MTD 41ABESPG901, YMESV1300 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el MTD 41ABESPG901 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manuel del DueSo/Operador
YMESV1300
Soplador / Aspirador
Triturador Electrico
/
IMPRESO EN LOS EE.UU
No. de cat_tlogo 769-00950A
J
/
\
MTD
(1/04)
ESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHE
MUCHAS GRACIAS
Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta
moderna herramienta motriz de exteriores esta dise_ada
para brindarle muchas horas de servicio Otil. Usted
comprobara que es un artefacto que le ahorrara mucho
trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones
de operacion de f_tcil comprension. Lea todo el manual y
siga todas las instrucciones para mantener su nueva
herramienta motriz de exteriores en las mejores
condiciones de funcionamiento.
REFERENCIAS, ILUSTRACIONES Y
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Toda la informacion, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la informacion
mas reciente disponible en el momento de impresion del
manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios
en cualquier momento sin aviso previo.
Copyright@ 2003 MTD SOUTHWEST INC. Todos los
derechos reservados.
INFORMACION DEL SERVICIO
El servicio de esta unidad, ya sea durante o despues del
periodo cubierto pot la garantfa, debe set realizado
solamente pot un proveedor de servicios autorizado y
aprobado.
Llame 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238
en Canada para obtener una lista de distribuidores de
servicio Iocalizados cerca de usted. Para obtener mas
detalles sobre su unidad, visite nuestro sitio en
www.yardman.com.
INDICE DE CONTENIDOS
Llamadas a apoyo al cliente ................... 2
Normas para una operacion segura ............. 3
Conozca su unidad ......................... 7
Instrucciones de ensamble ................... 8
Instrucciones de operacion .................. 10
Instrucciones de mantenimiento y reparacion .... 15
Cuadro de solucion de problemas ............. 16
Especificaciones ........................... 16
Garantfa ................................. 20
Lista de Piezas .................. Contraportada
Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo,
por favor ubique la placa que contiene el modelo de la
unidad y escriba esa informacion en el espacio en
blanco aqui debajo. Aqui debajo se explica la muestra
de una placa del modelo.
Nt_mero del
Nt_mero de serie --, modelo Nt_mero de la
_ pieza del fabricante
\ F
\ S/N: ITEM: /
NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA
SOLICITAR SERVlCIO POR LA GARANTIA, DEBERA
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
Copie el nt_mero del modelo/
pieza del fabricante aqui:
Copie el nt_mero
de serie aqui:
Antes de arrancar u operar este equipo, asegdrese de leery comprender bien este manuaL
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.
E2
Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su
atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos de
seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n
y comprensi6n. Los simbolos de seguridad no eliminan
ningQn peligro por s[ mismos. Las instrucciones o
advertencias que ofrecen no substituyen las medidas
adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SIMBOLO SIGNIFICADO
ALERTADESEGURIDAD:
Indica peligro, advertencia o precaucion.
Debe prestar atencion para evitar sufrir
graves lesiones personales. Puede ser
utilizado junto con otros simbolos o figuras.
NOTA: Le ofrece informacion o instrucciones que son
esenciales para la operacion o mantenimiento
del equipo.
SIMBOLO SIGNIFICADO
PELIGRO: El no obedecer una
advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u
otras personas sufran graves lesiones. Siga
siempre las precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
ADVERTENCIA: El no
seguir una
advertencia de seguridad puede conducir a
que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga siempre las precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
PRECAUCION: El no seguir
una
advertencia de seguridad puede conducir a
dafio patrimonial o a que usted u otras
personas sufran lesiones personales. Siga
siempre las precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE LA OPERACION
Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca
bien los controles y el uso correcto de la unidad.
No opere esta unidad siesta cansado, enfermo, o bajo
los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os no
deben operar las unidades, excepto por los
adolescentes guiados por un adulto.
Antes de cada uso, inspeccione bien su soplador /
aspirador para verificar que no existan partes flojas ni
da_adas. No use la unidad hasta haber realizado los
ajustes o reparaciones.
Todas las protecciones y accesorios de seguridad
deben estar bien instalados antes de usar la unidad.
Use la unidad solo con luz de dfa o con buena luz
artificial.
Mantenga a todos los espectadores, en especial ni_os y
animales domesticos, a una distancia de por Io menos
15 m (50 pies) de la unidad durante la operacion.
Inspeccione el Area antes de arrancar el soplador /
aspirador. Retire todo el escombro y los objetos duros
o afilados como vidrio, alambre, etc.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ELECTRICA
ADVERTENCIA: Cuando
use
artefactos electricos de jardineria, siempre
debe tomar precauciones basicas de seguridad
3ara reducir el riesgo de incendio, de descarga
electrica y de lesiones personales. Lea con
cuidado y comprenda todo el manual del
operador antes de usar su soplador / aspirador.
Preste mucha atencion alas instrucciones de
operacion y alas advertencias de seguridad.
Puede utilizar un cable de extension de 2 alambres (o
sea, sin alambre de tierra), ya que la herramienta tiene
doble aislacion. Sin embargo, puede usarse tambien
un cable de extension de 3 alambres (un cable de
extension con alambre de tierra) que utilice un
conector tipo NEMA (patillas paralelas, tierra en "U").
Puede adquirir cables de extension en su comercio
local. Utilice L_nicamente cables de extension de
camisa cil[ndrica aprobados para uso al aire libre.
Esta herramienta tiene doble aislacion. Repare o
sustituya los cables da_ados.
Para reducir el riesgo de choques electricos, esta unidad
tiene un enchufe polarizado (una patilla es mas ancha
que la otra). Esta unidad calza en un enchufe polarizado
de una sola manera. Si el enchufe no calza totalmente en
la unidad, inviertalo. Si tampo calza asi, utilice un cable
con la conexion correcta. No modifique el cable ni la
unidad de manera alguna.
E3
TAMANO MINIMO DE ALAMBRE PARA LOS CABLES
DE EXTENSION PARA APARATOS DE 120 VOLTIOS
QUE UTILIZAN 0-6 AMPERIOS*
Long, de cable (pies) 25 50 100 150
Cal. del alambre (AWG)* 16 16 16 14
*El calibre del cable (AWG) para la capacidad nominal
en amperios de 12 a 16 amperios es de 14 AWG para
25pies, 12 AWG para 50 pies y no se recomienda para
10Oo 150 pies.
Debe proveerse proteccion de interrupcion de circuito
accionada por corriente de perdida a tierra (GFCI) para
el/los circu_to/s] o toma[s] que se utilizarAn para esta
unidad. Existen receptAculos disponibles que tienen
proteccion GFCI incorporada y pueden ser utilizados
para esta medida de seguridad.
Para reducir
ADVERTENOIA" el riesgo de
choque electrico, utilice Onicamente cables de
extension aprobados para uso al aire libre, por
ejemplo un cable tipo SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W, o
SJTOW-A.
CABLES DE EXTENSION:Verifique que el cable este en
buenas condiciones. Cuando utilice un cable de
extension, verifique que el mismo sea Iosuficientemente
pesado para conducir la corriente consumida por la
unidad. Si utiliza un cable demasiado liviano, esto
ocasionara una caida de voltaje de la line& yen
consecuencia una perdida de potencia y un
sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra cual es el
tama_o correcto a usar, de acuerdo con la Iongitud del
cable y el amperaje nominal que aparece en la placa de
datos de la maquina. Siesta en duda, utilice el siguiente
tama_o mas pesado. Cuanto menor es el calibre, mas
pesado es el cable. Para reducir la posibilidad de que la
unidad se desconecte del cable de extension durante el
uso, vea la Instrucciones de Operacion.
La placa de datos de la unidad indica que voltaje
utiliza la misma. Nunca conecte la unidad a un voltaje
de corriente alterna diferente.
Inspeccione periodicamente todos los cables de
extension y la conexion de la unidad a la corriente.
Revise el cable con cuidado para ver si hay deterioros,
cortes, o grietas en la aislacion. Inspeccione tambien
las conexiones para ver si han sufrido da_os. Si
observa algOn defecto, repare o reemplace los cables.
Evite los ambientes peligrosos. Nunca utilice la unidad
en ambientes hOmedos o mojados. La humedad crea
peligro de choque electrico.
No utilice la unidad bajo la Iluvia.
No toque el enchufe o la unidad con las manos
mojadas.
DURANTE LA OPERACION
Use anteojos o gafas de proteccion que indiquen que
cumplen con las normas ANSI Z87.1, y use proteccion
para sus oidos y audicion cuando opere esta unidad. Use
una pantalla facial o una mascara para polvo si la
operacion levanta polvo.
Use pantalones gruesos y largos, botas, guantes y
camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas,
pantalones cortos, sandalias ni este descalzo.
Sostenga su cabello sobre el nivel de sus hombros.
Evite los arranques accidentales. No transporte la
unidad enchufada con su dedo en el interruptor.
Verifique que el interruptor este apagado cuando
enchufe la unidad.
No ponga la unidad sobre ninguna superficie excepto
sobre una superficie que este limpia y que sea solida,
cuando el motor este prendido. Los desechos tales
como la grava, arena, polvo, cesped, etc., pueden ser
absorbidos por la toma de aire y ser lanzados por la
avertura de descarga, causAndole da_os a la unidad,
propiedad o causandole lesiones graves a los
espectadores o al operario.
Use la herramienta adecuada. Use esta unidad s61o
del modo que se describe en este manual. No la utilice
para ninguna tarea excepto para la que fue disefiada.
Use solo los accesorios recomendados por el
fabricante.
Tenga mucho cuidado cuando limpie en escaleras.
No permita que la unidad sea utilizada como un
juguete. Es necesario prestar mucha atencion cuando
la use cerca o al lado de ni_os.
No use la unidad para recoger Iiquidos inflamables o
combustibles, como gasolina, ni la use en Areas
donde dichos Iiquidos puedan estar presentes.
No se extienda demasiado ni use la unidad desde
superficies inestables como escaleras, arboles,
inclinaciones escarpadas, techos, etc. Mantenga una
posicion y equilibrios adecuados en todo momento.
No abuse del cable. No transporte nunca la unidad
Ilevandola del cable ni desenchufe la unidad del
receptaculo tirando del cable. Mantenga el cable lejos
del calor, aceite y bordes afilados.
No desenchufe la unidad tirando del cable. Para
desenchufar, tome el enchufe, no el cable.
Permanezca siempre alerta. Use su sentido comQn.
Para evitar que usted o los demas sufran lesiones, no
opere esta unidad siesta cansado.
No opere la unidad mientras se encuentre bajo los
efectos de drogas, alcohol o medicamentos.
No deje el Soplador / Aspirador enchufado mientras no
Io use, mientras cambie los accesorios ni mientras
realice el servicio.
E4
No coloque ningOn objeto en las aberturas. No use la
unidad con ninguna abertura bloqueada; mantenga la
unidad libre de suciedad, escombro y nada que pueda
reducir el flujo de aire.
° Mantenga su cabello, la ropa holgada, los dedos y todas
las partes de su cuerpo lejos de las aberturas y las
partes moviles.
° Use solo piezas y accesorios de repuesto fabricante
del equipo original para esta unidad. Estas piezas
estan disponibles en su distribuidor autorizado. No
use piezas, accesorios ni auxiliares que no hayan sido
disefiados para esta unidad. Su uso puede conducir a
que el usuario sufra graves lesiones o al da_o de la
unidad y a la invalidacion de su garantia.
° No fuerce la unidad. Realizara una mejor labor con
menos posibilidad de lesiones si se utiliza a la
velocidad para la que fue disefiada.
° No use nunca el Soplador / Aspirador sin el tubo del
soplador / aspirador y la bolsa del aspirador
conectados.
° Apague todos los controles antes de desenchufar.
° Desenchufe el Soplador / Aspirador antes de intentar
instalar o retirar el tubo del soplador / aspirador o la
bolsa del aspirador. La unidad debe estar
desenchufada, y las cuchillas del impulsor deben estar
quietas para evitar el contacto con las cuchillas
giratorias.
MIENTRAS OPERA COMO SOPLADORA
° Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas
o ventanas. Dirija siempre el soplado de desechos
lejos de la gente, animales y ventanas. Tenga mucho
cuidado cuando sople desechos cerca de objetos
solidos como arboles, automoviles, paredes, etc.
MIENTRAS OPERA COMO ASPIRADORA
° Evite situaciones que puedan prenderle fuego a la
bolsa de recoleccion. No la haga funcionar cerca de
una llama abierta. No aspire cenizas tibias de
chimeneas, hoyos para asado, montones de maleza,
etc. No aspire cigarros o cigarrillos descartados a
menos que las cenizas esten completamente frias.
La unidad esterdisefiada para recoger material seco tal
como hojas, cesped, ramitas y pedazos de papel. No
intente aspirar desechos mojados o agua estancada ya
que eso puede ocasionarle da_os a la sopladora /
aspiradora. Para evitarle da_os graves al rotor, no
aspire metales, vidrios rotos, etc.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
AsegOrese de sujetar la unidad mientras la transporta.
Guarde la unidad en un lugar seco, bien sea bajo Ilave o
suficientemente alto para que evite el uso no autorizado
o da_os. Mantengala fuera del alcance de los ni_os.
Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier
otro Iiquido. Mantenga los mangos secos, limpios y
libres de escombros. Limpiela despues de cada uso,
vea las Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.
Conserve estas instrucciones. ConsOltelas con
frecuencia y Oselas para instruir a otros usuarios. Si le
presta esta unidad a otras personas, tambien incluya
las instrucciones.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
E5
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este
producto. Lea el manual del operador para obtener informacion completa acerca de la seguridad, ensamble, operacion y
mantenimiento y reparacion.
SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO
SIMBOLO DE ALERTA DE
SEGURIDAD
Ilndica peligro, advertencia o
precaucion. Puede ser utilizado junto
con otros simbolos o figuras.
ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL
DEL OPERADOR
* NO USE LA UNIDAD BAJO LA
LLUVIA
ADVERTENCIA: Evite
los ambientes peligrosos. No opere
nunca su unidad bajo la Iluvia, ni en
condiciones de humedad. La
humedad presenta un riesgo de
descarga electrica.
Lea el manual del operador y siga todas
las advertencias e instrucciones de
seguridad. De no hacerlo, el operador
y/o los espectadores pueden sufrir
graves lesiones.
USE PROTECCION OCULAR Y
AUDITIVA
ADVERTENCIA: ,os
objetos arrojados por la unidad y el ruido
fuerte pueden causar graves lesiones
oculares y perdida auditiva. Utilice
proteccion ocular que cumpla con las
normas ANSI Z87.1 y proteccion auditiva
cuando opere esta unidad. Use una
careta completa cuando la necesite.
LAS SOPLADORAS- CUCHILLAS
GIRATORIAS DEL ROTOR
PUEDEN CAUSAR LESIONES
GRAVES
ADVERTENCIA: Pare
el motor y permita que el rotor se
detenga antes de instalar o cambiar
tubos o la bolsa, o antes de limpiar o
hacerle cualquier mantenimiento.
B
° PALANCA DE CAMBIO DE
MODO DEL SOPLADOR /
ASPIRADOR
A - Modo de aspirador
B - Modo de soplador
= LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA
CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN
CAUSAR GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA:
Mantengase alejado de la salida del
soplador. Nunca dirija el soplador
hacia usted mismo ni hacia los
demas. Los objetos pueden salir
despedidos del soplador. No opere
esta unidad sin los accesorios y
protecciones adecuados en su lugar.
° MANTENGA ALEJADOS A LOS
ESPECTADORES
ADVERTENCIA:
Mantenga a todos los espectadores,
en especial a ni_os y animales
domesticos a por Io menos 15 m (50
pies) del Area de corte.
AISLAMINETO DOBLE
Existen dos sistemas de aislamiento
en vez de conexion a tierra. No se
proporciona ningQn medio de
conexion a tierra en una unidad de
aislamiento doble, ni deben
agregarse medios de conexion a
tierra a esta unidad.
E6
APLICACION
Como soplador:
Limpieza de jardines, cocheras, entradas de
automoviles, porticos, patios, alrededor de
paredes, cercos, etc.
Como aspirador:
Recoger hojas, escombros livianos, etc.
Soporte de sujecibn
Entrada del
Soplador / Aspirador
Tubo Soplador /
Interruptor de
encendido / velocidad
Salida del
soplador
Gancho de la bolsa
del aspirador
Respiraderos
del motor
Palanca de cambio de modo
del Soplador / Aspirador
/
_ Bolsa del
aspirador
_/__----_ Cierre relampago de
_/ la bolsa del aspirador
E7
CONEXION Y REMOCION DEL TUBO DEL Remocion
SOPLADOR / ASPIRADOR
ADVERTENCIA: Paraevitar
graves
lesiones personales, debe usar el tubo del
soplador / aspirador y la bolsa del aspirador
cuando opere esta unidad.
Conexion
NOTA:EI tubo del soplador / aspirador no viene
ensamblado en esta unidad. Se requiere su
instalacion para ofrecer un uso f_tcil y seguro al
operador.
ADVERTENCIA: Para evitar
graves
lesiones personales, apague el motor y
espere que el propulsor se detenga antes
de conectar o retirar los tubos.
1. Saque los tornillos y las tuercas incluidos en la bolsa
de piezas.
2. Inserte el tubo del soplador / aspirador hasta el
fondo de la abertura del bastidor del motor, hasta
que los orificios de las orejetas del tubo del soplador
/ aspirador se alineen con los orificios de los tornillos
del bastidor (Fig. 1).
3. Inserte los 2 (dos) tornillos ranurados 8-32 x 3/4
pulg. T20 Torx en el lado derecho del bastidor del
motor y las 2 (dos) tuercas en el lado izquierdo del
bastidor del motor (Fig. 1).
Bastidor del motor
Tuerca
Tubo del soplador
/aspirador
NOTA: Es posible que deba retirar el tubo del soplador /
aspirador para desbrozar un tubo o propulsor
que esten obstruidos.
ADVERTENCIA: Para evitar
graves
lesiones personales, apague el motor y
espere que el propulsor se detenga antes de
conectar o retirar tubos.
,
Saque los 2 (dos) tornillos autoroscantes de
cualquiera de los lados del bastidor.
Saque los 2 (dos) tornillos y tuercas que sostienen el
tubo del soplador / aspirador en el bastidor (Fig. 2).
NOTA: Guarde las piezas en un lugar seguro para su
uso futuro.
Tornillo Tornillo
Tornillo y tuerca
,
4.
Fig.2
Saque el tubo del soplador / aspirador del bastidor
del motor.
Vuelva a colocar el tubo del soplador / aspirador
antes de usar la unidad.
Tornillo
Tornillo autoroscante
,
5.
Fig. 1
Ajuste los tornillos con firmeza. No los ajuste
demasiado.
Instale los 2 (dos) tornillos autoroscantes ranurados
20,3 cm - 16 x 1,9 cm (8-16 x 3/4") T20 Torx
restantes en los orificios de cualquiera de los lados
del bastidor (Fig. 1).Ajuste hasta que no quede
huelgo, no los ajuste demasiado.
E8
CONEXION Y REMOCION DE LA BOLSA
DEL ASPIRADOR
Conexion
1. Conecte la bolsa del aspirador al gancho de la bolsa
del aspirador del tubo del soplador/aspirador (Fig. 3).
INSTALACION DEL ARNES (Opcional)
La correa de hombro es un accesorio opcional.
1. Pase la correa por el centro de la hebilla.
2. Pase la correa sobre la barra transversal y hacia
abajo por la ranura de la hebilla (Fig. 6).
,
de la bolsa
del aspirador
Fig. 3
Deslice el tubo de la bolsa del aspirador sobre el
tubo de salida de escombros del bastidor. Empuje el
tubo hasta que las leng0etas de sujecion de ambos
lados se traben en su lugar, asegurando la bolsa en
la unidad (Fig. 4).
,
Fig. 6
Enganche el broche en el montaje de apoyo (Fig. 7).
Montaje de
apoyo
Fig. 4
Remocion
1. Presione las leng0etas de sujecion a ambos lados
del tubo de la bolsa del aspirador y tire de la bolsa
del aspirador hacia abajo de la unidad (Fig. 5).
2. Desenganche la bolsa del aspirador del gancho de la
bolsa del aspirador.
Gancho
Fig. 7
4.Ajuste la Iongitud a la medida del operador. Tire de la
leng0eta para alargarla, tire de la correa para acortarla
(Fig. 8).
LengiJetas de
sujecibn
PRESIONE
PRESIONE HACIA
HACIA -- DENTRO
Fig. 5
Fig. 8
E9
CONEXION DEL CABLE DE ENERGIA
Utilice una cuerda electrica al aire libre (minimo 7,6 m o
25 pies de largo, 16AWG). Otros tama_os incluyen:
TAMANO MINIMO DE ALAMBRE PARA LOS CABLES
DE EXTENSION PARA APARATOS DE 120 VOLTIOS
QUE UTILIZAN 0-6 AMPERIOS*
Long. de cable (pies) 25 50 100 150
Cal. del alambre (AWG)* 16 16 16 14
ADVERTENCIA: Para
reducir el
riesgo de descarga electrica, esta unidad
cuenta con un enchufe polarizado (una
patilla es mas ancha que la otra) y requiere
el uso de un cable de extension polarizado.
Esta unidad calzara en un cable de extension polarizado
en una sola direccion, si el enchufe no calza pot
completo en el cable de extension, invierta el enchufe. Si
el enchufe a0n no calza, obtenga un cable de extension
polarizado adecuado.
Un cable de extension polarizado requiere el uso de un
toma de pared polarizado. Este enchufe calzara en un
toma de pared polarizado en una sola direccion. Si el
enchufe no calza pot completo en el toma de la pared,
invierta el enchufe. Si el enchufe a0n no calza,
comuniquese con un electricista calificado para que
instale un toma de pared adecuado. No cambie el enchufe
de la unidad, ni el recept_tculo del cable de extension ni el
enchufe del cable de extension de ningOn modo.
1. Asegure el cable de extension al bastidor del motor
segOn se indica (Fig. 9) para evitar la remocion
accidental del cable de electricidad.
2. Enchufe el extremo hembra del cable de electricidad
en el recept_tculo de la parte posterior de la unidad
(Fig. 10).
Receptaculo
Fig. 10
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO
Esta unidad ester equipada con un interruptor de tres
puntos para APAGADO/BAJO/ALTO (OFF/LOW/HIGH)
(Fig. 11).
° Deslice el interruptor totalmente hacia abajo para
APAGADO (OFF).
° Deslice el interruptor hasta el primer punto para BAJO
(LOW).
° Deslice el interruptor hacia arriba hasta el segundo
punto para ALTO (HIGH).
ALTO
BAJO
APAGADO
Fig. 11
Fig. 9
El0
SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/
ASPIRADORA
Antes de operar esta unidad, parese en la posicion de
operacion (Fig. 12). Verifique Io siguiente:
Eloperador esta vestido con la ropa apropiada tal
como botas, gafas de proteccion, proteccion auditiva,
guantes, pantalones largos y camisa de manga larga.
ADVERTENCIA: Para evitar
lesiones
personales graves, pongase gafas de
seguridad en todo momento cuando maneje
esta unidad. Pongase una mascara o mascara
para polvo en sitios que sean polvorientos.
Si las condiciones son polvorientas, el operador Ileva
puesta una mascara.
La unidad seencuentra en buen estado de funcionamiento.
Los tubos y protectores estan puestos y asegurados
en su lugar.
ADVERTENCIA:
Dependiendo del modelo, asegurese que los
tubos de soplado o de succion y la bolsa de
recoleccion esten en su lugar antes de operar
la unidad, para evitar causarse lesiones
personales graves o causarselas a otras
personas, u ocasionarle da_os a la unidad.
CONSEJOS 0TILES SOBRE LA OPERACION
Verifique que el cierre relampago de la bolsa este
cerrado antes de operar la unidad.
Aseg0rese que la unidad no apunte hacia desechos
sueltos o personas antes de ponerla en marcha.
Compruebe que la unidad se encuentre en buen
estado de funcionamiento. Verifique que los tubos y
protectores esten puestos y asegurados en su lugar.
Sostenga siempre la unidad con las dos manos
mientras la use. Mantenga un agarre firme en las
manijas o mangos antenores y posteriores.
Fig. 12
Se requiere el uso de proteccion auditiva para reducir
el riesgo de perdida auditiva asociada con los niveles
de sonido.
Opere el equipo solamente durante horas razonables - no
muy temprano en las mananas ni muy tarde en las noches,
cuando la gente se pueda molestar. Acate las horas
detalladas en las ordenanzas locales. La recomendacion
usual es de 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sabado.
Limite el n0mero de equipos que se usen
simultaneamente, para reducir los niveles de ruido.
Opere las sopladoras motorizadas a la menor velocidad
posible, para hacer el trabajo y reducir los niveles de ruido.
Verifique el estado del equipo antes del
funcionamiento, especialmente el tubo de escape,
tomas de aire y filtros de aire.
Use rastrillos y escobas para esparcir los desechos
antes de soplarlos.
Remoje ligeramente las superficies o use un
aditamento para rociar cuando haya agua disponible y
se encuentre bajo condiciones polvorientas.
Conserve agua mediante el uso de sopladoras
motorizadas en vez de usar mangueras para muchas
de las aplicaciones de prados y ajardinado, incluyendo
Areas tales como canales, mallas, patios, parrillas,
porticos y jardines.
Tenga cuidado con los ni_os, animales domesticos,
ventanas abiertas y automoviles recien lavados, y
sople los desechos en forma segura.
Use la extension completa de la boquilla sopladora de
manera que el chorro de aire salga cerca al suelo.
Limpie despues de usar las sopladoras y otros equipos.
Deposite los desechos en recipientes para la basura.
RESPIRADEROS
No cubra nunca los respiraderos. Mantengalos libres de
obstrucciones y escombro. Deben permanecer siempre
libres para el enfriamiento adecuado del motor (Fig. 13).
Respiraderos
Fig. 13 /
ClA: Para evitar
graves
lesiones personales, no use ropa holgada ni
articulos como bufandas, cuerdas,
cadenas, corbatas, etc. que puedan ser
absorbidos por los respiraderos. Para
asegurar que el cabello largo no sea
absorbido por el respiradero, recoja su
cabello sobre el nivel de sus hombros.
Ell
OPERACION DE LA UNIDAD COMO
SOPLADOR
El Convertir a un Soplador
1. Arranque la unidad. Lea las Instrucciones de
arranque y apagado.
2. Coloque la palanca de cambio de modo del soplador
/ aspirador en la posicion hacia arriba (Modo de
soplador) (Fig. 14).
NOTA: No use nunca la unidad con la palanca en la
posicion intermedia.
cambio de modo
Modo de
=. aspirador
Modo de
soplador
Fig. 14
Procedimiento de Operacion Para la Sopladora
Sostenga el soplador segQn se ilustra en las Figs. 15, 16 y
17. Barra de lado a lado con la boquilla a varias pulgadas
sobre el suelo o el piso. Avance lentamente, manteniendo
una pila de escombro acumulado frente a usted.
La mayoria de las operaciones de soplado de aire se
realizan mejor a una velocidad baja que alta, mientras
que la velocidad alta es mejor para mover elementos
mas pesados como escombros pesados y grava.
1 Use la sopladora para arboles, arbustos, macizos de
flores y zonas de limpieza dificil (Fig. 15).
2. Use la unidad alrededor de edificios y para otras
limpiezas normales (Fig. 16).
3. Use la sopladora para paredes, salientes, cercas y
mallas (Fig. 17).
/
Fig. 15
/
/
/
Fig. 16
/ /
/
Fig. 17
E12
OPERACION DE LA UNIDAD COMO ASPIRADOR
El Convertir a un Aspirador
1. Arranque la unidad. Lea las Instrucciones de
arranque y apagado.
2. Coloque la palanca de cambio de modo del
soplador/aspirador en la posicion hacia abajo
(modo de aspirador) (Fig. 18).
NOTA: No use nunca la unidad con la palanca en la
posicion intermedia.
Modo de
aspirador
Palanca de
cambio de modo
Modo de
soplador
Fig. 18
Fig. 19
C_
ADVERTENCIA: Para evitar
graves
lesiones personales, nunca abra el cierre
relampago de la bolsa sin detener primero
la unidad.
ADVERTENCIA: Para evitar
graves
lesiones personales y el da_o de la unidad,
instale siempre los tubos de aspiracion, la
bolsa del aspirador y verifique que el cierre
relampago de la bolsa del aspirador este
completamente cerrado cuando opere esta
unidad como un aspirador.
Operacion Como Aspirador
Antes de operar la unidad, verifique Io siguiente:
Eloperador viste ropa adecuada, como botas, lentes o
gafas de proteccion, proteccion para los oidos y audicion,
guantes, pantalones largos y camisa de manga larga.
° Si el trabajo levanta polvo, se utiliza una mascara para
polvo o una mascara facial.
La unidad esta en buenas condiciones de
funcionamiento. Los tubos de aspiracion y la bolsa del
aspirador estan colocados en su lugar y asegurados.
Elarnes de la bolsa del aspirador esta colocado en su
lugar y bien ajustado.
Use la unidad para aspirar escombros chicos, hojas,
papel, etc.
Sostenga el aspirador, inclinando ligeramente (50-100
mm, 2-4 pulg.) el tubo de aspiracion, y use un
movimiento de barrido para recoger el escombro chico
(Fig. 19). El escombro fluira dentro de la bolsa del
aspirador. Los objetos como las hojas peque_as y las
ramas peque_as seran trituradas a medida que pasan a
traves del bastidor del ventilador, permitiendo que la
bolsa del aspirador cargue mas escombros.
ADVERTENCIA: Como
aspirador,
la unidad esta dise_ada para recoger material
seco como hojas, cesped, ramas peque_as y
trocitos de papel. Para evitar graves lesiones
3ersonales, no intente aspirar residuos
hOmedos ni agua estancada, ya que esto
3uede causar el da_o del Soplador /
Aspirador. Para evitar graves da_os en el
propulsor, no aspire metal, vidrios rotos, etc.
ADVERTENCIA: Evite
situa-
clones que puedan causar que la bolsa del
aspirador se prenda fuego. No opere la
unidad cerca de una llama. No aspire
cenizas calientes de hogares, fosos de
parrillas, pilas de maleza, etc. No aspire
cigarros ni cigarrillos desechados a menos
que las cenizas esten completamente frias.
Cuando la bolsa esta Ilena, la aspiracion disminuira en
forma notable. Apague la unidad y espere que el propulsor
se detenga antes de abrir el cierre relampago de la bolsa.
Abra el cierre relampago de la bolsa y vacie su contenido
antes de continuar. Lea Vaciado de la Bolsa del Aspirador.
NOTA: Vacie la bolsa despues de cada uso para evitar el
deterioro y obstruccion de la circulacion de aire,
Io cual reducira el rendimiento del aspirador.
E13
DESBROCE DE UN TUBO / PROPULSOR
OBSTRUIDO
ADVERTENCIA: Paraevitar
graves
lesiones personales, use siempre guantes
para protegerse contra las cuchillas del
propulsor o contra otros objetos afilados.
ADVERTENCIA: Paraevitar
graves
lesiones personales, verifique que la unidad
este apagada entes de limpiarla o realizar
cualquier tipo de mantenimiento en ella.
,
,
3.
4.
,
6.
Oprima y sostenga el Interruptor de encendido /
velocidad en la posici6n de apagado (OFF) hasta
que el motor se apague por completo (Fig. 11).
Desconecte el cable de la bujia de encendido para
evitar que la unidad arranque.
Quite el tubo del soplador/aspirador y la bolsa del
aspirador.
Saque con cuidado el material que esta obstruyendo
el tubo o el propulsor. Inspeccione las cuchillas para
verificar que no hayan ocurrido da_os. Gire las
cuchillas del propulsor a mano para asegurar que
haya desbrozado la obstruccion por completo.
Vuelva a instalar la bolsa del aspirador y el tubo del
soplador / aspirador.
Vuelva a conectar el cable de la bujia de encendido.
VACIADO DE LA BOLSA DEL ASPIRADOR
ADVERTENCIA: Para evitar
graves
lesiones personales, nunca abra el cierre
relAmpago ni saque la bolsa del aspirador sin
antes apagar la unidad.
NOTA: Vacie la bolsa del aspirador luego de cada uso
para evitar el deterioro y la obstrucci6n de la
circulaci6n de aire, Io cual reducira el
rendimiento del aspirador.
ADVERTENCIA: Use
siempre
protecci6n ocular y una mascara para
protegerlo contra el polvo cuando vacie la
bolsa del aspirador.
,
Mientras presiona las leng0etas de sujeci6n a ambos
lados del tubo de la bolsa del aspirador, saque la
bolsa del aspirador hacia abajo de la unidad (Fig. 20).
Desconecte la bolsa del aspirador del gancho de la
bolsa del aspirador.
Lengi_etas de
sujecibn
PRESIONE
HACIA
DENTRO
HACIA
DENTRO
/
Fig. 20
3. Abra el cierre relampago de la bolsa y vacie su
contenido en una bolsa o recipiente de basura.
4. De vuelta la bolsa hacia fuera luego del vaciado
inicial y agite con fuerza para eliminar el polvo y el
escombro.
,
De vuelta la bolsa con el lado exterior hacia fuera,
suba el cierre relampago y vuelva a instalar la bolsa
del aspirador.
E14
SERVICIO DE LAS UNIDADES CON
AISLAMIENTO DOBLE
Esta unidad cuenta con un aislamiento doble. En una
unidad con aislamiento doble, existen dos sistemas de
aislamiento en vez de conexion a tierra. No se
proporciona ningQn medio de conexion a tierra en una
unidad de aislamiento doble, ni deben agregarse medios
de conexion a tierra a esta unidad.
El servicio de una unidad con aislamiento doble requiere
mucho cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser
realizado Qnicamente pot personal de servicio calificado.
Las piezas de repuesto para una unidad con aislamiento
doble deben ser identicas a las piezas que reponen.
Solicite todas las reparaciones a un proveedor de
servicio autorizado. Una unidad de aislamiento doble
estA indicada con las palabras "double insulation" o
"double insulated."
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA: Para
evitar
graves lesiones personales, apague
siempre su unidad y espere que se enfrie
antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo
de mantenimiento.
Use un cepillo pequefio para limpiar la parte exterior de
la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores
domesticos que contienen aceites aromaticos como
pino y limon, y con solventes como el queroseno
pueden datar el bastidor de plAstico y la manija. Seque
toda la humedad con un patio suave.
LIMPIEZA DE LA BOLSA DEL ASPIRADOR
1. Vacie la bolsa luego de cada uso para evitar el
deterioro y la obstruccion del flujo de aire, Io cual
reducira el rendimiento del aspirador.
.
Limpie la bolsa segQn sea necesario usando
proteccion ocular y mascara para el polvo. De vuelta
la bolsa con el interior hacia afuera luego del vaciado
inicial y sacuda la bolsa vigorosamente para
desprender el polvo y el escombro.
.
Lave la bolsa una vez por ato o con mas frecuencia
si es necesario:
a. Retire la bolsa del aspirador.
b. De vuelta la bolsa con el interior hacia afuera.
c. Cuelgue la bolsa.
d. Limpie con una manguera por completo,
lavando desde afuera hacia adentro.
e. Cuelguela para secarla.
f. Vuelva a dar vuelta la bolsa con el lado exterior
hacia afuera y vuelva a instalarla.
INSPECCION DE LOS CABLES DE
EXTENSION
Inspeccione todos los cables de extension con
frecuencia. Observe bien si no existe deterioro, cortes o
grietas en el aislamiento. Inspeccione si hay datos en
los conectores. Cambie los cables si estan defectuosos
o datados.
ALMACENAMIENTO
Guarde la unidad en un lugar seco y alto o bajo Ilave,
fuera del alcance de los nitos.
Guarde la unidad bajo Ilave para evitar el uso no
autorizado o el dato de la unidad.
Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
E15
Tipo de motor .................................................................................................................................. Electrico CA 120 voltios
Amperaje del motor ......................................................................................................................................... 12 Amperios
Salida de aire del soplador ............................................................................................ hasta 257,5 km/h (160 millas/hora)
Flujo de aire del aspirador ....................................................................................................... hasta 12 m_/m (424 pies_/m )
Proporcion de triturado ........................................................................................................................................ hasta 10:1
Peso operativo ........................................................................................................................................... 4,5 kg (10 libras)
Capacidad de la bolsa del aspirador .................................................................................................. 26,4 L (0,75 fanegas)
CAUSA
La bolsa ester Ilena
El tubo ester bloqueado
El impulsor ester bloqueado
El impulsor estfl da_ado
La bolsa ester sucia
La bolsa estfl desgarrada
El cierre rel_tmpago ester abierto
La unidad no ester enchufada
CAUSA
El motor se detiene, o la unidad ester desenchufada
tomacorriente
ACCION
Vacie la bolsa, lea Vaciado de la Bolsa del Aspirador
Desbroce la obstruccion, lea Desbroce de un tubo /
impulsor bloqueado
Desbroce la obstruccion, lea Desbroce de un tubo /
impulsor bloqueado
Lleve la unidad a un proveedor de servicio autorizado
Limpie la bolsa
Cambie la bolsa
Cierre la bolsa con el cierre rel_tmpago
Enchufe en un cable de extension
ACCION
Revise el cable para ver si ester enchufado a un
Si necesita asistencia adicional, comuniquese con su proveedor de servicio autorizado.
E16
GARANTfA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
®
La garantia limitada establecida a continuacion es dada por
MTD LLC ("MTD") con respecto a mercancia nueva que sea
comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y
territorios.
MTD garantiza este producto contra defectos en el material y
la mano de obra durante un periodo de dos (2) a_os, a partir de
la fecha de compra original y a su entera opcion, arreglara o
substituira, sin costo alguno, cualquier pieza cuyo material o
mano de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada
se debera aplicar Onicamente si este producto ha sido
manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operador
incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso,
abuso, uso comercial, accidente, mantenimiento inapropiado,
alteracion, vandalismo, hurto, fuego, agua o da_os debidos a
otros riesgos o desastre natural. Los da_os ocasionados por la
instalacion o el uso de cualquier accesorio o aditamento que
no este aprobado por MTD para que sea usado con el (los)
producto(s) contemplados en este manual, anularan la garantia
con respecto a cualquier da_o resultante. Esta garantia esta
limitada a noventa (90) dias a partir de la fecha de compra
original de cualquier producto MTD que se use para alquiler o
para propositos comerciales, o cualquier otro proposito que
genere ingreso.
C0MO OBTENER SERVIClO: El servicio de garantia se
encuentra disponible A TRAVI_S DE SU DISTRIBUIDOR
LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE
DE COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su Area, por favor
consulte las P&ginas Amarillas o contacte al Departamento de
Servicio al Consumidor de MTD LLC Ilame al 1-800-345-8746
o, escriba a P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Si
estA en Canad& Ilame al 1-800-668-1238. No se aceptarA
ningQn producto que sea enviado directamente a la fAbrica, a
menos que haya recibido autorizacion previa por escrito por
parte del Departamento de Servicio al Consumidor de MTD
LLC.
Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los
siguientes casos:
A. Sincronizaciones -- Bujias, ajustes de carburadores,
filtros.
B. Articulos de desgaste -- Boton de tope, carretes
externos, linea de corte, carretes internos, polea de
arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.
C. MTD no le ofrece ninguna garantia a productos que sean
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de
Norteamerica, sus posesiones y territorios, excepto
aquellos que se vendan a traves de los canales de
distribucion para exportacion autorizados por MTD.
MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el dise_o de
cualquier producto MTD, sin asumir ninguna obligacion para
modificar ningQn producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantia implicita es aplicable, incluyendo
cualquier garantia implicita de comerciabilidad o
idoneidad para un proposito particular, despu_s del
periodo de la garantia expresa escrita con anterioridad,
con respecto a las piezas identificadas. Ninguna otra
garantia expresa dada por cualquier persona o entidad,
incluyendo a los distribuidores o minoristas, bien sea
escrita u oral, debera comprometer a MTD con respecto
a cualquier producto. Durante el periodo de la Garantia,
la soluci6n exclusiva es arreglar o cambiar el producto
de la manera establecida anteriormente. (Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duracion
de una garantia implicita, de manera que puede que la
limitacion anterior no sea aplicable para usted.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantia ofrecen
la solucion t_nica y exclusiva que resulte de las ventas.
MTD no debera ser responsable de perdidas o daSos
incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitacion,
erogaci6n de gastos debido a la sustitucion de servicios
de mantenimiento de prados, transporte o gastos
relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar
temporalmente un producto bajo garantia. (Algunos
estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de
duracion de una garantia implicita, de manera que puede
que la limitacion anterior no sea aplicable para usted.)
La recuperacion de cualquier tipo no debera ser superior al
precio de compra del producto vendido en ningQn caso. La
alteracion de las caracteristicas de seguridad del producto
debera anular la garantia. Usted asume el riesgo y la
obligacion de la perdida, da_o o lesion en su persona o a su
propiedad y / o la de otras personas y sus propiedades, que
se origine a raiz del uso o mal uso, o la falta de capacidad
para usar el producto.
Esta garantia limitada no debera cubrir a ninguna otra
persona distinta al comprador original, arrendatario original,
o la persona para la que se compro en calidad de regalo.
Relaci6n de las leyes estatales con esta Garantia: Esta
garantia le confiere derechos legales especificos, y puede
que usted tambien tenga otros derechos, los cuales varian
en cada estado.
Para ubicar a su distribuidor de servicio mas cercano, Ilame
al 1-800-345-8746 en los Estados Unidos a al
1-800-668-1238 en CanadA.
MTD LLC
RO. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
/