Eaton 5E1100IUSB Especificación

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Especificación

Este manual también es adecuado para

El Eaton 5E1100IUSB es un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) diseñado para proteger equipos electrónicos sensibles de cortes de energía, sobretensiones y otras perturbaciones eléctricas. Proporciona hasta 1100 VA y 880 vatios de potencia limpia y constante, lo que lo hace ideal para computadoras, equipos de red y otros dispositivos electrónicos críticos. El Eaton 5E1100IUSB también cuenta con una función de arranque en frío que permite encender el SAI incluso cuando no hay energía de la red disponible.

El Eaton 5E1100IUSB es un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) diseñado para proteger equipos electrónicos sensibles de cortes de energía, sobretensiones y otras perturbaciones eléctricas. Proporciona hasta 1100 VA y 880 vatios de potencia limpia y constante, lo que lo hace ideal para computadoras, equipos de red y otros dispositivos electrónicos críticos. El Eaton 5E1100IUSB también cuenta con una función de arranque en frío que permite encender el SAI incluso cuando no hay energía de la red disponible.

Instruções de segurança importantes - Leia antes de instalar o produto
Segurança de pessoas
A UPS tem a sua própria fonte de energia interna (a bateria). Consequentemente, as tomadas de saída AC podem estar energizadas mesmo que a UPS
esteja desligada da corrente eléctrica.
Níveis perigosos de voltagem estão presentes dentro da UPS. Deve ser aberta exclusivamente por pessoal qualificado.
A UPS deve ser devidamente ligada à terra. São necessárias medições para garantir que a corrente total de fuga da UPS e os equipamentos protegidos não
ultrapasse 3,5 mA, através da verificação das suas características.
A(s) bateria(s) fornecidas com a UPS contêm pequenas quantidades de materiais tóxicos. Para evitar acidentes, as directivas
listadas abaixo devem ser observadas:
- Nunca queimar a bateria (risco de explosão).
- Não tente abrir a bateria (o eletrólito é perigoso para os olhos e pele).
- Cumpra com todos os regulamentos aplicáveis para a eliminação da bateria.
- As baterias constituem um perigo (choque elétrico, queimaduras). A corrente de curto-circuito pode ser muito elevada. Devem
ser tomadas precauções para o manuseamento: retire relógios, anéis, pulseiras e quaisquer outros objetos de metal, use
ferramentas com cabos isolados.
Segurança do produto
As instruções de conexão da UPS e operações descritas no manual devem ser seguidas na ordem indicada.
A UPS deve ser ligada a uma tomada próxima, que seja facilmente acessível. A UPS pode ser desligada da fonte de alimentação AC removendo o cabo de
alimentação.
Verifique se as indicações da placa de características correspondem ao seu sistema de alimentação AC e ao consumo eléctrico real de todo o equipamento
a ser ligado à UPS.
Nunca instale a UPS perto de liquidos ou num ambiente excessivamente húmido.
Nunca deixe que um corpo estranho penetre dentro da UPS.
Nunca bloqueie as grelhas de ventilação da UPS.
Nunca exponha a UPS à luz solar directa ou a qualquer fonte de calor.
Se a UPS tiver que ser armazanada antes da sua instalação, a mesma deve ser feita num lugar seco.
O intervalo admissível da temperatura de armazenamento é de 10°C to +40°C.
Precauções especiais
Uma vez instalada e ligada à fonte de alimentação AC, pela primeira vez, a bateria começa a carregar. O carregamento completo, para obter o tempo de
backup nominal da bacteria, require pelo menos 8 horas.
Antes e depois da instalação, se a UPS permanecer sem corrente por um period longo, a UPS deve ser energizada por um period de 24 horas, pelo
menos uma vez a cada 6 meses (para uma temperatura de armazenamento normal, abaixo dos 25°C). Isto carrega a bateria, evitando assim possíveis
danos irreversíveis.
Durante a substituição do módulo da bateria, é imperativa a utilização do mesmo tipo e quantidade de elementos previamente montados na UPS, a fim de
manter um nível idêntico de desempenho e de segurança. Em caso de dúvida, não hesite em entrar em contato com o nosso departamento comercial (para
mais informações, consulte o site www.eaton.eu).
Instrucciones de seguridad - Leer antes de instalar el producto
Seguridad de personas
El UPS dispone de su propia fuente de energía interna (batería). Las tomas de salida pueden, por lo tanto, estar bajotensión, incluso cuando el UPS está
desconectado de la red eléctrica.
Presencia de tensión peligrosa dentro del UPS. Sólo un personal cualificado puede abrirlo.
El UPS debe imperativamente estar conectado a la tierra. En el momento de la instalación, asegúrese de que la suma de las corrientes de fuga del UPS y de
los equipos que alimenta no supere 3.5 mA comprobando sus características.
Los SAI y las baterías deberán ser colocados en una estancia o en un compartimento ventilado. Estos aparatos deben ser utilizados en un enterno interior
controlado.
La batería que se entrega con el UPS contiene una cantidad reducida de sustancias tóxicas. Para evitar todo accidente, deben respetarse las instrucciones
indicadas a continuación:
- No tire la batería al fuego (peligro de explosión).
- No intente abrir la batería (electrólito peligroso para los ojosy la piel).
- El desecho debe realizarse conforme con la normativa vigente.
- La batería presenta peligros eléctricos (choques eléctricos, quemaduras).
La corriente de cortocircuito puede ser muy importante. Tome precauciones para las manipulaciones: quítese reloj, anillos, pulseras o
cualquier otro objeto metálico y utilice herramientas aisladas.
Seguridad del producto
Respete imperativamente el orden de las instrucciones de conexión y puesta en marcha descritas en el manual.
EL UPS deberá conectarse a una toma de alimentación situada a proximidad y de fácil acceso. La separación de la red eléctrica se efectúa desconectando
el cordón de alimentación.
Compruebe las indicaciones que aparecen en la placa de identificación: deben corresponder a su red eléctrica de alimentación y al consumo eléctrico real
de todos los equipos conectados.
No coloque el UPS cerca de líquido ni en entorno excesivamente húmedo.
No deje ningún objeto extraño penetrar dentro del UPS.
No obture las rejillas de ventilación del UPS.
No deje el UPS al sol ni cerca de una fuente de calor.
En caso de almacenamiento previo a la puesta en marcha, coloque el UPS en lugar seco y protegido de la humedad.
Temperatura de almacenamiento: -10°C to +40°C.
Precauciones particulares
Cuando se pone en servicio por primera vez, después de conectarla a la red eléctrica, la batería se carga. La carga completa que permiteuna autonomía
nominal sólo se alcanzará después de 8 horas de carga al menos.
Antes y después de la instalación, si el UPS debe permanecer fuera de tensión durante largo tiempo, póngalo bajo tensión durante 24 horas, una vez cada 6
meses al menos (en caso de temperatura de almacenamiento inferior a 25°C), con el fin de recargar las baterías, de lo contrario, podría sufrir daños
irreversibles.
Cuando sustituya las baterías internas del UPS, es imperativo utilizar el mismo número y el mismo tipo de elementos de batería que los que van montados
en el aparato, lo que garantizará el correcto funcionamiento y seguridad del UPS. En caso de incertidumbre, no dude en contactar con nuestro servicio de
postventa (datos en el sitio web www.eaton.eu).
SYSTEM DESCRIPTION
1. Power management port only on USB models
Port de communication uniquement sur modèles USB
Puerto de comunicación sólo en los modelos USB
Porta de comunicacão somente nos modelos USB
Порт для управления питанием на USB моделях
2. ON/OFF button
Interrupteur Marche/Arrêt
Interruptor Marcha/Paro
Botão Liga/Desliga
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
1. 220/230/240V AC
2. 4 Outlets with battery backup
4 Prises avec autonomie
4 Tomas con autonomia
4 Tomadas com autonomia
4 Pозеток с батарейной поддержкой
3. Internet/modem line protection only for USB
models
Protection ligne internet/modem uniquement sur
modèles USB
Protección de línea Internet/modem sólo en los
modelos USB
Proteção de linha de Internet/modem somente
nos modelos USB
Защита интернет и модемной линий только
для USB моделей
3. Internet/modem line protection only for USB
models
Protection ligne internet/modem uniquement sur
modèles USB
Protección de línea Internet/modem sólo en los
modelos USB
Proteção de linha de Internet/modem somente
nos modelos USB
Защита интернет и модемной линий только
для USB моделей
1. 220/230/240V AC
2. 6 Outlets with battery backup
6 Prises avec autonomie
6 Tomas con autonomia
6 Tomadas com autonomia
6 Pозеток с батарейной
поддержкой
3. Internet/modem line protection
Protection ligne internet/modem
Protección de línea Internet/modem
Proteção de linha de Internet/modem
Защита интернет и модемной линий
4. Fan
5E500/650/850
5E650DIN/850DIN
5E1100/1500/2000
TROUBLE SHOOTING
Symptom
Possible Cause
Remedy
No LED display on the front panel.
1. Battery weak.
1. Charge battery up to 8 hours.
2. Battery defect.
2. Replace with the same type of battery.
3. Power switch is not pressed.
3. Press the power switch again.
Alarm buzzer beeps continuously when AC
supply is normal.
Overload of the UPS.
Verify that the load matches the UPS capability specified in
the spec.
When power failure, back-up time is
shorten.
1. Overload of the UPS.
1. Remove some noncritical load.
2. Battery voltage is too low.
2. Charge battery 8 hours or more.
3. Battery defect or aging
3. Replace with the same type of battery.
Mains normal but LED is flashing.
Power cord is loose.
Reconnect the power cord properly.
Symptôme
Cause possible
Solution
Pas d’affichage LCD sur la face avant
1. Batterie faible.
1. Recharger la batterie pendant au moins 8h.
2. Défaut batterie.
2. Remplacer la batterie par une batterie de même type.
3. L’onduleur n’est pas allumé.
3. Allumer l’onduleur.
L’alarme sonore bipe quand l’alimentation
AC est normale.
L’onduleur est en surcharge.
Vérifier que la charge correspond bien à la puissance de
l’onduleur
En cas de défaillance du réseau électrique
l’autonomie faible.
1. Surcharge de l’onduleur.
1. Retirer les charges non critiques.
2. La tension batterie est trop faible.
2. Recharger la batterie 8 heures ou plus.
3. Défaut batterie ou vieillissement batterie.
3. Remplacer par une batterie du même type.
Le réseau électrique fonctionne
normalement mais la DEL clignote.
Le câble d’entrée est mal connecté.
Reconnecter proprement le câble d’entrée.
Síntoma
Causa probable
Solución
No se enciende ningún LED del display
1. Batería baja.
1. Cargue la bacteria más de 8 horas
2. Defecto en la batería
2. Reemplace la batería por una del mismo tipo
3. No ha arrancado el SAI.
3. Presione el botón de encendido de nuevo.
La alarma acústica suena cuando la red
AC es correcta.
Sobrecarga en el SAI.
Verificar que la carga está dentro de la capacidad del SAI
descrita en sus especificaciones.
Cuando hay un corte de alimentación, el
tiempo de autonomía es menor.
1. Sobrecarga en el SAI.
1. Desconecta las cargas no críticas.
2. El voltaje de la batería es demasiado bajo.
2. Cargue la batería durante más de 8 horas.
3. Defecto en la batería o batería vieja.
3. Reemplace la batería por una del mismo tipo.
Red AC presente, pero el LED parpadea.
Cable de alimentación no conectado.
Reconectar el cable de alimentación adecuadamente.
Sintoma
Causa Provável
Solução
Sem exibição de LED no painel frontal.
1. Bateria fraca.
1. Carregue a bateria durante 8 horas.
2. Defeito na bateria.
2. Substituir com o mesmo tipo de bateria.
3. Botão de alimentação não está pressionado.
3. Pressione o botão de alimentação novamente.
O alarme sonoro funciona continuamente quando
a alimentação AC é normal.
Sobrecarga da UPS.
Verifique se a carga corresponde à capacidade da
UPS especificada nas especificações.
Quando há falta de energia, o tempo de reserva é
menor que o habitual.
1. Sobrecarga da UPS.
1. Remove some noncritical load.
2. A tensão da bateria é muito baixa.
2. Charge battery 8 hours or more.
3. Defeito da bateria ou utilização indevida
3. Substituir com o mesmo tipo de bateria.
A alimentação é normal, mas o LED está a piscar.
O cabo de alimentação está solto.
Volte a ligar o cabo de alimentação correctamente.
Неисправность
Возможная причина
Устранение
Не загорается светодиод на передней
панели.
1. Низкий заряд батареи
1. Зарядите батарею в течение 8 ч.
2. Неисправность батареи
2. Замените батарею на однотипную.
3. Не нажата кнопка включения питания.
3. Нажмите кнопку включения питания.
Напряжение электросети в норме, но
подается сигнал зуммера.
Перегрузка ИБП.
Убедитесь в том, что подключенная нагрузка не
превышает указанную в технических характеристиках.
Слишком короткое время работы в
автономном режиме при нарушении
питания от сети.
1. Перегрузка ИБП.
1. Отключите часть второстепенных нагрузок.
2. Низкое напряжение батареи
2. Зарядите батарею в течение не менее 8 ч.
3. Неисправность батареи вследствие
слишком высокой рабочей температуры или
неправильного использования.
3. Замените батарею на однотипную.
Напряжение электросети в норме, но
светодиод мигает.
Ненадежно подключен шнур питания.
Правильно подключите шнур питания.

Transcripción de documentos

Instruções de segurança importantes - Leia antes de instalar o produto Segurança de pessoas ► ► ► A UPS tem a sua própria fonte de energia interna (a bateria). Consequentemente, as tomadas de saída AC podem estar energizadas mesmo que a UPS esteja desligada da corrente eléctrica. Níveis perigosos de voltagem estão presentes dentro da UPS. Deve ser aberta exclusivamente por pessoal qualificado. A UPS deve ser devidamente ligada à terra. São necessárias medições para garantir que a corrente total de fuga da UPS e os equipamentos protegidos não ultrapasse 3,5 mA, através da verificação das suas características. ► A(s) bateria(s) fornecidas com a UPS contêm pequenas quantidades de materiais tóxicos. Para evitar acidentes, as directivas listadas abaixo devem ser observadas: - Nunca queimar a bateria (risco de explosão). - Não tente abrir a bateria (o eletrólito é perigoso para os olhos e pele). - Cumpra com todos os regulamentos aplicáveis para a eliminação da bateria. - As baterias constituem um perigo (choque elétrico, queimaduras). A corrente de curto-circuito pode ser muito elevada. Devem ser tomadas precauções para o manuseamento: retire relógios, anéis, pulseiras e quaisquer outros objetos de metal, use ferramentas com cabos isolados. Segurança do produto ► ► ► ► ► ► ► ► ► As instruções de conexão da UPS e operações descritas no manual devem ser seguidas na ordem indicada. A UPS deve ser ligada a uma tomada próxima, que seja facilmente acessível. A UPS pode ser desligada da fonte de alimentação AC removendo o cabo de alimentação. Verifique se as indicações da placa de características correspondem ao seu sistema de alimentação AC e ao consumo eléctrico real de todo o equipamento a ser ligado à UPS. Nunca instale a UPS perto de liquidos ou num ambiente excessivamente húmido. Nunca deixe que um corpo estranho penetre dentro da UPS. Nunca bloqueie as grelhas de ventilação da UPS. Nunca exponha a UPS à luz solar directa ou a qualquer fonte de calor. Se a UPS tiver que ser armazanada antes da sua instalação, a mesma deve ser feita num lugar seco. O intervalo admissível da temperatura de armazenamento é de –10°C to +40°C. Precauções especiais ► ► ► Uma vez instalada e ligada à fonte de alimentação AC, pela primeira vez, a bateria começa a carregar. O carregamento completo, para obter o tempo de backup nominal da bacteria, require pelo menos 8 horas. Antes e depois da instalação, se a UPS permanecer sem corrente por um period longo, a UPS deve ser energizada por um period de 24 horas, pelo menos uma vez a cada 6 meses (para uma temperatura de armazenamento normal, abaixo dos 25°C). Isto carrega a bateria, evitando assim possíveis danos irreversíveis. Durante a substituição do módulo da bateria, é imperativa a utilização do mesmo tipo e quantidade de elementos previamente montados na UPS, a fim de manter um nível idêntico de desempenho e de segurança. Em caso de dúvida, não hesite em entrar em contato com o nosso departamento comercial (para mais informações, consulte o site www.eaton.eu). Instrucciones de seguridad - Leer antes de instalar el producto Seguridad de personas ► ► ► ► ► El UPS dispone de su propia fuente de energía interna (batería). Las tomas de salida pueden, por lo tanto, estar bajotensión, incluso cuando el UPS está desconectado de la red eléctrica. Presencia de tensión peligrosa dentro del UPS. Sólo un personal cualificado puede abrirlo. El UPS debe imperativamente estar conectado a la tierra. En el momento de la instalación, asegúrese de que la suma de las corrientes de fuga del UPS y de los equipos que alimenta no supere 3.5 mA comprobando sus características. Los SAI y las baterías deberán ser colocados en una estancia o en un compartimento ventilado. Estos aparatos deben ser utilizados en un enterno interior controlado. La batería que se entrega con el UPS contiene una cantidad reducida de sustancias tóxicas. Para evitar todo accidente, deben respetarse las instrucciones indicadas a continuación: - No tire la batería al fuego (peligro de explosión). - No intente abrir la batería (electrólito peligroso para los ojosy la piel). - El desecho debe realizarse conforme con la normativa vigente. - La batería presenta peligros eléctricos (choques eléctricos, quemaduras). La corriente de cortocircuito puede ser muy importante. Tome precauciones para las manipulaciones: quítese reloj, anillos, pulseras o cualquier otro objeto metálico y utilice herramientas aisladas. Seguridad del producto ► ► ► ► ► ► ► ► ► Respete imperativamente el orden de las instrucciones de conexión y puesta en marcha descritas en el manual. EL UPS deberá conectarse a una toma de alimentación situada a proximidad y de fácil acceso. La separación de la red eléctrica se efectúa desconectando el cordón de alimentación. Compruebe las indicaciones que aparecen en la placa de identificación: deben corresponder a su red eléctrica de alimentación y al consumo eléctrico real de todos los equipos conectados. No coloque el UPS cerca de líquido ni en entorno excesivamente húmedo. No deje ningún objeto extraño penetrar dentro del UPS. No obture las rejillas de ventilación del UPS. No deje el UPS al sol ni cerca de una fuente de calor. En caso de almacenamiento previo a la puesta en marcha, coloque el UPS en lugar seco y protegido de la humedad. Temperatura de almacenamiento: -–10°C to +40°C. Precauciones particulares ► ► ► Cuando se pone en servicio por primera vez, después de conectarla a la red eléctrica, la batería se carga. La carga completa que permiteuna autonomía nominal sólo se alcanzará después de 8 horas de carga al menos. Antes y después de la instalación, si el UPS debe permanecer fuera de tensión durante largo tiempo, póngalo bajo tensión durante 24 horas, una vez cada 6 meses al menos (en caso de temperatura de almacenamiento inferior a 25°C), con el fin de recargar las baterías, de lo contrario, podría sufrir daños irreversibles. Cuando sustituya las baterías internas del UPS, es imperativo utilizar el mismo número y el mismo tipo de elementos de batería que los que van montados en el aparato, lo que garantizará el correcto funcionamiento y seguridad del UPS. En caso de incertidumbre, no dude en contactar con nuestro servicio de postventa (datos en el sitio web www.eaton.eu). SYSTEM DESCRIPTION 1. Power management port only on USB models 2. ON/OFF button Port de communication uniquement sur modèles USB Interrupteur Marche/Arrêt Puerto de comunicación sólo en los modelos USB Interruptor Marcha/Paro Porta de comunicacão somente nos modelos USB Botão Liga/Desliga Порт для управления питанием на USB моделях Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ 5E500/650/850 3. Internet/modem line protection only for USB models 1. 220/230/240V AC 2. 4 Outlets with battery backup 4 Prises avec autonomie 4 Tomas con autonomia 4 Tomadas com autonomia 4 Pозеток с батарейной поддержкой 5E650DIN/850DIN Protection ligne internet/modem uniquement sur modèles USB Protección de línea Internet/modem sólo en los modelos USB Proteção de linha de Internet/modem somente nos modelos USB Защита интернет и модемной линий только для USB моделей 3. Internet/modem line protection only for USB 1. 220/230/240V AC models 2. 3 outlets with battery backup Protection ligne internet/modem uniquement sur modèles USB (1 Schuko + 2 IEC) 3 prises avec autonomie (1 Schuko + 2 IEC) 3 tomas con autonomia (1 Schuko + 2 IEC) 3 tomadas com autonomia (1 Schuko + 2 IEC) 3 розетки с резервным питанием от батарей (1 Schuko + 2 IEC) 5E1100/1500/2000 1. 220/230/240V AC Protección de línea Internet/modem sólo en los modelos USB Proteção de linha de Internet/modem somente nos modelos USB Защита интернет и модемной линий только для USB моделей 3. Internet/modem line protection Protection ligne internet/modem Protección de línea Internet/modem 2. 6 Outlets with battery backup Proteção de linha de Internet/modem 6 Prises avec autonomie Защита интернет и модемной линий 6 Tomas con autonomia 6 Tomadas com autonomia 6 Pозеток с батарейной поддержкой 4. Fan TROUBLE SHOOTING Symptom No LED display on the front panel. Possible Cause 1. Battery weak. 2. Battery defect. 3. Power switch is not pressed. Alarm buzzer beeps continuously when AC Overload of the UPS. supply is normal. When power failure, back-up time is 1. Overload of the UPS. shorten. 2. Battery voltage is too low. 3. Battery defect or aging Remedy 1. Charge battery up to 8 hours. 2. Replace with the same type of battery. 3. Press the power switch again. Verify that the load matches the UPS capability specified in the spec. 1. Remove some noncritical load. 2. Charge battery 8 hours or more. 3. Replace with the same type of battery. Mains normal but LED is flashing. Reconnect the power cord properly. Power cord is loose. Symptôme Pas d’affichage LCD sur la face avant Cause possible 1. Batterie faible. 2. Défaut batterie. 3. L’onduleur n’est pas allumé. L’alarme sonore bipe quand l’alimentation L’onduleur est en surcharge. AC est normale. En cas de défaillance du réseau électrique 1. Surcharge de l’onduleur. l’autonomie faible. 2. La tension batterie est trop faible. 3. Défaut batterie ou vieillissement batterie. Solution 1. Recharger la batterie pendant au moins 8h. 2. Remplacer la batterie par une batterie de même type. 3. Allumer l’onduleur. Vérifier que la charge correspond bien à la puissance de l’onduleur 1. Retirer les charges non critiques. 2. Recharger la batterie 8 heures ou plus. 3. Remplacer par une batterie du même type. Le réseau électrique fonctionne normalement mais la DEL clignote. Le câble d’entrée est mal connecté. Reconnecter proprement le câble d’entrée. Síntoma No se enciende ningún LED del display Causa probable 1. Batería baja. 2. Defecto en la batería 3. No ha arrancado el SAI. Sobrecarga en el SAI. Solución 1. Cargue la bacteria más de 8 horas 2. Reemplace la batería por una del mismo tipo 3. Presione el botón de encendido de nuevo. Verificar que la carga está dentro de la capacidad del SAI descrita en sus especificaciones. 1. Desconecta las cargas no críticas. 2. Cargue la batería durante más de 8 horas. 3. Reemplace la batería por una del mismo tipo. Reconectar el cable de alimentación adecuadamente. La alarma acústica suena cuando la red AC es correcta. Cuando hay un corte de alimentación, el tiempo de autonomía es menor. 1. Sobrecarga en el SAI. 2. El voltaje de la batería es demasiado bajo. 3. Defecto en la batería o batería vieja. Red AC presente, pero el LED parpadea. Cable de alimentación no conectado. Sintoma Sem exibição de LED no painel frontal. Causa Provável 1. Bateria fraca. 2. Defeito na bateria. 3. Botão de alimentação não está pressionado. O alarme sonoro funciona continuamente quando Sobrecarga da UPS. a alimentação AC é normal. Quando há falta de energia, o tempo de reserva é 1. Sobrecarga da UPS. menor que o habitual. 2. A tensão da bateria é muito baixa. 3. Defeito da bateria ou utilização indevida A alimentação é normal, mas o LED está a piscar. O cabo de alimentação está solto. Неисправность Не загорается светодиод на передней панели. Напряжение электросети в норме, но подается сигнал зуммера. Слишком короткое время работы в автономном режиме при нарушении питания от сети. Напряжение электросети в норме, но светодиод мигает. Возможная причина 1. Низкий заряд батареи 2. Неисправность батареи 3. Не нажата кнопка включения питания. Перегрузка ИБП. Solução 1. Carregue a bateria durante 8 horas. 2. Substituir com o mesmo tipo de bateria. 3. Pressione o botão de alimentação novamente. Verifique se a carga corresponde à capacidade da UPS especificada nas especificações. 1. Remove some noncritical load. 2. Charge battery 8 hours or more. 3. Substituir com o mesmo tipo de bateria. Volte a ligar o cabo de alimentação correctamente. Устранение 1. Зарядите батарею в течение 8 ч. 2. Замените батарею на однотипную. 3. Нажмите кнопку включения питания. Убедитесь в том, что подключенная нагрузка не превышает указанную в технических характеристиках. 1. Отключите часть второстепенных нагрузок. 2. Зарядите батарею в течение не менее 8 ч. 3. Замените батарею на однотипную. 1. Перегрузка ИБП. 2. Низкое напряжение батареи 3. Неисправность батареи вследствие слишком высокой рабочей температуры или неправильного использования. Ненадежно подключен шнур питания. Правильно подключите шнур питания.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Eaton 5E1100IUSB Especificación

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Especificación
Este manual también es adecuado para

El Eaton 5E1100IUSB es un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) diseñado para proteger equipos electrónicos sensibles de cortes de energía, sobretensiones y otras perturbaciones eléctricas. Proporciona hasta 1100 VA y 880 vatios de potencia limpia y constante, lo que lo hace ideal para computadoras, equipos de red y otros dispositivos electrónicos críticos. El Eaton 5E1100IUSB también cuenta con una función de arranque en frío que permite encender el SAI incluso cuando no hay energía de la red disponible.