Bionaire BFH3521 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Ajuste del temporizador para el encendido del calefactor:
1. Mientras el calefactor está apagado, presione y
sostenga los botones con flechas (
/
)
simultáneamente.
2. Presionando los botones de arriba y abajo, programe
el calefactor para que se encienda hasta 16 horas
luego de la hora actual, con incrementos de 1 hora.
3. Luego de que transcurra la cantidad de tiempo
predeterminada, el calefactor se encenderá
automáticamente con la última configuración que se
haya programado. Si no se configuró ningún
programa, el calefactor encenderá el modo
automático HI a 24 ºC por un tiempo predeterminado
de 2 horas.
Oscilación
Presione el botón de oscilación ( ) para activar o
detener la opción de oscilación.
NOTA: No mueva manualmente el calefactor en la base.
Está diseñado para moverse por oscilación motorizada
únicamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe el calefactor y permita que se enfríe
antes de limpiarlo.
1. Limpie la unidad con un paño suave humedecido con
una solución jabonosa suave.
2. NUNCA use solventes abrasivos o inflamables para
limpiar la unidad.
3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar la unidad por
completo con un paño o una toalla.
4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco.
5. El fabricante recomienda almacenar la unidad en la
caja original.
CONSEJO: Con el tiempo, puede acumularse polvo
en las rejillas delanteras. Se puede quitar limpiando la
unidad con un paño húmedo.
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD CON
PROTECCION INSTANTANEA CONTRA VUELCOS
Este calefactor está equipado con un sistema de
seguridad patentado y de tecnología de avanzada que
requiere que el usuario reconfigure el calefactor si hay
una situación de sobrecalentamiento potencial. Cuando
llega a la temperatura de sobrecalentamiento potencial,
el sistema apaga automáticamente el calefactor. Se
puede reanudar el funcionamiento únicamente al
reconfigurar la unidad.
Para reconfigurar el calefactor:
Si la unidad se apaga, realice los siguientes pasos:
1. Desenchufe la unidad.
2. Espere 30 minutos para que se enfríe.
3. Enchufe la unidad y hágala funcionar normalmente.
Sistema de apagado contra vuelcos:
Si la unidad se vuelca en cualquier dirección, se apagará
instantáneamente. Para reiniciarla, simplemente colóquela
en posición vertical. Presione el botón de modo/encendido
(“Mode/On”) y funcionará normalmente.
GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre
de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta,
“JCS”), garantiza que por un período de uno año a partir
de la fecha de compra, este producto estará libre de
defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su
elección, reparará o reemplazará este producto o
cualquier componente del mismo que presente defectos
durante el período de garantía. El reemplazo se realizará
por un producto o componente nuevo o reparado. Si el
producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará
por un producto similar de valor igual o superior. Esta es
su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto.
Al hacerlo eliminará esta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original
a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para
solicitar servicio en garantía se requiere presentar un
recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de
JCS o las tiendas minoristas que venden productos de
JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta
garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas
ni los daños que se produzcan como resultado de uso
negligente o mal uso del producto, uso de voltaje
incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las
instrucciones operativas, y desarme, reparación o
alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un
Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la
garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios,
inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o
emergentes causados por el incumplimiento de alguna
garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable,
cualquier garantía o condición implícita de
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se
limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía
antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o
manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier
otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que
resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por
la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños
incidentales, especiales, emergentes o similares, o la
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento
contractual, sea de una obligación esencial o de otra
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el
comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten
la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las
garantías implícitas, de modo que es posible que la
exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se
apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es
posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea
recibir servicio de garantía, llame al 1-800-253-2764 y
podrá obtener la dirección del centro de servicio que le
resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea
recibir servicio de garantía, llame al 1-800-253-2764 y
podrá obtener la dirección del centro de servicio que le
resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431.
En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre
de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problema o reclamo en conexión con este producto, por
favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A
NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR
DE COMPRA.
© 2008 Sunbeam Products, Inc., que comercia bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los
derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products,
Inc., que comercia bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
BFH3521UM08ESM1 Impreso en China
indicado en este manual. Cualquier uso distinto al
recomendado por el fabricante puede causar
incendios, descargas eléctricas, o daños personales. El
uso de accesorios o dispositivos no recomendados o
vendidos por el fabricante puede generar riesgos.
13.NO utilizar en el exterior.
14.Para prevenir la posibilidad de incendio, NUNCA tape la
entrada o salida de aire. NO lo utilice sobre superficies
blandas, como una cama, donde se pueden obstruir
las aberturas.
15.Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
luego quite el enchufe del tomacorriente.
16.Evite el uso de un cable de extensión ya que puede
sobrecalentar y producir un incendio. Sin embargo, si
debe utilizar un cable de extensión, el cable debe ser
como mínimo AWG No. 14 y especificado para 1875
vatios como mínimo.
17.Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones
específicas del apagado automático de seguridad.
18.NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o
mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la
garantía. La unidad no contiene partes reparables por
el usuario. Toda reparación debe ser realizada
únicamente por personal calificado.
19.Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
enchufe o el tomacorriente se calienta.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACION DE SEGURIDAD PARA EL
CONSUMIDOR
ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO
(una de las patas es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, este enchufe entra
de una sola forma en un tomacorriente
polarizado. De no ser así, inviértalo, y si
aún así no entra completamente, llame
a un electricista calificado para que
instale un tomacorriente apropiado.
NO INTENTE MODIFICAR ESTE ENCHUFE O
ALTERAR ESTE DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DE
NINGUNA FORMA.
LEA Y CONSERVE ESTAS
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
SEGURIDAD PARA LA ESTUFA
LEA Y GUARDE ESTAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
y lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga
siempre las precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las que se mencionan a continuación:
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar el
aparato.
2. Para evitar incendios o descargas eléctricas, enchufe el
aparato directamente a un tomacorriente de 120 V CA.
3. El calentador se calienta al usarlo. Para evitar
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la unidad.
Mantenga los materiales combustibles, como muebles,
almohadones, sábanas, papeles, ropa y cortinas a por
lo menos 3 pies (0,9 m) de la parte delantera del
calefactor y manténgalos alejados de los costados y de
la parte de atrás.
4. NO instale el cable debajo de alfombras. NO cubra el
cable con alfombrillas, tapetes o similares. Coloque el
cable fuera de las zonas de tráfico y donde nadie se
pudiera tropezar con él.
5. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en
baños, lavaderos y zonas similares de interiores.
NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse
dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
6. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es
utilizado por niños o inválidos, o cerca de ellos, y siempre
que se deje el calefactor prendido y desatendido.
7. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
8. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
del cable.
9. NO inserte o permita que ningún objeto extraño entre
por las rejillas de ventilación o de salida ya que pueden
ocasionar una descarga eléctrica o incendio, o dañar el
calefactor.
10.NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el aparato al
fabricante para su inspección, ajuste eléctrico o
mecánico, o reparación.
11.Un calefactor tiene partes calientes y que pueden
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o líquidos
inflamables.
12.Utilice el aparato únicamente para el hogar del modo
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Potencia: 1500 W (+5% –10%)
Voltaje de funcionamiento: 120 v CA/60Hz
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Quite con cuidado el calefactor de la caja. Asegúrese de
quitar piezas de ambos lados de la espuma de empaque.
Conserve la caja para el almacenamiento fuera de
temporada.
Este paquete incluye:
1 - calefactor de pie
1 - pedestal
1 - control remoto
2 - baterías AAA para el control remoto
Colocación de las baterías en el control remoto:
Antes de ponerlo en funcionamiento, coloque 2 baterías
AAA (incluidas) en la parte trasera del control remoto.
No mezcle las baterías viejas con las nuevas.
No mezcle baterías alcalinas con baterías estándar (de
cinc-carbono) ni con baterías recargables (de níquel-
cadmio).
El control remoto de esta unidad tiene la capacidad de
activar todas las funciones del panel de control. Tenga en
cuenta que este control remoto no funciona a través de las
paredes.
NOTA: Para mayor conveniencia, se ha integrado un
portacontrol remoto al calefactor.
Ensamblaje del pedestal:
Si tiene pensado usar el pedestal, comience por el paso 1
(para los pasos 1 al 6, vea las figuras 1 y 2).
Paso 1 – Dé vuelta el calefactor y colóquelo sobre una
superficie firme y nivelada.
Paso 2 – Desajuste la tuerca de seguridad girándola en el
sentido contrario al de las manecillas del reloj.
Deslice el cable de alimentación por la tuerca de
seguridad y la base para separarlos.
Paso 3 – Pase el cable por el pedestal (las roscas
interiores primero).
Paso 4 – Ajuste, siguiendo el sentido de las manecillas del
reloj, el pedestal en el extremo roscado (del
cuello) en la parte inferior del calefactor hasta
sentir resistencia.
Paso 5 – Deslice el cable por la base y la tuerca de
seguridad, con la superficie suave hacia arriba.
Asegúrese de alinear el punto sobre la parte
trasera de la base con el punto sobre el cuello
del calefactor.
Paso 6 – Sostenga la base derecha mientras ajusta la
tuerca de seguridad en el sentido de las
manecillas del reloj.
Paso 7 – Introduzca el cable de alimentación a través de la
abertura en la parte posterior de la base y gírela
para trabarla en el lugar (vea la figura 3).
Paso 8 – Enderece con cuidado el calefactor y colóquelo
sobre una superficie firme y nivelada.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Coloque el calefactor sobre una superficie firme y
nivelada.
2. El calefactor viene ensamblado y listo para usar en la
configuración de altura reducida.
3. Para usarlo con el pedestal, vea las instrucciones de
ensamblaje.
4. Evite sobrecargar el circuito: no enchufe otros
artefactos de alto vataje en el mismo tomacorriente. A
los 1500 vatios, esta unidad usa 12,5 amperios.
NOTA: La luz de encendido se ilumina cuando el
calefactor está enchufado.
Modo/encendido
Presione el botón de modo/encendido (“Mode/On”) en la
secuencia de abajo para seleccionar el nivel de confort
preciso; la configuración seleccionada aparecerá en la
pantalla de LED.
1. OF – APAGADO (“OFF”)
Cuando el calefactor está enchufado y la luz de encendido
se ilumina, el calefactor está en modo de apagado y sin
salida de calor. También se puede apagar el calefactor en
cualquier momento presionando el botón de apagado
(“Off”) del control remoto.
2. HI – CALOR ALTO Manual (“Manual HIGH Heat”)
El calefactor funciona continuamente en una configuración
elevada.
3. LO – CALOR BAJO Manual (“Manual LOW Heat”)
El calefactor funciona continuamente en una configuración
baja con un vataje reducido.
4. AH – ALTO AUTOMATICO (“Auto HIGH”)
Use los botones con flechas (
/
) para ajustar
la temperatura deseada. La pantalla de LED vuelve a
mostrar la temperatura de la habitación. El calefactor luego
ciclara entre encendido y apagado para mantener la
temperatura elegida.
5. AL – BAJO AUTOMATICO (“Auto LOW”)
Use los botones con flechas (
/
) para ajustar
la temperatura deseada. La pantalla de LED vuelve a
mostrar la temperatura de la habitación. El calefactor luego
ciclara entre encendido y apagado para mantener la
temperatura elegida.
NOTA: Asegúrese de que la temperatura fijada sea mayor
que la temperatura actual de la habitación.
NOTA: Es normal que el calefactor cumpla con ciclos de
encendido y apagado para mantener la temperatura
prefijada. Para evitar que cumpla con los ciclos, tendrá
que subir el ajuste del termostato. Cuando llegue a la
temperatura prefijada, el ventilador funcionará sin calor
durante 30 segundos. Este proceso de enfriamiento
asegura una lectura exacta y uniforme de la temperatura.
Si desenchufa el calefactor, tendrá que restablecer
nuevamente el termostato digital siguiendo las
instrucciones de arriba.
NOTA: El termostato digital tiene una memoria. El
termostato digital recordará la configuración anterior de la
temperatura luego de que se apague la unidad. Sin
embargo, si la unidad se desenchufa, el termostato digital
se reiniciará y ya no recordará la configuración anterior de
la temperatura.
Ajuste del temporizador
El termostato digital permite al usuario programar el calefactor
para que se encienda a una hora preconfigurada o que se
apague luego de una cantidad dada de tiempo:
Temporizador de apagado automático:
1. Seleccione el modo y/o la temperatura en que desea
que funcione el calefactor.
2. Mientras funciona el calefactor, presione y sostenga
los botones con flechas (
/
)
simultáneamente. O presione el botón de
temporizador ( ) en el control remoto para activar el
temporizador.
3. Presionando los botones con flechas (
/
),
programe el calefactor para que se apague hasta 16
horas luego de la hora actual, con incrementos de 1
hora.
4. Luego de ajustar el temporizador, la pantalla de LED
volverá a mostrar la temperatura actual de la
habitación.
5. Luego de que transcurra la cantidad de tiempo
predeterminada, el calefactor se apagará
automáticamente.
CALEFACTOR DIGITAL
Con Ventilador y Pedestal
BFH3521
Lea las instrucciones antes de usarlo.
Consérvelas para futuras consultas.
Folleto de
Instrucciones
LINEA DE INFORMACION
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de
su calefactor luego de leer este folleto, llame al
1-800-253-2764 en Norteamérica.
127555/9100020008876
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si
está interesado en conocer otros productos Bionaire
®
,
póngase en contacto con nuestro Departamento de
Servicio al Cliente: llame al 1-800-253-2764 o visite
nuestro sitio web www.bionaire.com.
Figura 1
Figura 3
Figura 2
Calefactor
Cuello
Pedestal
Base
Tuerca de
seguridad
Cable de
alimentación
Figura 4
PANEL DE CONTROL Y CONTROL REMOTO
Mode/On
Hold to turn off
Auto Off
75
75
Mode/On
Auto Off
Hold to turn off
A. Botón de
modo/encendido
B. Botón de
oscilación
C. Pantalla de LED
D. Botones con
flechas
(arriba/abajo)
E. Botón de
apagado (sólo en
el control remoto)
F. Botón del
temporizador
(sólo en el control
remoto)
A
F
C
B
D
E
A
B
D
SI SU CALEFACTOR NO FUNCIONA
Si su calefactor no funciona:
DESENCHUFE LA UNIDAD.
Asegúrese de que el tomacorriente o llave térmica
funcionen correctamente.
Verifique que no haya ninguna obstrucción. Si
encuentra una obstrucción, apague el calefactor, y
desenchúfelo. Quite cuidadosamente la obstrucción y
siga el procedimiento para reiniciar la unidad.
El termostato puede estar ajustado demasiado bajo.
Auméntele la temperatura hasta que la unidad
arranque.
NO INTENTE ABRIR ni reparar la estufa. Refiérase a
las instrucciones de servicio en la garantía.
BFH3521-UM_08ESM1.qxd 5/9/08 11:32 AM Page 2

Transcripción de documentos

BFH3521-UM_08ESM1.qxd 5/9/08 11:32 AM Page 2 SEGURIDAD PARA LA ESTUFA CALEFACTOR DIGITAL Con Ventilador y Pedestal BFH3521 Lea las instrucciones antes de usarlo. Consérvelas para futuras consultas. Folleto de Instrucciones DE INFORMACION ☎ LINEAo comentario Si tiene alguna pregunta acerca de su calefactor luego de leer este folleto, llame al 1-800-253-2764 en Norteamérica. 127555/9100020008876 5. AL – BAJO AUTOMATICO (“Auto LOW”) Use los botones con flechas ( ) para ajustar / la temperatura deseada. La pantalla de LED vuelve a mostrar la temperatura de la habitación. El calefactor luego ciclara entre encendido y apagado para mantener la temperatura elegida. NOTA: Asegúrese de que la temperatura fijada sea mayor que la temperatura actual de la habitación. NOTA: Es normal que el calefactor cumpla con ciclos de encendido y apagado para mantener la temperatura prefijada. Para evitar que cumpla con los ciclos, tendrá que subir el ajuste del termostato. Cuando llegue a la temperatura prefijada, el ventilador funcionará sin calor durante 30 segundos. Este proceso de enfriamiento asegura una lectura exacta y uniforme de la temperatura. Si desenchufa el calefactor, tendrá que restablecer nuevamente el termostato digital siguiendo las instrucciones de arriba. NOTA: El termostato digital tiene una memoria. El termostato digital recordará la configuración anterior de la temperatura luego de que se apague la unidad. Sin embargo, si la unidad se desenchufa, el termostato digital se reiniciará y ya no recordará la configuración anterior de la temperatura. Ajuste del temporizador El termostato digital permite al usuario programar el calefactor para que se encienda a una hora preconfigurada o que se apague luego de una cantidad dada de tiempo: Temporizador de apagado automático: 1. Seleccione el modo y/o la temperatura en que desea que funcione el calefactor. 2. Mientras funciona el calefactor, presione y sostenga los botones con flechas ( ) / simultáneamente. O presione el botón de temporizador ( ) en el control remoto para activar el temporizador. 3. Presionando los botones con flechas ( ), / programe el calefactor para que se apague hasta 16 horas luego de la hora actual, con incrementos de 1 hora. 4. Luego de ajustar el temporizador, la pantalla de LED volverá a mostrar la temperatura actual de la habitación. 5. Luego de que transcurra la cantidad de tiempo predeterminada, el calefactor se apagará automáticamente. LEA Y GUARDE ESTAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que se mencionan a continuación: 1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar el aparato. 2. Para evitar incendios o descargas eléctricas, enchufe el aparato directamente a un tomacorriente de 120 V CA. 3. El calentador se calienta al usarlo. Para evitar quemaduras, NO toque las superficies calientes con la piel. Si existen, utilice las manijas para mover la unidad. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y cortinas a por lo menos 3 pies (0,9 m) de la parte delantera del calefactor y manténgalos alejados de los costados y de la parte de atrás. 4. NO instale el cable debajo de alfombras. NO cubra el cable con alfombrillas, tapetes o similares. Coloque el cable fuera de las zonas de tráfico y donde nadie se pudiera tropezar con él. 5. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en baños, lavaderos y zonas similares de interiores. NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse dentro de una bañera u otro recipiente con agua. 6. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es utilizado por niños o inválidos, o cerca de ellos, y siempre que se deje el calefactor prendido y desatendido. 7. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice. 8. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable. 9. NO inserte o permita que ningún objeto extraño entre por las rejillas de ventilación o de salida ya que pueden ocasionar una descarga eléctrica o incendio, o dañar el calefactor. 10.NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, se haya caído o haya sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el aparato al fabricante para su inspección, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación. 11.Un calefactor tiene partes calientes y que pueden producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o líquidos inflamables. 12.Utilice el aparato únicamente para el hogar del modo Ajuste del temporizador para el encendido del calefactor: 1. Mientras el calefactor está apagado, presione y sostenga los botones con flechas ( ) / simultáneamente. 2. Presionando los botones de arriba y abajo, programe el calefactor para que se encienda hasta 16 horas luego de la hora actual, con incrementos de 1 hora. 3. Luego de que transcurra la cantidad de tiempo predeterminada, el calefactor se encenderá automáticamente con la última configuración que se haya programado. Si no se configuró ningún programa, el calefactor encenderá el modo automático HI a 24 ºC por un tiempo predeterminado de 2 horas. Oscilación Presione el botón de oscilación ( ) para activar o detener la opción de oscilación. NOTA: No mueva manualmente el calefactor en la base. Está diseñado para moverse por oscilación motorizada únicamente. indicado en este manual. Cualquier uso distinto al recomendado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas, o daños personales. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados o vendidos por el fabricante puede generar riesgos. 13.NO utilizar en el exterior. 14.Para prevenir la posibilidad de incendio, NUNCA tape la entrada o salida de aire. NO lo utilice sobre superficies blandas, como una cama, donde se pueden obstruir las aberturas. 15.Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF, luego quite el enchufe del tomacorriente. 16.Evite el uso de un cable de extensión ya que puede sobrecalentar y producir un incendio. Sin embargo, si debe utilizar un cable de extensión, el cable debe ser como mínimo AWG No. 14 y especificado para 1875 vatios como mínimo. 17.Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones específicas del apagado automático de seguridad. 18.NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía. La unidad no contiene partes reparables por el usuario. Toda reparación debe ser realizada únicamente por personal calificado. 19.Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se recomienda que reemplace el tomacorriente si el enchufe o el tomacorriente se calienta. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACION DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una de las patas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe entra de una sola forma en un tomacorriente polarizado. De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. NO INTENTE MODIFICAR ESTE ENCHUFE O ALTERAR ESTE DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DE NINGUNA FORMA. LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Siempre desenchufe el calefactor y permita que se enfríe antes de limpiarlo. 1. Limpie la unidad con un paño suave humedecido con una solución jabonosa suave. 2. NUNCA use solventes abrasivos o inflamables para limpiar la unidad. 3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar la unidad por completo con un paño o una toalla. 4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco. 5. El fabricante recomienda almacenar la unidad en la caja original. CONSEJO: Con el tiempo, puede acumularse polvo en las rejillas delanteras. Se puede quitar limpiando la unidad con un paño húmedo. APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD CON PROTECCION INSTANTANEA CONTRA VUELCOS Este calefactor está equipado con un sistema de seguridad patentado y de tecnología de avanzada que requiere que el usuario reconfigure el calefactor si hay una situación de sobrecalentamiento potencial. Cuando llega a la temperatura de sobrecalentamiento potencial, el sistema apaga automáticamente el calefactor. Se puede reanudar el funcionamiento únicamente al reconfigurar la unidad. Para reconfigurar el calefactor: Si la unidad se apaga, realice los siguientes pasos: 1. Desenchufe la unidad. 2. Espere 30 minutos para que se enfríe. 3. Enchufe la unidad y hágala funcionar normalmente. Sistema de apagado contra vuelcos: Si la unidad se vuelca en cualquier dirección, se apagará instantáneamente. Para reiniciarla, simplemente colóquela en posición vertical. Presione el botón de modo/encendido (“Mode/On”) y funcionará normalmente. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Potencia: 1500 W (+5% –10%) • Voltaje de funcionamiento: 120 v CA/60Hz INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Quite con cuidado el calefactor de la caja. Asegúrese de quitar piezas de ambos lados de la espuma de empaque. Conserve la caja para el almacenamiento fuera de temporada. Este paquete incluye: 1 - calefactor de pie 1 - pedestal 1 - control remoto 2 - baterías AAA para el control remoto Colocación de las baterías en el control remoto: Antes de ponerlo en funcionamiento, coloque 2 baterías AAA (incluidas) en la parte trasera del control remoto. • No mezcle las baterías viejas con las nuevas. • No mezcle baterías alcalinas con baterías estándar (de cinc-carbono) ni con baterías recargables (de níquelcadmio). El control remoto de esta unidad tiene la capacidad de activar todas las funciones del panel de control. Tenga en cuenta que este control remoto no funciona a través de las paredes. NOTA: Para mayor conveniencia, se ha integrado un portacontrol remoto al calefactor. Ensamblaje del pedestal: Si tiene pensado usar el pedestal, comience por el paso 1 (para los pasos 1 al 6, vea las figuras 1 y 2). Paso 1 – Dé vuelta el calefactor y colóquelo sobre una superficie firme y nivelada. Paso 2 – Desajuste la tuerca de seguridad girándola en el sentido contrario al de las manecillas del reloj. Deslice el cable de alimentación por la tuerca de seguridad y la base para separarlos. Paso 3 – Pase el cable por el pedestal (las roscas interiores primero). Paso 4 – Ajuste, siguiendo el sentido de las manecillas del reloj, el pedestal en el extremo roscado (del cuello) en la parte inferior del calefactor hasta sentir resistencia. Paso 5 – Deslice el cable por la base y la tuerca de seguridad, con la superficie suave hacia arriba. Asegúrese de alinear el punto sobre la parte SI SU CALEFACTOR NO FUNCIONA Si su calefactor no funciona: • DESENCHUFE LA UNIDAD. • Asegúrese de que el tomacorriente o llave térmica funcionen correctamente. • Verifique que no haya ninguna obstrucción. Si encuentra una obstrucción, apague el calefactor, y desenchúfelo. Quite cuidadosamente la obstrucción y siga el procedimiento para reiniciar la unidad. • El termostato puede estar ajustado demasiado bajo. Auméntele la temperatura hasta que la unidad arranque. NO INTENTE ABRIR ni reparar la estufa. Refiérase a las instrucciones de servicio en la garantía. Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Bionaire®, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1-800-253-2764 o visite nuestro sitio web www.bionaire.com. Figura 1 trasera de la base con el punto sobre el cuello del calefactor. Paso 6 – Sostenga la base derecha mientras ajusta la tuerca de seguridad en el sentido de las manecillas del reloj. Paso 7 – Introduzca el cable de alimentación a través de la abertura en la parte posterior de la base y gírela para trabarla en el lugar (vea la figura 3). Paso 8 – Enderece con cuidado el calefactor y colóquelo sobre una superficie firme y nivelada. Figura 2 Calefactor Cuello Pedestal Figura 3 Base Tuerca de seguridad Cable de alimentación Figura 4 PANEL DE CONTROL Y CONTROL REMOTO C A Mode/On Mode/On Hold to to turn turn off off Hold B 75 E D A B F Auto Off D Auto Off A. Botón de modo/encendido B. Botón de oscilación C. Pantalla de LED D. Botones con flechas (arriba/abajo) E. Botón de apagado (sólo en el control remoto) F. Botón del temporizador (sólo en el control remoto) GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Esta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo eliminará esta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra INSTRUCCIONES DE USO 1. Coloque el calefactor sobre una superficie firme y nivelada. 2. El calefactor viene ensamblado y listo para usar en la configuración de altura reducida. 3. Para usarlo con el pedestal, vea las instrucciones de ensamblaje. 4. Evite sobrecargar el circuito: no enchufe otros artefactos de alto vataje en el mismo tomacorriente. A los 1500 vatios, esta unidad usa 12,5 amperios. NOTA: La luz de encendido se ilumina cuando el calefactor está enchufado. Modo/encendido Presione el botón de modo/encendido (“Mode/On”) en la secuencia de abajo para seleccionar el nivel de confort preciso; la configuración seleccionada aparecerá en la pantalla de LED. 1. OF – APAGADO (“OFF”) Cuando el calefactor está enchufado y la luz de encendido se ilumina, el calefactor está en modo de apagado y sin salida de calor. También se puede apagar el calefactor en cualquier momento presionando el botón de apagado (“Off”) del control remoto. 2. HI – CALOR ALTO Manual (“Manual HIGH Heat”) El calefactor funciona continuamente en una configuración elevada. 3. LO – CALOR BAJO Manual (“Manual LOW Heat”) El calefactor funciona continuamente en una configuración baja con un vataje reducido. 4. AH – ALTO AUTOMATICO (“Auto HIGH”) Use los botones con flechas ( ) para ajustar / la temperatura deseada. La pantalla de LED vuelve a mostrar la temperatura de la habitación. El calefactor luego ciclara entre encendido y apagado para mantener la temperatura elegida. naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-253-2764 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-253-2764 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. © 2008 Sunbeam Products, Inc., que comercia bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc., que comercia bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. BFH3521UM08ESM1 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bionaire BFH3521 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas