecuencia de oscilación elevada:
Lijado, aserrado, raspado y pulido de piedra y metal.
Frecuencia de oscilación reducida:
Pulido de barnices.
6. SUJECIÓN DE LA PIEZA DE TRABAJO
PRECAUCIÓN: Antes de utilizar la herramienta,
asegúrese de que no se dañaningún cable de
alimentación.

Aplicaciónpica: madera, metal y áreas pequeñas,
especialmente esquinas, bordes y lugares de difícil
acceso.
Seleccione la frecuencia de oscilación alta (en el caso
18
SoniCrafter
TM
ESP
de los modelos con velocidad variable).
Realice el lijado con un movimiento constante y una
presión leve.
Una presión intensa no aumenta la eliminación de
material, sino que sólo causa un desgaste más rápido
de la hoja de lijado.

Aplicacn típica: Madera, pstico, lámina de metal.
Seleccione la frecuencia de oscilación alta (en el caso
de los modelos con velocidad variable).
La hoja de sierra posee una mayor duración si el
desgaste de la misma se distribuye de forma uniforme.
Para asegurar una distribución pareja, aoje la hoja de
sierra, gírela y luego vuelva a ajustarla de forma rme.

(Ver E)
ADVERTENCIA: 


Se deberá insertar o sujetar rmemente la pieza de
trabajo antes de efectuar el corte.
Aplicaciónpica: madera, placa de yeso, plásticos
blandos y metal (por ejemplo, clavos).
Durante el corte o aserrado, utilice un ligero movimiento
de péndulo para permitir una adecuada extracción de
astillas.

Aplicaciónpica: raspado de barnices o adhesivos
antiguos y extracción de alfombrado pegado, por
ejemplo en escaleras o en otras supercies de tamaño
pequeño a mediano.
Seleccione la frecuencia de oscilación media/alta (en el
caso de los modelos con velocidad variable).
/ high oscillation frequency (for variable speed models)
SUGERENCIAS DE TRABAJO PARA SU
HERRAMIENTA
Si su herramienta se calienta demasiado, especialmente
mientras la utiliza a baja velocidad, ajuste la velocidad
al máximo y hágala funcionar sin carga durante 2-3
minutos para enfriar el motor. Evite el uso prolongado
a velocidades muy baja. Mantenga siempre la cuchilla
alada.
Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo esté
rmemente aanzada -con o sin abrazaderas- para
evitar el movimiento.
Cualquier movimiento del material podría afectar la
calidad del acabado de corte o lijado.
Arranque la herramienta antes de iniciar el trabajo y
apáguela sólo desps de nalizar el trabajo.
No encienda la lijadora sin tener colocada una hoja de
lija.
No permita que el papel de lijado se desgaste por
completo debido a que dañará el paño de lijado. La
garana no brinda cobertura para el desgaste por uso
del paño de lijado.
Utilice papel de grano áspero para lijar supercie
ásperas, de grano medio para lijar supercie suaves
y de grano no para el acabado de supercies. Si es
necesario, realice primero una prueba en un recorte de
descarte.
La fuerza excesiva reducirá la ecacia de trabajo
y causará una sobrecarga del motor. El reemplazo
periódico de los accesorios permitirá mantener la
ecacia de trabajo óptima.
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS
CON CUIDADO


Su herramienta no requiere lubricación ni
mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior
que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee
agua o productos químicos para limpiar su herramienta.
Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su
herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las
ranuras de ventilación del motor. La observación de
chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación,
indica operacn normal que no dará su herramienta.
Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá
ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
o algún otro profesional igualmente cualicado para
llevar a cabo dichas operaciones, con el n de evitar
riesgos.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE REEMPLAZO POR 30 DÍAS
Durante los primeros 30 días luego de la fecha de
compra, podrá reemplazar una herramienta que no
funcione correctamente debido a defectos de material
o fabricacn devolviéndola a la tienda donde la haya
comprado. Para recibir una herramienta de reemplazo,
19
SoniCrafter
TM
ESP
deberá presentar un comprobante de compra fechado y
devolver todo el material de empaque original junto con
el producto.
La herramienta reemplazada seguíra cubierta por una
garantía limitada basada en el balance de el período de
dos años desde la fecha original de la compra.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
El fabricante garantiza que, por el término de 2 años
a partir de la fecha de compra, este producto no
debe fallar por defectos de materiales o fabricacn.
Nosotros repararemos o reemplazaremos, a nuestra
opción, esta herramienta durante el período de garantía
y podríamos solicitar que envíe la herramienta, con los
gastos pagados, a un centro aprobado de reparaciones
con todo el equipo original y un comprobante de
compra fechado.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Esta garantía es válida únicamente para el comprador
original y no es transferible. Esta garantía no cubre los
accesorios o bateas.
Esta garantía NO cubre fallas, roturas o defectos
debidos a:
a)Uso anormal, abuso, negligencia, accidentes,
alteraciones o reparaciones por otros diferentes a los
centros de servicio autorizados.
b) Uso comercial o de renta.
El fabricante no ofrece ninguna otra garantía,
representación o promesa con respecto a la calidad
o rendimiento de sus herramientas eléctricas que no
estén especícamente mencionadas en esta garantía.
PARA OBTENER SERVICIO
Llame a el numero de servicio gratis de ayuda 1- 866
- 514 ROCK (7625) para recibir información acerca de
los centros de servicio autorizados. Al efectuar un
reclamo de garantía o al enviar la herramienta para ser
reparada bajo garantía, deberá incluir un comprobante
de compra fechado.
LIMITACIONES ADICIONALES
Cualquier garantía denida y aprobada bajo la ley
del estado, incluyendo garantía de mercadería o otro
prosito particular esta limitado a dos años desde el
día de la compra.El fabricante no se hace responsable
por daños directos, indirectos, incidentales o
consecuentes incluyendo, pero sin limitación, la
responsabilidad por pérdida de ingresos como
consecuencia de la compra o uso de este producto.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones
con respecto a cuanto dura una garantía implícita
y/o la exclusión o limitación de daños imprevistos,
por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores
pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales especícos, y usted puede también
tener otros derechos los que varían de estado a estado
o de provincia a provincia.
El fabricante rechaza toda responsabilidad con
respecto a la responsabilidad civil emergente del
uso abusivo o que no esté de acuerdo con el uso y
mantenimiento adecuado de laquina tal como se lo
describe en el manual del usuario.
Luego de la compra, el fabricante recomienda el
mantenimiento adecuado de laquina y el leer el
manual del usuario antes de usarla.

Transcripción de documentos

Thank you for purchasing a ROCKWELL power tool. We are confident that you will appreciate the quality of the product and you will be entirely satisfied with your purchase. Please read carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly within safety norms and regulations. Gracias por su compra de un producto ROCKWELL. Estamos seguros de que apreciará la calidad del producto y de que estará completamente satisfecho con su compra. Lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de operación para obtener mayor información acerca de cómo utilizar éste producto correctamente dentro de las normas y reglas de seguridad. Merci d’avoir choisi un produit de marque ROCKWELL. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité de ce produit et qu’il saura vous satisfaire. Pour être renseigné sur toutes les méthodes de travail correctes et sécuritaires répondant aux normes et règlements de sécurité, veuillez lire attentivement la notice de sécurité et de fonctionnement présentée. ROCKwELL TOOLS TECHNICAL SUPPORT 866-514-7625 Visit us on the web at www.rockwelltools.com SoniCrafterTM LISTA DE PARTES 1 Ranuras de ventilación 2 Hoja raspadora rígida* 3 Dispositivo de extracción de polvo (boquilla de dos piezas: 1-1/16” y 1-1/4”)* 4 Hoja de papel de lija* 5 Paño de lijado perforado* 6 Hojas de lijado perforadas* 7 Llave Allen* 8 Perno* 9 Brida* 10 Hoja de lijado para el dedo de lijado* 11 Paño tipo dedo de lijado* 12 Hoja de sierra de corte “Universal End” * 13 Hoja de sierra de segmento de grano de carburo* 14 Hoja de sierra de segmento HSS* 15 Lima triangular de grano de carburo* 16 Panel de pulido* 17 Interruptor de encendido/apagado 18 Llave de velocidad variable* 19 Paño de lijado* * No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. 12 ESP SoniCrafterTM Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta. Use accesorios de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione los que más convengan al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. El término “herramienta eléctrica” que figura en todas las advertencias que aparecen a continuación hace referencia a la herramienta que funciona con la red de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta eléctrica accionada a baterías (sin cable). INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado.Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una distancia prudente cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. 2.SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique de algún modo el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizan los tomacorrientes adecuados, se reducirá el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la ESP lluvia ni a los ambientes húmedos. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apto para uso exterior. La utilización de un cable de extensión reducirá el riesgo de una descarga eléctrica. 3. SEGURIDAD PERSONAL a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves. b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección ocular. La utilización del equipo de seguridad como mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantaes, casco o protección auditiva para condiciones adecuadas reducirá el riego de lesiones personales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de trabado o de apagado antes de instalar el paquete de baterías. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de batería cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave o clave de ajuste dejada en una parte giratoria de la herramienta puede causar una lesión personal. e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la 13 SoniCrafterTM extracción y recolección de polvo, asegúrese que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo. 4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA a) No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. b) No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte la batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición de trabado o de apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente. d) Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados. e) Mantenga las herramientas con cuidado. Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, hágala arreglar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente. f) Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se encuentra diseñada podría dar lugar a una situación peligrosa. 5. REPARACIÓN a) La herramienta debe ser reparada por una 14 ESP persona calificada de servicio técnico y se deben utilizar partes de reemplazo idénticas. Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL DE LA HERRAMIENTA 1. Nunca utilice la herramienta SoniCrafterTM para aplicaciones húmedas. 2. Utilice siempre protección ocular. 3. Utilice siempre protección auditiva durante períodos extensos de utilización de la herramienta. 4. Utilice siempre una máscara antipolvo si el resultado de la utilización de la herramienta es polvoriento. 5. Antes del lijado, verifique que la superficie esté libre de clavos, tornillos, etc. 6. Verifique siempre las paredes y los techos para evitar caños y cables eléctricos ocultos. 7. Si es posible, utilice dispositivos de sujeción u otros medios adecuados para asegurar la pieza de trabajo a una superficie firme. 8. Utilice sólo los accesorios originales suministrados. 9. Sólo utilice accesorios en buenas condiciones. No utilice accesorios dañados ni desgastados. 10. No utilice un enchufe o cable dañado. Si están dañados, hágalos reparar. Tenga en cuenta siempre la ubicación del cable. 11. No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar la herramienta ni para retirar el enchufe del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, puntas filosas o piezas móviles. Reemplace de inmediato los cables dañados. 12. No reanude la operación de corte en la pieza de trabajo. Espere a que la herramienta alcance su velocidad máxima y luego reingrese de forma cuidadosa en el corte. 13. Desconecte las herramientas antes de colocar o reemplazar los accesorios. 14. No “atore” la hoja de sierra de corte ni aplique presión excesiva. No intente realizar un corte con una profundidad excesiva. 15. Mantenga las manos alejadas del área de corte. No coloque las manos debajo del material que se está cortando. 16. Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio SoniCrafterTM cable. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba descargas eléctricas. 17. Se deberán conservar correctamente las instrucciones de utilización y la información de seguridad proporcionada para su utilización futura y se las deberá incluir con la máquina en caso de que la misma sea prestada o vendida. ¡ADVERTENCIA! Cuando trabaje con esta herramienta motorizada, ocurrirán vibraciones en la mano/ brazo. Adopte las prácticas de trabajo correctas a fin de reducir la exposición a las vibraciones. Precaución: No permita que el conocimiento de la herramienta SoniCrafterTM lo convierta en negligente. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suficiente para causar una lesión grave. 18. Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para enseñarles a las otras personas que podrían usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, asegúrese de que tenga estas instrucciones. a) b) c) a) b) ¡ADVERTENCIA! El polvo creado al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: El plomo de las pinturas a base de plomo La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. Evite el contacto prolongado con el polvo de lijadoras, sierras, pulidoras, perforadoras eléctricas y otras actividades de la construcción. Utilice ropa de proteccióny lave las areas ESP expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo ingrese a su boca, ojos o permanezca en la piel, se puede fomentar la absorción de químicos nocivos. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramiemta puede generar y/o esparcir polvo, que puede causar lesiones respiratorias graves y permanentes o de otro tipo. Siempre utilice la protección respiratoria aprobada por el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud en el Trabajo/Departamento gubernamental de los EE.UU. para la administración de la Seguridad y Salud en el Trabajo (NIOSH/OSHA, por sus siglas en inglés) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas fuera del alcance de la cara y el cuerpo. CABLES DE EXTENSIÓN Utilice cables de extensión apropiados. Cerciórese de que su cable prolongador esté en buenas condiciones. Asegúrese de utilizar un prolongador lo suficientemente resistente como para soportar la corriente que requiere su producto. Un cable pequeño causará una caída de corriente en la línea de voltaje, dando por resultado recalentamiento y pérdida de potencia. La Tabla 1 muestra el calibre correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje indicado en la placa de identificación. En caso de duda, utilice el tamaño mayor siguiente. Cuanto menor es el calibre, mayor es la capacidad del cable. DOBLE AISLAMIENTO La herramienta posee un doble aislamiento. Esto significa que todas las partes metálicas externas se encuentran eléctricamente aisladas del suministro de energía. Este aislamiento se realiza colocando barreras de aislamiento entre los componentes eléctricos y mecánicos. De esta manera, no es necesario conectar la herramienta a tierra. NOTA IMPORTANTE Asegúrese de que el suministro de energía posea el mismo voltaje que aparece en la placa de datos técnicos. La herramienta posee un cable y enchufe bifilar. Retire el enchufe del tomacorriente antes de realizar cualquier ajuste o reparación. 15 SoniCrafterTM ESP Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Capacidad Amperios Voltios 120V Mayor de 25pies. No mayor de 50pies. 100pies. 150pies. 14 12 12 Calibre AWG 0 6 10 6 10 12 18 18 16 16 16 16 16 14 14 12 16 14 12 No se recomienda SÍMBOLOS Advertencia– Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Advertencia Use protección auditiva Use lentes de seguridad Use máscara contra el polvo Doble aislamiento 16 Longitud total del cable en pies SoniCrafterTM ESP DATOS TÉCNICOS Número de modelo RK5100K Voltios 2.3 A 20000 rpm 11000-20000 rpm Ángulo de oscilaciones 3.2 ° Doble Aislamiento /II Peso RK5102K 120 V~60 Hz Corriente nominal Velocidad de oscilaciones RK5101K 2.8 libras INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. 1. COLOCACIÓN DE LOS ACCESORIOS (Ver A1,a2) Precaución: En todos los trabajos, y al cambiar los útiles, use siempre unos guantes de protección. Evite que ocurran lesiones causadas por los bordes filosos de las herramientas de aplicación. Las herramientas de aplicación pueden elevar su temperatura durante su utilización, lo que podría aumentar el peligro de quemaduras. Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, no permita que las hojas de corte “Universal End” ni las hojas de sierra de segmento apunten hacia la mano del usuario. Desatornille el perno (8) y retire la brida (9). Limpie el soporte de la herramienta, la herramienta de aplicación, el perno (8) y la brida (9). Coloque la herramienta de aplicación exactamente en el soporte de la herramienta con forma hexagonal. Tenga en cuenta que la herramienta de aplicación posee un encastre empotrado. Vuelva a colocar la brida y ajuste el perno (8) utilizando la llave Allen. 2. COLOCACIÓN / CAMBIO DE LA HOJA DE LIJADO (Ver B1,b2) Alinee la hoja de lijado y presiónela con la mano hacia el paño de lijado. Alinee los orificios de las hojas de lijado perforadas con los orificios de los paños de esmerilado perforados. (Ver B2) Presione con firmeza la hoja de lijar montada en la herramienta eléctrica contra una superficie plana y conecte brevemente la herramienta eléctrica. De esta manera se obtiene una Buena adherencia y se evita un desgaste prematuro. Si un punto se ha desgastado, retire la hoja de lijado, gírela 120° y vuelva a colocarla. 3. MONTAJE DEL DISPOSITIVO PARA ASPIRACIÓN (Ver C,D) Advertencia: Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva elimina el peligro de un arranque accidental de la herramienta motorizada. Coloque el dispositivo de succión como se muestra en C1-D2.(RK5102K) 4. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO - Encendido de la herramienta motorizada: Deslice el interruptor (17) hacia delante (I). - Apagado de la herramienta motorizada: Deslice el interruptor (17) hacia atrás (0). 5. LLAVE DE VELOCIDAD VARIABLE (RK5101K, RK5102K) Seleccione la frecuencia de oscilación (velocidad) cuando el motor esté en funcionamiento. El control de velocidad variable (18) permite establecer la frecuencia de oscilación óptima de acuerdo con los accesorios utilizados y la aplicación respectiva. Frecuencia de oscilación elevada: Lijado, aserrado, raspado y pulido de piedra y metal. Frecuencia de oscilación reducida: Pulido de barnices. 6. SUJECIÓN DE LA PIEZA DE TRABAJO Precaución: antes de utilizar la herramienta, asegúrese de que no se dañará ningún cable de alimentación. 7. Lijado Aplicación típica: madera, metal y áreas pequeñas, especialmente esquinas, bordes y lugares de difícil acceso. Seleccione la frecuencia de oscilación alta (en el caso 17 SoniCrafterTM de los modelos con velocidad variable). Realice el lijado con un movimiento constante y una presión leve. Una presión intensa no aumenta la eliminación de material, sino que sólo causa un desgaste más rápido de la hoja de lijado. 8. Lijado con la hoja de sierra de segmento Aplicación típica: Madera, plástico, lámina de metal. Seleccione la frecuencia de oscilación alta (en el caso de los modelos con velocidad variable). La hoja de sierra posee una mayor duración si el desgaste de la misma se distribuye de forma uniforme. Para asegurar una distribución pareja, afloje la hoja de sierra, gírela y luego vuelva a ajustarla de forma firme. 9. Lijado con la hoja de sierra de corte “Universal End” (Ver E) Advertencia: los dientes de aserrado son sumamente filosos. No los toque durante la colocación y aplicación. Se deberá insertar o sujetar firmemente la pieza de trabajo antes de efectuar el corte. Aplicación típica: madera, placa de yeso, plásticos blandos y metal (por ejemplo, clavos). Durante el corte o aserrado, utilice un ligero movimiento de péndulo para permitir una adecuada extracción de astillas. 10. Serrado Aplicación típica: raspado de barnices o adhesivos antiguos y extracción de alfombrado pegado, por ejemplo en escaleras o en otras superficies de tamaño pequeño a mediano. Seleccione la frecuencia de oscilación media/alta (en el caso de los modelos con velocidad variable). / high oscillation frequency (for variable speed models) SUGERENCIAS DE TRABAJO PARA SU HERRAMIENTA Si su herramienta se calienta demasiado, especialmente mientras la utiliza a baja velocidad, ajuste la velocidad al máximo y hágala funcionar sin carga durante 2-3 minutos para enfriar el motor. Evite el uso prolongado a velocidades muy baja. Mantenga siempre la cuchilla afilada. Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo esté firmemente afianzada -con o sin abrazaderas- para 18 ESP evitar el movimiento. Cualquier movimiento del material podría afectar la calidad del acabado de corte o lijado. Arranque la herramienta antes de iniciar el trabajo y apáguela sólo después de finalizar el trabajo. No encienda la lijadora sin tener colocada una hoja de lija. No permita que el papel de lijado se desgaste por completo debido a que dañará el paño de lijado. La garantía no brinda cobertura para el desgaste por uso del paño de lijado. Utilice papel de grano áspero para lijar superficie ásperas, de grano medio para lijar superficie suaves y de grano fino para el acabado de superficies. Si es necesario, realice primero una prueba en un recorte de descarte. La fuerza excesiva reducirá la eficacia de trabajo y causará una sobrecarga del motor. El reemplazo periódico de los accesorios permitirá mantener la eficacia de trabajo óptima. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO Extraiga el enchufe de la toma eléctrica antes de llevar a cabo cualquier reparación o ajuste. Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación, indica operación normal que no dañará su herramienta. Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o algún otro profesional igualmente cualificado para llevar a cabo dichas operaciones, con el fin de evitar riesgos. GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE REEMPLAZO POR 30 DÍAS Durante los primeros 30 días luego de la fecha de compra, podrá reemplazar una herramienta que no funcione correctamente debido a defectos de material o fabricación devolviéndola a la tienda donde la haya comprado. Para recibir una herramienta de reemplazo, SoniCrafterTM deberá presentar un comprobante de compra fechado y devolver todo el material de empaque original junto con el producto. La herramienta reemplazada seguíra cubierta por una garantía limitada basada en el balance de el período de dos años desde la fecha original de la compra. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS El fabricante garantiza que, por el término de 2 años a partir de la fecha de compra, este producto no debe fallar por defectos de materiales o fabricación. Nosotros repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, esta herramienta durante el período de garantía y podríamos solicitar que envíe la herramienta, con los gastos pagados, a un centro aprobado de reparaciones con todo el equipo original y un comprobante de compra fechado. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Esta garantía es válida únicamente para el comprador original y no es transferible. Esta garantía no cubre los accesorios o baterías. Esta garantía NO cubre fallas, roturas o defectos debidos a: a)Uso anormal, abuso, negligencia, accidentes, alteraciones o reparaciones por otros diferentes a los centros de servicio autorizados. b) Uso comercial o de renta. El fabricante no ofrece ninguna otra garantía, representación o promesa con respecto a la calidad o rendimiento de sus herramientas eléctricas que no estén específicamente mencionadas en esta garantía. ESP Algunos estados y provincias no permiten limitaciones con respecto a cuanto dura una garantía implícita y/o la exclusión o limitación de daños imprevistos, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia. El fabricante rechaza toda responsabilidad con respecto a la responsabilidad civil emergente del uso abusivo o que no esté de acuerdo con el uso y mantenimiento adecuado de la máquina tal como se lo describe en el manual del usuario. Luego de la compra, el fabricante recomienda el mantenimiento adecuado de la máquina y el leer el manual del usuario antes de usarla. PARA OBTENER SERVICIO Llame a el numero de servicio gratis de ayuda 1- 866 - 514 ROCK (7625) para recibir información acerca de los centros de servicio autorizados. Al efectuar un reclamo de garantía o al enviar la herramienta para ser reparada bajo garantía, deberá incluir un comprobante de compra fechado. LIMITACIONES ADICIONALES Cualquier garantía definida y aprobada bajo la ley del estado, incluyendo garantía de mercadería o otro propósito particular esta limitado a dos años desde el día de la compra.El fabricante no se hace responsable por daños directos, indirectos, incidentales o consecuentes incluyendo, pero sin limitación, la responsabilidad por pérdida de ingresos como consecuencia de la compra o uso de este producto. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Rockwell RK5102K Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación