Black & Decker BDCD220RS Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas
las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame
al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con
un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
*El máximo voltaje inicial del paquete de bateas (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios.
La tensn nominal es de 18.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
catálogo N° BDCR20 (20V MAX*)
SIERRA ALTERNATIVA DE 20 V MÁX*
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se

Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
advertenciaS generaleS de
Seguridad para herramientaS
eléctricaS
ADVERTENCIA:
Lea todas las
advertencias de seguridad e instrucciones
El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido
en las advertencias hace referencia a las
herramientas eléctricas operadas con

herramientas eléctricas operadas con

1) Seguridad en el área de trabajo
a)
Mantenga el área de trabajo limpia y
bien iluminada. Las áreas abarrotadas
y oscuras propician accidentes.
b)
No opere herramientas eléctricas
en atmósferas explosivas, como
ambientes donde se encuentran
líquidos, gases o polvo inflamables.
Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el
polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y
espectadores alejados de la
herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones
pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta
eléctrica deben adaptarse al
tomacorriente. Nunca modifique
el enchufe de ninguna manera. No
utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con conexión
a tierra. Los enchufes no modificados
y que se adaptan a los tomacorrientes
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
22
b) Evite el contacto corporal con
superficies puestas a tierra, como
por ejemplo tuberías, radiadores,
rangos y refrigeradores. Existe
mayor riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia o a
condiciones de humedad. Si
ingresa agua a una herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice
el cable para transportar, tirar
o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable lejos
del calor, aceite, bordes afilados o
piezas móviles. Los cables dañados
o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica
en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal
uso. Utilice un cable adecuado para
uso en exteriores a fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
f)
Si el uso de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido
con un interruptor de circuito por
falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo
que está haciendo y utilice el
sentido común cuando emplee una
herramienta eléctrica. No utilice una
herramienta eléctrica si está cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica puede provocar
lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección
personal. Siempre utilice
protección para los ojos. En las
condiciones adecuadas, el uso
de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de
seguridad antideslizante, cascos
o protección auditiva, reducirá las
lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente.
Asegúrese de que el interruptor esté
en la posición de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energía
o paquete de baterías, o antes de
levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el
dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor
en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves
de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de
tuercas o una clavija de ajuste que se
deje conectada a una pieza giratoria de
la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio
adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use
ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las ropas
holgadas, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas
en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos
para la conexión de accesorios
con fines de recolección y
extracción de polvo, asegúrese
de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso
de dispositivos de recolección de
polvo puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la
herramienta eléctrica
a)
No fuerce la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta eléctrica
correcta para el trabajo que realizará.
La herramienta eléctrica correcta hará
el trabajo mejor y más seguro a la
velocidad para la que fue diseñada.
b)
No utilice la herramienta eléctrica
si no puede encenderla o apagarla
con el interruptor. Toda herramienta
eléctrica que no puede ser controlada
mediante el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c)
Desconecte el enchufe de la fuente
de energía y/o el paquete de baterías
de la herramienta eléctrica antes de
realizar ajustes, cambiar accesorios
o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica en
forma accidental.
d) Guarde las herramientas
eléctricas que no están en uso
fuera del alcance de los niños y
no permite que otras personas
no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la
herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en las
manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas
eléctricas. Controle que no haya
piezas móviles mal alineadas
o trabadas, piezas rotas y
toda otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de
las herramientas eléctricas.
Si encuentra daños, haga
reparar la herramienta eléctrica
23
antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las
herramientas eléctricas que carecen
de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas
de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado, con los
bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más
fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica,
los accesorios y las brocas de la
herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que debe realizarse. El
uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas
para las que fue diseñada podría
originar una situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la
herramienta con baterías
a)
Recargue solamente con el cargador
especificado por el fabricante. Un
cargador adecuado para un tipo de
paquete de baterías puede originar
riesgo de incendio si se utiliza con otro
paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas
sólo con paquetes de baterías
específicamente diseñados. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede
producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de
baterías, manténgalo lejos de
otros objetos metálicos como
sujetapapeles, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan
realizar una conexión desde un
terminal al otro. Los cortocircuitos en
los terminales de la batería pueden
provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el
líquido puede ser expulsado de
la batería. Evite su contacto. Si
entra en contacto accidentalmente,
enjuague con agua. Si el líquido
entra en contacto con sus ojos,
busque atención médica. El líquido
expulsado de la batería puede
provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de
reparaciones calificada realice el
mantenimiento de su herramienta
eléctrica y utilice piezas de
repuesto idénticas solamente.
Esto garantizará la seguridad de la
herramienta eléctrica.
NORMAS ESPECÍFICAS DE
SEGURIDAD
 Al realizar una operación en la que el
accesorio de corte pueda tocar cables
eléctricos ocultos o su propio cable,
sostenga la herramienta eléctrica por
las superficies de agarre aisladas.
El contacto del accesorio de corte con
un cable con corriente eléctrica puede
provocar que las partes metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica
también conduzcan la corriente y que el
operador sufra una descarga eléctrica.
 Utilice abrazaderas u otra forma
práctica para asegurar y sostener la pieza
de trabajo sobre una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y
puede llevar a la pérdida del control.
Cuando trabaje en una escalera o
una plataforma asegúrese de dejar
la herramienta de lado cuando no la
use. Algunas herramientas con baterías
grandes se paran sobre su base, pero se
pueden volcar fácilmente.
M
antenga las manos lejos de las zonas
de corte. Nunca se estire por debajo del
material por ningún motivo. Sostenga la
parte frontal de la sierra desde el área
de sujeción contorneada. No inserte
los dedos en la zona cercana a la hoja
alternativa y a la abrazadera de la hoja. No
estabilice la sierra sujetando la zapata.
Mantenga las hojas afiladas. Las hojas
sin filo pueden hacer que la sierra se
desvíe o atasque al recibir presión.

Tenga especial cuidado al cortar en
lugares altos y preste mucha atención
a los cables altos que pueden estar
ocultos. Prevea el trayecto de la caída de
las ramas y los desechos con anticipación.
Al cortar tuberías o conductos,
asegúrese de que no contengan agua,
cableado eléctrico, etc.
ADVERTENCIA: Durante el uso,
utilice siempre protección auditiva
adecuada que cumpla con la norma
ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas
circunstancias y según el período de uso,
el ruido de este producto puede contribuir
a la pérdida de audición.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE
LENTES DE SEGURIDAD. Los
anteojos de uso diario NO son lentes de
seguridad. Utilice también máscaras
faciales o para polvo si el corte produce
polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS
DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
•Protecciónparalosojossegúnla
norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
•Protecciónauditivasegúnlanorma
ANSIS12.6(S3.19)
•Protecciónrespiratoriasegúnlas
normas NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA: parte del polvo
producido por las herramientas
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar,
24
24
taladrar y realizar otras actividades de
la construcción, contiene productos
químicos reconocidos por el Estado
de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Algunos de
estos productos químicos son:


la sílice cristalina de ladrillos, el cemento
y otros productos de mampostería, y

tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones
varía según la frecuencia con la que se
realice este tipo de trabajo. Para reducir
la exposición a estos productos químicos:
trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje
con equipos de seguridad aprobados,
como las máscaras para polvo
especialmente diseñadas para filtrar las
partículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con el
polvo procedente del lijado, serrado,
esmerilado y taladrado eléctricos,
así como de otras actividades del
sector de la construcción. Lleve ropa
protectora y lave con agua y jabón las
zonas expuestas. Si permite que el polvo
se introduzca en la boca u ojos o quede
sobre la piel, puede favorecer la absorción
de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta
herramienta puede generar o dispersar
polvo lo cual puede causar lesiones
respiratorias serias y permanentes y
otros tipos de lesión. Siempre use
protección respiratoria aprobada por
NIOSH/OSHA para la exposición al
polvo. Dirija las partículas en dirección
opuesta a su cara y cuerpo.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir
los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V .................voltios
A .................amperios
Hz ...............hertz
W ................vatios
min ..............minutos
...............corriente alterna
............ corriente continua
n
o................no velocidad sin carga
................
Construcción de clase II
..............terminal a tierra
.............símbolo de alerta de seguridad
.../min or rpm ....revoluciones o reciprocidad
por minuto
... Lea el manual de instrucciones
antes del uso
....... Use protección adecuada para las
vías respiratorias
.......
Use protección adecuada para los ojos
.......
Use protección adecuada para los oídos
inStruccioneS de
Seguridad importanteS
para loS cargadoreS de
bateríaS CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES:
Este manual contiene
instrucciones de seguridad importantes para
los cargadores de baterías.

