Frigidaire GLET1031FS - 3 cu. Ft. Laundry Center Manual de usuario

Categoría
Lavadoras secadoras
Tipo
Manual de usuario
1
P/N 134897500B (0904) www.frigidaire.com
SUBJECT PAGE
Pre-Installation Requirements...............................2
Electrical Requirements..........................................3
Water Supply Requirements ....................................3
Drain Requirements.................................................3
Exhaust System Requirements .................................4-5
Gas Supply Requirements ...........................................5
Location...................................................................5
Rough-ln Dimensions.............................................6
Mobile Home Installation...........................................7
Unpacking..............................................................7
Electrical Installation.................................................8
Grounding Requirements.........................................8
3 & 4-Wire Connections ............................................9
Installation.......................................................10-11
Replacement Parts.................................................11
Table Of Contents
27” (69 cm) Wide
LAUNDRY CENTER
Washer - Dryer
Installation Instructions
CENTRO DE LAVANDERÍA
de 27" (69 cm) de ancho
Lavadora - Secadora
Instrucciones para la instalación
Indice
MATERIA PAGINA
Requerimientos de instalación preliminares....................12
Requerimientos eléctricos...........................................13
Requerimientos del suministro de agua..........................13
Requerimientos de desagüe..........................................13
Requerimientos del sistema de escape.....................14-15
Requerimientos del suministro de gas.............................15
Ubicación.......................................................................15
Dimensiones para la instalación.....................................16
Instalación en casas móviles........................................17
Desembalaje........................................................................17
Instalación eléctrica.....................................................18
Requerimientos para la puesta a tierra...........................18
Conexiónes eléctricas - trifilares y tetrafilares..........18-19
Instalación..............................................................19-20
Repuestos...................................................................20
12
Este símbolo significa alerta. Este símbolo lo alerta acerca de peligros que pueden matar o lesionar, tanto a usted como a
otras personas. Todos los mensajes de seguridad serán precedidos por el símbolo de alerta para su seguridad y la palabra "PELIGRO
o ADVERTENCIA" (DANGER” o WARNING). Estas palabras significan:
PELIGRO (DANGER) Usted morirá o resultará seriamente lesionado si no sigue las instrucciones siguientes.
ADVERTENCIA (WARNING) Usted puede morir o resultar seriamente lesionado si no sigue las
instrucciones siguientes.
Todos los mensajes de seguridad identificarán el peligro, le dirán a usted cómo reducir la posibilidad de lesión y
también qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
RIESGO DE INCENDIO. Para su seguridad, siga las instrucciones contenidas en este manual a fin de reducir
a un mínimo los riesgos de incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones personales o la muerte. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Hemos proporcionado muchos mensajes importantes para la seguridad en las Instrucciones de Operación del Manual de Uso y
Mantenimiento, las Instrucciones de Instalación y en el mismo aparato. Siempre lea y obedezca todos los mensajes para
seguridad.La instalación y el servicio de la centro de lavadaría de ropa se deben realizar por un instalador calificado, la agencia
de servicio o el surtidor de gas.
Instale la centro de lavadaría de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales. Antes de comenzar la
instalación, lea cuidadosamente estas instrucciones. Esto simplificará la instalación y asegurará que la secadora se instale
correctamente y de manera segura. Después de completar la instalación, coloque estas instrucciones cerca de la secadora para
referencia futura.
La alimentación eléctrica para la centro de lavadaría deberá cumplir con los códigos y reglamentos locales y con la última edición del
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 o en Canadá CSA C22.1 Código Eléctrico Canadiense, Parte 1.
La alimentación de gas para la centro de lavadaría deberá cumplir con los códigos y reglamentos locales y con la última edición del
Código Nacional para Gases Combustibles, ANSI Z223.1 o en Canadá CAN/CGA B149.12.
La secadora está clasificada para USO DOMESTICO solamente, de acuerdo con la norma ANSI Z 21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/CSA
C22.2 No. 112 (las últimas ediciónes). Esta secadora no se recomienda para uso commercial tal como en restaurantes, salones de
belleza, etc.
Los materiales de ventilación flexibles se pueden colapsar o apachurrar fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán la
circulación de aire de la centro de lavadaría de ropa y aumentarán el riesgo de incendio.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la proximidad de éste o de cualquier otro artefacto eléctrico.
La instalación y el servicio de mantenimiento debe de realizarlos un instalador calificado, la agencia de servicios o el proveedor de
gas.
QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No trate de encender ningún artefacto eléctrico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
Haga salir a todos los ocupantes de la habitación, del edificio y del lugar.
Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Requisitos de preinstalación
Herramientas y materiales necesarios para la instalación:
Pinzas ajustables
Destornilladores Philips con punta
derecha y cuadrada
Llave ajustable
Llave para tubos de suministro de gas
Cinta aislante resistente al gas LP
(para suministro de gas natural o LP)
Nivel de carpintero
Capucha de ventilación externa
Conducto de escape de metal rígido
o semirígido de 4 pulgadas (10 cm)
Kit de cables de alimentación trifilar
o tetrafilar de 240 voltios (secadora
eléctrica)
Abrazadera de 4” (10,2 cm)
Válvula de cierre de línea de gas
(secadora a gas)
Adaptadores NPI de unión acampanada
(x2) y línea flexible de suministro de
gas (secadora a gas) de ½’ (15,2 cm)
Cinta de papel aluminio (no cinta
adhesiva aislante)
SEGURIDAD de CENTRO DE LAVANDARIA
13
NEMA 10-30RNEMA 10-30R
NEMA 10-30RNEMA 10-30R
NEMA 10-30R
NEMA 14-30RNEMA 14-30R
NEMA 14-30RNEMA 14-30R
NEMA 14-30R
NOTA : Para las instalaciones que requieran un tubo de màs
largo, pida a un técnico capacitado que instale un tubo màs
largo, P/N 131461201, disponsible en los disribuidores
autorizados de piezas de repuesto. Para los sistemas de drenaje
en el piso, instale un uego para detener la acción de sifón,
disponsible de una ferretería local.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
Centro de lavanderia ELÉCTRICAS
CIRCUITO: circuito independiente individual de 30 A con fusibles
de acción retardada o disyuntores.
Use circuitos con fusibles separados para las lavadoras y
secadoras y NO haga funcionar una lavadora y una secadora
en el mismo circuito.
SUMINISTRO ELÉCTRICO: trifilar o tetrafilar, 240 V, 1 fase, 60
Hz, corriente alterna.
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: Trifilar: la lavadoras
y secadora DEBE emplear un cable de alimentación eléctrica
de 3 conductores tipo NEMA 10-30, SRDT calificado para CA
mínima de 240 voltios, 30 A., con 3 conectores de terminal
horquilla con extremos doblados hacia arriba o de bucle cerrado
y calificados para uso en secadoras de ropa. Vea CONEXIONES
ELÉCTRICAS PARA UN SISTEMA TRIFILAR.
Tetrafilar: la secadora DEBE emplear un cable de alimentación
eléctrica de 4 conductores tipo NEMA 14-30, SRDT o ST (según
se especifique) calificado para CA mínima de 240 voltios, 30
amp., con 4 conectores de terminal horquilla con extremos
doblados hacia arriba o de bucle cerrado y calificados para uso
en secadoras de ropa. Vea CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA
UN SISTEMA TETRAFILAR.
(Canadá - cable de alimentación eléctrica de 4 cables instalado
en la lavadoras y secadora.)
ADVERTENCIA: riesgo de choque eléctrico Electrodoméstico
puesto a tierra a través de un enlace al conductor neutro. La
puesta a tierra a través del neutro está prohibida para (1)
instalaciones de circuitos de bifurcación nuevos (2) casas
rodantes; (3) vehículos recreativos; y (4) áreas cuyas leyes locales
no permiten la puesta a tierra a través del neutro; (1) desconecte
el enlace al neutro; (2) use un terminal o cable de puesta a
tierra para realizar la conexión según las leyes locales; y (3)
conecte el terminal o cable del neutro al neutro del circuito de
bifurcación como se hace normalmente (si el electrodoméstico
se va a conectar a través de un kit de cordón eléctrico, use un
cable tetrafilar). SÓLO USE CABLES DE COBRE.
RECEPTÁCULO DEL TOMACORRIENTE: Receptáculo NEMA
10-30R (trifilar) o receptáculo NEMA 14-30R (tetrafilar) que debe
estar ubicado en un lugar al que el cable de alimentación
eléctrica pueda acceder cuando la secadora esté instalada.
NOTE: Do not under
any circumstances
remove grounding
prong from plug.
Grounding Prong
NOTA: No saque por
ningún motivo la espiga
de puesta a tierra del
enchufe.
Espiga de puesta a tierra
Centro de lavandería a GAS
CIRCUITO - Circuito individual derivado de 15 amp mínimo, con
fusibles de retardo máximo o disyuntor.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA - Corriente alterna, monofásica,
60 Hz, 120 voltios, trifilar.
CORDÓN ELÉCTRICO - La secadora está equipada con un cordón
eléctrico trifilar para 120 voltios.
REQUERIMENTOS DE SUMINISTRO DE AGUA
Las llaves del agua caliente y fría DEBERÁN ser instaladas a no
más de 42 pulgadas (106,68 cm) de la entrada de agua de su
centro de lavandería. La boca DEBE ser de 3/4 pulgada (1,9
cm) de diámetro para que las mangueras de jardin puedan ser
conectadas. La presión de agua DEBE SER entre 10 y 120lbs./
pulg.² (la màxima diferencia entre la presión no equilibrada
del agua caliente y fría es 10lbs./pulg.²) La compañià de agua
potable puede informarle sobre le presión del agua.
REQUERIMINTOS DE DESAGÜE
1. Capacidad para desaguar 17 galones por minuto.
2. Diàmetro de la toma de agua: 1-1/4 pulgadas (3,16) como
mínimo.
3. Altura de la toma de agua sobre el piso:
Altura mínima: Altura màxima:
33 pulgadas (83,82 cm) 96 pulgadas (244 cm)
33" Min. 33" Min.
33" Min. 33" Min.
33" Min.
(83.82cm)(83.82cm)
(83.82cm)(83.82cm)
(83.82cm)
96"Max.96"Max.
96"Max.96"Max.
96"Max.
(244 cm)(244 cm)
(244 cm)(244 cm)
(244 cm)
14
CORRECT CORRECT
No permita que los materiales combustibles (por ejemplo: la
ropa, cortinas/cortinajes, papel) tengan contacto con los ductos.
El escape de la secadora NO DEBE dirigirse hacia el interior de
una chimenea, hacia una pared, hacia el cielo raso o hacia cualquier
otro espacio reducido del edificio, donde puede ocurrir
acumulación de pelusas y constituir un peligro de incendio.
Exceder la longitud del conducto rigido o los números de codos
permitidos en los diagramas "LARGO MÁXIMO" puede disminuir
la capacidad de exhaustación del sistema. Obstruir el conducto
puede provocar peligro de incendio, así como aumentar el tiempo
de secado.
No obstruya los extremos del tubo de ventilacion, ni utilice
tornillos, remaches u otros medios de fijación que puedan obstruir
el conducto y atrapar pelusa. Las pelusas podrían quedar atrapadas
en los filtros, en los tornillos o en los remaches, lo cual obstruiría el
sistema de escape y crearía un riesgo de incendio, así como
también prolongaría el tiempo de secado. Use una caperuza de
salida adecuada para el extremo del ducto que salga al exterior
de la vivienda y selle todas las juntas con cinta adhesiva para ductos.
Todos los accesorios de tubería machos, DEBEN ser instalados aguas
abajo del flujo de aire.
Riesgo de explosión. No instale la centro
de lavadaría donde se guarda gasolina u otros materiales
inflamables. Si la centro de lavadaríase instala en un garage, ella
debe estar por lo menos 18 pulgadas (45,7 cm) por encima del
suelo. El incumplimiento puede resultar en la muerte, explosión,
incendio, o quemaduras.
1. La constrapresión del sistema de escape NO DEBE exceder
0,6 pulgadas (1,52 cm) de columna de agua, medida con
un manómetro inclinado en la conexión del ducto de escape
a la secadora.
2. El sistema de escape debe ser inspeccionado y limpiado
cada 2 años como mínimo, bajo condiciones de uso
normal. Mientras màs se use la secadora, con mayor
frecuencia deben inspeccionarse el sistema de escape y la
caperuza de salida para verificar su buen funcionamiento.
El largo màximo sistema de escape depende del tipo de ducto
que se usa, del número de codos y del tipo de caperuza de
salida. En la tabla se muestra el largo màximo tanto para
ductos flexibles como rigidos.
Si va a instalar conductos de ventilación
semirrígidos, no exceda una longitud de 8 pies (2,4 m).
INCORRECT
INCORRECT
0 56 pies (17,07 m) 42 pies (12,8 m)
1 46 pies (14,02 m) 36 pies (10,97 m)
2 34 pies (10,36 m) 28 pies (8,53 m)
3 32 pies (9,75 m) 18 pies (5,48 m)
TIPO DE CAPERUZA DE SALIDA
(Preferido)
Número
de Codos
a 90°
LARGO MÁXIMO del Conducto Metálico
Rigido de 4” (10,2 cm) de Diámetro
4”
(10,2 cm)
Apersianada
(6.35 cm)
2½"
REQUERIMIENTOS DEL
SISTEMA DE ESCAPE
Utilice solamente ductos metálicos, rígidos o flexibles de 4"
(10,2 cm) de diámetro (mínimo) y una caperuza de salida de uso
aprobado, con registros que giren hacia afuera que se abren cuando
la secadora se encuentra en funcionamiento. Cuando la secadora
se detiene, los registros se cierran automáticamente para evitar
las corrientes de aire y la entrada de insectos y roedores. Para evitar
obstruir la salida, mantenga una altura libre mínima de 12"(30,5
cm) entre la caperuza de salida y el piso o entre cualquier otra
obstrucción.
Los siguientes requerimientos son
específicos para el funcionamiento correcto y seguro de su
secadora. El incumplimiento de estas instrucciones puede
causar prolongación excesiva del tiempo de secado y riesgos
de incendio.
No instale la centro de lavadaría con materiales de ventilación
plásticos flexibles. Los materiales de ventilación flexibles se pueden
colapsar o apachurrar fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones
obstruirán la circulación de aire de la Secadora de ropa y aumentarán
el riesgo de incendio.
Si su sistema de escape actual tiene ductos de plástico o de láminas
metálicas delgadas, reemplácelo con un ducto metálico rígido o
flexible. Asegúrese de que los ductos existentes no tengan
pelusas antes de instalar el ducto de la secadora.
Riesgo de incendio - La secadora debe ser ventilada al exterior
de la vivienda. No ventile la secadora a una chimenea, pared, techo,
ático, pasajes entre pisos o cualquier espacio oculto de la vivienda.
Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. Si no se ventila
la secadora al exterior, algunas pelusas finas se acumularán en el
área de lavandería. La acumulación de pelusa en cualquier área
de la vivienda puede constituir un peligro sanitario y un riesgo de
incendio. La secadora debe estar conectada a un sistema de
escape que termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione
la abertura de escape al exterior con frecuencia y elimine cualquier
acumulación de pelusa en tal abertura y en el área que la rodea.
15
puede ser instalada directamente a través de la pared exterior.
Para colocar el ducto de escape hacia arriba, añada un ducto 11
pulgadas (27,94 cm) de longitud y 4 pulgadas (10,16 cm) de
diàmetro y un ducto acodado de 90°. El artefacto debe estar a
aproximadamente 4 1/2 pulgadas (11,43 cm) de la pared (se puede
colocar el ducto de escape paralelo con la pared colocàndolo debajo
de la secadora y dirigido hacia un lado). Para permitir el escape
lateral o inferior, agregue un ducto de 8 pulgadas (20,32 cm) de
largo y 4 pulgadas (10,16 cm) de diàmetro estàndar y un codo de
90°.
REQUERIMIENTOS DEL SUMINISTRO DE GAS
1. La instalación DEBE hacerse cumplir con los códigos locales o en
ausencia de los mismos, de acuerdo con los estandares del National
Fuel Gas Code (Código Nacional para Gases Combustibles), ANSI
Z223.1 (la última editión). Para Canadá, el Estandar CAN/CGA
B149 que esté en vigor.
2. La tubería de alimentación de gas debe ser de 1/2 pulgada
(1,27 cm) de diámetro.
3. Si está permitido por los códigos locales, se puede usar tubería de
metal para conectar su secadora a la línea de suministro de gas.
La tubería DEBE ser fabricada de acero inoxidable o cobre
recubierto de plástico.
4. La tubería de alimentación de gas DEBE tener una llave de cierre
individual.
5. Una toma de 1/8 de pulgada (0,32 cm) N.P.T. accesible para
conexión del manómetro de prueba, DEBE ser instalada
inmediatamente aguas arriba de la conexión de la tubería de
alimentación de gas a la secadora.
6. La secadora DEBE ser desconectada del sistema de tuberías de
alimentación de gas durante cualquier ensayo de presión del
sistema de tuberías de alimentación de gas realizado a presiones
de prueba de más de 1/2 lbs/pulg.
2
(3,45 kPa).
7. La secadora DEBE aislarse del sistema de tuberías de alimentación
de gas durante cualquier ensayo de presión del sistema de tuberías
de alimentación de gas realizado en ensayos de presión iguales o
inferiores a 1/2 lbs/pulg.
2
(3,45 kPa).
60 SQ. IN.
(387.1 SQ. CM)
60 SQ. IN.
(387.1 SQ. CM)
Closet Door
Pulg.²Pulg.²
Pulg.²Pulg.²
Pulg.²
Pulg.²Pulg.²
Pulg.²Pulg.²
Pulg.²
0 IN.
(0 CM)
DRYER
WASHER
0 IN.
(0 CM)
1 IN.
(2.54 CM)
0 IN.
(0 C M)
60 SQ. IN.
(387.1 SQ. CM)
60 SQ. IN.
(387.1 SQ. CM)
SECADORA
LAVADORA
Pulg.²
Pulg.²
Se puede colocar el ducto de escape de cuatro (4) maneras
distíntas cuando el artefacto està instalado con el fondo paralelo
con la pared.
1. Derecho hacia atràs.
2. Hacia abajo - ducto rigido, 8 pulgadas (20.32 cm) de longitud
y 4 pulgadas (10,16 cm) de diàmetro & 1 ducto acodado
hacia abajo.
3. Hacia la izquierda - ducto rigido, 8 pilgadas (20,32 cm) de
longitud y 4 pulgadas (10,16 cm) de diàmetro, 1 ducto
acodado hacia abajo y un ducto acodado hacia la derecha.
4. Hacia la derecha - ducto rigido, 8 pulgadas (20,32 cm) de
longitud y 4 pulgadas (10,16 cm) de diàmetro, 1 ducto
acodado hacia abajo y un ducto acodado hacia la derecha.
Aungue un sistema vertical sea aceptable, algunas circunstancias
atenuantes pueden afectar el funcionamiento de la secadora:
• Se debe utilizar solamente conductos
metalicos rigidos.
Una salida del sistema vertical en el
techo, puede exponerle a un corriente
de aire descendente y disminuir así su
capacidad de exhaustación.
El aislante que debe atravesar el sistema
puede causar condensación y disminuir
así la capacidad de exhaustación del
sistema.
La capacidad de exhaustación de un sistema de exhaustación
comprimido o ondulado puede disminuirse.
Para colocar el ducto de escape hacia arriba, añada un ducto
de 11 pulgadas (27,94 cm) de longitud y de 4 pulgadas (10,16
cm) de diàmetro y un ducto acodado de 90°. El artefacto
debe estar a aproximadamente 4 1/2 pulgadas (11,43 cm) de
la pared (Se puede colocar el ducto de escape paralelo con la
pared por colocarlo debajo de la secadora y dirigirlo hacia un
lado). Una caperuza de escape colocada en forma tal que se
alinie con el escape de la secadora,
UBICACIÓN DE SU LAVANDERÍA
NO INSTALE SU LAVANDERÍ:
1. En un lugar donde puede haber goteos de agua o quede expuesta a las inclemencias del tiempo.
2. En un área donde pueda entrar en contacto con cortinas, cortinajes o cualquier otra cosa que obstruya el flujo de combustión y
ventilación de aire.
3. Sobre alfombras. El piso DEBE ser firme con un desnivel máximo de 1 pulgada (2,54 cm).
INSTALACIÓN DENTRO DE UN NICHO O ARMARIO
1. Si la secadora es instalada en un dormitorio, cuarto de baño, nicho o armario, el tubo del escape DEBE ser instalado hacia el exterior.
2. No se debe instalar ningún otro artefacto que queme combustible en el mismo armario en que está instalada la secadora a Gas.
3. La secadora necesita espacio a su alrededor para una ventilación adecuada.
NO INSTALE LA SECADORA EN UN ARMARIO CON PUERTA MACIZA.
4. Se requiere como mínimo una abertura de 120 pulgadas cuadradas
(774,2 cm
2
), dividida
equitativamente para la
parte superior e inferior de
la puerta. Cuando se instala
una puerta, es necesario
proveer aberturas para el
aire. Una puerta
apersianada con aberturas
para el aire en todo el largo
de la puerta es aceptable.
5. Las siguientes
ilustraciónes muestran las
dimensiónes mínimas de
espacio libre que debe
existir para el buen
funcionamiento de la
secadora cuando se instala
en un nicho o en un armario.
PUERPUER
PUERPUER
PUER
TT
TT
T
A DELA DEL
A DELA DEL
A DEL
ARMARIOARMARIO
ARMARIOARMARIO
ARMARIO
17
4. Saque:
(a) la pieza de espuma que bloquea la cavidad;
(b) la cinta de la puerta de la secadora;
(c) las piezas de espuma para apoyar la seadora;
(d) los tubos de entrada de agua;
(e) el paquete.
5. Saque las pinzas metàlicas del embalaje de la parte posterior
de la lavadora, que sujetan el tubo de drenaje y el cable
eléctrico. Hay abrazaderas de plàstico que sujetan el tubo
de drenaje en labo derecho del resaldo de la lavadora.
Estas abrazaderas forman una tuberîa vertical para prevenir
el sifonaje de agua. NO SAQUE ESTAS ABRAZADERAS.
6. Con cuidado, mueva el centro de lavanderia a cuatro pies
(1,22 m) de su ubicación definitiva para la instalación final.
PLASTIC SPACER
BLOC K
MECHANISM
SHIPPING
BOLT
FOAM
SHIPPING
PA D
DRAIN HOSE
POWER CORD
(IF EQUIPPED)
SHIPPING CARTON CORNER POSTS
Bloque
espaciador de
plàstico
Perno de
embarque
Espuma
protectora
de embareque
Manguera de
desagüe
Cordon eléctrico
(si viene el equipo)
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES
1. El tubo de escape de la secadora DEBE ser instalado hacia el
exterior (El escape debe colocarse en la parte exterior y no
debajo de la casa móvil.) Debe usarse ducto de metal que no
sea combustible. El ducto de metal debe tener cuatro pulgadas
(10,16 cm) de diámetro y no tener obstrucciones. Es preferible
usar ducto de metal que sea rígido.
2. Si el tubo de escape de la secadora corre a través del piso y el
área debajo de la casa móvil es cerrada, el ducto de escape
DEBE terminar fuera del recinto, con el extremo final asegurado
en contra de la estructura de la casa móvil.
3. Al instalar una secadora de gas en una casa móvil, hay que
instalar una provisión de aire fresco suplementario. La provisión
tiene que ser más grande que dos veces el espacio del escape
de la secadora.
4. Vea las páginas 2 y 3 para otros requísitos importantes de
ventilación.
5. La instalación DEBE cumplir con las estándares aplicables de
la Manufactured Home Construction & Safety Standard -
Estándares de Seguridad y Construcción de Casas Prefabricadas
(Título 24 CFR - Parte 32-80 del Reglamento Federal) o cuando
dichos estándares no sean aplicables, se deben complir con
los estándares de la American National Standard for Mobile
Homes (Estándares Nacionales Americanas para Viviendas
Móviles). En Canadá se aplica el Estándar CSA Z240.
Esta secadora ha sido diseñada PARA
USO DOMESTICO solamente, de acuerdo con la norma ANSI Z
21.5.1.
DESEMBALAJE
1. Utilizando las cuatro esquineras de embarque de la caja de
cartón (dos a cada lado), coloque cuidadosamente la secadora
sobre el costado izquierdo y saque la base de espuma de
embarque.
Peso excesivo. Se necesitan dos o más
personas para mover la Lavadora.
2. Utilizando la llave de tubo de 3/8 de pulgada (0,96 cm) saque
el perno de embarque y el bloque espaciador de plàtico del
centro de la base.
NOTA: Si el centro de lavandería via ser transportada a otro
lugar a otra lugar posteriormente, conserve la espuma
de bloqueo de la tina, el perno de embarque y el
espaciador de plàstico.
3. Vuelva a colocar el centro de lavanderia en la posición vertical
18
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
TODAS los centro lavandoria ELÉCTRICAS
Los siguientes requerimientos son
específicos para el funcionamiento correcto y seguro de su
secadora. El incumplimiento de estas instrucciones puede
causar prolongación excesiva del tiempo de secado y riesgos
de incendio.
Este artefacto DEBE ser puesto a tierra de
manera correcta. Si la lavanderia no está debidamente puesta a
tierra se puede producir un choque eléctrico. Siga las instrucciones
indicadas en este manual para la puesta a tierra en forma correcta.
No use un cordón de extensión con esta
lavanderia. Algunos cordones de extensión no pueden soportar la
cantidad de corriente eléctrica que utiliza esta secadora y pueden
fundirse, creando un peligro de choque eléctrico y/o incendio.
Ubique la lavanderia de manera que el cordón eléctrico llegue
hasta el tomacorriente que se va a usar, dejando un poco de holgura
para el cordón. Consulte los requerimientos de instalación
preliminares indicados en este manual para el cordón eléctrico que
debe ser adquirido.
Se debe instalar un anclaje aprobado por el
U.L. para el cordón eléctrico. Si no se utiliza un anclaje para sujetar
el cordón eléctrico, éste puede salirse de la lavanderia y cortarse
con cualquier movimiento, resultando en un choque eléctrico.
No utilice un tomacorriente con cables de
aluminio con un cordón y un enchufe de cobre (o viceversa). Se
produce una reacción química entre el cobre y el aluminio que
puede causar cortacircuitos. El cableado y tomacorriente
apropiado es un cordón eléctrico equipado con conductores
de cobre con un tomacorriente con conductores de cobre.
NOTA: Las lavanderia que operan con un suministro de energía
de 208 voltios usarán más tiempo de secado que aquellas que
operan con un suministro de energía de 240 voltios.
REQUERIMIENTOS PARA LA PUESTA A TIERRA
Centro de lavanderia ELÉCTRICAS No canadienses
La conexión indebida del conductor de puesta
a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico.
Consulte con un electricista profesional si tiene alguna duda respecto
a la puesta a tierra correcta del artefacto.
Para una secadora puesta a tierra, con cordón eléctrico:
1. La lavanderia DEBE ser puesta a tierra. En caso de
malfuncionamiento o falla, la puesta a tierra reducirá el riesgo
de choque eléctrico proporcionando un trayecto de menor
resistencia a la corriente eléctrica.
2. Si su lavanderia está equipada con un cordón eléctrico que posee
un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de
puesta a tierra, dicho enchufe DEBE ser conectado a un
tomacorriente adecuado, debidamente instalado y puesto a
tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales.
Si tiene alguna duda consulte a un electricista profesional. No
modifique el enchufe proporcionado la aplicación.
Para una lavanderia conectada permanentemente:
1. La lavanderia DEBE ser conectada a un sistema de cableado
metálico permanente, puesto a tierra; o se debe instalar un
conductor de puesta a tierra de equipo junto con los
conductores del circuito y conectarse al borne de puesta a tierra
del equipo o al cable del artefacto.
Centro de lavanderia ELÉCTRICAS canadienses
La conexión indebida del conductor de puesta
a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico.
Consulte con un electricista profesional si tiene alguna duda
respecto a la puesta a tierra correcta del artefacto.
Para una lavanderia puesta a tierra, con cordón eléctrico:
1. La lavanderia DEBE ser puesta a tierra.En caso de
malfuncionamiento o falla, la puesta a tierra reducirá el riesgo
de choque eléctrico proporcionando un trayecto de menor
resistencia a la corriente eléctrica.
2. Si su lavanderia está equipada con un cordón eléctrico que
posee un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe
de puesta a tierra, dicho enchufe DEBE ser conectado a un
tomacorriente adecuado, debidamente instalado y puesto a
tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales.
Si tiene alguna duda consulte a un electricista profesional. N o
modifique el enchufe proporcionado la aplicación.
TODOS los centros lavanderia a GAS
Esta lavenderia está equipada con un enchufe de tres espigas (de
puesta a tierra) para protección en contra de choques eléctricos
y debe ser conectada directamenta en un receptáculo para tres
espigas el cual debe estar puesto a tierra. No corte ni elimine la
espiga de puesta a tierra de este enchufe.
CONEXIÓNES ELÉCTRICAS PARA
UN SISTEMA TRIFILAR
Centro de lavanderia ELÉCTRICAS No canadienses
1. Saque los tornillos que sujetan la cubierta
de acceso del tablero de bornes y el soporte
de montaje del anclaje del cordón, situado
en la esquinasuperior de la parte trasera de
la secadora.
2. Instale un anclaje de cable aprobado por el
U.L., en el orificio deentrada del cordón
eléctrico en el soporte de montaje. Luego
apriete la tuerca con los dedos solamente.
3. Inserte un cordón eléctrico de 30 amp, NEMA
10-30 Tipo SRDT, aprobado por el U.L., a
través del anclaje de cable.
19
CABLE DE
PUESTA A
TIERRA
NEUTR0
ROJO
NEGRO
BLANCO
CONDUCTOR VERDE DE CORDÓN
ELÉCTRICO
TORNILLO VERDE
DE PUESTA
A TIERRA
BORNE PLATEADO
CORDÓN
ELÉCTRICO
TABLERO DE
BORNES
SOPORTE
DE MONTAJE
DEL ANCLAJE DE
CABLE
3. Desconecte el cable de puesta a tierra neutral del tornillo
verde de puesta a tierra situado en la parte superior del tablero
de bornes.
4. Inserte un cordón eléctrico te trafilar de 30 amp, NEMA 10-30
Tipo ST o SRDT, aprobado por el U.L., a través del anclaje de
cable.
5. Conecte el cable verde de puesta a tierra del cordón eléctrico
al gabinete mediante el tornillo verde de puesta a tierra.
6. Conecte el conductor blanco (neutro) del cordón eléctrico y
el cable depuesta a tierra neutro del mazo de cables de
la secadora al borne plateado central del tablero de bornes.
7. Conecte los conductores rojo y negro del cordón eléctrico a
los bornes bronceados externos del tablero de bornes.
8. Apriete firmemente los tornillos del anclaje de cable contra
el cordón eléctrico.
9. Coloque nuevamente la cubierta del tablero de bornes.
INSTALACION
1. Deje correr un poco de agua de las llaves de agua caliente
y fría para pilgar las lîneas y eliminar las particulas que pued
en obstriur las rejillas de las vàlvulas de agua.
2. Examine los tubos de entrada de agua para asegurarse de
que las arandelas de caucho estén instaladas en cada extremo.
3. Conecte con cuidado los tubos de entrada a la vàlvula de
agua (en el lado izquierdo de la lavadora), apriete a mano y
luego apriete 2/3 d vuelta con unos alicates.
NO ESTROPEE LAS ROSCAS NI APRIETE
ESTAS CONEXIONES EXCESIVAMENTE.
4. Determine cuàl de las llaves de agua es la de agua CALIENTE
y conecte con cuidado el tubo inferior de entrada a la llave
de agua CALIENTE, apriete a mano y luego apriete 2/3 de
vuelta con unos alicates. Conecte con cuidado el tubo
superior de entrada a la llave de agua FRIA, apriete a mano
y luege apriete 2/3 vuelta con unos alicates
NO ESTROPEE LAS ROSCAS NI APRIETE
ESTAS CONEXIONES EXCESIVAMENTE.
Abra la llave del agua y compuebe que no haya fugas en
ninguna de lasdos conexiones.
5. Con cuidado, mueve el centro de lavanderia hasta su
ubicación definitiva para instalación final.
6. Para verificar si el centro de lavanderia está nivelado y
firmemente asentado sobre las cuatro patas, inclínelo hacia
adelante de modo que las patas posteriors queden en
el aire. Luego vuelva a depositar cuidadosamente la
màquina para permitir que las patas posteriores se ajusten.
Coloque un nivel de carpintero encima de la lavadora.
Atornille o destornille los tornillos nivel de posteriores de la
lavadora
según sea necesario para que el centro de lavanderia quede
firmemente asentado sobre sus cuatro patas (no debe haber
movimiento de vaivén.
NOTA: Mantenga las patas de nivelación al mínimo para
prevenir excesiva vibración.
TORNILLO VERDE DE
PUESTA A
TIERRA
BORNE PLATEADO
CABLE DE
PUESTA A
TIERRA
NEUTR0
4. Conecte el conductor neutro del cordón eléctrico (cable central)
al borne central plateado del tablero de bornes. Apriete
firmemente el tornillo.
5. Conecte los dos conductores externos restantes del cordón
eléctrico a los bornes bronceados externos del tablero de
bornes. Apriete firmemente los tornillos.
6. Apriete firmemente los tornillos del anclaje de cable contra el
cordón eléctrico.
7. Coloque nuevamente la cubierta del tablero de bornes.
CONEXIÓNES ELÉCTRICAS PARA
UN SISTEMA TETRAFILAR
Centro de lavanderia ELÉCTRICAS No canadienses
1. Saque los tornillos que sujetan la cubierta de acceso del tablero
de bornes y el soporte de montaje del anclaje de cable situado
en la esquina superior en la parte trasera de la secadora.
2. Instale un anclaje de cable aprobado por el U.L., en el orificio
de entrada del cordón eléctrico en el soporte de montaje.
Luego apriete la tuerca con los dedos solamente.
20
.
7 . CONEXIÓN DEL GAS (Secadoras a gas solamente)
a. Saque la tapa de embarque de la tubería de gas de la
secadora situada en la parte trasera.
NOTA: NO conecte la lavandería al suministro de propano, sin
primero instalar el juego de conversión a propano. El juego de
conversión a propano debe ser instalado por un técnico de gas
calificado.
b.Conecte una tubería semirígida de 1/2" (1,27 cm) D.I. o
una tubería aprobada, desde la línea de suministro de
gas a la tubería de 3/8" (0,96 cm) ubicada en la parte
trasera de la secadora. Utilice un reductor de 1/2" (1,27
cm) a 3/8" (0,96 cm) para la conexión. Aplique un sellador
de roscas de uso aprobado, resistente a la corrosión de
los gases licuados, en todas las uniones de la tubería.
c. Abra la válvula de cierre en la tubería de suministro de
gas.
d. Pruebe todas las conexiones aplicando con una
escobilla una solución jabonosa.
NUNCA UTILICE UNA LLAMA ABIERTA PARA DETECTAR
FUGAS DE GAS.
8. Forme una "U" en el extremo del tubo de drenage co el
tubo señalando hacia el drenaje. Coloque el extremo
formado del tubo de drenaje en lavadero or una tubería
vertical y fíjelo con su sujetacables incluido en el paquete.
SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES ANTERIORE, EL
SIFON SACARA EL AGUA DE LA LAVADORA.
9. Saque los dos (2) tornillos que sujen el panel de acceso de
lantero de la secadora al gabinete de la secadora. Levante
el panel hasta que las lengüetas se desenganchen del
gabinet saque el panel y colóque lo a un lado.
Atadura
de
alambre
Tornillos del
panle de
acceso
10. Conecte el ducto de escapeal sistema de escape exterior. Utilice
cinta para obturar todas as uniones.
11.Conecte el cordón eléctrico a un tomacorriente puesto a tierra.
12. Vuelva a instalar el panel de acceso delantero de la seadora.
NOTA: Asegúrese de que la corriente esté desconectada en el
disyuntor/caja de fusibles, antes de conectar el cordón eléctrico
en el tomacorriente.
13.Conecte la corriente en el disyuntor/caja de fusibles.
Antes de poner en funcionamiento la
secadora, asegúrese de que no haya materiales combustibles,
gasolina y otros vapores inflamables cerca de la secadora.
Además asegúrese de que no haya nada (tal como cajas, ropas,
etc.) que obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación.
14. Haga funcionar la secadora durante un ciclo completo para
comprobar su buen funcionamiento.
NOTA: En las secadoras a gas, antes de encender el quemador
es necesario purgar el aire de la tubería del gas. Si el quemador
no enciende dentro de 45 segundos, cuando la secadora se
enciende por primera vez, el interruptor de seguridad apagará
el quemador. Si ésto sucede, gire el contador de tiempo a la
posición "OFF" (apagado) y espere 5 minutos antes de intentar
encender la secadora nuevamente.
15.Si su lavandería no funciona, consulte la sección "Lista de
Control de Averías" que se encuentra en su Manual del
Usuario, antes de llamar para obtener servicio.
16.Conserve estas instrucciones cerca de la secadora para
referencia futura.
NOTA: Dentro de la consola de la secadora o debajo del panel
superior se encuentra un diagrama del cableado.
PIEZAS DE RECAMBIO
Si necesita obtener piezas de recambio para su secadora, póngase
en contacto con el distribuidor donde compró su secadora.
Cuando se reparan los controles, marque todos
los cables con etiquetas antes de desconectarlos. Cualquier error
de cableado puede causar una operación inadecuada y peligrosa.
Asegúrese de que la secadora funcione adecuadamente después
de repararla.
Destruya la caja de cartón, las bolsas de
plástico y la banda metálica después de haber desempacado el
centro de lavandería. Los niños pueden ponerse a jugar con ellos.
Las cajas de cartón cubiertas con alfombras, colchas o pedazos
de plástico pueden convertirse en cámaras sin aire y causar asfixia.
Elimine todos los materiales poniéndolos en la basura o fuera
del alcance de los niños.
Las instrucciones incluidas en este manual
y en el resto de la documentación que se entrega con la lavandería
no pueden cubrir todas las situaciones o condiciones posibles que
puedan presentarse. Por lo tanto, se DEBEN seguir prácticas
seguras y tener cuidado cuando se instala cualquier artefacto
doméstico.
Se obtiene el máximo de beneficios y resultadoscuando todas
las instrucciones de seguridad y defuncionamiento son
comprendidas y puestas en prácticade forma rutinaria cada
vez que se lava la ropa

Transcripción de documentos

27” (69 cm) Wide LAUNDRY CENTER Washer - Dryer Installation Instructions CENTRO DE LAVANDERÍA de 27" (69 cm) de ancho Lavadora - Secadora Instrucciones para la instalación Indice Table Of Contents SUBJECT PAGE MATERIA Pre-Installation Requirements...............................2 Electrical Requirements..........................................3 Water Supply Requirements ....................................3 Drain Requirements.................................................3 Exhaust System Requirements .................................4-5 Gas Supply Requirements ...........................................5 Location...................................................................5 Rough-ln Dimensions.............................................6 Mobile Home Installation...........................................7 Unpacking..............................................................7 Electrical Installation.................................................8 Grounding Requirements.........................................8 3 & 4-Wire Connections ............................................9 Installation.......................................................10-11 Replacement Parts.................................................11 P/N 134897500B (0904) PAGINA Requerimientos de instalación preliminares....................12 Requerimientos eléctricos...........................................13 Requerimientos del suministro de agua..........................13 Requerimientos de desagüe..........................................13 Requerimientos del sistema de escape.....................14-15 Requerimientos del suministro de gas.............................15 Ubicación.......................................................................15 Dimensiones para la instalación.....................................16 Instalación en casas móviles........................................17 Desembalaje........................................................................17 Instalación eléctrica.....................................................18 Requerimientos para la puesta a tierra...........................18 Conexiónes eléctricas - trifilares y tetrafilares..........18-19 Instalación..............................................................19-20 Repuestos...................................................................20 1 www.frigidaire.com SEGURIDAD de CENTRO DE LAVANDARIA Este símbolo significa alerta. Este símbolo lo alerta acerca de peligros que pueden matar o lesionar, tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad serán precedidos por el símbolo de alerta para su seguridad y la palabra "PELIGRO o ADVERTENCIA" (DANGER” o WARNING). Estas palabras significan: PELIGRO (DANGER) Usted morirá o resultará seriamente lesionado si no sigue las instrucciones siguientes. ADVERTENCIA (WARNING) Usted puede morir o resultar seriamente lesionado si no sigue las instrucciones siguientes. Todos los mensajes de seguridad identificarán el peligro, le dirán a usted cómo reducir la posibilidad de lesión y también qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. RIESGO DE INCENDIO. Para su seguridad, siga las instrucciones contenidas en este manual a fin de reducir a un mínimo los riesgos de incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones personales o la muerte. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. • Hemos proporcionado muchos mensajes importantes para la seguridad en las Instrucciones de Operación del Manual de Uso y Mantenimiento, las Instrucciones de Instalación y en el mismo aparato. Siempre lea y obedezca todos los mensajes para seguridad.La instalación y el servicio de la centro de lavadaría de ropa se deben realizar por un instalador calificado, la agencia de servicio o el surtidor de gas. • Instale la centro de lavadaría de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales. Antes de comenzar la instalación, lea cuidadosamente estas instrucciones. Esto simplificará la instalación y asegurará que la secadora se instale correctamente y de manera segura. Después de completar la instalación, coloque estas instrucciones cerca de la secadora para referencia futura. • La alimentación eléctrica para la centro de lavadaría deberá cumplir con los códigos y reglamentos locales y con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 o en Canadá CSA C22.1 Código Eléctrico Canadiense, Parte 1. • La alimentación de gas para la centro de lavadaría deberá cumplir con los códigos y reglamentos locales y con la última edición del Código Nacional para Gases Combustibles, ANSI Z223.1 o en Canadá CAN/CGA B149.12. • La secadora está clasificada para USO DOMESTICO solamente, de acuerdo con la norma ANSI Z 21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112 (las últimas ediciónes). Esta secadora no se recomienda para uso commercial tal como en restaurantes, salones de belleza, etc. • Los materiales de ventilación flexibles se pueden colapsar o apachurrar fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán la circulación de aire de la centro de lavadaría de ropa y aumentarán el riesgo de incendio. • No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la proximidad de éste o de cualquier otro artefacto eléctrico. • La instalación y el servicio de mantenimiento debe de realizarlos un instalador calificado, la agencia de servicios o el proveedor de gas. QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS • No trate de encender ningún artefacto eléctrico. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. • Haga salir a todos los ocupantes de la habitación, del edificio y del lugar. • Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Requisitos de preinstalación Herramientas y materiales necesarios para la instalación: • Pinzas ajustables • Nivel de carpintero • Destornilladores Philips con punta • Capucha de ventilación externa derecha y cuadrada • Conducto de escape de metal rígido • Llave ajustable o semirígido de 4 pulgadas (10 cm) • Llave para tubos de suministro de gas • Kit de cables de alimentación trifilar • Cinta aislante resistente al gas LP o tetrafilar de 240 voltios (secadora (para suministro de gas natural o LP) eléctrica) • Abrazadera de 4” (10,2 cm) 12 • Válvula de cierre de línea de gas (secadora a gas) • Adaptadores NPI de unión acampanada (x2) y línea flexible de suministro de gas (secadora a gas) de ½’ (15,2 cm) • Cinta de papel aluminio (no cinta adhesiva aislante) Centro de lavandería a GAS REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Centro de lavanderia ELÉCTRICAS CIRCUITO - Circuito individual derivado de 15 amp mínimo, con fusibles de retardo máximo o disyuntor. CIRCUITO: circuito independiente individual de 30 A con fusibles de acción retardada o disyuntores. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA - Corriente alterna, monofásica, 60 Hz, 120 voltios, trifilar. CORDÓN ELÉCTRICO - La secadora está equipada con un cordón eléctrico trifilar para 120 voltios. Use circuitos con fusibles separados para las lavadoras y secadoras y NO haga funcionar una lavadora y una secadora en el mismo circuito. NOTE: Dosaque not under NOTA: No por any circumstances ningún motivo la espiga remove grounding de puesta a tierra prong from plug. del enchufe. SUMINISTRO ELÉCTRICO: trifilar o tetrafilar, 240 V, 1 fase, 60 Hz, corriente alterna. CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: Trifilar: la lavadoras y secadora DEBE emplear un cable de alimentación eléctrica de 3 conductores tipo NEMA 10-30, SRDT calificado para CA mínima de 240 voltios, 30 A., con 3 conectores de terminal horquilla con extremos doblados hacia arriba o de bucle cerrado y calificados para uso en secadoras de ropa. Vea CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA UN SISTEMA TRIFILAR. Espiga de puesta a tierra Grounding Prong REQUERIMENTOS DE SUMINISTRO DE AGUA Las llaves del agua caliente y fría DEBERÁN ser instaladas a no más de 42 pulgadas (106,68 cm) de la entrada de agua de su centro de lavandería. La boca DEBE ser de 3/4 pulgada (1,9 cm) de diámetro para que las mangueras de jardin puedan ser conectadas. La presión de agua DEBE SER entre 10 y 120lbs./ pulg.² (la màxima diferencia entre la presión no equilibrada del agua caliente y fría es 10lbs./pulg.²) La compañià de agua potable puede informarle sobre le presión del agua. Tetrafilar: la secadora DEBE emplear un cable de alimentación eléctrica de 4 conductores tipo NEMA 14-30, SRDT o ST (según se especifique) calificado para CA mínima de 240 voltios, 30 amp., con 4 conectores de terminal horquilla con extremos doblados hacia arriba o de bucle cerrado y calificados para uso en secadoras de ropa. Vea CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA UN SISTEMA TETRAFILAR. (Canadá - cable de alimentación eléctrica de 4 cables instalado en la lavadoras y secadora.) REQUERIMINTOS DE DESAGÜE 1. Capacidad para desaguar 17 galones por minuto. 2. Diàmetro de la toma de agua: 1-1/4 pulgadas (3,16) como mínimo. 3. Altura de la toma de agua sobre el piso: ADVERTENCIA: riesgo de choque eléctrico Electrodoméstico puesto a tierra a través de un enlace al conductor neutro. La puesta a tierra a través del neutro está prohibida para (1) instalaciones de circuitos de bifurcación nuevos (2) casas rodantes; (3) vehículos recreativos; y (4) áreas cuyas leyes locales no permiten la puesta a tierra a través del neutro; (1) desconecte el enlace al neutro; (2) use un terminal o cable de puesta a tierra para realizar la conexión según las leyes locales; y (3) conecte el terminal o cable del neutro al neutro del circuito de bifurcación como se hace normalmente (si el electrodoméstico se va a conectar a través de un kit de cordón eléctrico, use un cable tetrafilar). SÓLO USE CABLES DE COBRE. Altura mínima: 33 pulgadas (83,82 cm) 96"Max. (244 cm) RECEPTÁCULO DEL TOMACORRIENTE: Receptáculo NEMA 10-30R (trifilar) o receptáculo NEMA 14-30R (tetrafilar) que debe estar ubicado en un lugar al que el cable de alimentación eléctrica pueda acceder cuando la secadora esté instalada. NEMA 10-30R Altura màxima: 96 pulgadas (244 cm) 33" Min. (83.82cm) NOTA : Para las instalaciones que requieran un tubo de màs largo, pida a un técnico capacitado que instale un tubo màs largo, P/N 131461201, disponsible en los disribuidores autorizados de piezas de repuesto. Para los sistemas de drenaje en el piso, instale un uego para detener la acción de sifón, disponsible de una ferretería local. NEMA 14-30R 13 REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA DE ESCAPE Utilice solamente ductos metálicos, rígidos o flexibles de 4" (10,2 cm) de diámetro (mínimo) y una caperuza de salida de uso aprobado, con registros que giren hacia afuera que se abren cuando la secadora se encuentra en funcionamiento. Cuando la secadora se detiene, los registros se cierran automáticamente para evitar las corrientes de aire y la entrada de insectos y roedores. Para evitar obstruir la salida, mantenga una altura libre mínima de 12"(30,5 cm) entre la caperuza de salida y el piso o entre cualquier otra obstrucción. Los siguientes requerimientos son específicos para el funcionamiento correcto y seguro de su secadora. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar prolongación excesiva del tiempo de secado y riesgos de incendio. No instale la centro de lavadaría con materiales de ventilación plásticos flexibles. Los materiales de ventilación flexibles se pueden colapsar o apachurrar fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán la circulación de aire de la Secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio. Si su sistema de escape actual tiene ductos de plástico o de láminas metálicas delgadas, reemplácelo con un ducto metálico rígido o flexible. Asegúrese de que los ductos existentes no tengan pelusas antes de instalar el ducto de la secadora. INCORRECT INCORRECT No permita que los materiales combustibles (por ejemplo: la ropa, cortinas/cortinajes, papel) tengan contacto con los ductos. El escape de la secadora NO DEBE dirigirse hacia el interior de una chimenea, hacia una pared, hacia el cielo raso o hacia cualquier otro espacio reducido del edificio, donde puede ocurrir acumulación de pelusas y constituir un peligro de incendio. Exceder la longitud del conducto rigido o los números de codos permitidos en los diagramas "LARGO MÁXIMO" puede disminuir la capacidad de exhaustación del sistema. Obstruir el conducto puede provocar peligro de incendio, así como aumentar el tiempo de secado. No obstruya los extremos del tubo de ventilacion, ni utilice tornillos, remaches u otros medios de fijación que puedan obstruir el conducto y atrapar pelusa. Las pelusas podrían quedar atrapadas en los filtros, en los tornillos o en los remaches, lo cual obstruiría el sistema de escape y crearía un riesgo de incendio, así como también prolongaría el tiempo de secado. Use una caperuza de salida adecuada para el extremo del ducto que salga al exterior de la vivienda y selle todas las juntas con cinta adhesiva para ductos. Todos los accesorios de tubería machos, DEBEN ser instalados aguas abajo del flujo de aire. Riesgo de explosión. No instale la centro de lavadaría donde se guarda gasolina u otros materiales inflamables. Si la centro de lavadaríase instala en un garage, ella debe estar por lo menos 18 pulgadas (45,7 cm) por encima del suelo. El incumplimiento puede resultar en la muerte, explosión, incendio, o quemaduras. 1. La constrapresión del sistema de escape NO DEBE exceder 0,6 pulgadas (1,52 cm) de columna de agua, medida con un manómetro inclinado en la conexión del ducto de escape a la secadora. 2. El sistema de escape debe ser inspeccionado y limpiado cada 2 años como mínimo, bajo condiciones de uso normal. Mientras màs se use la secadora, con mayor frecuencia deben inspeccionarse el sistema de escape y la caperuza de salida para verificar su buen funcionamiento. El largo màximo sistema de escape depende del tipo de ducto que se usa, del número de codos y del tipo de caperuza de salida. En la tabla se muestra el largo màximo tanto para ductos flexibles como rigidos. CORRECT LARGO MÁXIMO del Conducto Metálico CORRECT Rigido de 4” (10,2 cm) de Diámetro TIPO DE CAPERUZA DE SALIDA (Preferido) Número de Codos a 90° Riesgo de incendio - La secadora debe ser ventilada al exterior de la vivienda. No ventile la secadora a una chimenea, pared, techo, ático, pasajes entre pisos o cualquier espacio oculto de la vivienda. Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. Si no se ventila la secadora al exterior, algunas pelusas finas se acumularán en el área de lavandería. La acumulación de pelusa en cualquier área de la vivienda puede constituir un peligro sanitario y un riesgo de incendio. La secadora debe estar conectada a un sistema de escape que termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione la abertura de escape al exterior con frecuencia y elimine cualquier acumulación de pelusa en tal abertura y en el área que la rodea. Apersianada 4” 2½" (6.35 cm) (10,2 cm) 0 56 pies (17,07 m) 42 pies (12,8 m) 1 46 pies (14,02 m) 36 pies (10,97 m) 2 34 pies (10,36 m) 28 pies (8,53 m) 3 32 pies 18 pies (5,48 m) (9,75 m) Si va a instalar conductos de ventilación semirrígidos, no exceda una longitud de 8 pies (2,4 m). 14 Se puede colocar el ducto de escape de cuatro (4) maneras distíntas cuando el artefacto està instalado con el fondo paralelo con la pared. 1. Derecho hacia atràs. 2. Hacia abajo - ducto rigido, 8 pulgadas (20.32 cm) de longitud y 4 pulgadas (10,16 cm) de diàmetro & 1 ducto acodado hacia abajo. 3. Hacia la izquierda - ducto rigido, 8 pilgadas (20,32 cm) de longitud y 4 pulgadas (10,16 cm) de diàmetro, 1 ducto acodado hacia abajo y un ducto acodado hacia la derecha. 4. Hacia la derecha - ducto rigido, 8 pulgadas (20,32 cm) de longitud y 4 pulgadas (10,16 cm) de diàmetro, 1 ducto acodado hacia abajo y un ducto acodado hacia la derecha. Aungue un sistema vertical sea aceptable, algunas circunstancias atenuantes pueden afectar el funcionamiento de la secadora: • Se debe utilizar solamente conductos metalicos rigidos. • Una salida del sistema vertical en el techo, puede exponerle a un corriente de aire descendente y disminuir así su capacidad de exhaustación. • El aislante que debe atravesar el sistema puede causar condensación y disminuir así la capacidad de exhaustación del sistema. • La capacidad de exhaustación de un sistema de exhaustación comprimido o ondulado puede disminuirse. Para colocar el ducto de escape hacia arriba, añada un ducto de 11 pulgadas (27,94 cm) de longitud y de 4 pulgadas (10,16 cm) de diàmetro y un ducto acodado de 90°. El artefacto debe estar a aproximadamente 4 1/2 pulgadas (11,43 cm) de la pared (Se puede colocar el ducto de escape paralelo con la pared por colocarlo debajo de la secadora y dirigirlo hacia un lado). Una caperuza de escape colocada en forma tal que se alinie con el escape de la secadora, puede ser instalada directamente a través de la pared exterior. Para colocar el ducto de escape hacia arriba, añada un ducto 11 pulgadas (27,94 cm) de longitud y 4 pulgadas (10,16 cm) de diàmetro y un ducto acodado de 90°. El artefacto debe estar a aproximadamente 4 1/2 pulgadas (11,43 cm) de la pared (se puede colocar el ducto de escape paralelo con la pared colocàndolo debajo de la secadora y dirigido hacia un lado). Para permitir el escape lateral o inferior, agregue un ducto de 8 pulgadas (20,32 cm) de largo y 4 pulgadas (10,16 cm) de diàmetro estàndar y un codo de 90°. REQUERIMIENTOS DEL SUMINISTRO DE GAS 1. La instalación DEBE hacerse cumplir con los códigos locales o en ausencia de los mismos, de acuerdo con los estandares del National Fuel Gas Code (Código Nacional para Gases Combustibles), ANSI Z223.1 (la última editión). Para Canadá, el Estandar CAN/CGA B149 que esté en vigor. 2. La tubería de alimentación de gas debe ser de 1/2 pulgada (1,27 cm) de diámetro. 3. Si está permitido por los códigos locales, se puede usar tubería de metal para conectar su secadora a la línea de suministro de gas. La tubería DEBE ser fabricada de acero inoxidable o cobre recubierto de plástico. 4. La tubería de alimentación de gas DEBE tener una llave de cierre individual. 5. Una toma de 1/8 de pulgada (0,32 cm) N.P.T. accesible para conexión del manómetro de prueba, DEBE ser instalada inmediatamente aguas arriba de la conexión de la tubería de alimentación de gas a la secadora. 6. La secadora DEBE ser desconectada del sistema de tuberías de alimentación de gas durante cualquier ensayo de presión del sistema de tuberías de alimentación de gas realizado a presiones de prueba de más de 1/2 lbs/pulg.2 (3,45 kPa). 7. La secadora DEBE aislarse del sistema de tuberías de alimentación de gas durante cualquier ensayo de presión del sistema de tuberías de alimentación de gas realizado en ensayos de presión iguales o inferiores a 1/2 lbs/pulg.2 (3,45 kPa). UBICACIÓN DE SU LAVANDERÍA NO INSTALE SU LAVANDERÍ: 1. En un lugar donde puede haber goteos de agua o quede expuesta a las inclemencias del tiempo. 2. En un área donde pueda entrar en contacto con cortinas, cortinajes o cualquier otra cosa que obstruya el flujo de combustión y ventilación de aire. 3. Sobre alfombras. El piso DEBE ser firme con un desnivel máximo de 1 pulgada (2,54 cm). INSTALACIÓN DENTRO DE UN NICHO O ARMARIO 1. Si la secadora es instalada en un dormitorio, cuarto de baño, nicho o armario, el tubo del escape DEBE ser instalado hacia el exterior. 2. No se debe instalar ningún otro artefacto que queme combustible en el mismo armario en que está instalada la secadora a Gas. 3. La secadora necesita espacio a su alrededor para una ventilación adecuada. NO INSTALE LA SECADORA EN UN ARMARIO CON PUERTA MACIZA. 4. Se requiere como mínimo una abertura de 120 pulgadas cuadradas (774,2 cm 2 ), dividida 0 IN. 1 IN. 0 IN. 0 IN. equitativamente para la (0 CM) (2.54 CM) (0 CM) (0 CM) parte superior e inferior de la puerta. Cuando se instala una puerta, es necesario 60 SQ. IN. Pulg.² Pulg.² 60 SQ. IN. (387.1 SQ. CM) proveer aberturas para el DRYER (387.1 SQ. C M) aire. Una puerta SECADORA apersianada con aberturas para el aire en todo el largo de la puerta es aceptable. 5. Las siguientes ilustraciónes muestran las LAVADORA dimensiónes mínimas de WASHER 60 SQ. IN. Pulg.² espacio libre que debe 60 SQ. IN. Pulg.² (387.1 SQ. C M) existir para el buen (387.1 SQ. CM) funcionamiento de la PUER TA DEL PUERT secadora cuando se instala ARMARIO en un nicho o en un armario. Closet Door 15 INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES 1. El tubo de escape de la secadora DEBE ser instalado hacia el exterior (El escape debe colocarse en la parte exterior y no debajo de la casa móvil.) Debe usarse ducto de metal que no sea combustible. El ducto de metal debe tener cuatro pulgadas (10,16 cm) de diámetro y no tener obstrucciones. Es preferible usar ducto de metal que sea rígido. 2. Si el tubo de escape de la secadora corre a través del piso y el área debajo de la casa móvil es cerrada, el ducto de escape DEBE terminar fuera del recinto, con el extremo final asegurado en contra de la estructura de la casa móvil. 3. Al instalar una secadora de gas en una casa móvil, hay que instalar una provisión de aire fresco suplementario. La provisión tiene que ser más grande que dos veces el espacio del escape de la secadora. 4. Vea las páginas 2 y 3 para otros requísitos importantes de ventilación. 5. La instalación DEBE cumplir con las estándares aplicables de la Manufactured Home Construction & Safety Standard Estándares de Seguridad y Construcción de Casas Prefabricadas (Título 24 CFR - Parte 32-80 del Reglamento Federal) o cuando dichos estándares no sean aplicables, se deben complir con los estándares de la American National Standard for Mobile Homes (Estándares Nacionales Americanas para Viviendas Móviles). En Canadá se aplica el Estándar CSA Z240. Esta secadora ha sido diseñada PARA USO DOMESTICO solamente, de acuerdo con la norma ANSI Z 21.5.1. DESEMBALAJE 1. Utilizando las cuatro esquineras de embarque de la caja de cartón (dos a cada lado), coloque cuidadosamente la secadora sobre el costado izquierdo y saque la base de espuma de embarque. Peso excesivo. Se necesitan dos o más personas para mover la Lavadora. 2. Utilizando la llave de tubo de 3/8 de pulgada (0,96 cm) saque el perno de embarque y el bloque espaciador de plàtico del centro de la base. NOTA: Si el centro de lavandería via ser transportada a otro lugar a otra lugar posteriormente, conserve la espuma de bloqueo de la tina, el perno de embarque y el espaciador de plàstico. 4. Saque: (a) la pieza de espuma que bloquea la cavidad; (b) la cinta de la puerta de la secadora; (c) las piezas de espuma para apoyar la seadora; (d) los tubos de entrada de agua; (e) el paquete. 5. Saque las pinzas metàlicas del embalaje de la parte posterior de la lavadora, que sujetan el tubo de drenaje y el cable eléctrico. Hay abrazaderas de plàstico que sujetan el tubo de drenaje en labo derecho del resaldo de la lavadora. Estas abrazaderas forman una tuberîa vertical para prevenir el sifonaje de agua. NO SAQUE ESTAS ABRAZADERAS. 6. Con cuidado, mueva el centro de lavanderia a cuatro pies (1,22 m) de su ubicación definitiva para la instalación final. 3. Vuelva a colocar el centro de lavanderia en la posición vertical Bloque espaciador de PLASTIC SPACER plàstico BLOCK MECHANISM Perno de SHIPPING embarque BOLT SHIPPING CARTON CORNER POSTS FOAM Espuma SHIPPING protectora PAD de embareque Cordon POWER eléctrico CORD (IF EQUIPPED) (si viene el equipo) Manguera de DRAIN HOSE desagüe 17 INSTALACIÓN ELÉCTRICA TODAS los centro lavandoria ELÉCTRICAS Los siguientes requerimientos son específicos para el funcionamiento correcto y seguro de su secadora. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar prolongación excesiva del tiempo de secado y riesgos de incendio. Este artefacto DEBE ser puesto a tierra de manera correcta. Si la lavanderia no está debidamente puesta a tierra se puede producir un choque eléctrico. Siga las instrucciones indicadas en este manual para la puesta a tierra en forma correcta. No use un cordón de extensión con esta lavanderia. Algunos cordones de extensión no pueden soportar la cantidad de corriente eléctrica que utiliza esta secadora y pueden fundirse, creando un peligro de choque eléctrico y/o incendio. Ubique la lavanderia de manera que el cordón eléctrico llegue hasta el tomacorriente que se va a usar, dejando un poco de holgura para el cordón. Consulte los requerimientos de instalación preliminares indicados en este manual para el cordón eléctrico que debe ser adquirido. Se debe instalar un anclaje aprobado por el U.L. para el cordón eléctrico. Si no se utiliza un anclaje para sujetar el cordón eléctrico, éste puede salirse de la lavanderia y cortarse con cualquier movimiento, resultando en un choque eléctrico. No utilice un tomacorriente con cables de aluminio con un cordón y un enchufe de cobre (o viceversa). Se produce una reacción química entre el cobre y el aluminio que puede causar cortacircuitos. El cableado y tomacorriente apropiado es un cordón eléctrico equipado con conductores de cobre con un tomacorriente con conductores de cobre. NOTA: Las lavanderia que operan con un suministro de energía de 208 voltios usarán más tiempo de secado que aquellas que operan con un suministro de energía de 240 voltios. Para una lavanderia conectada permanentemente: 1. La lavanderia DEBE ser conectada a un sistema de cableado metálico permanente, puesto a tierra; o se debe instalar un conductor de puesta a tierra de equipo junto con los conductores del circuito y conectarse al borne de puesta a tierra del equipo o al cable del artefacto. Centro de lavanderia ELÉCTRICAS canadienses La conexión indebida del conductor de puesta a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista profesional si tiene alguna duda respecto a la puesta a tierra correcta del artefacto. Para una lavanderia puesta a tierra, con cordón eléctrico: 1. La lavanderia DEBE ser puesta a tierra.En caso de malfuncionamiento o falla, la puesta a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico proporcionando un trayecto de menor resistencia a la corriente eléctrica. 2. Si su lavanderia está equipada con un cordón eléctrico que posee un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra, dicho enchufe DEBE ser conectado a un tomacorriente adecuado, debidamente instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales. Si tiene alguna duda consulte a un electricista profesional. No modifique el enchufe proporcionado la aplicación. TODOS los centros lavanderia a GAS Esta lavenderia está equipada con un enchufe de tres espigas (de puesta a tierra) para protección en contra de choques eléctricos y debe ser conectada directamenta en un receptáculo para tres espigas el cual debe estar puesto a tierra. No corte ni elimine la espiga de puesta a tierra de este enchufe. CONEXIÓNES ELÉCTRICAS PARA UN SISTEMA TRIFILAR REQUERIMIENTOS PARA LA PUESTA A TIERRA Centro de lavanderia ELÉCTRICAS No canadienses Centro de lavanderia ELÉCTRICAS No canadienses La conexión indebida del conductor de puesta a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista profesional si tiene alguna duda respecto a la puesta a tierra correcta del artefacto. Para una secadora puesta a tierra, con cordón eléctrico: 1. La lavanderia DEBE ser puesta a tierra. En caso de malfuncionamiento o falla, la puesta a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico proporcionando un trayecto de menor resistencia a la corriente eléctrica. 2. Si su lavanderia está equipada con un cordón eléctrico que posee un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra, dicho enchufe DEBE ser conectado a un tomacorriente adecuado, debidamente instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales. Si tiene alguna duda consulte a un electricista profesional. No modifique el enchufe proporcionado la aplicación. 1. Saque los tornillos que sujetan la cubierta de acceso del tablero de bornes y el soporte de montaje del anclaje del cordón, situado en la esquinasuperior de la parte trasera de la secadora. 2. Instale un anclaje de cable aprobado por el U.L., en el orificio deentrada del cordón eléctrico en el soporte de montaje. Luego apriete la tuerca con los dedos solamente. 3. Inserte un cordón eléctrico de 30 amp, NEMA 10-30 Tipo SRDT, aprobado por el U.L., a través del anclaje de cable. 18 4. Conecte el conductor neutro del cordón eléctrico (cable central) al borne central plateado del tablero de bornes. Apriete firmemente el tornillo. 3. Desconecte el cable de puesta a tierra neutral del tornillo verde de puesta a tierra situado en la parte superior del tablero de bornes. BORNE PLATEADO 4. Inserte un cordón eléctrico te trafilar de 30 amp, NEMA 10-30 Tipo ST o SRDT, aprobado por el U.L., a través del anclaje de cable. TORNILLO VERDE DE PUESTA A TIERRA 5. Conecte el cable verde de puesta a tierra del cordón eléctrico al gabinete mediante el tornillo verde de puesta a tierra. CABLE DE PUESTA A TIERRA NEUTR0 6. Conecte el conductor blanco (neutro) del cordón eléctrico y el cable depuesta a tierra neutro del mazo de cables de la secadora al borne plateado central del tablero de bornes. 7. Conecte los conductores rojo y negro del cordón eléctrico a los bornes bronceados externos del tablero de bornes. 8. Apriete firmemente los tornillos del anclaje de cable contra el cordón eléctrico. 5. Conecte los dos conductores externos restantes del cordón eléctrico a los bornes bronceados externos del tablero de bornes. Apriete firmemente los tornillos. 9. Coloque nuevamente la cubierta del tablero de bornes. 6. Apriete firmemente los tornillos del anclaje de cable contra el cordón eléctrico. 1. Deje correr un poco de agua de las llaves de agua caliente y fría para pilgar las lîneas y eliminar las particulas que pued en obstriur las rejillas de las vàlvulas de agua. INSTALACION 7. Coloque nuevamente la cubierta del tablero de bornes. 2. Examine los tubos de entrada de agua para asegurarse de que las arandelas de caucho estén instaladas en cada extremo. CONEXIÓNES ELÉCTRICAS PARA UN SISTEMA TETRAFILAR 3. Conecte con cuidado los tubos de entrada a la vàlvula de agua (en el lado izquierdo de la lavadora), apriete a mano y luego apriete 2/3 d vuelta con unos alicates. Centro de lavanderia ELÉCTRICAS No canadienses NO ESTROPEE LAS ROSCAS NI APRIETE ESTAS CONEXIONES EXCESIVAMENTE. 1. Saque los tornillos que sujetan la cubierta de acceso del tablero de bornes y el soporte de montaje del anclaje de cable situado en la esquina superior en la parte trasera de la secadora. 4. Determine cuàl de las llaves de agua es la de agua CALIENTE y conecte con cuidado el tubo inferior de entrada a la llave de agua CALIENTE, apriete a mano y luego apriete 2/3 de vuelta con unos alicates. Conecte con cuidado el tubo superior de entrada a la llave de agua FRIA, apriete a mano y luege apriete 2/3 vuelta con unos alicates 2. Instale un anclaje de cable aprobado por el U.L., en el orificio de entrada del cordón eléctrico en el soporte de montaje. Luego apriete la tuerca con los dedos solamente. TORNILLO VERDE DE PUESTA A TIERRA CONDUCTOR VERDE DE CORDÓN ELÉCTRICO BORNE PLATEADO NO ESTROPEE LAS ROSCAS NI APRIETE ESTAS CONEXIONES EXCESIVAMENTE. TABLERO DE BORNES Abra la llave del agua y compuebe que no haya fugas en ninguna de lasdos conexiones. 5. Con cuidado, mueve el centro de lavanderia hasta su ubicación definitiva para instalación final. CABLE DE PUESTA A TIERRA NEUTR0 6. Para verificar si el centro de lavanderia está nivelado y firmemente asentado sobre las cuatro patas, inclínelo hacia adelante de modo que las patas posteriors queden en el aire. Luego vuelva a depositar cuidadosamente la màquina para permitir que las patas posteriores se ajusten. Coloque un nivel de carpintero encima de la lavadora. Atornille o destornille los tornillos nivel de posteriores de la lavadora según sea necesario para que el centro de lavanderia quede firmemente asentado sobre sus cuatro patas (no debe haber movimiento de vaivén. NEGRO BLANCO ROJO SOPORTE DE MONTAJE DEL ANCLAJE DE CABLE CORDÓN ELÉCTRICO 19 NOTA: Mantenga las patas de nivelación al mínimo para prevenir excesiva vibración. . 7 . CONEXIÓN DEL GAS (Secadoras a gas solamente) a. Saque la tapa de embarque de la tubería de gas de la secadora situada en la parte trasera. 10. Conecte el ducto de escapeal sistema de escape exterior. Utilice cinta para obturar todas as uniones. NOTA: NO conecte la lavandería al suministro de propano, sin primero instalar el juego de conversión a propano. El juego de conversión a propano debe ser instalado por un técnico de gas calificado. 12. Vuelva a instalar el panel de acceso delantero de la seadora. b.Conecte una tubería semirígida de 1/2" (1,27 cm) D.I. o una tubería aprobada, desde la línea de suministro de gas a la tubería de 3/8" (0,96 cm) ubicada en la parte trasera de la secadora. Utilice un reductor de 1/2" (1,27 cm) a 3/8" (0,96 cm) para la conexión. Aplique un sellador de roscas de uso aprobado, resistente a la corrosión de los gases licuados, en todas las uniones de la tubería. c. Abra la válvula de cierre en la tubería de suministro de gas. d. Pruebe todas las conexiones aplicando con una escobilla una solución jabonosa. NUNCA UTILICE UNA LLAMA ABIERTA PARA DETECTAR FUGAS DE GAS. 8. Forme una "U" en el extremo del tubo de drenage co el tubo señalando hacia el drenaje. Coloque el extremo formado del tubo de drenaje en lavadero or una tubería vertical y fíjelo con su sujetacables incluido en el paquete. 11.Conecte el cordón eléctrico a un tomacorriente puesto a tierra. NOTA: Asegúrese de que la corriente esté desconectada en el disyuntor/caja de fusibles, antes de conectar el cordón eléctrico en el tomacorriente. 13.Conecte la corriente en el disyuntor/caja de fusibles. Antes de poner en funcionamiento la secadora, asegúrese de que no haya materiales combustibles, gasolina y otros vapores inflamables cerca de la secadora. Además asegúrese de que no haya nada (tal como cajas, ropas, etc.) que obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación. 14. Haga funcionar la secadora durante un ciclo completo para comprobar su buen funcionamiento. NOTA: En las secadoras a gas, antes de encender el quemador es necesario purgar el aire de la tubería del gas. Si el quemador no enciende dentro de 45 segundos, cuando la secadora se enciende por primera vez, el interruptor de seguridad apagará el quemador. Si ésto sucede, gire el contador de tiempo a la posición "OFF" (apagado) y espere 5 minutos antes de intentar encender la secadora nuevamente. 15.Si su lavandería no funciona, consulte la sección "Lista de Control de Averías" que se encuentra en su Manual del Usuario, antes de llamar para obtener servicio. 16.Conserve estas instrucciones cerca de la secadora para referencia futura. NOTA: Dentro de la consola de la secadora o debajo del panel superior se encuentra un diagrama del cableado. PIEZAS DE RECAMBIO Si necesita obtener piezas de recambio para su secadora, póngase en contacto con el distribuidor donde compró su secadora. Atadura de alambre Cuando se reparan los controles, marque todos los cables con etiquetas antes de desconectarlos. Cualquier error de cableado puede causar una operación inadecuada y peligrosa. Asegúrese de que la secadora funcione adecuadamente después de repararla. SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES ANTERIORE, EL SIFON SACARA EL AGUA DE LA LAVADORA. 9. Saque los dos (2) tornillos que sujen el panel de acceso de lantero de la secadora al gabinete de la secadora. Levante el panel hasta que las lengüetas se desenganchen del gabinet saque el panel y colóque lo a un lado. Destruya la caja de cartón, las bolsas de plástico y la banda metálica después de haber desempacado el centro de lavandería. Los niños pueden ponerse a jugar con ellos. Las cajas de cartón cubiertas con alfombras, colchas o pedazos de plástico pueden convertirse en cámaras sin aire y causar asfixia. Elimine todos los materiales poniéndolos en la basura o fuera del alcance de los niños. Las instrucciones incluidas en este manual y en el resto de la documentación que se entrega con la lavandería no pueden cubrir todas las situaciones o condiciones posibles que puedan presentarse. Por lo tanto, se DEBEN seguir prácticas seguras y tener cuidado cuando se instala cualquier artefacto doméstico. Tornillos del panle de acceso Se obtiene el máximo de beneficios y resultadoscuando todas las instrucciones de seguridad y defuncionamiento son comprendidas y puestas en prácticade forma rutinaria cada vez que se lava la ropa 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Frigidaire GLET1031FS - 3 cu. Ft. Laundry Center Manual de usuario

Categoría
Lavadoras secadoras
Tipo
Manual de usuario