las instrucciones y las prevenciones en el
cargador, en el paquete de baterías y en el
producto que utiliza el paquete de baterías.
ADVERTENCIA:
Riesgo de
descarga eléctrica. No permita que ningún
líquido entre en el cargador.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
quemaduras. Para reducir el riesgo de
lesiones, cargue solamente baterías
Black & Decker. Otros tipos de baterías
pueden estallar y provocar daños
personales y materiales.
PRECAUCIÓN: En determinadas
circunstancias, con el cargador
enchufado en el tomacorriente, algunos
materiales extraños pueden provocar un
cortocircuito en el cargador. Se deben
mantener lejos de las cavidades del
cargador los materiales extraños de
naturaleza conductora, entre los que se
incluyen la lana de acero, el papel de
aluminio o cualquier acumulación de
partículas metálicas. Éstos son sólo
algunos ejemplos y no constituyen una
lista taxativa. Siempre desenchufe el
cargador del tomacorriente cuando no
haya un paquete de baterías en la
cavidad. Desenchufe el cargador antes
de intentar limpiarlo.
NO intente cargar el paquete de baterías
con otros cargadores que no sean
de la marca. Los cargadores y los
paquetes de baterías
están diseñados
específicamente para trabajar juntos.
Estos cargadores están diseñados
para utilizarse exclusivamente con
las baterías recargables Black &
Decker designadas. Otros usos pueden
provocar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
No exponga el cargador a la lluvia ni a
la nieve.
Para desconectar el cargador o los
cables para cadena de margarita, tire del
enchufe en lugar del cable. Esto reducirá
el riesgo de dañar el enchufe o el cable.
Asegúrese de que el cable esté ubicado
de modo que no lo pise o se tropiece
con él y que no esté sujeto a daños o
25
tensiones de alguna otra forma.
No utilice un cable prolongador a menos
que sea absolutamente necesario. El uso
de un cable prolongador incorrecto puede
provocar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
Para garantizar la seguridad, un cable
prolongador debe tener un tamaño
de cable adecuado (AWG o Calibre de
conductor de Estados Unidos). Cuanto
más pequeño sea el número de calibre
del conductor, mayor será la capacidad
delcable;esdecir,uncalibre16tiene
más capacidad que un calibre 18. Cuando
se utiliza más de una prolongación para
lograr la longitud total, asegúrese de
que cada prolongación tenga la medida
mínima del conductor.
No coloque objetos en la parte superior
del cargador ni coloque el cargador
en una superficie blanda que pueda
bloquear las ranuras de ventilación y
provocar un calor interno excesivo.
Coloque el cargador en una posición
alejada de cualquier fuente de calor. El
cargador se ventila a través de ranuras en
la parte superior e inferior de la cubierta.
No monte el cargador en la pared ni
lo instale en forma permanente sobre
ninguna superficie. El cargador está
diseñado para ser utilizado sobre una


No opere el cargador con cables o
enchufes dañados: reemplácelos de
inmediato.
 No opere el cargador si éste ha
recibido un golpe fuerte, se ha
caído, o se ha dañado de cualquier
otra manera. Llévelo a un centro de
mantenimiento autorizado.
 No desarme el cargador; llévelo a un
centro de mantenimiento autorizado
cuando se requiera mantenimiento o
una reparación. El armado incorrecto
puede implicar un riesgo de descarga
eléctrica, electrocución o incendio.
Antes de limpiarlo, desconecte el
cargador del tomacorriente. Esto
reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
Quitar el paquete de baterías no reducirá
este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores
juntos.
El cargador está diseñado para operar
con corriente eléctrica doméstica
estándar (120 voltios). No intente
utilizarlo con otro voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
inStruccioneS de Seguridad
importanteS para loS paqueteS
de bateríaS
ADVERTENCIA: Para un
funcionamiento seguro, lea éste y todos
los manuales de instrucciones incluidos
con la herramienta antes de usar el
cargador. El paquete de baterías
incluido en la caja no está
completamente cargado. Antes de
utilizar el paquete de baterías y el
cargador, lea las instrucciones de
seguridad a continuación. Luego siga
los procedimientos de carga descritos.
lea todaS laS inStruccioneS
No incinere el paquete de baterías,
aun si tiene daños importantes o
está completamente desgastado. El
paquete de baterías puede explotar en
el fuego. Cuando se queman paquetes
de baterías, se generan vapores y
materiales tóxicos.
No cargue ni use la batería en
atmósferas explosivas, como
ambientes en los que hay líquidos,
gases o polvo inflamables. Insertar
o retirar la batería del cargador puede
encender el polvo o los vapores.
Si el contenido de las baterías entra
en contacto con la piel, lave el área
de inmediato con agua y jabón suave.
Si el líquido de la batería entra en
contacto con los ojos, enjuague con agua
manteniendo los ojos abiertos durante 15
minutos o hasta que la irritación cese. Si
se necesita atención médica, el electrolito
de las baterías de Lithium-Ion contiene
una mezcla de carbonatos orgánicos
líquidos y sales de litio.
 El contenido de las células de la
batería abierta puede generar irritación
respiratoria. Respire aire fresco. Si los
síntomas persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA: Peligro de
quemaduras. El líquido de la batería puede
encenderse si se expone a chispas o llamas.
Cargue los paquetes de baterías sólo con
cargadores de Black & Decker.
NO salpique o sumerja en agua u otros
líquidos. Esto puede causar una falla
prematura de las células.
No almacene ni utilice la herramienta
y el paquete de baterías en lugares en
los que la temperatura pueda alcanzar
o superar los 40 °C (105 °F) (como en
toldos al aire libre o construcciones de
metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente
abrir el paquete de baterías por ningún
motivo. Si la caja del paquete de baterías
Calibre mînimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
    

Amperaje
Más de No más de AWG
    

está agrietada o dañada, no la introduzca
en el cargador. No comprima, deje caer
ni dañe el paquete de baterías. No utilice
un paquete de baterías o un cargador
que haya recibido un golpe fuerte, se
haya caído, esté agotado o dañado de
alguna forma (por ejemplo, perforado con
un clavo, golpeado con un martillo,
pisado). Los paquetes de baterías
dañados deben devolverse al centro de
mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de
incendio. No guarde o transporte la
batería de ninguna manera que
permita que los terminales expuestos
de la batería entren en contacto con
objetos metálicos. Por ejemplo, no
coloque la batería en delantales,
bolsillos, cajas de herramientas, cajas
de juegos de productos, cajones, etc.
con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.
Transportar baterías puede provocar
incendios si los terminales de la batería
entran en contacto accidentalmente
con materiales conductores como
llaves, monedas, herramientas de mano
u objetos similares. Las Normas para
Materiales Peligrosos del Departamento
de Transporte de los EE.UU. (HMR)
concretamente prohíben transportar
baterías comercialmente o en aviones
(es decir, empacadas en maletas y
equipaje de mano) A MENOS que estén
debidamente protegidas de cortocircuitos.
Por lo tanto, cuando transporte baterías
individuales, asegúrese de que los
terminales de la batería estén protegidos
y bien aislados de materiales que puedan
hacer contacto y causar un cortocircuito.
NOTA: Las baterías de iones de
Lithium-Ion no deben colocarse dentro
del equipaje registrado.
RECOMENDACIONES CON
RESPECTO AL ALMACENAMIENTO

uno que sea fresco y seco fuera de la luz
solar directa y de un exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento prolongado no
dañará el paquete de baterías o el
cargador. En las condiciones adecuada.
deScripciÓn de laS FuncioneS
FIGURA A

2. Botón de bloqueo

4. Palanca de liberación de la abrazadera
de la hoja
5. Hoja





PROCEDIMIENTO DE CARGA
Los cargadores de Black & Decker
están diseñados para cargar paquetes
de baterías de Black & Decker en 3 a 4
horas según el paquete que se carga.

adecuado antes de insertar el paquete de
baterías.
2. Introduzca el paquete de baterías en el
cargador. (figura B)
3. La luz LED verde titilará para indicar que
la batería se está cargando.
4. La finalización de la carga se indica
mediante la luz LED verde que permanece
encendida de manera continua. El paquete
está completamente cargado y puede utilizarse
en este momento o dejarse en el cargador.
Después del uso, recargue las baterías
descargadas a la brevedad posible
o de lo contrario la vida útil de las
baterías podría acortarse en gran
medida. Para obtener la máxima vida
útil de las baterías, no permita que
éstas se descarguen completamente.
Se recomienda recargar las baterías
después de cada uso.
DEJAR LA BATERÍA EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterías se
pueden dejar conectados indefinidamente
con la luz LED verde encendida. El
cargador mantendrá el paquete de baterías
como nuevo y completamente cargado.
NOTAS IMPORTANTES
SOBRE LA CARGA

y un mejor rendimiento si el paquete de
baterías se carga cuando la temperatura


con una temperatura ambiental por debajo


daños graves en el paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías
pueden estar calientes al tacto durante
la carga. Esto es una condición normal
y no indica un problema. Para facilitar el
enfriado del paquete de baterías después
de su uso, evite colocar el cargador o el
paquete de baterías en un ambiente cálido,
como debajo de un toldo de metal o en un
remolque sin aislamiento.
Descripción N.° de catálogo
Estos productos utilizan las baterías y los cargadores indicados en el cuadro a continuación.
Batería de iones de litio de 20 V Máx**: LBXR20
Batería de iones de litio tipo 1 de 20 V Máx** y 22 Wh: LB20
Cargador de baterías de iones de litio de 20 V Máx**: LCS20
Cargador rápido de baterías de iones de litio de 2 amperios: L2AFC
Cargador rápido de baterías de iones de litio de 2 amperios: L2AFCBST
Cargador de baterías de iones de litio de 20 V Máx**: LCS1620

3. Si el paquete de baterías no se carga
adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una
lámpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente está
conectado a un interruptor que corta la
energía cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete
de baterías a un lugar donde
la temperatura ambiental sea de


d. Si los problemas de carga persisten,
lleve la herramienta, el paquete de
baterías y el cargador al centro de
mantenimiento local.
4.
Se debe recargar el paquete de baterías
cuando no produce energía suficiente
para tareas que previamente realizaba

herramienta en estas condiciones. Siga el
procedimiento de carga. También se puede
cargar un paquete de baterías parcialmente
usado cuando se desee, sin ningún efecto
negativo sobre éstas.
5. Se deben mantener lejos de las
cavidades del cargador los materiales
extraños de naturaleza conductora, entre los
que se incluyen la lana de acero, el papel
de aluminio o cualquier acumulación de
partículas metálicas. Éstos son sólo algunos
ejemplos y no constituyen una lista taxativa.
Siempre desenchufe el cargador del
tomacorriente cuando no haya un paquete
de baterías en la cavidad. Desenchufe el
cargador antes de intentar limpiarlo.

agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA:
Riesgo de
descarga eléctrica. No permita que
ningún líquido entre en el cargador.
Nunca intente abrir el paquete de baterías
por ningún motivo. Si la caja protectora de
plástico del paquete de baterías se rompe
o agrieta, devuélvala a un centro de
mantenimiento para su reciclado.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN
DEL PAQUETE DE BATERÍAS
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE
BATERÍAS: Inserte el paquete de baterías
en la herramienta hasta que se escuche
un clic (figura C). Asegúrese de que el
paquete de baterías esté bien colocado y
completamente asegurado en su lugar.
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE
BATERÍAS: Presione el botón de
liberación de la batería, como se muestra
en la figura D, y tire del paquete de
baterías hasta extraerlo de la herramienta.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Utilice siempre la
protección para los ojos adecuada que
cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA
Z94.3) mientras opera esta herramienta.
NOTA: Antes de cortar cualquier tipo
de material, asegúrese de que esté
firmemente sujeto o fijo para evitar el
deslizamiento.

de trabajo que desea cortar.

que ésta alcance la máxima velocidad
antes de aplicar presión.

firmeza con ambas manos, como se
muestra en la figura E. Siempre que
sea posible, la zapata de la sierra debe
sujetarse con firmeza contra el material
que desea cortar. Esto evitará que la
sierra salte o vibre y minimizará el daño a
la hoja.
PALANCA DE LIBERACIÓN DE
LA ABRAZADERA DE LA HOJA
ADVERTENCIA: Peligro de corte.
Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la herramienta
y desconéctela de la fuente de energía
antes de realizar ajustes o de retirar o
instalar cualquier dispositivo o accesorio.
ADVERTENCIA: Peligro de corte.
La hoja puede romperse si ésta no se
extiende más allá de la zapata y la pieza
de trabajo durante el corte. Es posible que
haya más riesgos de lesiones personales
además de daños en la zapata y en la
pieza de trabajo.
Para instalar la hoja en la sierra:

abrazadera de la hoja a la posición
completamente abierta como se
muestra en la figura F.
2. Inserte el vástago de la hoja desde el
frente.


para cerciorarse de que la hoja
esté afianzada con abrazadera con
seguridad
NOTA: La hoja puede instalarse al revés
para ayudar a realizar cortes al ras.
Para retirar la hoja de la sierra:
ADVERTENCIA: Riesgo de
quemaduras. No toque la hoja de
inmediato después de usarla. El contacto
con la hoja puede ocasionar lesiones
personales.

abrazadera de la hoja a su posición
completamente abierta.
2. Retire la hoja.

CORTE AL RAS (FIGURA G)

de la sierra alternativa y de la zapata
giratoria permite cortes cerrados en pisos,
esquinas y otras áreas difíciles.

cortes al ras, inserte el eje de la hoja en la
abrazadera de hoja con los dientes de la
hoja hacia arriba.

usted esté lo más cerca posible de la
superficie de trabajo.
CORTES EN MADERA
(FIGURA H)

asegúrese de que la pieza de trabajo
esté firmemente sujeta o fija para evitar el
deslizamiento.

de trabajo que desea cortar.

aplicar presión.

sierra con ambas manos. Siempre que
sea posible, la zapata de la sierra debe
sujetarse con firmeza contra el material
que desee cortar. Esto evitará que la sierra
salte o vibre y minimizará el daño a la hoja.
CORTES EN METAL (FIGURA I)

y una hoja más gruesa para materiales no
ferrosos.

mejor sujetar con madera al superficie
inferior de la pieza. De esta forma,
garantizará un corte limpio sin exceso de
vibración o rotura del metal.

la duración de la hoja y ocasionará roturas
costosas de la hoja.
NOTA: Distribuya una capa delgada de
aceite u otro refrigerante a lo largo de la
línea en la parte frontal del corte de la sierra
para una mejor operación y mayor duración
de la hoja. Para cortes en aluminio, coloque
kerosén preferentemente.
CORTES INTERNOS -
MADERA SOLAMENTE
(FIGURA J)

claramente con un lápiz, tiza o punzón.

ajústela bien.

borde posterior de la zapata esté sobre la
superficie de trabajo.

que la hoja logre la máxima velocidad.

con un balanceo lento, intencional y hacia
arriba con el mango de la sierra.

material. Siempre asegúrese de que la
hoja atraviese completamente el material
antes de continuar un corte interno.
NOTA: En áreas donde la visibilidad de la
hoja sea limitada, utilice el borde de la
zapata como guía.
SUGERENCIAS PARA EL
PROYECTO

éstas pueden realizar cortes más limpios,
más rápidos y requieren menos esfuerzo
del motor durante el corte.

zapata esté contra la pieza de trabajo.
Esto mejorará el control del operador y
minimizará la vibración.

utilice hojas bimetálicas. Éstas utilizan
un respaldo de acero duro soldado para
lograr mayor velocidad de los dientes
de acero, de manera que la hoja es más
flexible y menos propensa a las roturas.
MANTENIMIENTO
RETIRE LA BATERÍA DE LA SIERRA AL
REALIZAR LA LIMPIEZA U OTRO TIPO
DE MANTENIMIENTO. AL REPARAR,
SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO
IDÉNTICAS A LAS ORIGINALES.

Evite utilizar solventes al limpiar las piezas
de plástico. La mayoría de los plásticos son
susceptibles a varios tipos de solventes
comerciales y posiblemente se dañen con
su uso. Para limpiar la herramienta, sólo
utilice jabón suave y un paño húmedo.
Nunca permita que penetre líquido dentro
de la herramienta y nunca sumerja las
piezas de la herramienta en un líquido.

de fibra de vidrio, automóviles deportivos,
madera contrachapada, etc., éstas pueden
acelerar el desgaste y ocasionar posibles
daños prematuros, ya que las astillas de
la fibra de vidrio y el polvo de esmerilados
y madera contrachapada son altamente
abrasivos a los rodamientos, cepillos,
conmutador, etc. Durante cualquier uso en
fibra de vidrio o madera contrachapada,
es de extrema importancia que se limpie
la herramienta con frecuencia mediante
soplado con una tobera de aire.
LUBRICACIÓN
Su herramienta fue adecuadamente
lubricada antes de salir de fábrica. Todos
los años, lleve o envíe su sierra a un
centro de mantenimiento de Black y
Decker o a un centro de mantenimiento
autorizado para limpieza, inspección y
lubricación completas. Las herramientas
“sin mantenimiento” durante períodos
prolongados deben volver a lubricarse
antes de utilizarlas nuevamente.

MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo
húmedo para limpiar la herramienta.
Nunca permita que se introduzcan líquidos

parte de la herramienta en ningún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar

del producto, la reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deberán
efectuarse en centros de servicio
autorizado u otras organizaciones de
servicio calificado, que utilicen siempre
refacciones idénticas.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para
la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de servicio
autorizado. Si necesita ayuda con respecto
a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA: El uso de
accesorios no recomendados para
utilizar con esta herramienta puede
resultar peligroso.





operación está sujeta a las dos condiciones


este mecanismo puede aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso interferencia que
podría provocar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se
encontró que cumple con los límites para


diseñados para brindar protección razonable
contra interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa
y puede irradiar energía en frecuencia de radio
y, si no se instala y se usa de acuerdo con las
instrucciones, puede provocar interferencia
perjudicial en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurra en una instalación en
particular. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de radio o televisión,
lo que se puede determinar al apagar y
encender el equipo, el usuario debe tratar de
corregir la interferencia mediante una o más de
las siguientes medidas:

la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y
el receptor.

sobre un circuito diferente de aquel al que
está conectado el receptor.

técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
 a herramienta no funcionará.
 
está bien instalado. paquete de baterías.
 
está cargado. del paquete de baterías.
  
  
cargador. que se encienda la luz verde
 
enchufado. tomacorriente que funcione.

la carga” para conocer más
detalles.
 
Traslade el cargador y la batería a
una temperatura ambiental que


 
repentinamente. baterías el límite térmico máximo.
se enfríe.
 
maximizar la vida útil del para que se cargue.
paquete de baterías, este
está diseñado para apagarse
repentinamente cuando no
tiene más carga).
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda
con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la
línea de ayuda Black and Decker al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.

le realicen a esta unidad sin aprobación
expresa del tercero responsable del
cumplimiento pueden anular la autorización
del usuario para operar el equipo. Este
aparato digital de la clase B se conforma

El sello RBRC™

de reciclado de baterías

sobre la batería de iones de



pagados por Black & Decker. En algunas zonas,
es ilegal tirar las baterías usadas de iones de
litio en la basura o en el depósito de desechos

proporciona una alternativa de conciencia sobre
el cuidado del medio ambiente.

y otros usuarios de baterías, estableció

para facilitar la recolección de baterías de
iones de litio usadas. Ayude a proteger
nuestro medio ambiente y a conservar los
recursos naturales: devuelva la herramienta
a un centro de mantenimiento autorizado
Black & Decker para que sean recicladas.
También puede comunicarse con el centro de
reciclado para informarse sobre dónde dejar
las baterías, o llame al 1-800-544-6986.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en
la reparación de herramientas eléctricas.
Si necesita consejo técnico, reparaciones
o piezas de repuesto originales de fábrica,
póngase en contacto con el centro de
servicio de Black & Decker más cercano
a su domicilio. Para ubicar su centro
de servicio local, consulte la sección

de las páginas amarillas, llame al 1-800-
544-6986 o visite nuestro sitio
www.blackanddecker.com.
GARANTÍA LIMITADO DE DOS AÑOS
PARA USO EN EL HOGAR

una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este
producto. El producto defectuoso se reparará o
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el
producto al comercio donde se 

Las devoluciones deben realizarse conforme
a la política de devolución del comercio



la política especial sobre devoluciones una vez
excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto

autorizado de Black & Decker para su reparación
o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden

de servicio autorizados y de propiedad de Black
& Decker se detallan en la sección

las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios.
Esta garantía le concede derechos legales

derechos que pueden variar según el estado
o la provincia. Si tiene alguna pregunta,

servicio de Black & Decker de su zona. Este
producto no está diseñado para uso comercial
.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven

para que se las reemplacen gratuitamente.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no
se aplica a los productos que se venden en
América Latina. Para los productos que se
venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del
país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de
obtener esa información.
2 AÑOS LIMITADO DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía
a partir de la fecha de compra contra cualquier
defecto de su funcionamiento, así como
cualquier falla debido a materiales empleados
para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o

sin cargo alguno para el cliente incluyendo
la mano de obra, esta incluye los gastos
de trasportación erogados para lograr
cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá
presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto. Nos comprometemos a
entregar el producto en un lapso no mayor a

de recepción del mismo en nuestros talleres de
servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA
CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en
condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de
acuerdo con el instructivo de uso que
se acompaña. El producto hubiese sido
alterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.
Importador: 

3ra.Seccion de Bosques de las lomas


· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name ·
Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
Ciudad State · Estado
Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.

cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.

contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.


3ra.Seccion de Bosques de las lomas







Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.





Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.


Puebla, Puebla

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.


Boca del Rio, Veracruz

Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.


Distrito Federal

Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.


Distrito Federal

Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.




Herramientas y Equipos Profesionales


Monterrey, Nvo. León

Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.




Fernando González Armenta




Perfiles y Herramientas de Morelia


Morelia, Michoacán

Enrique Robles


Irapuato, Guanajuato

Hernández Martinez Jeanette


Queretaro, Qro.

SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
  
 
32
26
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL TALADRO
INALÁMBRICO DE 20V MÁX*
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Catálogo N°
LDX120
(20V MAX*)
*El máximo voltaje inicial del paquete de
baterías (medido sin una carga de trabajo)
es 20 voltios. La tensión nominal es de 18.
27
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a
las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las
herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga
eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.
Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga ectrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a
tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
28
descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas ectricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas
eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta
para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de
la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una
situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador
adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se
utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente
diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de
incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un
terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar
quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su
contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el
líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido
expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposición al ruido
puede ocasionar la pérdida de la audición.
Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida del
control podría ocasionar lesiones personales.
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una
operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al
hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven
“vivas” y pueden originar un choque al operador.
Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herramienta
de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre
su base, pero se pueden volcar fácilmente.
Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventilación.
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles donde estos elementos se
pueden enganchar.
Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Utilice el mango auxiliar, en
caso de tenerlo. Si no tiene mango auxiliar, agarre la herramienta por la parte inferior de
la batería. La pérdida del control podría ocasionar lesiones personales.
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción,
contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Algunos de estos productos químicos son:
el plomo de las pinturas de base plomo,
la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en
áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras
para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado
y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y
lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o
que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo,
el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y
permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la
exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso
diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si
el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
29
30
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..................volts A ................amperes
Hz ................hertz W ..............watts
min ..............minutos ..............corriente alterna
..............corriente directa
n
o ..............velocidad sin carga
................construcción clase II
..............terminales de conexión a tierre
................símbolo de alerta .../min ........revoluciones o minuto seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS
CARGADORES DE BATERÍAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad
importantes para los cargadores de baterías.
Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador,
en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de bateas.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga ectrica. No permita que ningún líquido entre
en el cargador.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue
solamente baterías Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y
provocar daños personales y materiales.
PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el
tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el
cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales
extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el
papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo
algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador
del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe
el cargador antes de intentar limpiarlo.
ADVERTENCIA:
NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la
marca. Los cargadores y los paquetes de baterías están diseñados específicamente
para trabajar juntos.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. Interruptor de velocidad variable
2. Botón de avance/reversa
3. Anillo de ajuste de torsión
4. Portabrocas sin llave
5. Engranaje de doble alcance
6. Luz de trabajo de LED
7. Batería
8. Botón de liberación de la batería
9. Cargador
10. Sujetador para puntas de
destornillador
9
1
3
2
4
8
10
5
7
6
31
Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías
recargables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de
incendio, descarga eléctrica o electrocución.
No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del
enchufe en lugar del cable. Esto reduci el riesgo de dañar el enchufe o el cable.
Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él
y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.
No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de
un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o
electrocución.
Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable
adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea
el número de calibre del conductor, mayor se la capacidad del cable; es decir, un calibre
16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para
lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del
conductor.
Tamaño mínimo recomendado del conductor
para los cables de extensión
Longitud total del cable
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies
7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m
Tamaño AWG del conductor
18 18 16 16 14 14 12
No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en
una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un
calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier
fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior
de la cubierta.
No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna
superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y
estable (p. ej., un banco o una mesa).
No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato.
No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha
dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizado cuando
se requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede implicar un
riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reduci el riesgo
de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reduci este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar
(120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS
PAQUETES DE BATERÍAS
ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de
instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador.
El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de
utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a
continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está
completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando
se queman paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que
hay quidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede
encender el polvo o los vapores.
32
Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato
con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos,
enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la
irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de
Lithium-Ion contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación respiratoria.
Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si
se expone a chispas o llamas.
Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de Black & Decker.
NO salpique o sumerja en agua u otros quidos. Esto puede causar una falla prematura
de las lulas.
No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que
la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire
libre o construcciones de metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja
del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No
comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o
un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de
alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado).
Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su
reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna
manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto
con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas
de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos
sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la
batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como
llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para
Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR)
concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir,
empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente
protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales,
asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de
materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de
iones de Lithium-Ion no deben colocarse dentro del equipaje registrado.
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar
directa y de un exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador. En las
condiciones adecuada.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
Los cargadores de Black & Decker están diseñados
para cargar paquetes de baterías de Black & Decker en
5 a 8 horas según el paquete que se carga.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado
antes de insertar el paquete de baterías.
2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador.
(Fig. A)
3. La luz LED verde titilará para indicar que la
batería se está cargando.
4. La finalización de la carga se indica mediante la
luz LED verde que permanece encendida de manera continua. El paquete está
completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el
cargador.
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo
contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para obtener la
máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen
completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso.
A
33
DIAGNÓSTICO DEL CARGADOR
Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los
paquetes de baterías o la fuente de alimentación. Los problemas se indican mediante una
luz LED que titila en diferentes patrones.
BATERÍA EN MAL ESTADO
El cargador puede detectar una batería débil o dañada. La luz LED rojo titila en el
patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón intermitente de batería en
mal estado, interrumpa la carga de la batería. Devuélvala a un centro de
mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado.
RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO
Cuando el cargador detecta una batería excesivamente caliente o excesivamente
fría, enciende automáticamente un Retraso por paquete caliente/frío que suspende
la carga hasta que la batería se normaliza. Después de esto, el cargador cambia
automáticamente al modo de Paquete cargando. Esta función garantiza la duración
máxima de la batería. La luz rojo titila en el patrón indicado en la etiqueta.
DEJAR LA BATERÍA EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados indefinidamente con la
luz LED verde encendida. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y
completamente cargado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de
baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y
75 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de
+4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños
graves en el paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga.
Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del
paquete de baterías desps de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de bateas
en un ambiente lido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la
energía cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la
temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de
baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para
tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta
en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un
paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto negativo
sobre éstas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de
naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o
cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no
constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando
no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar
limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre
en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja
protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro
de mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:
TALADROS
1. Sostenga firmemente el taladro con una mano sobre el agarre y la otra sobre la parte
inferior del paquete de baterías.
2. Cuando acople accesorios en el portabrocas, ajuste manualmente y con firmeza el
portabrocas sin llave.
34
ADVERTENCIA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se usa
inadecuadamente) y provocar una torsión. Siempre espere el atascamiento. Sujete el
taladro firmemente con ambas manos para controlar la torsión y evitar la pérdida de
control que podría ocasionar lesiones personales. En caso de que la herramienta se
atasque, suelte el disparador inmediatamente y determine la causa del atascamiento
antes de encenderla nuevamente.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté trabado para evitar el
accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la batería.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS:
Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta
que se escuche un clic (Figura B). Asegúrese de que
el paquete de baterías esté bien colocado y
completamente asegurado en su lugar.
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERÍAS:
Presione el botón de liberación de la batería, como se
muestra en la figura C, y tire del paquete de baterías
hasta extraerlo de la herramienta.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INTERRUPTOR DISPARADOR Y BOTÓN
DE INVERSIÓN (FIGURA D)
El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando
y liberando el interruptor disparador (1).
Cuanto más se oprima al disparador,
mayor será la velocidad del taladro.
El botón de control de avance/reversa (2)
determina la dirección de la herramienta y
también sirve como botón de bloqueo.
Para seleccionar la rotación de avance,
libere el interruptor disparador y oprima el
botón de control de avance/reversa a la
izquierda.
Para seleccionar reversa, oprima el botón
de control avance/reversa en la dirección
opuesta.
NOTA: la posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de
apagado. Al cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el disparador
esté liberado.
1
2
D
B
C
35
AJUSTE DEL CONTROL DE TORSIÓN - FIGURA E
Esta herramienta viene equipada con un anillo de ajuste de torsión (3), para seleccionar el
modo de operación y para configurar la torsión al ajustar los tornillos. Los tornillos grandes y
las piezas de trabajo de material duro requieren un ajuste mayor de torsión que los tornillos
pequos y las piezas de trabajo de material blando.
Para taladrar en madera, metal y plástico,
ajuste el anillo en la posición del símbolo de
taladrado .
Para atornillar, ajuste el anillo en la
configuración deseada. Si n no conoce la
configuración de ajuste adecuada, proceda
como sigue:
Ajuste el anillo en la configuración de torsión
más baja.
Ajuste el primer tornillo.
Si el portabrocas avanza antes de lograr el
resultado deseado, aumente la
configuración del anillo y siga ajustando el
tornillo. Repita el proceso hasta que logre la
configuración deseada. Utilice esta
configuración para los tornillos restantes.
PORTABROCAS SIN LLAVE (FIGURA F)
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el botón
de bloqueo esté accionado para evitar que se
accione el interruptor antes de instalar o retirar
accesorios.
Para insertar una broca u otro accesorio:
1. Tome la mitad posterior del portabrocas
(4a) con una mano y use la otra mano para
girar la mitad de frente en dirección
contraria a las agujas del reloj, vista desde
el extremo del portabrocas.
2. Inserte por completo la broca u otro
accesorio en el portabrocas y ajuste para
asegurar, sosteniendo la mitad posterior
del portabrocas y girando la porción de
frente en la dirección de las agujas del
reloj, vista desde el extremo del
portabrocas.
ADVERTENCIA: No tome la parte delantera del portabrocas y encienda la herramienta
para ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio). Cuando se cambian los accesorios,
se pueden provocar daños al portabrocas y daños personales.
ENGRANAJE DE DOBLE ALCANCE (FIGURA F)
La función de doble alcance del taladro le
permite cambiar los engranajes para mayor
versatilidad. Para seleccionar la velocidad más
baja, aumente la configuración de la torsión
(posición 1), apague la herramienta y permita
que se detenga. Deslice el botón cambiador de
engranajes (5) en dirección contraria al
portabrocas. Para seleccionar la velocidad más
alta, disminuya la configuración de la torsión
(posición 2), apague la herramienta y permita
que se detenga. Deslice el botón cambiador de
engranajes hacia atrás (hacia el portabrocas).
NOTA: No cambie los engranajes con la
herramienta en funcionamiento. En caso de
problemas al cambiar los engranajes,
asegúrese de empujar el botón de engranajes de doble alcance completamente hacia
adelante o completamente hacia atrás.
3
4
E
F
4a
G
5
36
DESTORNILLADO
Para impulsar remaches, el botón de inversión debe estar empujado hacia la izquierda.
Use la inversa (botón empujado hacia la derecha) para retirar remaches. Al cambiar de
avance a retroceso, o viceversa, siempre libere el interruptor disparador primero.
ESPACIO EN LA HERRAMIENTA PARA GUARDAR BROCAS (FIGURA H)
Hay una ranura para guardar brocas (10) en el área que
está justo por encima del paquete de baterías.
LUZ DE TRABAJO DE LED (FIGURE I)
Cuando el taladro se activa al tirar del interruptor
disparador (1), la luz de trabajo de LED integrada (6)
automáticamente iluminará el área de trabajo. No utilice la
luz de trabajo LED como una linterna.
TALADRADO
Solamente utilice brocas afiladas.
Apoye y asegure apropiadamente la pieza de trabajo,
como se recomienda en las Instrucciones de seguridad.
Utilice el equipo de seguridad apropiado y requerido, como se señala en las
instrucciones de seguridad.
Cuide el área de trabajo, como se menciona en las instrucciones de seguridad.
Haga funcionar el taladro muy lentamente, utilizando poca presión, hasta haber
perforado lo suficiente para evitar que la broca se deslice hacia afuera del barreno.
Aplique presión en línea recto con la broca. Haga presión suficiente para conservar a la
broca cortando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se desvíe.
Sujete firmemente el taladro para controlar su acción de torsión.
NO OPRIMA EL GATILLO DE UN TALADRO ATASCADO PARA INTENTAR
ENCENDERLO Y APAGARLO. PUEDE DAÑARLO.
Minimice el atascamiento al iniciar el barreno reduciendo la presión y perforando
lentamente a través de la última parte del barreno.
Conserve el motor en funcionamiento mientras saca la broca de un barreno. Esto
ayuda a evitar atascaduras.
Asegúrese que el interruptor enciende y apaga el taladro.
TALADRADO EN MADERA
Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales
que se usan para los metales o con brocas de pala. Estas brocas deben estar afiladas y
se deben retirar con frecuencia mientras se taladra para limpiar las virutas de las ranuras.
TALADRADO EN METAL
Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones son el bronce y el
hierro fundido que deben taladrarse en seco. Los lubricantes de corte que funcionan
mejor son el aceite de corte sulfurizado o el aceite de grasa de cerdo.
TALADRADO EN MAMPOSTERÍA
Utilice brocas para mampostería con puntas de carburo. Consulte la sección Taladrado.
Mantenga una fuerza pareja sobre el taladro, pero que no sea tanta como para agrietar el
material frágil. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad
adecuada.
H
10
I
6
37
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán
efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado,
que utilicen siempre refacciones idénticas.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a
los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se
encuentra sobre la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que
los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida
útil ya fueron pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las
baterías usadas de iones de litio en la basura o en el depósito de desechos sólidos del
municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado
del medio ambiente.
RBRC, en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de
iones de litio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los
recursos naturales: devuelva la herramienta a un centro de mantenimiento autorizado
Black & Decker para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de
reciclado para informarse sobre dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-544-6986.
D
ETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa posible Solución posible
La unidad no enciende. El paquete de baterías no está Controle la instalación del
bien instalado. paquete de baterías.
El paquete de baterías no Verifique los requisitos de
está cargado. carga del paquete de
baterías.
El paquete de baterías El paquete de baterías no Inserte el paquete de
no carga. está insertado en el cargador. baterías en el cargador
hasta que se encienda la luz
roja (LED).
El cargador no está enchufado. Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
Consulte "Notas importantes
sobre la carga" para conocer
más detalles.
La temperatura ambiental está Traslade el cargador y el
demasiado caliente o demasiado paquete de baterías a una
fría. temperatura ambiental que
esté por encima de 4.5 °C
(40 °F) o por debajo de
40.5 °C (105 °F).
Launidad se apaga El paquete de bateríasalcanzó Espereque el paquete de
repentinamente. ellímitetérmico máximo. baterías se enfríe.
Notienemás carga. (Para Colóquelo en elcargador
maximizarlavidaútil del paraque se cargue.
paquetede baterías,este
estádiseñadoparaapagarse
repentinamente cuando no
tiene más carga).
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su
producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de
ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
38
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia
perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
interferencia que podría provocar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para
dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en
frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este
equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se
puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación
expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del
usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con
ICES-003 canadiense.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se
reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio
propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro
criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio
de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la
información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
39
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
40
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas
para Servicio y ventas
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Cat No. LDX220 Form #90576214 MAY 2011
Copyright © 2011 Black & Decker Printed in China

Transcripción de documentos

Sierra alternativa de 20 V MÁX* MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° BDCR20 (20V MAX*) LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal es de 18. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. b) No opere herramientas eléctricas Advertencias generales de en atmósferas explosivas, como seguridad para herramientas ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. eléctricas Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el ADVERTENCIA: Lea todas las polvo o los vapores. advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e c) Mantenga a los niños y instrucciones puede provocar descargas espectadores alejados de la eléctricas, incendios o lesiones graves. herramienta eléctrica en Conserve todas las advertencias e funcionamiento. Las distracciones instrucciones para futuras consultas. pueden provocar la pérdida de control. El término “herramienta eléctrica” incluido 2) Seguridad eléctrica en las advertencias hace referencia a las a) Los enchufes de la herramienta herramientas eléctricas operadas con eléctrica deben adaptarse al corriente (con cable eléctrico) o a las tomacorriente. Nunca modifique herramientas eléctricas operadas con el enchufe de ninguna manera. No baterías (inalámbricas). utilice ningún enchufe adaptador con 1) Seguridad en el área de trabajo herramientas eléctricas con conexión a) Mantenga el área de trabajo limpia y a tierra. Los enchufes no modificados bien iluminada. Las áreas abarrotadas y que se adaptan a los tomacorrientes y oscuras propician accidentes. reducirán el riesgo de descarga eléctrica. 21 b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica 22 antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Normas específicas de seguridad • Al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. • Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herramienta de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre su base, pero se pueden volcar fácilmente. • Mantenga las manos lejos de las zonas de corte. Nunca se estire por debajo del material por ningún motivo. Sostenga la parte frontal de la sierra desde el área de sujeción contorneada. No inserte los dedos en la zona cercana a la hoja alternativa y a la abrazadera de la hoja. No estabilice la sierra sujetando la zapata. • Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o atasque al recibir presión. • Tenga especial cuidado al cortar en lugares altos y preste mucha atención a los cables altos que pueden estar ocultos. Prevea el trayecto de la caída de las ramas y los desechos con anticipación. • Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que no contengan agua, cableado eléctrico, etc. ADVERTENCIA: Durante el uso, utilice siempre protección auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de audición. ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19) • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, 23 taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ........ Use protección adecuada para las vías respiratorias ........ Use protección adecuada para los ojos ........ Use protección adecuada para los oídos Instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías. • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales. PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. • NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de baterías están diseñados específicamente para trabajar juntos. • Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recargables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. • Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable. • Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES Símbolos La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V.................. voltios A.................. amperios Hz................ hertz W................. vatios min............... minutos ................ corriente alterna ............. corriente continua no................ no velocidad sin carga ................. Construcción de clase II ............... terminal a tierra .............. símbolo de alerta de seguridad .../min or rpm..... revoluciones o reciprocidad por minuto ....Lea el manual de instrucciones antes del uso 24 tensiones de alguna otra forma. • No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad importantes para los paquetes de baterías ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador. El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos. Lea todas las instrucciones • No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos. • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores. • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de Lithium-Ion contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. • El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica. Calibre mînimo para cables de extensión Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) Amperaje Más de No más de AWG 0 - 6 18 16 16 14 • No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta. • No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (p. ej., un banco o una mesa). • No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato. • No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. • No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio. • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo. • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. • El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de Black & Decker. • NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células. • No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano). ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías 25 está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de Lithium-Ion no deben colocarse dentro del equipaje registrado. 8. Manija principal 9. Mango de agarre secundario 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío. 2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador. En las condiciones adecuada. 1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías. 2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento. Estos productos utilizan las baterías y los cargadores indicados en el cuadro a continuación. Descripción Batería de iones de litio de 20 V Máx**: Batería de iones de litio tipo 1 de 20 V Máx** y 22 Wh: Cargador de baterías de iones de litio de 20 V Máx**: Cargador rápido de baterías de iones de litio de 2 amperios: Cargador rápido de baterías de iones de litio de 2 amperios: Cargador de baterías de iones de litio de 20 V Máx**: N.° de catálogo LBXR20 LB20 LCS20 L2AFC L2AFCBST LCS1620 Procedimiento de carga Los cargadores de Black & Decker están diseñados para cargar paquetes de baterías de Black & Decker en 3 a 4 horas según el paquete que se carga. 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías. 2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador. (figura B) 3. La luz LED verde titilará para indicar que la batería se está cargando. 4. La finalización de la carga se indica mediante la luz LED verde que permanece encendida de manera continua. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador. Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso. Dejar la batería en el cargador El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado. Notas importantes sobre la carga Recomendaciones Con respecto al Almacenamiento DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Figura A 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Botón de bloqueo 3. Zapata 4. Palanca de liberación de la abrazadera de la hoja 5. Hoja 6. Batería (no incluida) 7. Botón de liberación de la batería (en la batería) 26 protección para los ojos adecuada que cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) mientras opera esta herramienta. NOTA: Antes de cortar cualquier tipo de material, asegúrese de que esté firmemente sujeto o fijo para evitar el deslizamiento. • Coloque la hoja levemente contra la pieza de trabajo que desea cortar. • Encienda el motor de la sierra y permita que ésta alcance la máxima velocidad antes de aplicar presión. • Al cortar, sujete siempre la sierra con firmeza con ambas manos, como se muestra en la figura E. Siempre que sea posible, la zapata de la sierra debe sujetarse con firmeza contra el material que desea cortar. Esto evitará que la sierra salte o vibre y minimizará el daño a la hoja. 3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga las luces. c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F). d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local. 4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas. 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado. Palanca de liberación de la abrazadera de la hoja ADVERTENCIA: Peligro de corte. INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS Para instalar el paquete de baterías: Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta que se escuche un clic (figura C). Asegúrese de que el paquete de baterías esté bien colocado y completamente asegurado en su lugar. Para extraer el paquete de baterías: Presione el botón de liberación de la batería, como se muestra en la figura D, y tire del paquete de baterías hasta extraerlo de la herramienta. Instrucciones de operación ADVERTENCIA: Utilice siempre la 27 Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio. ADVERTENCIA: Peligro de corte. La hoja puede romperse si ésta no se extiende más allá de la zapata y la pieza de trabajo durante el corte. Es posible que haya más riesgos de lesiones personales además de daños en la zapata y en la pieza de trabajo. Para instalar la hoja en la sierra: 1. Abra la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja a la posición completamente abierta como se muestra en la figura F. 2. Inserte el vástago de la hoja desde el frente. 3. Cierre la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja. Compruebe para cerciorarse de que la hoja esté afianzada con abrazadera con seguridad Nota: La hoja puede instalarse al revés para ayudar a realizar cortes al ras. Para retirar la hoja de la sierra: ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No toque la hoja de inmediato después de usarla. El contacto con la hoja puede ocasionar lesiones personales. 1. Abra la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja a su posición completamente abierta. 2. Retire la hoja. Corte al ras (Figura G) • La hoja comenzará a introducirse en el material. Siempre asegúrese de que la hoja atraviese completamente el material antes de continuar un corte interno. NOTA: En áreas donde la visibilidad de la hoja sea limitada, utilice el borde de la zapata como guía. • El diseño compacto de la caja del motor de la sierra alternativa y de la zapata giratoria permite cortes cerrados en pisos, esquinas y otras áreas difíciles. • Para maximizar las capacidades de cortes al ras, inserte el eje de la hoja en la abrazadera de hoja con los dientes de la hoja hacia arriba. • Gire la sierra hacia abajo de modo que usted esté lo más cerca posible de la superficie de trabajo. SUGERENCIAS PARA EL PROYECTO • Corte solamente con las hojas afiladas, éstas pueden realizar cortes más limpios, más rápidos y requieren menos esfuerzo del motor durante el corte. • Al cortar, siempre asegúrese de que la zapata esté contra la pieza de trabajo. Esto mejorará el control del operador y minimizará la vibración. • Para una mayor duración de la hoja, utilice hojas bimetálicas. Éstas utilizan un respaldo de acero duro soldado para lograr mayor velocidad de los dientes de acero, de manera que la hoja es más flexible y menos propensa a las roturas. Cortes en madera (Figura H) • Antes de cortar cualquier tipo de madera, asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente sujeta o fija para evitar el deslizamiento. • Coloque la hoja levemente contra la pieza de trabajo que desea cortar. • Encienda el motor de la sierra antes de aplicar presión. • Al cortar, sujete siempre con firmeza la sierra con ambas manos. Siempre que sea posible, la zapata de la sierra debe sujetarse con firmeza contra el material que desee cortar. Esto evitará que la sierra salte o vibre y minimizará el daño a la hoja. Mantenimiento Retire la batería de la SIERRA AL REALIZAR LA LIMPIEZA U OTRO TIPO DE MANTENIMIENTO. AL REPARAR, SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS A LAS ORIGINALES. • Evite utilizar solventes al limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a varios tipos de solventes comerciales y posiblemente se dañen con su uso. Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja las piezas de la herramienta en un líquido. • Al utilizar herramientas eléctricas en botes de fibra de vidrio, automóviles deportivos, madera contrachapada, etc., éstas pueden acelerar el desgaste y ocasionar posibles daños prematuros, ya que las astillas de la fibra de vidrio y el polvo de esmerilados y madera contrachapada son altamente abrasivos a los rodamientos, cepillos, conmutador, etc. Durante cualquier uso en fibra de vidrio o madera contrachapada, es de extrema importancia que se limpie la herramienta con frecuencia mediante soplado con una tobera de aire. Cortes en metal (Figura I) • Utilice una hoja fina para metales ferrosos y una hoja más gruesa para materiales no ferrosos. • En piezas de metal de bajo calibre es mejor sujetar con madera al superficie inferior de la pieza. De esta forma, garantizará un corte limpio sin exceso de vibración o rotura del metal. • Evite forzar la hoja de corte, esto reducirá la duración de la hoja y ocasionará roturas costosas de la hoja. NOTA: Distribuya una capa delgada de aceite u otro refrigerante a lo largo de la línea en la parte frontal del corte de la sierra para una mejor operación y mayor duración de la hoja. Para cortes en aluminio, coloque kerosén preferentemente. Cortes internos Madera solamente (Figura J) • Mida la superficie que desea cortar y márquela claramente con un lápiz, tiza o punzón. • Inserte la hoja en la abrazadera de hoja y ajústela bien. • Incline la sierra hacia atrás hasta que el borde posterior de la zapata esté sobre la superficie de trabajo. • Encienda el motor de modo de permitir que la hoja logre la máxima velocidad. • Sujete el mango con firmeza y comience con un balanceo lento, intencional y hacia arriba con el mango de la sierra. LUBRICACIÓN Su herramienta fue adecuadamente lubricada antes de salir de fábrica. Todos los años, lleve o envíe su sierra a un centro de mantenimiento de Black y Decker o a un centro de mantenimiento autorizado para limpieza, inspección y lubricación completas. Las herramientas “sin mantenimiento” durante períodos prolongados deben volver a lubricarse antes de utilizarlas nuevamente. 28 Detección de problemas Problema Causa posible Solución posible • La herramienta no funcionará. • El paquete de baterías no • Controle la instalación del está bien instalado. paquete de baterías. • El paquete de baterías no • Verifique los requisitos de carga está cargado. del paquete de baterías. • El paquete de baterías • El paquete de baterías no • Inserte el paquete de no carga. está insertado en el baterías en el cargador hasta (LED). cargador. que se encienda la luz verde • El cargador no está • Enchufe el cargador en un enchufado. tomacorriente que funcione. Consulte “Notas importantes sobre la carga” para conocer más detalles. • Temperatura ambiental. • Traslade el cargador y la batería a una temperatura ambiental que esté por encima de 40 °F (4.5 °C) o por debajo de 105 °F (+40.5 °C). • La unidad se apaga • El paquete de baterías alcanzó • Espere que el paquete de repentinamente. baterías el límite térmico máximo. se enfríe. • No tiene más carga. (Para • Colóquelo en el cargador maximizar la vida útil del para que se cargue. paquete de baterías, este está diseñado para apagarse repentinamente cuando no tiene más carga). Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda Black and Decker al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. no cause interferencia perjudicial; y (2) MANTENIMIENTO este mecanismo puede aceptar cualquier Utilice únicamente jabón suave y un trapo interferencia recibida, incluso interferencia que húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos podría provocar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se en la herramienta; nunca sumerja ninguna encontró que cumple con los límites para parte de la herramienta en ningún líquido. dispositivo digital Clase B, según la parte 15 IMPORTANTE: Para garantizar de las normas de la FCC. Estos límites están l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD diseñados para brindar protección razonable del producto, la reparaciones, el contra interferencia perjudicial en una mantenimiento y los ajustes deberán instalación residencial. Este equipo genera, usa efectuarse en centros de servicio y puede irradiar energía en frecuencia de radio autorizado u otras organizaciones de y, si no se instala y se usa de acuerdo con las servicio calificado, que utilicen siempre instrucciones, puede provocar interferencia refacciones idénticas. perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la Accesorios interferencia no ocurra en una instalación en Los accesorios que se recomiendan para particular. Si este equipo provoca interferencia la herramienta están disponibles en su perjudicial en la recepción de radio o televisión, distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto lo que se puede determinar al apagar y a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de ADVERTENCIA: El uso de las siguientes medidas: accesorios no recomendados para • Cambiar la orientación o la ubicación de utilizar con esta herramienta puede la antena de recepción. resultar peligroso. • Aumentar la separación entre el equipo y Este aparato digital Clase B cumple con la el receptor. norma canadiense ICES-003. • Conectar el equipo a un tomacorriente Este mecanismo cumple con la parte 15 sobre un circuito diferente de aquel al que de las normas de la Comisión Federal de está conectado el receptor. Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un operación está sujeta a las dos condiciones técnico en radio y televisión con experiencia. siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente Los cambios o las modificaciones que se 29 La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense. El sello RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de iones de litio en la basura o en el depósito de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. RBRC, en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de iones de litio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva la herramienta a un centro de mantenimiento autorizado Black & Decker para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para informarse sobre dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-544-6986. REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen gratuitamente. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. 2 AÑOS limitado DE GARANTIA Información de mantenimiento Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. Garantía limitado de dos años para uso en el hogar Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: 30 El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 2 años DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 31 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel. 01 614 413 64 04 Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Felipe Carrillo Puerto Ejército Mexicano No. 15 Cd. Madero, Tampico Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica Black & Decker, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel. 01 443 313 85 50 Col. Obrera Distrito Federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Representaciones Industriales Robles, Irapuato, Guanajuato S.A. de C.V. Tel. 01 462 626 67 39 Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Hernández Martinez Jeanette Distrito Federal Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 55 61 86 82 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Tel. 01 442 245 25 80 de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas Black & Decker S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 México, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat No. BDCR20 Form #90600196 Copyright © 2013 Black & Decker­ 32 June 2013 Printed in China MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL TALADRO INALÁMBRICO DE 20V MÁX* Catálogo N° LDX120 (20V MAX*) *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal es de 18. Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. 26 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de 27 descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones. 28 c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS • Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposición al ruido puede ocasionar la pérdida de la audición. • Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida del control podría ocasionar lesiones personales. • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador. • Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herramienta de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre su base, pero se pueden volcar fácilmente. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. • Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventilación. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles donde estos elementos se pueden enganchar. • Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Utilice el mango auxiliar, en caso de tenerlo. Si no tiene mango auxiliar, agarre la herramienta por la parte inferior de la batería. La pérdida del control podría ocasionar lesiones personales. ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo. ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19) • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA 29 SÍMBOLOS La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..................volts A ................amperes Hz ................hertz W ..............watts min ..............minutos ..............corriente alterna no ..............velocidad sin carga ..............corriente directa ................construcción clase II ..............terminales de conexión a tierre ................símbolo de alerta .../min ........revoluciones o minuto seguridad FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Interruptor de velocidad variable 2. Botón de avance/reversa 3. Anillo de ajuste de torsión 4. Portabrocas sin llave 5. Engranaje de doble alcance 6. Luz de trabajo de LED 7. Batería 8. Botón de liberación de la batería 9. Cargador 10. Sujetador para puntas de destornillador 5 4 3 6 2 1 10 9 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS CARGADORES DE BATERÍAS 7 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías. • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales. PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. ADVERTENCIA: • NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de baterías están diseñados específicamente para trabajar juntos. 30 • Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recargables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. • Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable. • Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma. • No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor. Tamaño mínimo recomendado del conductor para los cables de extensión Longitud total del cable 25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies 7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m Tamaño AWG del conductor 18 18 16 16 14 14 12 • No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta. • No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (p. ej., un banco o una mesa). • No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato. • No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. • No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio. • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo. • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. • El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS PAQUETES DE BATERÍAS ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador. El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos. • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores. 31 • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de Lithium-Ion contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. • El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de Black & Decker. • NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células. • No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano). ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de Lithium-Ion no deben colocarse dentro del equipaje registrado. RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío. 2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador. En las condiciones adecuada. PROCEDIMIENTO DE CARGA A Los cargadores de Black & Decker están diseñados para cargar paquetes de baterías de Black & Decker en 5 a 8 horas según el paquete que se carga. 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías. 2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador. (Fig. A) 3. La luz LED verde titilará para indicar que la batería se está cargando. 4. La finalización de la carga se indica mediante la luz LED verde que permanece encendida de manera continua. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador. Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso. 32 DIAGNÓSTICO DEL CARGADOR Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías o la fuente de alimentación. Los problemas se indican mediante una luz LED que titila en diferentes patrones. BATERÍA EN MAL ESTADO El cargador puede detectar una batería débil o dañada. La luz LED rojo titila en el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón intermitente de batería en mal estado, interrumpa la carga de la batería. Devuélvala a un centro de mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado. RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO Cuando el cargador detecta una batería excesivamente caliente o excesivamente fría, enciende automáticamente un Retraso por paquete caliente/frío que suspende la carga hasta que la batería se normaliza. Después de esto, el cargador cambia automáticamente al modo de Paquete cargando. Esta función garantiza la duración máxima de la batería. La luz rojo titila en el patrón indicado en la etiqueta. DEJAR LA BATERÍA EN EL CARGADOR El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado. NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA 1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías. 2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento. 3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga las luces. c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F). d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local. 4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas. 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado. ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: TALADROS 1. Sostenga firmemente el taladro con una mano sobre el agarre y la otra sobre la parte inferior del paquete de baterías. 2. Cuando acople accesorios en el portabrocas, ajuste manualmente y con firmeza el portabrocas sin llave. 33 ADVERTENCIA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se usa inadecuadamente) y provocar una torsión. Siempre espere el atascamiento. Sujete el taladro firmemente con ambas manos para controlar la torsión y evitar la pérdida de control que podría ocasionar lesiones personales. En caso de que la herramienta se atasque, suelte el disparador inmediatamente y determine la causa del atascamiento antes de encenderla nuevamente. INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la batería. PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS: Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta B que se escuche un clic (Figura B). Asegúrese de que el paquete de baterías esté bien colocado y completamente asegurado en su lugar. PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERÍAS: Presione el botón de liberación de la batería, como se muestra en la figura C, y tire del paquete de baterías hasta extraerlo de la herramienta. C INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INTERRUPTOR DISPARADOR Y BOTÓN DE INVERSIÓN (FIGURA D) • El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando y liberando el interruptor disparador (1). Cuanto más se oprima al disparador, mayor será la velocidad del taladro. • El botón de control de avance/reversa (2) determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo. • Para seleccionar la rotación de avance, libere el interruptor disparador y oprima el botón de control de avance/reversa a la izquierda. • Para seleccionar reversa, oprima el botón de control avance/reversa en la dirección opuesta. D 2 1 NOTA: la posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Al cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el disparador esté liberado. 34 AJUSTE DEL CONTROL DE TORSIÓN - FIGURA E Esta herramienta viene equipada con un anillo de ajuste de torsión (3), para seleccionar el modo de operación y para configurar la torsión al ajustar los tornillos. Los tornillos grandes y las piezas de trabajo de material duro requieren un ajuste mayor de torsión que los tornillos pequeños y las piezas de trabajo de material blando. • • • • • Para taladrar en madera, metal y plástico, ajuste el anillo en la posición del símbolo de taladrado . Para atornillar, ajuste el anillo en la configuración deseada. Si aún no conoce la configuración de ajuste adecuada, proceda como sigue: Ajuste el anillo en la configuración de torsión más baja. Ajuste el primer tornillo. Si el portabrocas avanza antes de lograr el resultado deseado, aumente la configuración del anillo y siga ajustando el tornillo. Repita el proceso hasta que logre la configuración deseada. Utilice esta configuración para los tornillos restantes. E 3 PORTABROCAS SIN LLAVE (FIGURA F) ADVERTENCIA: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté accionado para evitar que se accione el interruptor antes de instalar o retirar F accesorios. Para insertar una broca u otro accesorio: 1. Tome la mitad posterior del portabrocas 4a 4 (4a) con una mano y use la otra mano para girar la mitad de frente en dirección contraria a las agujas del reloj, vista desde el extremo del portabrocas. 2. Inserte por completo la broca u otro accesorio en el portabrocas y ajuste para asegurar, sosteniendo la mitad posterior del portabrocas y girando la porción de frente en la dirección de las agujas del reloj, vista desde el extremo del portabrocas. ADVERTENCIA: No tome la parte delantera del portabrocas y encienda la herramienta para ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio). Cuando se cambian los accesorios, se pueden provocar daños al portabrocas y daños personales. La función de doble alcance del taladro le permite cambiar los engranajes para mayor versatilidad. Para seleccionar la velocidad más G baja, aumente la configuración de la torsión 5 (posición 1), apague la herramienta y permita que se detenga. Deslice el botón cambiador de engranajes (5) en dirección contraria al portabrocas. Para seleccionar la velocidad más alta, disminuya la configuración de la torsión (posición 2), apague la herramienta y permita que se detenga. Deslice el botón cambiador de engranajes hacia atrás (hacia el portabrocas). NOTA: No cambie los engranajes con la herramienta en funcionamiento. En caso de problemas al cambiar los engranajes, asegúrese de empujar el botón de engranajes de doble alcance completamente hacia adelante o completamente hacia atrás. ENGRANAJE DE DOBLE ALCANCE (FIGURA F) 35 DESTORNILLADO Para impulsar remaches, el botón de inversión debe estar empujado hacia la izquierda. Use la inversa (botón empujado hacia la derecha) para retirar remaches. Al cambiar de avance a retroceso, o viceversa, siempre libere el interruptor disparador primero. ESPACIO EN LA HERRAMIENTA PARA GUARDAR BROCAS (FIGURA H) Hay una ranura para guardar brocas (10) en el área que está justo por encima del paquete de baterías. H 10 Cuando el taladro se activa al tirar del interruptor disparador (1), la luz de trabajo de LED integrada (6) automáticamente iluminará el área de trabajo. No utilice la luz de trabajo LED como una linterna. LUZ DE TRABAJO DE LED (FIGURE I) I TALADRADO • Solamente utilice brocas afiladas. • Apoye y asegure apropiadamente la pieza de trabajo, como se recomienda en las Instrucciones de seguridad. • Utilice el equipo de seguridad apropiado y requerido, como se señala en las instrucciones de seguridad. • Cuide el área de trabajo, como se menciona en las instrucciones de seguridad. • Haga funcionar el taladro muy lentamente, utilizando poca presión, hasta haber perforado lo suficiente para evitar que la broca se deslice hacia afuera del barreno. • Aplique presión en línea recto con la broca. Haga presión suficiente para conservar a la broca cortando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se desvíe. • Sujete firmemente el taladro para controlar su acción de torsión. • NO OPRIMA EL GATILLO DE UN TALADRO ATASCADO PARA INTENTAR ENCENDERLO Y APAGARLO. PUEDE DAÑARLO. • Minimice el atascamiento al iniciar el barreno reduciendo la presión y perforando lentamente a través de la última parte del barreno. • Conserve el motor en funcionamiento mientras saca la broca de un barreno. Esto ayudará a evitar atascaduras. • Asegúrese que el interruptor enciende y apaga el taladro. 6 TALADRADO EN MADERA Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales que se usan para los metales o con brocas de pala. Estas brocas deben estar afiladas y se deben retirar con frecuencia mientras se taladra para limpiar las virutas de las ranuras. TALADRADO EN METAL Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones son el bronce y el hierro fundido que deben taladrarse en seco. Los lubricantes de corte que funcionan mejor son el aceite de corte sulfurizado o el aceite de grasa de cerdo. TALADRADO EN MAMPOSTERÍA Utilice brocas para mampostería con puntas de carburo. Consulte la sección Taladrado. Mantenga una fuerza pareja sobre el taladro, pero que no sea tanta como para agrietar el material frágil. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada. 36 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Problema • La unidad no enciende. • El paquete de baterías no está bien instalado. • El paquete de baterías no está cargado. • El paquete de baterías no carga. • El paquete de baterías no está insertado en el cargador. • El cargador no está enchufado. • La temperatura ambiental está demasiado caliente o demasiado fría. • La unidad se apaga repentinamente. Solución posible • Controle la instalación del paquete de baterías. • Verifique los requisitos de carga del paquete de baterías. • Inserte el paquete de baterías en el cargador hasta que se encienda la luz roja (LED). • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Consulte "Notas importantes sobre la carga" para conocer más detalles. • Traslade el cargador y el paquete de baterías a una temperatura ambiental que esté por encima de 4.5 °C (40 °F) o por debajo de 40.5 °C (105 °F). • Espere que el paquete de baterías se enfríe. • Colóquelo en el cargador para que se cargue. • El paquete de baterías alcanzó el límite térmico máximo. • No tiene más carga. (Para maximizar la vida útil del paquete de baterías, este está diseñado para apagarse repentinamente cuando no tiene más carga). Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas. ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de iones de litio en la basura o en el depósito de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. RBRC, en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de iones de litio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva la herramienta a un centro de mantenimiento autorizado Black & Decker para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para informarse sobre dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-544-6986. 37 El sello RBRC™ Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. 38 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 2 AÑOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 39 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel. 01 614 413 64 04 Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Felipe Carrillo Puerto Ejército Mexicano No. 15 Cd. Madero, Tampico Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica Black & Decker, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel. 01 443 313 85 50 Col. Obrera Distrito Federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Representaciones Industriales Robles, Irapuato, Guanajuato S.A. de C.V. Tel. 01 462 626 67 39 Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Hernández Martinez Jeanette Distrito Federal Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 55 61 86 82 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Tel. 01 442 245 25 80 de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. Vea “Herramientas BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 eléctricas (Tools-Electric)” COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. – Páginas amarillas – SECCI N AMARILLA 05120 MÉXICO, D.F para Servicio y ventas TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Si funciona… y funciona muy bien. Cat No. LDX220 Form #90576214 Copyright © 2011 Black & Decker 40 MAY 2011 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Black & Decker BDCD220RS Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario