Friedrich MD18Y3JM Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más elec-
tricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicio-
nado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire
acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el inte-
rior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en pe-
riodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede dete-
riorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el fil-
tro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumi-
dificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcionamiento
óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted
y otras personas.
• La instalación del cableado de campo y de los componentes DEBE ser conforme a los códigos locales de la
construcción o, en su defecto, con el Código Eléctrico Nacional 70 y el Código sobre Seguridad y Construcción
de Inmuebles Nacional, o el Código Eléctrico canadiense y el Código de la Construcción Nacional de Canadá.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los procedimientos
de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podría no
funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
Instalación
• Realice siempre la conexión de la toma de tierra. - Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica.
• Para la instalación del producto, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico o con una
empresa de instalaciones especializada. - De lo contrario, podría producirse un incendio, descarga eléctrica,
explosión o daños.
• Ajuste firmemente la cubierta de la parte eléctrica en la unidad interior y el panel de servicio en la unidad exte-
rior. - Si la cubierta de la parte eléctrica de la unidad interior y el panel de servicio de la unidad exterior no están
ajustados firmemente, podría producirse un incendio o descarga eléctrica debido al polvo, agua, etc.
• Instale siempre un interruptor diferencial para el aire acondicionado y el cuadro de maniobra correspondiente. -
Si no lo instala, podría producirse un incendio y una descarga eléctrica.
• No almacene ni utilice gases inflamables o combustibles cerca del aire acondicionado. - De lo contrario, podría
producirse un incendio o una avería del aparato.
• Asegúrese de que el bastidor de instalación de la unidad exterior no está dañado debido a un uso prolongado. -
Podría producir daños o un accidente.
• No desmonte ni modifique los productos sin causa justificada. - Podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
• No instale el aparato en un lugar donde pueda caerse. - De lo contrario, podrían producirse daños personales.
• Tenga cuidado cuando lo desembale e instale. - Los bordes afilados pueden producir daños.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No
comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una
explosión. Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
• Consulte con su distribuidor local con referencia al procedimiento en caso de fuga de refrigerante.
Si el aparato de aire acondicionado va a instalarse en una estancia pequeña, es necesario tomar las
medidas adecuadas a fin que la cantidad de refrigerante que se haya fugado no sobrepase el límite
de concentración en caso de fuga. En caso contrario, podría conllevar un accidente debido à una
reducción de oxígeno.
!
!
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Lleve a cabo el trabajo especificado de instalación teniendo los terremotos en cuenta.
De no hacerlo durante el trabajo de instalación, podría conllevar la caída de la unidad y causar acci-
dentes.
• Asegúrese de proveer un circuito de suministro de alimentación independiente, y que todo el trabajo
eléctrico sea llevado a cabo por el personal cualificado, conforme a las leyes y normativas locales, así
como el presente manual de instalación.
Toda capacidad de suministro de alimentación que resulte insufi-
ciente, o toda construcción eléctrica inadecuada, puede conllevar una descarga eléctrica o un incendio.
• Asegúrese de apagar la unidad antes de tocar cualquier parte eléctrica.
• Asegúrese que todo el cableado está asegurado, que se utilizan los cables especificados, y que no
existe presión sobre las conexiones de los terminales o los cables.
• Si el gas refrigerante se fuga durante la instalación, ventile el área inmediatamente.
Se puede generar gas tóxico si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego.
Funcionamiento
• Desenchufe la unidad si emite un sonido extraño, olores o humo. - Si no lo hace, podría producirse una descar-
ga eléctrica o un incendio.
• Manténgala alejada de llamas. - De lo contrario, podría producirse un incendio.
• Si es necesario desenchufar el cable de alimentación, hágalo sujetando la cabeza de la clavija y no lo toque con
las manos húmedas. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No abra la entrada de aspiración de la unidad interior/exterior durante el funcionamiento. - Si lo hace, podría pro-
ducirse una descarga eléctrica y una avería.
• No permita que entre agua en las partes eléctricas. - De lo contrario, podría producirse una avería en la unidad o
una descarga eléctrica.
• No toque nunca las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro. - Son afiladas y pueden producir lesio-
nes.
• No se suba sobre la unidad interior/exterior ni coloque nada sobre ellas. - Podrían producirse daños debido al
desplome o caída de la unidad.
• Si el aparato se ha sumergido en agua, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico. - De lo
contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Vigile que los niños no se suban a la unidad exterior. - Si lo hacen, podrían resultar gravemente lesionados debi-
do a una caída.
PRECAUCIÓN
Instalación
• Instale la manguera de drenaje para asegurar que el drenaje pueda realizarse correctamente. - De lo contrario,
podrían producirse fugas de agua.
• Instale el aparato de modo que el ruido o el aire caliente procedente de la unidad exterior no cause molestias a
los vecinos. - De lo contrario, podrían producirse disputas con los vecinos.
• Compruebe siempre si existen pérdidas de gas después de instalar o reparar la unidad. - Si no lo hace, podría
producirse una avería en la unidad.
• Instale la unidad bien nivelada. - Si no lo hace, podrían producirse vibraciones o fugas de agua.
Funcionamiento
• Evite un enfriamiento excesivo y ventile frecuentemente. - De lo contrario, podría perjudicar su salud.
• Utilice un paño suave para limpiar la unidad. No utilice cera, disolvente ni un detergente fuerte. - Podría deterio-
rarse el aspecto del aire acondicionado, cambiar el color o producirse desperfectos en su superficie.
• No utilice el aparato para una finalidad especial como el acondicionamiento para animales o vegetales, máqui-
nas de precisión o la conservación de artículos de arte. - Si lo hace, podrían producirse daños en sus propieda-
des.
• No coloque ningún obstáculo alrededor de las entradas o salidas de aire. - Si lo hace, podría producirse una ave-
ría en el aparato o un accidente.
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
ESPAÑOL
5
2 CONSEJOS PARA AHO-
RRAR ENERGÍA
3 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTAN-
TES
6 ELECCIÓN DE LA
MEJOR UBICACIÓN
7 INSTALACIÓN DE LA
UNIDAD INTERIOR
12 Tubería de drenaje du la unidad interior
12 Prueba de Drenaje
13 Aislamiento térmico
13 Conexión de cableado
15 INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
17 FUNCIONAMIENTO
OPCIONAL
17 Ajuste de instalador – Modo de prueba
de funcionamiento
18 Ajuste de instalador – Termistor
19 Ajustes de instalador - Ajustes de
grupo
20 Ajustes de instalador – Cambio Celsius
/ Farhrenheit
21 CONFIGURACIÓN DEL
INSTALADOR - E.S.P.
21 Ajuste de instalador – E.S.P.
23 FUNCIÓN DE AUTO-
DIAGNÓSTICO
23 Error de unidad de interior
25 AJUSTE DEL
INTERRUPTOR DIP
ÍNDICE
ÍNDICE
ESPAÑOL
6
ESPAÑOL
ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN
ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN
Unidad Interior
- El lugar deberá poder sostener fácilmente una carga cuatro veces superior al peso de la unidad
interior.
- El lugar deberá permitir la inspección de la unidad tal como se muestra en la figura.
- El lugar donde la unidad deberá ser nivelada.
- El lugar deberá tener un acceso fácil a un desagüe. (Es necesaria una altura para conseguir un
desnivel de desagüe tal como se muestra en la figura.)
- El lugar donde conecta fácilmente a la unidad exterior.
- El lugar no deberá estar afectado por interferencias eléctricas.
- El lugar permitirá una buena circulación del aire por la habitación.
- No deberá hallarse ninguna fuente de calor ni vapor cerca de la unidad.
Vista superior
Vista frontal
Espacio de inspección
Caja del control
20(25/32) o más
(unidad: mm(inch))
(
unidad: mm(inch))
600(23-5/8) X 600(23-5/8)
1000(39)
600(23-5/8) 600(23-5/8)
Frontal
7
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente sobre el techo.
POSICIÓN DEL PERNO DE SUSPENSIÓN
- Aplique una goma de juntas entre la unidad y
las conducciones para absorber las vibraciones
innecesarias.
- Aplique un accesorio de filtro en el retorno de
aire.
Tuerca
M10
Arandela
M10
Arandela M10 SP
Arandela M10
Arandela M10
Tuerca M10
X 4
X 4
(Suministro
Local)
(Suministro
Local)
X 4
X 4
X 4
X 4
Desagüe
A
B
CD
(G)
EF
Puerto de inspección
Unidad interior
Techo
Conducto
de lona
Puerto de entrada de aire
Panel de techo
Panel de techo
Puerto de salida de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto
de entrada
Cuerpo
Filtro
Lonas conjuntas
Conducto principal
H
I
J
CASO 1
- Instale la unidad inclinada hacia la salida del
desagüe como en la figura para facilitar la
salida del agua.
POSICIÓN DEL PERNO DE LA CONSOLA
- Colóquela en un lugar donde pueda estar
nivelada y que resista el peso de la unidad.
- Colóquela en un lugar donde la unidad pueda
resistir las vibraciones.
- Colóquela en un lugar accesible para el
mantenimiento.
CASO 2
Unidad: mm (pulgadas)
24 K 36 K
A 1,232(48.5) 1,290(50.8)
B 1,182(46.5) 1,230(48.4)
C 355(14) 447(17.6)
D 45.5(1.8) 56(2.2)
E 450(17.7) 590(23.2)
F 30(1.2) 30(1.2)
G 87(3.4) 120(4.7)
H 830(32.7) 1,006(39.6)
I 186(7.3) 294(11.6)
J 298(11.7) 380(15)
Dimensiones
Capacidad
8
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
1 Anclaje
Edificio antiguo
Edificio nuevo
2 Arandela
3 Arandela de lámina
4 Tuerca
5 Pernos colgantes
- Inserte el anclaje y la arandela en los pernos
colgantes para fijar los pernos colgantes al
techo.
- Monte los pernos colgantes para sujetar con
firmeza el anclaje.
- Asegure las láminas de instalación en los
pernos colgantes (ajuste el nivel
aproximadamente) usando tuercas y
arandelas de lámina.
- Elija y marque las posiciones para anclar los
pernos.
- Taladre el agujero para el anclaje en el
techo.
• No suministrados:
Anclaje
Arandela - M10
Arandela de lámina - M10
Tuerca - W3/8 o M10
Pernos colgantes - W3/8 o M10
PRECAUCIÓN
Asegure la tuerca y el perno para evitar
que se desprenda la unidad
!
9
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
PRECAUCIÓN
1 La instalación inclinada de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aire
acondicionado de conductos.
2 El grosor mínimo del aislamiento para la tubería de conexión debe ser de 5mm.
• Coloque siempre el desagüe con una
inclinación en bajada (1/100 a 1/50).
Ex) If the width of product is 100 inch, the
gap of height is 1~2 inch.
Evite un reflujo hacia arriba o hacia atrás
en cualquier parte de su recorrido.
• El tubo de desagüe debe ir provisto
de un aislante térmico de 10mm de
grosor.
• Instale el P-Trap (o U-Trap) para evitar las
fugas de agua causadas por el bloqueo
del filtro de aire de entrada.
• La inclinación de los tubos hacia arriba
no se permite
Coloque la manguera de drenaje con una inclinación descendente de modo que pueda
drenarse el agua.
• La unidad debe estar en posición inclinada a la salida de drenaje cuando se haya terminado
la instalación.
!
Vista Frontal
PRECAUCIÓN PARA ELGRADIANTE DE LA UNIDAD Y TUBO DE DRENAJE
CORRECTO
INCORRECTO
Techo
1/100~1/50
Desagüe
Desagüe
Desagüe.
Unidad
Aislante térmico
(Suministro Local)
Tubo de desagüe
(Suministro Local)
Asegúrese de
dejarlo cerrado.
CORRECTO
INCORRECTO
U-Trap
B
C
A
A 70 mm(2.8 inch)
B 2C
C 2 x SP
SP =
Presión externa
(mmAq / inAq)
Ex)
Presión externa =
10 mmAq(0.4 inAq)
A 70 mm(2.8 inch)
B 40 mm(1.6 inch)
C 20 mm(0.8 inch)
Dimensión U-Trap aplicada
10
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
Secar Limpieza Estanqueidad
No debería haber humedad
en el interior
Sin polvo en el interior. No hay fuga de refrigerante
Elemen-
tos
Humedad
Polvo
Fuga
Produce
avería
- Hidrólisis relevante del
aceite del refrigerante
- Degradación del aceite del
refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Degradación del aceite
del refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Falta de gas
- del aceite del refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
Con-
tramedida
- No hay humedad en el conducto
- Hasta finalización de la conex-
ión, la entrada a los conductos
de la fontanería debería estar
estrictamente controlada.
- No realice trabajos de fontan-
ería en un día lluvioso.
- La entrada de los conductos
debería ser lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras cortar
conductos, la entrada de los mis-
mos debería ser por debajo.
- La entrada de los conductos de-
bería ser ajustada con un tapón
cuando atraviesa las paredes.
- No hay humedad en el
conducto
- Hasta finalización de la conex-
ión, la entrada a los conductos
de la fontanería debería estar
estrictamente controlada.
- La entrada de los conductos
debería ser lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras
cortar conductos, la entrada
de los mismos debería ser
por debajo.
- La entrada de los conductos
debería ser ajustada con un
tapón cuando atraviesa las
paredes.
- Se debería proceder a una
prueba de estanqueidad
del aire.
- Las operaciones de sol-
dadura deberían ser con-
formes a los estándares.
- El abocardado debería ser
conforme a los están-
dares.
- Las conexiones del re-
borde deberían ser con-
formes a los estándares.
Entrada materiales y el almacenar méthodes
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utilizarse con baja cantidad de
impurezas. A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto no se rompa,
ni se deforme, ni se enrolle. No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Los tres principios de los conductos de refrigerante
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
11
ESPAÑOL
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos internos cuando se suelda o se
calienta sin sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capilares, de un orificio de aceite
en el acumulador y de un orificio de succión de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el gas nitrógeno.
Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
Como trabajar
Regulador
Gas nitrógeno
Presión de menos de 0,02 MPa
Presión de menos de 0,02 MPa
Presión de menos de 0,02 MPa
Válvula auxiliarPegar con
cinta adhesiva
(No debería
contener aire)
Punto de soldadura
Nota: no se debería bloquear el lado de salida.
Cuando la presión interna en el conducto es
superior a la presión atmosférica, se debe a
una perforación y es causa de fuga.
Escala del oxido
Nitrógeno
PRECAUCIÓN
1. Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni gas
Chevron) : Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 MPa
Oxigeno --------- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante.
Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono --- Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron ---- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una llama directa.
2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios.
El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido en los
antioxidantes, se produce corrosión debida a nidos de hormigas.
(Causas del ácido orgánico à alcohol + cobre + agua + temperatura).
!
12
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
- La tubería de drenaje debe estar inclinada hacia
abajo (1/50 a 1/100): para evitar la inversión del
flujo, asegúrese de que no existe una
inclinación hacia arriba y hacia abajo.
Ex) If the width of product is 100 inch, the gap
of height is 1~2 inch.
- Durante la conexión de la tubería de drenaje,
tenga cuidado de no ejercer demasiada fuerza
en el puerto de drenaje de la unidad interior.
- El diámetro exterior de la conexión de drenaje
en la unidad interior es 32 mm(1.3 inch).
- Asegúrese de realizar el aislamiento térmico en
la tubería de drenaje.
- Conecte el tubo principal de drenaje al
exterior y déjelo provisionalmente hasta que
finalice la prueba.
- Vierta agua en la manguera flexible de
drenaje y compruebe si la tubería tiene
fugas.
- Cuando finalice la prueba, conecte la
manguera flexible de drenaje al puerto de
drenaje de la unidad interior.
1 Extraiga el filtro de aire.
2 Compruebe el desagüe
- Vierta uno o dos vasos de agua sobre el
evaporador.
- Asegúrese de que el agua fluye por la
manguera de desagüe de la unidad
interior sin pérdidas.
Prueba de Drenaje
Material de la tubería: Tubo de cloruro de
polivinilo VP-25 y adaptadores del tubo.
Material del aislamiento térmico: espuma de
polietileno con un espesor superior a 8 mm(0.3
inch).
Mantenimiento del
puerto de prenaje
Recorrido
ascendente
no permitido
Abrazadera
del tubo
Unidad interior
Drenar bombear
Drenar pan
Drenar
port
Drenar manguera connection
Con el clip (accesorio)
Agua
Manguera flexible de drenaje
(accesorio)
Tubo principal
de drenaje
Pegue la unió
Tubería de drenaje du la uni-
dad interior
13
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Conexión de cableado
1 Utilice el material de aislamiento térmico
para la tubería del refrigerante ya que tiene
una excelente resistencia térmica (más de
248°F(120°C)).
2 Precauciones en condiciones de gran
humedad:
Este acondicionador de aire ha sido
ensayado de acuerdo con las Condiciones
Estándares KS con Humedad y se ha
confirmado que no tiene ningún defecto.
Sin embargo, si se pone en
funcionamiento durante un periodo
prolongado de tiempo en una atmósfera
con gran humedad (temperatura del punto
de condensación superior a 74.4°F/23°C),
es posible que caigan gotas de agua. En
este caso, añada material de aislamiento
térmico según el procedimiento siguiente:
- Material de aislamiento térmico que se
debe preparar: Lana de vidrio adiabático
con un espesor entre 10(0.4) y 20 mm(0.8
inch).
- Pegue la lana de vidrio en todos los
acondicionadores de aire que estén
ubicados en el techo.
- Además del aislamiento térmico normal
(espesor superior a 8 mm) para la tubería
del refrigerante (tubería del gas: tubo
grueso) y para la tubería de drenaje,
añada más material con un espesor entre
10 y 30 mm.
Unidad
Interior
Aislamiento térmico
(accesorio)
Cinta de sujeción
(accesorio)
Tubería del
refrigerante
- Retire la tapa de la caja de control para
posibilitar la conexión eléctrica entre la
unidad de interior y la exterior. (Extraiga los
tornillos
.)
- Abra la tapa de la caja de control y conecte el
cable del mando a distancia y los cables de
alimentación de la unidad interio
- Utilice la pinza de fijación del cable.r.
A
Placa del terminal de control
Caja de control
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
del cableado eléctrico)
1
1
Aislamiento térmico
1(L1) 2(L2) 3
Fuente de
alimentació Alto
voltaje(208/230V)
Conducto
Panel de
conducto
Contrat
-uerca
Método de conexión de cable
(Ejemplo)
ADVERTENCIA
Un cableado flojo puede causar que el
terminal se sobrecaliente o derive en
averías en la unidad.
También puede existir riesgo de incendio.
Asegúrese, por tanto, de que todo el
cableado está firmemente conectado.
!
14
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Precauciones de colocación del
cableado de corriente eléctrica
- Para el cableado, use el cable de
alimentación designado y conéctelo
firmemente, a continuación, fíjelo para evitar
que la presión exterior afecte al bloque de
terminales.
- Use un destornillador adecuado para apretar
los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña
dañaría la cabeza y haría imposible un
apretado adecuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los
terminales podría romperlos.
Utilice terminales de presión redondos para
las conexiones al bloque del terminal de
corriente.
Cuando no estén disponibles, sigua las
instrucciones que se exponen a continuación.
- No conecte cableado eléctrico con diferentes
grosores al bloque de terminales de corriente
eléctrica. (Las holguras en el cableado
eléctrico pueden ocasionar un calentamiento
anormal.)
- Al conectar un cableado eléctrico del mismo
grosor, siga estas instrucciones:
Terminal de presión redondo
Cable de corriente eléctrica
PRECAUCIÓN
El cable de conexión conectado a las
unidades interior y exterior deben
cumplir las siguientes especificaciones
(Aislamiento de caucho, tipo H05RN-F
aprobado por HAR o SAA).
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por un cable especial
o por un conjunto que se puede
conseguir en el fabricante o en su
servicio oficial. Cuando la línea de
conexión entre la unidad interior y la
exterior tiene más de 40 m, conecte la
línea de telecomunicación y la de
alimentación por separado.
!
20mm
GN/YL
0.75mm
2
ÁREA NORMAL DE LA
SECCIÓN TRANSVERSAL
15
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde desee
ubicarlo.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que causaría una instalación incorrecta.
Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración en caso de existir una.
El cable del control remoto con cable puede instalarse en tres direcciones.
- Dirección de instalación: superficie de la caja, superior derecha
- Si el cable del control remoto se coloca en la parte superior derecha, instálelo tras retirar la guía
del cable del control remoto.
* Retire la ranura de la guía con extremo largo
Fijación a la superficie de la pared
Ranura de guía de parte superior
Ranura de guía de parte derecha
<Ranuras de guía del cable>
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
16
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Fije la parte superior del control remoto en la
placa trasera unida a la superficie de la pared,
como se muestra en la figura siguiente, y haga
la conexión con la placa trasera presionando la
parte inferior.
- Asegúrese de no dejar espacios en la parte supe-
rior, inferior y lados derecho e izquierdo entre el
control remoto y la placa trasera.
- Antes de realizar el montaje con la placa trasera,
coloque el cable de modo que no interfiera con
los componentes del circuito.
Retire el control remoto introduciendo un
destornillador en los orificios de separación
inferiores y girando para soltar el control remo-
to de la placa trasera.
- Existen dos orificios de separación. Separe un
orificio
cada vez de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al separar el control remoto.
Cuando conecte los bloques de terminales de la CAJA/C interior y el control remoto con el cable
de extensión, consulte los pasos siguientes.
Suelte el tornillo del cable unido al bloque de terminales del control remoto con un destornilla-
dor.
Suelte la caja del cable de extensión de 10 m suministrado con un cúter y pele el cable como
se muestra en la figura siguiente. (Cuando compre el cable de extensión junto con el aparato,
pele el cable como se muestra en la figura siguiente.)
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
Lado de
la pared
Lado de
la pared
Lado de
la pared
Lado de
la pared
PRECAUCIÓN
• Cuando instale el cable de extensión, asegúrese de que los conectores de ambos lados
(lado del control y remoto y lado del producto) sean los correctos para una instalación
adecuada.
• Si instala el cable de extensión en la dirección errónea, no se conectarán los conectores.
Especificación del cable de extensión: AWG22, 2 núcleos 1 núcleo apantallado o superior.
* Aplique el conducto incombustible (conducto metálico) incluido totalmente o utilice cable de
nivel superior a FT-6 si la normativa eléctrica y de construcción local requiere el uso de
cable plenum.
!
Consulte las instrucciones siguientes para conexión de la unidad interior y el control remo-
to con cables.
Señal AMARILLO
12V ROJO
GND NEGRO
35±5mm
10±3mm
17
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
Ajuste de instalador – Modo de prueba de funcionamiento
Tras la instalación del producto, debe realizarse una prueba de funcionamiento.
Para más información sobre esta operación, consulte el manual del producto.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
-
Tras acceder a este modo, seleccione el valor del código
del modo de prueba de funcionamiento pulsando el
botón .
* Valor del código del modo de prueba de
funcionamiento: 01
1
Al pulsar el botón , se realiza la prueba de
funcionamiento, y se muestra como en la figura de la
izquierda.
2
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y el
botón durante más de 3 segundos tras haberse
realizado el ajuste, sale del modo de ajustes de instalador.
-
Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes de
instalador.
3
Cuando han transcurrido aprox. 18 minutos tras el inicio
de la prueba de funcionamiento, el sistema de para
automáticamente y queda en modo de reposo.
-
Si se pulsa algún botón durante la prueba de
funcionamiento, se finaliza ese modo de
funcionamiento.
4
OPER
MODE
OPER
MODE
OPER
MODE
OPER
MODE
• ¿Qué es el modo de prueba de funcionamiento?
- Significa el funcionamiento del producto en frío, viento fuerte, y Comp sin realizar un
control de la temperatura interior para confirmar el estado de instalación durante la
instalación del producto.
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
18
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
ESPAÑOL
Ajuste de instalador – Termistor
Con esta función se selecciona el sensor de temperatura para conocer la temperatura interior.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
- Tras acceder al modo de ajuste de instalador,
seleccione el valor del código de ajuste del
sensor del termistor pulsando el botón .
* Código de valor de selección del sensor de
termistor: 04
1
Seleccione el valor de ajuste deseado con el botón
subir (
) bajar (
) temperatura.
2
Al pulsar el botón , se configurará la ubicación
del sensor de termistor establecida en ese
momento.
3
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, sale del modo de
ajustes.
-
Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes
de instalador.
4
OPER
MODE
OPER
MODE
Valor de código
*
Valor de ajuste
01: Control
remoto
02: Unidad de
interior
03: 2TH
OPER
MODE
Valor
• Debido a que la característica de la función ‘2TH’ puede ser diferente según los productos,
consulte el manual de instrucciones del producto para más información.
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
19
ESPAÑOL
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
-
Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione
el valor del código de ajuste de altura de techo pulsando
el botón de modo de operación.
* número de código de configuración de
Maestro/Esclavo del control remoto:07
1
Select the desired setting value with the
temperature up(), down() button.
2
Al pulsar el botón , se configurará el valor de
presión estática establecido en ese momento.
3
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, se sale del modo de
ajustes.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes
de instalador.
4
OPER
MODE
Valor de código
*
Valor de ajuste
00:Esclavo
01:Maestro
OPER
MODE
Valor
* Para más información, consulte ‘control de grupo’.
- Cuando se controlen en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes
de manejo básico, el control del caudal de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo del
control remoto, los ajustes de hora y otras funciones.
Control remoto Función
Maestro
La unidad de interior funciona basándose en el control remoto maestro del
control de grupo (Se entrega desde el almacén en configuración de maestro.)
Esclavo
En el control de grupo, configure todos los controles remotos como
esclavos, excepto el maestro.
Ajustes de instalador - Ajustes de grupo
Es una función que permite realizar en ajustes en control de grupos, o bien en control con dos
controles remotos.
20
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
ESPAÑOL
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
-
Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione
el valor del código de ajuste de altura de techo pulsando
el botón de modo de operación.
*
Valor de código de ajuste Celsius/Fahrenheit :07
1
Seleccione el valor de ajuste deseado con el botón
subir (
) bajar (
) temperatura.
2
Al pulsar el botón , se configurará el valor de
celsius/fahrenheit establecido en ese momento.
3
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, sale del modo de
ajustes.
- If there isn’t any button input for more than 25
seconds, the installer setting mode will also be
released.
4
OPER
MODE
Valor de código
*Valor de ajuste
00:Celsius
01:Fahrenheit
OPER
MODE
Valor
• Cuando se pulse el botón subir(), bajar() temperatura en modo Fahrenheit, la
temperatura subirá/bajará 2 grados.
Ajustes de instalador – Cambio Celsius / Farhrenheit
Esta función se utiliza para cambiar el display entre Celsius y Fahrenheit.
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
21
ESPAÑOL
Ajuste de instalador – E.S.P.
Es la función que decide la fuerza del viento para cada nivel y porque esta función hace la
instalación más fácil.
• Si se ajusta el ESP de forma incorrecta, el aire acondicionado podría no haber funcionado
correctamente.
• Este ajuste debe ser realizado por un técnico cualificado.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
- Tras acceder al modo de ajustes de instalador,
seleccione el valor del código de E.S.P. pulsando
el botón .
* Valor de código E.S.P. :03
1
Seleccione el caudal de aire con el botón .
Cuando pulse el botón , se indicará [SLoLo
MedHiPo].
2
Seleccione el valor del caudal de aire deseado con
el botón subir () bajar () temperatura.
* Rango de valores E.S.P. : 0~255
- El valor de E.S.P. se indicará en la sección
superior derecha de la ventana del display.
3
Al pulsar el botón , se configurará el valor
E.S.P. establecido en ese momento.
4
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, sale del modo de
ajustes.
-
Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes
de instalador.
5
OPER
MODE
OPER
MODE
FAN
SPEED
FAN
SPEED
OPER
MODE
• Tenga cuidado de no alterar el valor de E.S.P. correspondiente a cada sección de caudal.
• El valor E.S.P. puede variar según los productos.
• En caso de pasar al siguiente paso de velocidad de caudal de aire pulsando el botón de
velocidad del ventilador durante la configuración del valor de E.S.P., el valor E.S.P. del
caudal anterior se mantendrá recordando el valor E.S.P. anterior al cambio.
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
22
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
ESPAÑOL
Capaci
dad
Paso
CFM
Presion estatica(mmAq(in.Aq))
2.5(0.1) 4(0.15) 6(0.23) 8(0.31) 10(0.39) 12(0.47) 14(0.55) 15(0.6) 16(0.62) 18(0.70) 20(0.78)
Valor de ajuste
24k
HIGH 688 90 97 108 119 126 134 143 146 149 157 159
MID 618 86 93 105 115 123 131 140 143 146 153 156
LOW 530 82 90 102 112 120 128 137 140 143 150 153
36k
HIGH 1130 - 96 103 109 115 120 126 129 - - -
MID 953 - 85 96 102 109 115 121 124 - - -
LOW 706 - 76 85 95 100 107 113 116 - - -
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
23
ESPAÑOL
Error de unidad de interior
Ej) Error 03 (Error de control remoto)
* Dado que el control remoto se apaga cuando ocurre un ERROR en el sistema de operación
simultánea, debería comprobar que el LED de exterior parpadea para confirmar el código de
error.
* Repetidamente una vez el LED1 se apaga y se enciende como el número de código de error de
diez dígitos, el LED2 se encenderá y apagará como el número de código de error de un sólo
dígito.
3 Times 3 Times 3 Times
2 Sec.
LED02G
(GREEN)
2 Sec.
LED2
LED1
01 Error de sensor de sala interior 0 1time
OFF(Apagado)
02Error de sensor de conducto de interior 0 2times
OFF(Apagado)
03 Error de control remoto 0 3times
OFF(Apagado)
04 Error de bomba de desagüe 0 4times
OFF(Apagado)
05 Error de comunicación entre interior y exterior 0 5times
OFF(Apagado)
06 Error de sensor de conducto de salida de interior 0 6times
OFF(Apagado)
09 Error de EEPROM (interior) 0 9times
OFF(Apagado)
10 Bloqueo de ventilador de motor BLDC 1time 0
OFF(Apagado)
Código de
error
Descripción
LED 1
(Rojo)
LED 2
(Verde)
Estado de
interior
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
24
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DIP
ESPAÑOL
Interior PCB
1
ON
2
3
4
5
6
7
8
Función Descripción Desactivado (Off)
Activado
(On)
Predeter-
minado
SW3
Control de
grupos
Selección de maestro o
esclavo
Maestro Esclavo
Desacti-
vado
SW4
Modo de
contacto seco
Selección de modo de
contacto seco
Controlador remoto por
cable/inalámbrico
Selección de modo de
funcionamiento manual
o automático
Automático
Desacti-
vado
SW5 Instalación
Funcionamiento continuo
del ventilador
Quitar funcionamiento
continuo
Enfun-
cionamien-
to
Desacti-
vado
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DIP
Manual del Propietario
SPLIT SYSTEM DUCTLESS
TIPO : Conducto empotrado en el techo
ESPAÑOL
2 Aire acondicionado tipo casete para techo
Manual del propietario del Aire acondicionado tipo casete para techo LG
CONTENIDO
PARA SUS REGISTROS
Escriba aquí el número de modelo y serie:
Nº modelo #
Nº serie #
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de
cada unidad.
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
Grape su recibo a esta página por si lo necesita para
mostrar la fecha de compra o para servicios de garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo
utilizar y mantener debidamente su aire acondicionado. Con
sólo unos pequeños cuidados preventivos por su parte le
podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil
de su aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a
problemas comunes en la tabla de consejos para la solución
de problemas. Si lee nuestra tabla de
Consejos para la localización de averías primero, es posible
que no necesite llamar al servicio técnico en absoluto.
PRECAUCIONES
Contacte con el técnico de servicio autorizado para
reparar o mantener esta unidad.
Póngase en contacto con el instalador para proceder a la
instalación de esta unidad.
Este aire acondicionado no está diseñado para ser
utilizado sin supervisión por niños de corta edad ni por
personas disminuidas.
Debería vigilarse a los niños de corta edad para
asegurarse de que no juegan con el aire acondicionado.
Cuando tenga que sustituir el cable de alimentación, las tareas
de sustitución deben ser realizadas por personal autorizado
utilizando únicamente piezas de recambio originales.
Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a
cabo personal cualificado y autorizado.
A. Precauciones de seguridad....................3
B. Introducción al producto........................6
C. Instrucciones de funcionamiento..........8
D. Mantenimiento y servicio .....................15
Precauciones de seguridad
Manual del propietario 3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, deben seguirse estas instrucciones.
Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La gravedad se clasifica
mediante las siguientes indicaciones.
PELIGRO
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños.
PELIGRO
Realice siempre la conexión del aparato a
tierra.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal inferior al
correspondiente. Utilice el interruptor y el
fusible de valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No utilice una regleta / ladrón. Utilice
siempre este aparato en un circuito y un
interruptor específicos.
• De lo contrario, podría ocurrir una descarga
eléctrica o incendio.
Para trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, vendedor,
técnico cualificado o centro de asistencia
técnica autorizado. No desmonte ni
repare el producto usted mismo.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Realice siempre la conexión del aparato a
tierra como se indica en el diagrama de
conexión. No conecte a tierra en tuberías
de agua o de gas, a un pararrayos o a
cables telefónicos.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale correctamente el panel y la
cubierta de la caja de control.
• Hay riesgo de incendio o de descarga
eléctrica por polvo, agua, etc.
Utilice el interruptor o fusible de valor
nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No modifique ni utilice un prolongador en
el cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está rayado o pelado, o se
ha deteriorado, entonces se debe
sustituir.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Para la instalación, extracción o
reinstalación, contacte con su
distribuidor o con el Centro de servicio
autorizado.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica,
explosión o lesiones.
No instale el aparato en una superficie de
instalación insegura. Asegúrese de que el
soporte de instalación no se deteriora con
el tiempo.
• Podría causar un fallo en el producto.
No instale la unidad exterior en un soporte
móvil o en un lugar donde pueda caerse.
• Si se cae la unidad exterior, podría dañarse,
herir una persona o incluso matarla.
Si el aparato se moja (inundado o
sumergido), póngase en contacto con un
Centro de servicio técnico autorizado.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Asegúrese de comprobar el refrigerante
usado. Lea la etiqueta del producto.
• Un refrigerante incorrecto podría prevenir el
correcto funcionamiento de la unidad.
No utilice un cable de alimentación,
enchufe o una toma suelta y dañada.
• De lo contrario, podría provocar un incendio o
descarga eléctrica.
No toque, manipule o repare el producto
con las manos mojadas. Manipule el cable
de alimentación tomándolo por el enchufe.
• Existe riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
No coloque una estufa ni otros aparatos
de calefacción cerca del cable de
alimentación.
• Existe riesgo de incendio y descarga
eléctrica.
No permita que entre agua en las piezas
eléctricas. Instale la unidad lejos de
fuentes de agua.
• Existe riesgo de incendio, avería del producto
o descarga eléctrica.
No almacene o utilice, ni deje el producto
cerca de gas inflamable o combustibles.
• Hay riesgo de incendio.
Precauciones de seguridad
4 Aire acondicionado tipo casete para techo
PRECAUCIÓN
Las conexiones de cableado interior /
exterior deben asegurarse y el cable debe
enrutarse adecuadamente para que el
cable no quede demasiado tirante desde
los terminales de conexión.
• Las conexiones incorrectas o sueltas podrían
provocar la generación de calor, o incluso el
fuego.
Elimine con seguridad los materiales de
empaquetado. Por ejemplo, tornillos,
uñas, pilas, partes rotas, etc, después de
la instalación o el servicio. Elimine
también las bolsas de empaquetado.
• Los niños podrían jugar con ellos y provocar
daños.
Asegúrese de comprobar que el enchufe
del cable de alimentación no esté sucio,
suelto o roto y, a continuación,
introdúzcalo completamente.
• Un enchufe de alimentación sucio, suelto o
roto puede provocar una descarga eléctrica o
un incendio.
No utilice el aparato en un espacio
cerrado durante un periodo prolongado
de tiempo. Ventile regularmente.
• La falta de oxígeno podría dañar su salud.
No abra la parrilla frontal del aparato
mientras está en funcionamiento. (No
toque el filtro electrostático, si la unidad
dispone del mismo).
• Existe riesgo de lesiones personales,
descarga eléctrica o avería del aparato.
Si escucha sonidos extraños, o sale olor
o humo del producto, apague el
interruptor o desconecte el cable de
alimentación.
• Existe riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
Ventile la sala del producto de vez en
cuando combine el producto con una estufa
u otros aparatos de calefacción, etc.
• La falta de oxígeno podría dañar su salud.
Desconecte la alimentación y desenchufe
la unidad al limpiar o reparar el producto.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Cuando el aparato no se vaya a utilizar
durante un largo período de tiempo,
desconecte el enchufe de la alimentación
o apague el interruptor diferencial.
• Existe riesgo de daños en el aparato, avería
o funcionamiento inesperado.
Asegúrese de que nadie se siente o
apoye sobre la unidad exterior,
especialmente los niños.
• Podrían producirse lesiones personales y
daños en el aparato.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no pueda estirarse o
dañarse durante el funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No coloque nada sobre el cable de
alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No enchufe o desenchufe la clavija de alimentación para
encender o apagar la unidad.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para
ventilar antes de encender el aparato.
• No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe
riesgo de explosión o incendio.
En la unidad exterior, el capacitor de subida
suministra electricidad de alto voltaje a los
componentes eléctricos. Asegúrese de
descargar el capacitor por completo antes
de llevar a cabo la reparación.
• Un capacitor cargado podría provocar una
descarga eléctrica.
Cuando instale la unidad, utilice el kit de
instalación que acompaña el producto.
• De lo contrario, la unidad podría caerse y
provocar graves heridas.
Asegúrese de utilizar sólo las piezas que
aparecen en la lista de piezas de servicio.
No intente modificar el equipo.
• El uso de piezas no apropiadas podría
provocar una descarga eléctrica, generación
excesiva de calor o un incendio.
Se necesitan o más personas dos
personas para levantar y transportar el
aparato.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde quede
expuesto directamente al viento del mar
(rocío salino).
• Podría causar corrosión en el aparato.
Instale la manguera de drenaje para
asegurarse de que el agua condensada
se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar fugas de
agua.
Mantenga nivelado incluso al instalar el
producto.
• Para evitar vibración o ruido.
No instale el aparato donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior puedan
molestar a los vecinos.
• Podría provocar un problema con los vecinos
y, por lo tanto, disputas.
Compruebe siempre las fugas de gas
(refrigerante) después de la instalación o
reparación del aparato.
• Niveles bajos de refrigerante pueden producir
una avería del aparato.
Precauciones de seguridad
Manual del propietario 5
ESPAÑOL
No utilice este aparato para fines
específicos, como la conservación de
alimentos, obras de arte, etc. Se trata de
un aparato de aire acondicionado de
consumo, no de un sistema de
refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas materiales.
No bloquee la entrada ni la salida del
flujo de aire.
• Podría causar una avería en el aparato.
Utilice un paño suave para limpiar. No
utilice detergentes abrasivos, disolventes
ni salpicaduras de agua, etc.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica
o daños en las piezas de plástico del
producto.
No toque las partes metálicas del aparato
al sacar el filtro del aire.
• Existe riesgo de lesiones personales.
No se suba ni coloque nada sobre el
aparato. (unidades exteriores)
Existe riesgo de lesiones personales y avería
del aparato.
Asegúrese de insertar con firmeza el
filtro una vez limpio. Limpie el filtro cada
dos semanas o más a menudo, si fuera
necesario.
• Un filtro sucio reduce la eficiencia.
No introduzca las manos u otros objetos
en la entrada o salida del aire
acondicionado mientras el aparato esté
en funcionamiento.
• Hay partes afiladas y móviles que podrían
producir lesiones personales.
Tenga cuidado al desembalar e instalar el
aparato.
• Los bordes afilados podrían provocar
lesiones.
Si hay fugas de gas refrigerante durante
la reparación, no toque las fugas de gas
refrigerante.
• El gas refrigerante podría causar congelación
en los miembros.
No gire la unidad cuando la saque o la
desinstale.
• El agua condensada del interior podría
derramarse.
No mezcle aire o gas que no sean los
refrigerantes especificados en el sistema.
• Si entra aire por el sistema refrigerante,
resulta una presión excesiva, lo que provoca
que el equipo se dañe.
Si hay fugas de gas refrigerante, ventile
de inmediato la zona.
• De lo contrario, podría dañarse su salud.
El desmantelamiento de la unidad, el
tratamiento del aceite refrigerante y las
piezas debe realizarse según la
normativa local y nacional.
Sustituya todas las pilas del mando a
distancia por pilas nuevas del mismo
tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o
diferentes tipos de pilas.
• Podría provocarse un incendio o fallar el
producto.
No recargue ni desmonte las pilas. No
tire las pilas al fuego.
• Podrían arder o explotar.
Si entra líquido de las pilas en contacto
con la piel o ropa, lávela inmediatamente
con agua. No utilice el mando a distancia
si las pilas tienen fugas.
• Los productos químicos de las pilas podrían
causar quemaduras u otros perjuicios a la
salud.
Si el líquido de las pilas alcanzara su
boca, cepille sus dientes y consulte a un
médico. No utilice el mando a distancia si
las pilas han experimentado fugas.
• Los productos químicos de las pilas pueden
ocasionar quemaduras u otros peligros para
la salud.
No deje funcionando el aire
acondicionado durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y haya
una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y mojar o
dañar el mobiliario.
No exponga la piel, los niños o las
plantas a corrientes de aire calientes.
• Podría ser perjudicial para su salud.
No beba el agua que drena el aparato.
• No es potable y podría causar graves
problemas en la salud.
Utilice un taburete fijo o una escalera
cuando limpie, mantenga o repare el
producto hacia lo alto.
• Tenga cuidado y evite lesiones personales.
6 Aire acondicionado tipo casete para techo
Introducción al producto
A continuación encontrará una breve presentación de las unidades de interior y exterior.
Filtros de aire
Control remoto
Rejillas de entrada de aire
Rejillas de salida de aire
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Orificios de
salida de aire
Tubería de conexión
Manguera de drenaje
Cable de conexión
Orificios de
entrada de aire
Unidad exterior
La imagen pueden variar según el modelo.
Unidades interiores
Introducción al producto
Manual del propietario 7
ESPAÑOL
Control remoto con cable
Cada función se mostrará en el panel durante tres segundos o cuando se encienda por primera vez.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
3
4
5
1
2
1.
Panel de visualización de funcionamiento
2. Botón de control de temperatura
3. Botón de velocidad del ventilador
4.
Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
5.
Botón de selección de modo de funcionamiento
8 Aire acondicionado tipo casete para techo
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Funcionamiento estándar – Modo de refrigeración
El funcionamiento de refrigeración comenzará
pulsando el botón .
1
Si pulsa el botón , se detendrá el
funcionamiento de refrigeración.
4
Si pulsa el botón de modo durante el
funcionamiento, el modo de funcionamiento
cambiará en el orden refrigeración,
deshumidificación, calor, funcionamiento
automático y ventilador. Si el producto es sólo
de refrigeración, el modo de funcionamiento
cambiará en el orden refrigeración,
deshumidificación, funcionamiento automático y
ventilador.
3
Pulse el botón de temperatura y ajusta la
temperatura deseada, inferior a la temperatura
de la habitación.
-
Rango de ajuste de temperatura: 64°F~86°F(18°C~30°C)
-
Si la temperatura seleccionada es superior a la
temperatura interior actual, no se activará la
función de refrigeración y sólo continuará
funcionando como ventilador.
2
TEMP
Al hacer clic en el botón, aumentará la
temperatura deseada en 2ºF o 1ºC.
Al hacer clic en el botón, bajará la
temperatura deseada en 2ºF o 1ºC.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Instrucciones de funcionamiento
Manual del propietario 9
ESPAÑOL
Funcionamiento estándar – Modo de calor
Si desea seleccionar el funcionamiento de
calor, pulse el botón . Y pulse el botón
1
Si pulsa el botón , se detendrá el
funcionamiento de refrigeración.
4
Si pulsa el botón de modo durante el
funcionamiento, el modo de funcionamiento
cambiará en el orden refrigeración,
deshumidificación, calor, funcionamiento
automático y ventilador.
3
Ajuste la temperatura deseada superior a la
temperatura actual de la habitación.
-
Rango de ajuste de temperatura: 60°F~86°F(16°C~30°C)
- Si la temperatura se selecciona inferior a la
temperatura actual de la habitación, no se
activará la función de calor.
2
TEMP
Al hacer clic en el botón, aumentará la
temperatura deseada en 2ºF o 1ºC.
Al hacer clic en el botón, bajará la
temperatura deseada en 2ºF o 1ºC.
OPER
MODE
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
¿Qué es la función de retardo de tres minutos?
Es el tiempo necesario para que el producto sople aire cálido. El retardo protege el
compresor. La habitación se calentará con aire cálido después de tres minutos cuando el
compresor se ponga en funcionamiento.
Instrucciones de funcionamiento
10 Aire acondicionado tipo casete para techo
Tras poner el producto en funcionamiento
pulsando el botón , configure el
funcionamiento de deshumidificación
pulsando el botón .
1
Cuando se selecciona el funcionamiento de
deshumidificación, se mostrará “dh” en la ventana
del display, según se muestra en el lado izquierdo.
- No se puede ajustar la temperatura durante este
modo de funcionamiento.
2
Pulse el botón para seleccionar el caudal de
aire [LoMedHi].
- La potencia inicial de la unidad de eliminación de
humedad es “débil”.
3
OPER
MODE
FAN
SPEED
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
En temporadas de lluvia o con humedad en el ambiente, se pueden utilizar los modos de
deshumidificación y frío al mismo tiempo, para eliminar la humedad de forma efectiva.
Puede ser no ser posible seleccionar el elemento del menú de potencia de aire dependiendo del producto.
Funcionamiento estándar – Modo de deshumidificación
Manual del propietario 11
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
Tras poner el producto en funcionamiento
pulsando el botón , configure el
funcionamiento de ventilador pulsando el
botón .
1
Cuando se seleccione el funcionamiento de
deshumidificación, se mostrará “Fn” en la ventana
del display, según se muestra en el lado izquierdo.
- No se puede ajustar la temperatura durante este
modo de funcionamiento.
2
Pulse el botón para seleccionar el caudal de
aire [LoMedHi].
Durante la ventilación, no funcionará el compresor
AHU.
3
OPER
MODE
FAN
SPEED
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Funcionamiento estándar – Modo de ventilador
La unidad de ventilación no producirá aire frío sino de ventilación.
Al producir aire de ventilación, el viento no provocará diferencias en la temperatura de la sala sino
que hará circular el aire.
El elemento del menú de potencia de aire puede no ser seleccionable dependiendo del producto.
Instrucciones de funcionamiento
12 Aire acondicionado tipo casete para techo
Seleccione la velocidad adecuada del
ventilador pulsando el botón del control
remoto.
- Si pulsa el botón, la velocidad del
ventilador cambiará en el orden siguiente
[Lo
MedHi].
- La velocidad inicial del ventilador es “Hi”.
- Si el producto no es compatible con el control
de velocidad del ventilador, no funcionará
según la selección.
1
FAN
SPEED
Selección de velocidad de ventilador en el modo de funcionamiento
Selección de velocidad de ventilador en Calor,
Deshumidificación, Ventilador
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Ajuste de funciones – Selección de la velocidad del ventilador
Instrucciones de funcionamiento
Manual del propietario 13
ESPAÑOL
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Al pulsar el botón de la sección de ajuste
del control remoto durante aprox. 3 segundos,
se mostrará la temperatura de la habitación
durante unos 5 segundos.
Antes de volver al display anterior.
En el caso del display de la temperatura de la
habitación, esa temperatura puede ser
diferente según el ajuste de la temperatura
del control remoto.
Selección detección.
1
FAN
SPEED
Ajuste de función – Comprobación de temperatura interior
* Debido a que la distribución de la temperatura del espacio de instalación del control
remoto no es uniforme, se pueden generar ligeras diferencias entre la temperatura real
y la indicación de temperatura del control remoto.
14 Aire acondicionado tipo casete para techo
Instrucciones de funcionamiento
Es la función que se utiliza para evitar que los niños u otras personas lo utilicen sin cuidado.
Ajuste de función – Bloqueo para niños
Durante el funcionamiento, al pulsar los botones
y durante aprox. 3 segundos, se puede utilizar
la función de ‘Bloqueo para niños’.
- En el momento del ajuste inicia, se indicará
‘CL0 durante aprox. 3 segundos en la
selección del display de temperatura, antes
de volver al modo anterior.
Tras el ajuste de ‘CL’, si se configura otro
botón, no se puede reconocer el botón
mientras se indica ‘CL’ en la sección del
display de temperatura durante aprox. 3
1
Si se quiere utilizar la función de "Bloqueo
paterno" mientras se está en estado de espera,
pulse el botón y el botón durante
aproximadamente 3 segundos y el sistema
establecerá el estado de "Bloqueo paterno".
2
En cuanto a la desactivación, al pulsar los
botones y aprox. 3 segundos, se
desactiva la función ‘CL’.
3
FAN
SPEED
FAN
SPEED
FAN
SPEED
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Mantenimiento y servicio
Manual del propietario 15
ESPAÑOL
Mantenimiento y servicio
1. Retire los filtros de aire.
Para retirar el filtro, sostenga la
lengüeta y tire ligeramente hacia usted.
2. Limpie la suciedad del filtro con una
aspiradora o lávelo con agua.
Si está muy sucio, lávelo con un
detergente neutro en agua tibia.
Si utiliza agua caliente (104°F/40°C o
más), podría deformar el producto.
3.
Una vez lavado con agua, deje
secar bien a la sombra.
No exponga el filtro de aire a la luz
solar directa ni al calor de un fuego
mientras lo seca.
4. Coloque el filtro de aire.
Nunca utilice nada de lo siguiente:
Agua a más de 104°F/40°C.
Podría deformar
decolorar la unidad.
Sustancias volátiles.
Podrían dañar las
superficies del aire
acondicionado.
Filtros de aire
Los filtros de aire situados detrás de la rejilla
delantera deberán verificarse y limpiarse una vez
cada 2 semanas o más a menudo si es necesario.
PRECAUCIÓN:
Cuando tenga
que retirar el filtro de aire, no toque
las piezas metálicas de la unidad
interior.
Podría provocar lesiones.
Rejilla, caja y mando a distancia
Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo,
pase un trapo suave y seco. No utilice lejía ni productos
abrasivos.
El suministro eléctrico debe estar desconectado
antes de limpiar la unidad interior.
NOTA
ATENCIÓN:
antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento,
apague el interruptor principal del sistema.
Rejilla de salida de aire
Rejilla de salida de aire
Filtros de aire
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
L
B
A
R
G
E
R
S
I
N
N
E
R
16 Aire acondicionado tipo casete para techo
Cuando el aire acondicionado no va a....
No enfríe demasiado la sala.
No es bueno para la salud y
malgasta electricidad.
Mantenga cerradas las
persianas y las cortinas.
No deje que la luz directa del sol entre
en la sala cuando el aire acondicionado
esté en funcionamiento.
Mantenga uniforme la
temperatura de la sala.
Ajuste la dirección del flujo de aire
vertical y horizontal para asegurar
una temperatura uniforme en la sala.
Asegúrese de que las puertas y
ventanas están bien cerradas.
Evite abrir puertas y ventanas si es
posible y mantenga el aire frío en la
sala.
Limpie el filtro de aire
regularmente.
Las obstrucciones en el filtro de aire reducen
el flujo de aire y hacen descender los efectos
de refrigeración y deshumidificación. Limpie el
aparato una vez cada dos semanas.
Ventile ocasionalmente la
sala.
Dado que las ventanas se
mantienen cerradas, es buena idea
abrirlas y ventilar la sala de vez en
cuando.
Si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
1. Utilice el aire acondicionado con los siguientes ajustes durante 2 ó 3 horas.
• Tipo de función: Modo de funcionamiento del ventilador. (consulte la página 16.)
• Así se secarán los mecanismos internos.
2. Apague el interruptor.
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor cuando el aire acondicionado no se
vaya a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
La suciedad puede acumularse y provocar un incendio.
3. Saque las pilas del mando a distancia.
Información útil
Filtros de aire y factura de luz
Si los filtros de aire se atascan con polvo, la capacidad de refrigeración descenderá y se perderá el 6% de la luz
utilizada para hacer funcionar el aire acondicionado.
Cuando vuelva a utilizar el aire acondicionado.
1. Limpie el filtro de aire e instálelo en la unidad interior. (Consulte la página 34 para la limpieza).
2. Compruebe que la entrada y salida de aire de la unidad interior/exterior no están bloqueadas.
3.
Compruebe que el cable de toma de tierra está correctamente conectado. Puede estar conectado a la unidad interior.
Consejos para el funcionamiento
Manual del propietario 17
ESPAÑOL
Llame al servicio en los siguientes casos
1.
Se da un problema extraño, como un olor a quemado, un sonido muy fuerte, etc.
Apague la unidad y desactive el interruptor. No intente reparar usted mismo o reiniciar el sistema en estos casos.
2. El cable de la electricidad está demasiado caliente o está dañado.
3. El código de error se genera por el autodiagnóstico.
4. Hay escapes de agua desde la unidad interior aunque la humedad es baja.
5. Los interruptores, interruptores automáticos (seguridad, tierra) o el fusible dejan de funcionar
correctamente.
El usuario debe llevar a cabo comprobaciones y limpieza de rutina para evitar un rendimiento defectuoso.
En una situación especial, sólo personal de servicio puede llevar a cabo los trabajos de reparación.
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar reparación o asistencia técnica. Si sigue el fallo, consulte a su distribuidor.
El aire acondicionado no
funciona.
La sala tiene un olor peculiar.
Parece que hay una fuga de
condensación en el aire
acondicionado .
El aire acondicionado no
funciona unos 3 minutos
después de reiniciarlo.
No enfría ni calienta con
efectividad.
El aire acondicionado hace
mucho ruido.
Se oyen crujidos.
El indicador de señales del filtro
(LED) está activado.
La pantalla del mando a
distancia no es clara, o no hay
visualización.
• ¿Ha cometido un fallo en la operación del temporizador?
• ¿Se ha fundido el fusible o se ha disparado el interruptor diferencial?
• Compruebe que no se trata de humedad de las paredes, alfombras, muebles
o prendas de vestir en la sala.
• La condensación ocurre cuando el flujo de aire del aire acondicionado enfría
el aire caliente de la sala.
• Éste es el protector del mecanismo.
• Espere unos 3 minutos y el aparato iniciará su funcionamiento.
• ¿Está sucio el filtro de aire? Consulte las instrucciones de limpieza del filtro
de aire.
• La sala puede haber estado muy caliente cuando se encendió por primera
vez el aire acondicionado. Deje tiempo para que se enfríe.
• ¿Ha ajustado la temperatura incorrectamente?
• ¿Están obstruidas las entradas y salidas de aire de la unidad interior?
• Si se trata de un ruido que suena como flujo de agua.
- Éste es el sonido del freón que fluye dentro de la unidad de aire
acondicionado.
• Si se trata de un ruido que suena como aire comprimido que se libera a la
atmósfera.
- Éste es el sonido del agua de la deshumidificación que se procesa dentro
del aire acondicionado.
• Este sonido se genera por la expansión/contracción de la parrilla de entrada,
etc. debido a cambios de temperatura.
• Limpie el filtro, pulse el botón Temporizador y el botón del mando a
distancia con cables de forma simultánea durante 3 segundos.
• ¿Se ha disparado el interruptor diferencial?
• ¿Están las pilas insertadas en polos (+) y (-) opuestos?
Problema Explicación
Consejos para la localización de averías Ahorre tiempo y dinero
18 Aire acondicionado tipo casete para techo

Transcripción de documentos

2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones: • No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad. • Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado. • Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondicionado. • Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior. • Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto de tiempo. • Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas. • Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación. ESPAÑOL Como referencia Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie: Número de modelo: Número de serie: Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad. Nombre del distribuidor: Fecha de compra: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcionamiento óptimo de su producto. ! ADVERTENCIA Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones ! PRECAUCIÓN Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones ! ADVERTENCIA • Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas. • La instalación del cableado de campo y de los componentes DEBE ser conforme a los códigos locales de la construcción o, en su defecto, con el Código Eléctrico Nacional 70 y el Código sobre Seguridad y Construcción de Inmuebles Nacional, o el Código Eléctrico canadiense y el Código de la Construcción Nacional de Canadá. • La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados. • Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales. Instalación • Realice siempre la conexión de la toma de tierra. - Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica. • Para la instalación del producto, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico o con una empresa de instalaciones especializada. - De lo contrario, podría producirse un incendio, descarga eléctrica, explosión o daños. • Ajuste firmemente la cubierta de la parte eléctrica en la unidad interior y el panel de servicio en la unidad exterior. - Si la cubierta de la parte eléctrica de la unidad interior y el panel de servicio de la unidad exterior no están ajustados firmemente, podría producirse un incendio o descarga eléctrica debido al polvo, agua, etc. • Instale siempre un interruptor diferencial para el aire acondicionado y el cuadro de maniobra correspondiente. Si no lo instala, podría producirse un incendio y una descarga eléctrica. • No almacene ni utilice gases inflamables o combustibles cerca del aire acondicionado. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una avería del aparato. • Asegúrese de que el bastidor de instalación de la unidad exterior no está dañado debido a un uso prolongado. Podría producir daños o un accidente. • No instale el aparato en un lugar donde pueda caerse. - De lo contrario, podrían producirse daños personales. • Tenga cuidado cuando lo desembale e instale. - Los bordes afilados pueden producir daños. • Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una explosión. Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión. • Consulte con su distribuidor local con referencia al procedimiento en caso de fuga de refrigerante. Si el aparato de aire acondicionado va a instalarse en una estancia pequeña, es necesario tomar las medidas adecuadas a fin que la cantidad de refrigerante que se haya fugado no sobrepase el límite de concentración en caso de fuga. En caso contrario, podría conllevar un accidente debido à una reducción de oxígeno. ESPAÑOL • No desmonte ni modifique los productos sin causa justificada. - Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Lleve a cabo el trabajo especificado de instalación teniendo los terremotos en cuenta. De no hacerlo durante el trabajo de instalación, podría conllevar la caída de la unidad y causar accidentes. • Asegúrese de proveer un circuito de suministro de alimentación independiente, y que todo el trabajo eléctrico sea llevado a cabo por el personal cualificado, conforme a las leyes y normativas locales, así como el presente manual de instalación. Toda capacidad de suministro de alimentación que resulte insuficiente, o toda construcción eléctrica inadecuada, puede conllevar una descarga eléctrica o un incendio. • Asegúrese de apagar la unidad antes de tocar cualquier parte eléctrica. • Asegúrese que todo el cableado está asegurado, que se utilizan los cables especificados, y que no existe presión sobre las conexiones de los terminales o los cables. • Si el gas refrigerante se fuga durante la instalación, ventile el área inmediatamente. Se puede generar gas tóxico si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego. Funcionamiento • Desenchufe la unidad si emite un sonido extraño, olores o humo. - Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. • Manténgala alejada de llamas. - De lo contrario, podría producirse un incendio. • Si es necesario desenchufar el cable de alimentación, hágalo sujetando la cabeza de la clavija y no lo toque con las manos húmedas. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No abra la entrada de aspiración de la unidad interior/exterior durante el funcionamiento. - Si lo hace, podría producirse una descarga eléctrica y una avería. • No permita que entre agua en las partes eléctricas. - De lo contrario, podría producirse una avería en la unidad o una descarga eléctrica. • No toque nunca las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro. - Son afiladas y pueden producir lesiones. • No se suba sobre la unidad interior/exterior ni coloque nada sobre ellas. - Podrían producirse daños debido al desplome o caída de la unidad. • Si el aparato se ha sumergido en agua, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • Vigile que los niños no se suban a la unidad exterior. - Si lo hacen, podrían resultar gravemente lesionados debido a una caída. ! PRECAUCIÓN Instalación ESPAÑOL • Instale la manguera de drenaje para asegurar que el drenaje pueda realizarse correctamente. - De lo contrario, podrían producirse fugas de agua. • Instale el aparato de modo que el ruido o el aire caliente procedente de la unidad exterior no cause molestias a los vecinos. - De lo contrario, podrían producirse disputas con los vecinos. • Compruebe siempre si existen pérdidas de gas después de instalar o reparar la unidad. - Si no lo hace, podría producirse una avería en la unidad. • Instale la unidad bien nivelada. - Si no lo hace, podrían producirse vibraciones o fugas de agua. Funcionamiento • Evite un enfriamiento excesivo y ventile frecuentemente. - De lo contrario, podría perjudicar su salud. • Utilice un paño suave para limpiar la unidad. No utilice cera, disolvente ni un detergente fuerte. - Podría deteriorarse el aspecto del aire acondicionado, cambiar el color o producirse desperfectos en su superficie. • No utilice el aparato para una finalidad especial como el acondicionamiento para animales o vegetales, máquinas de precisión o la conservación de artículos de arte. - Si lo hace, podrían producirse daños en sus propiedades. • No coloque ningún obstáculo alrededor de las entradas o salidas de aire. - Si lo hace, podría producirse una avería en el aparato o un accidente. ÍNDICE 5 ÍNDICE 2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA 17 FUNCIONAMIENTO OPCIONAL 17 3 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN 18 19 20 Ajuste de instalador – Modo de prueba de funcionamiento Ajuste de instalador – Termistor Ajustes de instalador - Ajustes de grupo Ajustes de instalador – Cambio Celsius / Farhrenheit 21 CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P. 21 7 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 12 Tubería de drenaje du la unidad interior 12 13 13 Prueba de Drenaje Aislamiento térmico Conexión de cableado 15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Ajuste de instalador – E.S.P. 23 FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO 23 Error de unidad de interior 25 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DIP ESPAÑOL 6 ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN Unidad Interior - El lugar deberá poder sostener fácilmente una carga cuatro veces superior al peso de la unidad interior. - El lugar deberá permitir la inspección de la unidad tal como se muestra en la figura. - El lugar donde la unidad deberá ser nivelada. - El lugar deberá tener un acceso fácil a un desagüe. (Es necesaria una altura para conseguir un desnivel de desagüe tal como se muestra en la figura.) - El lugar donde conecta fácilmente a la unidad exterior. - El lugar no deberá estar afectado por interferencias eléctricas. - El lugar permitirá una buena circulación del aire por la habitación. - No deberá hallarse ninguna fuente de calor ni vapor cerca de la unidad. Espacio de inspección 600(23-5/8) X 600(23-5/8) Caja del control 600(23-5/8) 1000(39) Vista superior (unidad: mm(inch)) 600(23-5/8) Frontal Vista frontal (unidad: mm(inch)) 20(25/32) o más ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 7 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Instalación de la unidad Instale la unidad correctamente sobre el techo. A B CASO 1 POSICIÓN DEL PERNO DE SUSPENSIÓN Cuerpo 24 K 36 K 1,232(48.5) 1,182(46.5) 355(14) 45.5(1.8) 450(17.7) 30(1.2) 87(3.4) 830(32.7) 186(7.3) 298(11.7) 1,290(50.8) 1,230(48.4) 447(17.6) 56(2.2) 590(23.2) 30(1.2) 120(4.7) 1,006(39.6) 294(11.6) 380(15) CASO 2 - Instale la unidad inclinada hacia la salida del desagüe como en la figura para facilitar la salida del agua. POSICIÓN DEL PERNO DE LA CONSOLA F H Desagüe Conducto de lona Unidad interior Techo Conducto flexible de descarga Conducto de entrada Puerto de salida de aire Panel de techo Puerto de entrada de aire Panel de techo Puerto de inspección Tuerca M10 X4 Arandela M10 SP X 4 (Suministro Arandela M10 X 4 Local) Tuerca M10 X4 Arandela M10 X 4 (Suministro Local) Arandela M10 X 4 ESPAÑOL - Colóquela en un lugar donde pueda estar nivelada y que resista el peso de la unidad. - Colóquela en un lugar donde la unidad pueda resistir las vibraciones. - Colóquela en un lugar accesible para el mantenimiento. Lonas conjuntas (G) Conducto principal J I Unidad: mm (pulgadas) D - Aplique una goma de juntas entre la unidad y las conducciones para absorber las vibraciones innecesarias. - Aplique un accesorio de filtro en el retorno de aire. Dimensiones Capacidad A B C D E F G H I J C E Filtro 8 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR - Elija y marque las posiciones para anclar los pernos. - Taladre el agujero para el anclaje en el techo. - Inserte el anclaje y la arandela en los pernos colgantes para fijar los pernos colgantes al techo. - Monte los pernos colgantes para sujetar con firmeza el anclaje. - Asegure las láminas de instalación en los pernos colgantes (ajuste el nivel aproximadamente) usando tuercas y arandelas de lámina. Edificio antiguo Edificio nuevo 1 Anclaje 2 Arandela 3 Arandela de lámina 4 Tuerca 5 Pernos colgantes ESPAÑOL • No suministrados: ① Anclaje ② Arandela ③ Arandela de lámina ④ Tuerca ⑤ Pernos colgantes - M10 - M10 - W3/8 o M10 - W3/8 o M10 ! PRECAUCIÓN Asegure la tuerca y el perno para evitar que se desprenda la unidad INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 9 ! PRECAUCIÓN 1 La instalación inclinada de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aire acondicionado de conductos. 2 El grosor mínimo del aislamiento para la tubería de conexión debe ser de 5mm. Vista Frontal • La unidad debe estar en posición inclinada a la salida de drenaje cuando se haya terminado la instalación. 1/100~1/50 Techo CORRECTO Desagüe INCORRECTO Desagüe PRECAUCIÓN PARA ELGRADIANTE DE LA UNIDAD Y TUBO DE DRENAJE Coloque la manguera de drenaje con una inclinación descendente de modo que pueda drenarse el agua. • Coloque siempre el desagüe con una inclinación en bajada (1/100 a 1/50). Ex) If the width of product is 100 inch, the gap of height is 1~2 inch. Evite un reflujo hacia arriba o hacia atrás en cualquier parte de su recorrido. • El tubo de desagüe debe ir provisto de un aislante térmico de 10mm de grosor. • La inclinación de los tubos hacia arriba no se permite INCORRECTO Aislante térmico (Suministro Local) Unidad CORRECTO Desagüe. • Instale el P-Trap (o U-Trap) para evitar las fugas de agua causadas por el bloqueo del filtro de aire de entrada. ESPAÑOL Asegúrese de dejarlo cerrado. Tubo de desagüe (Suministro Local) Dimensión U-Trap aplicada A → 70 mm(2.8 inch) B → 2C C → 2 x SP SP = Presión externa (mmAq / inAq) Ex) Presión externa = 10 mmAq(0.4 inAq) A → 70 mm(2.8 inch) B → 40 mm(1.6 inch) C → 20 mm(0.8 inch) B C U-Trap A 10 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Entrada materiales y el almacenar méthodes El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utilizarse con baja cantidad de impurezas. A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto no se rompa, ni se deforme, ni se enrolle. No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad. Los tres principios de los conductos de refrigerante Elementos Secar Limpieza Estanqueidad No debería haber humedad en el interior Sin polvo en el interior. No hay fuga de refrigerante Humedad Polvo Fuga ESPAÑOL - Hidrólisis relevante del aceite del refrigerante - Degradación del aceite del Produce refrigerante avería - Débil aislamiento del compresor - No enfría ni calienta - Atasco del EEV, capilares - Degradación del aceite del refrigerante - Débil aislamiento del compresor - No enfría ni calienta - Atasco del EEV, capilares - Falta de gas - del aceite del refrigerante - Débil aislamiento del compresor - No enfría ni calienta - No hay humedad en el conducto - Hasta finalización de la conexión, la entrada a los conductos de la fontanería debería estar estrictamente controlada. - No realice trabajos de fontanería en un día lluvioso. Con- La entrada de los conductos tramedida debería ser lateral o por debajo. - Cuando retire la rebaba tras cortar conductos, la entrada de los mismos debería ser por debajo. - La entrada de los conductos debería ser ajustada con un tapón cuando atraviesa las paredes. - No hay humedad en el conducto - Hasta finalización de la conexión, la entrada a los conductos de la fontanería debería estar estrictamente controlada. - La entrada de los conductos debería ser lateral o por debajo. - Cuando retire la rebaba tras cortar conductos, la entrada de los mismos debería ser por debajo. - La entrada de los conductos debería ser ajustada con un tapón cuando atraviesa las paredes. - Se debería proceder a una prueba de estanqueidad del aire. - Las operaciones de soldadura deberían ser conformes a los estándares. - El abocardado debería ser conforme a los estándares. - Las conexiones del reborde deberían ser conformes a los estándares. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 11 Método de sustitución del nitrógeno Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos internos cuando se suelda o se calienta sin sustitución de nitrógeno. La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capilares, de un orificio de aceite en el acumulador y de un orificio de succión de la bomba de aceite en el compresor. Impide el funcionamiento normal del compresor. Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el gas nitrógeno. Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo. ◆Como trabajar Regulador Punto de soldadura Escala del oxido Nota: no se debería bloquear el lado de salida. Cuando la presión interna en el conducto es superior a la presión atmosférica, se debe a una perforación y es causa de fuga. Pegar con cinta adhesiva (No debería contener aire) Válvula auxiliar Nitrógeno Gas nitrógeno Presión de menos de 0,02 MPa ! PRECAUCIÓN ESPAÑOL 1. Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni gas Chevron) : Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 MPa Oxigeno --------- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante. Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable. Dióxido de carbono --- Degrada las características de secado del gas Gas Chevron ---- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una llama directa. 2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión. 3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios. El material residual que se observa parece ser escala de óxido. De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido en los antioxidantes, se produce corrosión debida a nidos de hormigas. (Causas del ácido orgánico à alcohol + cobre + agua + temperatura). 12 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Tubería de drenaje du la unidad interior Abrazadera del tubo Recorrido ascendente no permitido Unidad interior Mantenimiento del puerto de prenaje 1 Extraiga el filtro de aire. - La tubería de drenaje debe estar inclinada hacia abajo (1/50 a 1/100): para evitar la inversión del flujo, asegúrese de que no existe una inclinación hacia arriba y hacia abajo. Ex) If the width of product is 100 inch, the gap of height is 1~2 inch. - Durante la conexión de la tubería de drenaje, tenga cuidado de no ejercer demasiada fuerza en el puerto de drenaje de la unidad interior. - El diámetro exterior de la conexión de drenaje en la unidad interior es 32 mm(1.3 inch). Material de la tubería: Tubo de cloruro de polivinilo VP-25 y adaptadores del tubo. - Asegúrese de realizar el aislamiento térmico en la tubería de drenaje. Material del aislamiento térmico: espuma de polietileno con un espesor superior a 8 mm(0.3 inch). Prueba de Drenaje ESPAÑOL Manguera flexible de drenaje (accesorio) Agua Tubo principal de drenaje Drenar bombear Drenar port Pegue la unió Drenar manguera connection Con el clip (accesorio) Drenar pan - Conecte el tubo principal de drenaje al exterior y déjelo provisionalmente hasta que finalice la prueba. - Vierta agua en la manguera flexible de drenaje y compruebe si la tubería tiene fugas. - Cuando finalice la prueba, conecte la manguera flexible de drenaje al puerto de drenaje de la unidad interior. 2 Compruebe el desagüe - Vierta uno o dos vasos de agua sobre el evaporador. - Asegúrese de que el agua fluye por la manguera de desagüe de la unidad interior sin pérdidas. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 13 Placa del terminal de control Aislamiento térmico Caja de control 1 Utilice el material de aislamiento térmico para la tubería del refrigerante ya que tiene una excelente resistencia térmica (más de 248°F(120°C)). 2 Precauciones en condiciones de gran humedad: Este acondicionador de aire ha sido ensayado de acuerdo con las Condiciones Estándares KS con Humedad y se ha confirmado que no tiene ningún defecto. Sin embargo, si se pone en funcionamiento durante un periodo prolongado de tiempo en una atmósfera con gran humedad (temperatura del punto de condensación superior a 74.4°F/23°C), es posible que caigan gotas de agua. En este caso, añada material de aislamiento térmico según el procedimiento siguiente: - Material de aislamiento térmico que se debe preparar: Lana de vidrio adiabático con un espesor entre 10(0.4) y 20 mm(0.8 inch). - Pegue la lana de vidrio en todos los acondicionadores de aire que estén ubicados en el techo. - Además del aislamiento térmico normal (espesor superior a 8 mm) para la tubería del refrigerante (tubería del gas: tubo grueso) y para la tubería de drenaje, añada más material con un espesor entre 10 y 30 mm. A 1 1 Tapa de la caja de control (En la que se ubica la conexión del cableado eléctrico) Método de conexión de cable (Ejemplo) Panel de conducto Contrat -uerca Cinta de sujeción (accesorio) 1(L1) 2(L2) Aislamiento térmico (accesorio) - Retire la tapa de la caja de control para posibilitar la conexión eléctrica entre la unidad de interior y la exterior. (Extraiga los tornillos ➀.) - Abra la tapa de la caja de control y conecte el cable del mando a distancia y los cables de alimentación de la unidad interio - Utilice la pinza de fijación del cable.r. ! ADVERTENCIA Un cableado flojo puede causar que el terminal se sobrecaliente o derive en averías en la unidad. También puede existir riesgo de incendio. Asegúrese, por tanto, de que todo el cableado está firmemente conectado. ESPAÑOL Conexión de cableado 3 Fuente de alimentació Alto voltaje(208/230V) Tubería del refrigerante Unidad Interior Conducto 14 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ! PRECAUCIÓN El cable de conexión conectado a las unidades interior y exterior deben cumplir las siguientes especificaciones (Aislamiento de caucho, tipo H05RN-F aprobado por HAR o SAA). ÁREA NORMAL DE LA SECCIÓN TRANSVERSAL GN /Y 0.75mm2 L 20 mm Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un conjunto que se puede conseguir en el fabricante o en su servicio oficial. Cuando la línea de conexión entre la unidad interior y la exterior tiene más de 40 m, conecte la línea de telecomunicación y la de alimentación por separado. Precauciones de colocación del cableado de corriente eléctrica Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente. Cable de corriente eléctrica Terminal de presión redondo ESPAÑOL Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación. - No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente eléctrica. (Las holguras en el cableado eléctrico pueden ocasionar un calentamiento anormal.) - Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga estas instrucciones: - Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continuación, fíjelo para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales. - Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado adecuado. - Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde desee ubicarlo. - Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que causaría una instalación incorrecta. Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración en caso de existir una. El cable del control remoto con cable puede instalarse en tres direcciones. - Dirección de instalación: superficie de la caja, superior derecha - Si el cable del control remoto se coloca en la parte superior derecha, instálelo tras retirar la guía del cable del control remoto. * Retire la ranura de la guía con extremo largo ① Fijación a la superficie de la pared ② Ranura de guía de parte superior ③ Ranura de guía de parte derecha ESPAÑOL <Ranuras de guía del cable> 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Fije la parte superior del control remoto en la placa trasera unida a la superficie de la pared, como se muestra en la figura siguiente, y haga la conexión con la placa trasera presionando la parte inferior. - Asegúrese de no dejar espacios en la parte superior, inferior y lados derecho e izquierdo entre el control remoto y la placa trasera. - Antes de realizar el montaje con la placa trasera, coloque el cable de modo que no interfiera con los componentes del circuito. Retire el control remoto introduciendo un destornillador en los orificios de separación inferiores y girando para soltar el control remoto de la placa trasera. - Existen dos orificios de separación. Separe un orificio cada vez de forma individual. - Tenga cuidado de no dañar los componentes interiores al separar el control remoto. <Orden de conexión> Lado de la pared Lado de la pared <Orden de separación> Lado de la pared Lado de la pared Consulte las instrucciones siguientes para conexión de la unidad interior y el control remoto con cables. ! PRECAUCIÓN • Cuando instale el cable de extensión, asegúrese de que los conectores de ambos lados (lado del control y remoto y lado del producto) sean los correctos para una instalación adecuada. • Si instala el cable de extensión en la dirección errónea, no se conectarán los conectores. Especificación del cable de extensión: AWG22, 2 núcleos 1 núcleo apantallado o superior. * Aplique el conducto incombustible (conducto metálico) incluido totalmente o utilice cable de nivel superior a FT-6 si la normativa eléctrica y de construcción local requiere el uso de cable plenum. ESPAÑOL Cuando conecte los bloques de terminales de la CAJA/C interior y el control remoto con el cable de extensión, consulte los pasos siguientes. ① Suelte el tornillo del cable unido al bloque de terminales del control remoto con un destornillador. ② Suelte la caja del cable de extensión de 10 m suministrado con un cúter y pele el cable como se muestra en la figura siguiente. (Cuando compre el cable de extensión junto con el aparato, pele el cable como se muestra en la figura siguiente.) 10±3mm mm ±5 35 Señal AMARILLO 12V ROJO GND NEGRO FUNCIONAMIENTO OPCIONAL 17 FUNCIONAMIENTO OPCIONAL Ajuste de instalador – Modo de prueba de funcionamiento Tras la instalación del producto, debe realizarse una prueba de funcionamiento. Para más información sobre esta operación, consulte el manual del producto. se pulsan al mismo tiempo el botón 1 Cuando el botón durante más de 3 segundos, el y OPER MODE sistema entra en el modo de ajustes de instalador. - Tras acceder a este modo, seleccione el valor del código del modo de prueba de funcionamiento pulsando el OPER botón MODE . * Valor del código del modo de prueba de funcionamiento: 01 pulsar el botón , se realiza la prueba de 2 Alfuncionamiento, y se muestra como en la figura de la OPER MODE izquierda. FAN SPEED se pulsan al mismo tiempo el botón y el 3 Cuando botón durante más de 3 segundos tras haberse OPER MODE TEMP OPER MODE realizado el ajuste, sale del modo de ajustes de instalador. - Si no se pulsa ningún botón durante más de 25 segundos, también se sale del modo de ajustes de instalador. han transcurrido aprox. 18 minutos tras el inicio 4 Cuando de la prueba de funcionamiento, el sistema de para automáticamente y queda en modo de reposo. - Si se pulsa algún botón durante la prueba de funcionamiento, se finaliza ese modo de funcionamiento. ESPAÑOL • ¿Qué es el modo de prueba de funcionamiento? - Significa el funcionamiento del producto en frío, viento fuerte, y Comp sin realizar un control de la temperatura interior para confirmar el estado de instalación durante la instalación del producto. 18 FUNCIONAMIENTO OPCIONAL Ajuste de instalador – Termistor Con esta función se selecciona el sensor de temperatura para conocer la temperatura interior. se pulsan al mismo tiempo el botón 1 Cuando el botón durante más de 3 segundos, el y OPER MODE sistema entra en el modo de ajustes de instalador. - Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione el valor del código de ajuste del OPER sensor del termistor pulsando el botón MODE . * Código de valor de selección del sensor de termistor: 04 el valor de ajuste deseado con el botón 2 Seleccione subir (▲) bajar (▼) temperatura. *Valor de ajuste 01: Control remoto 02: Unidad de Valor de código interior 03: 2TH Valor FAN SPEED TEMP OPER MODE el botón , se configurará la ubicación 3 Aldelpulsar sensor de termistor establecida en ese momento. se pulsan al mismo tiempo el botón 4 Cuando el botón durante más de 3 segundos tras y OPER MODE haberse realizado el ajuste, sale del modo de ajustes. - Si no se pulsa ningún botón durante más de 25 segundos, también se sale del modo de ajustes de instalador. ESPAÑOL • Debido a que la característica de la función ‘2TH’ puede ser diferente según los productos, consulte el manual de instrucciones del producto para más información. FUNCIONAMIENTO OPCIONAL 19 Ajustes de instalador - Ajustes de grupo Es una función que permite realizar en ajustes en control de grupos, o bien en control con dos controles remotos. se pulsan al mismo tiempo el botón 1 Cuando el botón durante más de 3 segundos, el y OPER MODE sistema entra en el modo de ajustes de instalador. - Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione el valor del código de ajuste de altura de techo pulsando el botón de modo de operación. * número de código de configuración de Maestro/Esclavo del control remoto:07 the desired setting value with the 2 Select temperature up(▲), down(▼) button. *Valor de ajuste 00:Esclavo 01:Maestro FAN SPEED Valor de código TEMP OPER MODE Valor pulsar el botón , se configurará el valor de 3 Alpresión estática establecido en ese momento. se pulsan al mismo tiempo el botón 4 Cuando el botón durante más de 3 segundos tras y OPER MODE haberse realizado el ajuste, se sale del modo de ajustes. - Si no se pulsa ningún botón durante más de 25 segundos, también se sale del modo de ajustes de instalador. Función Maestro La unidad de interior funciona basándose en el control remoto maestro del control de grupo (Se entrega desde el almacén en configuración de maestro.) Esclavo En el control de grupo, configure todos los controles remotos como esclavos, excepto el maestro. * Para más información, consulte ‘control de grupo’. - Cuando se controlen en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes de manejo básico, el control del caudal de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo del control remoto, los ajustes de hora y otras funciones. ESPAÑOL Control remoto 20 FUNCIONAMIENTO OPCIONAL Ajustes de instalador – Cambio Celsius / Farhrenheit Esta función se utiliza para cambiar el display entre Celsius y Fahrenheit. se pulsan al mismo tiempo el botón 1 Cuando el botón durante más de 3 segundos, el y OPER MODE sistema entra en el modo de ajustes de instalador. - Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione el valor del código de ajuste de altura de techo pulsando el botón de modo de operación. * Valor de código de ajuste Celsius/Fahrenheit :07 el valor de ajuste deseado con el botón 2 Seleccione subir (▲) bajar (▼) temperatura. *Valor de ajuste 00:Celsius 01:Fahrenheit Valor de código FAN SPEED TEMP OPER MODE Valor pulsar el botón , se configurará el valor de 3 Alcelsius/fahrenheit establecido en ese momento. se pulsan al mismo tiempo el botón 4 Cuando el botón durante más de 3 segundos tras OPER MODE haberse realizado el ajuste, sale del modo de ajustes. - If there isn’t any button input for more than 25 seconds, the installer setting mode will also be released. ESPAÑOL • Cuando se pulse el botón subir(▲), bajar(▼) temperatura en modo Fahrenheit, la temperatura subirá/bajará 2 grados. y CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P. 21 CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P. Ajuste de instalador – E.S.P. Es la función que decide la fuerza del viento para cada nivel y porque esta función hace la instalación más fácil. • Si se ajusta el ESP de forma incorrecta, el aire acondicionado podría no haber funcionado correctamente. • Este ajuste debe ser realizado por un técnico cualificado. se pulsan al mismo tiempo el botón 1 Cuando el botón durante más de 3 segundos, el y OPER MODE sistema entra en el modo de ajustes de instalador. - Tras acceder al modo de ajustes de instalador, seleccione el valor del código de E.S.P. pulsando OPER el botón MODE . * Valor de código E.S.P. :03 2 FAN Seleccione el caudal de aire con el botón SPEED . FAN Cuando pulse el botón SPEED , se indicará [SLo→Lo→ Med→Hi→Po]. el valor del caudal de aire deseado con 3 Seleccione el botón subir (▲) bajar (▼) temperatura. FAN SPEED TEMP OPER MODE * Rango de valores E.S.P. : 0~255 - El valor de E.S.P. se indicará en la sección superior derecha de la ventana del display. pulsar el botón , se configurará el valor 4 AlE.S.P. establecido en ese momento. se pulsan al mismo tiempo el botón 5 Cuando el botón durante más de 3 segundos tras y OPER MODE • Tenga cuidado de no alterar el valor de E.S.P. correspondiente a cada sección de caudal. • El valor E.S.P. puede variar según los productos. • En caso de pasar al siguiente paso de velocidad de caudal de aire pulsando el botón de velocidad del ventilador durante la configuración del valor de E.S.P., el valor E.S.P. del caudal anterior se mantendrá recordando el valor E.S.P. anterior al cambio. ESPAÑOL haberse realizado el ajuste, sale del modo de ajustes. - Si no se pulsa ningún botón durante más de 25 segundos, también se sale del modo de ajustes de instalador. 22 CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P. Presion estatica(mmAq(in.Aq)) Capaci Paso dad CFM 2.5(0.1) 4(0.15) 6(0.23) 8(0.31) 10(0.39) 12(0.47) 14(0.55) 15(0.6) 16(0.62) 18(0.70) 20(0.78) Valor de ajuste 24k 36k HIGH 688 90 97 108 119 126 134 143 146 149 157 159 MID 618 86 93 105 115 123 131 140 143 146 153 156 LOW 530 82 90 102 112 120 128 137 140 143 150 153 HIGH 1130 - 96 103 109 115 120 126 129 - - - MID 953 - 85 96 102 109 115 121 124 - - - LOW 706 - 76 85 95 100 107 113 116 - - - ESPAÑOL FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO 23 FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO Error de unidad de interior Ej) Error 03 (Error de control remoto) 3 Times 3 Times 3 Times LED02G (GREEN) LED1 2 Sec. 2 Sec. LED2 Código de error 01 LED 1 (Rojo) Descripción Error de sensor de sala interior 02Error de sensor de conducto de interior LED 2 (Verde) Estado de interior OFF(Apagado) 0 1time ◑ 0 2times ◑ OFF(Apagado) 03 Error de control remoto 0 3times ◑ OFF(Apagado) 04 Error de bomba de desagüe 0 4times ◑ OFF(Apagado) 05 Error de comunicación entre interior y exterior 0 5times ◑ OFF(Apagado) 06 Error de sensor de conducto de salida de interior 0 6times ◑ OFF(Apagado) 09 Error de EEPROM (interior) 0 9times ◑ OFF(Apagado) 10 Bloqueo de ventilador de motor BLDC 1time ◑ 0 OFF(Apagado) ESPAÑOL * Dado que el control remoto se apaga cuando ocurre un ERROR en el sistema de operación simultánea, debería comprobar que el LED de exterior parpadea para confirmar el código de error. * Repetidamente una vez el LED1 se apaga y se enciende como el número de código de error de diez dígitos, el LED2 se encenderá y apagará como el número de código de error de un sólo dígito. 24 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DIP AJUSTE DEL INTERRUPTOR DIP ON 1 2 3 4 5 6 7 8 Interior PCB Función SW3 Control de grupos Descripción Desactivado (Off) Selección de maestro o esclavo Maestro Activado Predeter(On) minado Esclavo Desactivado ESPAÑOL SW4 Modo de contacto seco Selección de modo de contacto seco Controlador remoto por cable/inalámbrico DesactiSelección de modo de Automático vado funcionamiento manual o automático SW5 Instalación Funcionamiento continuo del ventilador EnfunQuitar funcionamiento Desacticionamiencontinuo vado to Manual del Propietario SPLIT SYSTEM DUCTLESS ESPAÑOL TIPO : Conducto empotrado en el techo Manual del propietario del Aire acondicionado tipo casete para techo LG CONTENIDO A. Precauciones de seguridad....................3 B. Introducción al producto ........................6 PARA SUS REGISTROS Escriba aquí el número de modelo y serie: Nº modelo # C. Instrucciones de funcionamiento ..........8 Nº serie # D. Mantenimiento y servicio .....................15 Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada unidad. Nombre del distribuidor Fecha de compra ■ Grape su recibo a esta página por si lo necesita para mostrar la fecha de compra o para servicios de garantía. LEA ESTE MANUAL En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener debidamente su aire acondicionado. Con sólo unos pequeños cuidados preventivos por su parte le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de consejos para la solución de problemas. Si lee nuestra tabla de Consejos para la localización de averías primero, es posible que no necesite llamar al servicio técnico en absoluto. PRECAUCIONES • Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o mantener esta unidad. • Póngase en contacto con el instalador para proceder a la instalación de esta unidad. • Este aire acondicionado no está diseñado para ser utilizado sin supervisión por niños de corta edad ni por personas disminuidas. • Debería vigilarse a los niños de corta edad para asegurarse de que no juegan con el aire acondicionado. • Cuando tenga que sustituir el cable de alimentación, las tareas de sustitución deben ser realizadas por personal autorizado utilizando únicamente piezas de recambio originales. • Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal cualificado y autorizado. 2 Aire acondicionado tipo casete para techo Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, deben seguirse estas instrucciones. ■ Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones. PELIGRO Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños. PELIGRO Realice siempre la conexión del aparato a tierra. No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice el interruptor y el fusible de valor nominal adecuado. • Existe riesgo de descarga eléctrica. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado. No desmonte ni repare el producto usted mismo. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Realice siempre la conexión del aparato a tierra como se indica en el diagrama de conexión. No conecte a tierra en tuberías de agua o de gas, a un pararrayos o a cables telefónicos. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. No modifique ni utilice un prolongador en el cable de alimentación. Si el cable de alimentación está rayado o pelado, o se ha deteriorado, entonces se debe sustituir. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No instale el aparato en una superficie de instalación insegura. Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo. Asegúrese de comprobar el refrigerante usado. Lea la etiqueta del producto. • Un refrigerante incorrecto podría prevenir el correcto funcionamiento de la unidad. No coloque una estufa ni otros aparatos de calefacción cerca del cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica. • Si se cae la unidad exterior, podría dañarse, herir una persona o incluso matarla. No utilice un cable de alimentación, enchufe o una toma suelta y dañada. • De lo contrario, podría provocar un incendio o descarga eléctrica. No permita que entre agua en las piezas eléctricas. Instale la unidad lejos de fuentes de agua. • Existe riesgo de incendio, avería del producto o descarga eléctrica. • De lo contrario, podría ocurrir una descarga eléctrica o incendio. Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control. • Hay riesgo de incendio o de descarga eléctrica por polvo, agua, etc. Para la instalación, extracción o reinstalación, contacte con su distribuidor o con el Centro de servicio autorizado. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones. Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un Centro de servicio técnico autorizado. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No toque, manipule o repare el producto con las manos mojadas. Manipule el cable de alimentación tomándolo por el enchufe. • Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. No almacene o utilice, ni deje el producto cerca de gas inflamable o combustibles. • Hay riesgo de incendio. Manual del propietario 3 ESPAÑOL • Podría causar un fallo en el producto. No instale la unidad exterior en un soporte móvil o en un lugar donde pueda caerse. No utilice una regleta / ladrón. Utilice siempre este aparato en un circuito y un interruptor específicos. Precauciones de seguridad Las conexiones de cableado interior / exterior deben asegurarse y el cable debe enrutarse adecuadamente para que el cable no quede demasiado tirante desde los terminales de conexión. • Las conexiones incorrectas o sueltas podrían provocar la generación de calor, o incluso el fuego. Elimine con seguridad los materiales de empaquetado. Por ejemplo, tornillos, uñas, pilas, partes rotas, etc, después de la instalación o el servicio. Elimine también las bolsas de empaquetado. • Los niños podrían jugar con ellos y provocar daños. En la unidad exterior, el capacitor de subida suministra electricidad de alto voltaje a los componentes eléctricos. Asegúrese de descargar el capacitor por completo antes de llevar a cabo la reparación. Cuando instale la unidad, utilice el kit de instalación que acompaña el producto. • Un capacitor cargado podría provocar una descarga eléctrica. No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo. Ventile regularmente. • La falta de oxígeno podría dañar su salud. Ventile la sala del producto de vez en cuando combine el producto con una estufa u otros aparatos de calefacción, etc. • La falta de oxígeno podría dañar su salud. Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior, especialmente los niños. • Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato. • De lo contrario, la unidad podría caerse y provocar graves heridas. No abra la parrilla frontal del aparato mientras está en funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la unidad dispone del mismo). • Existe riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería del aparato. Desconecte la alimentación y desenchufe la unidad al limpiar o reparar el producto. • Existe riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el funcionamiento. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No enchufe o desenchufe la clavija de alimentación para encender o apagar la unidad. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Asegúrese de comprobar que el enchufe del cable de alimentación no esté sucio, suelto o roto y, a continuación, introdúzcalo completamente. • Un enchufe de alimentación sucio, suelto o roto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Asegúrese de utilizar sólo las piezas que aparecen en la lista de piezas de servicio. No intente modificar el equipo. • El uso de piezas no apropiadas podría provocar una descarga eléctrica, generación excesiva de calor o un incendio. Si escucha sonidos extraños, o sale olor o humo del producto, apague el interruptor o desconecte el cable de alimentación. • Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un largo período de tiempo, desconecte el enchufe de la alimentación o apague el interruptor diferencial. • Existe riesgo de daños en el aparato, avería o funcionamiento inesperado. No coloque nada sobre el cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato. • No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio. PRECAUCIÓN Se necesitan o más personas dos personas para levantar y transportar el aparato. • Evite lesiones personales. Mantenga nivelado incluso al instalar el producto. • Para evitar vibración o ruido. No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). • Podría causar corrosión en el aparato. Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua condensada se drena correctamente. • Una mala conexión puede causar fugas de agua. No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior puedan molestar a los vecinos. • Podría provocar un problema con los vecinos y, por lo tanto, disputas. Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato. • Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato. 4 Aire acondicionado tipo casete para techo Precauciones de seguridad No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aparato de aire acondicionado de consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión. • Existe riesgo de daños o pérdidas materiales. No toque las partes metálicas del aparato al sacar el filtro del aire. • Existe riesgo de lesiones personales. No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del aire acondicionado mientras el aparato esté en funcionamiento. • Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales. No gire la unidad cuando la saque o la desinstale. • El agua condensada del interior podría derramarse. El desmantelamiento de la unidad, el tratamiento del aceite refrigerante y las piezas debe realizarse según la normativa local y nacional. No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire. • Podría causar una avería en el aparato. No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores) • Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato. Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. • Los bordes afilados podrían provocar lesiones. No mezcle aire o gas que no sean los refrigerantes especificados en el sistema. • Si entra aire por el sistema refrigerante, resulta una presión excesiva, lo que provoca que el equipo se dañe. Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas. • Podría provocarse un incendio o fallar el producto. Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico. No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas. • Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. • Los productos químicos de las pilas pueden ocasionar quemaduras u otros peligros para la salud. No exponga la piel, los niños o las plantas a corrientes de aire calientes. No beba el agua que drena el aparato. • Podría ser perjudicial para su salud. • No es potable y podría causar graves problemas en la salud. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las piezas de plástico del producto. Asegúrese de insertar con firmeza el filtro una vez limpio. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo, si fuera necesario. • Un filtro sucio reduce la eficiencia. Si hay fugas de gas refrigerante durante la reparación, no toque las fugas de gas refrigerante. • El gas refrigerante podría causar congelación en los miembros. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile de inmediato la zona. • De lo contrario, podría dañarse su salud. No recargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego. • Podrían arder o explotar. No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta. • Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario. Utilice un taburete fijo o una escalera cuando limpie, mantenga o repare el producto hacia lo alto. • Tenga cuidado y evite lesiones personales. Manual del propietario 5 ESPAÑOL Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el mando a distancia si las pilas tienen fugas. Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disolventes ni salpicaduras de agua, etc. Introducción al producto Introducción al producto A continuación encontrará una breve presentación de las unidades de interior y exterior. Unidades interiores Rejillas de salida de aire Filtros de aire Rejillas de entrada de aire Control remoto FAN SPEED TEMP OPER MODE Unidad exterior Orificios de entrada de aire Orificios de salida de aire Cable de conexión Tubería de conexión Manguera de drenaje ❈ La imagen pueden variar según el modelo. 6 Aire acondicionado tipo casete para techo Control remoto con cable 1. Panel de visualización de funcionamiento 2. Botón de control de temperatura 3. Botón de velocidad del ventilador 1 4. Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) 5. Botón de selección de modo de funcionamiento 2 3 FAN SPEED 4 TEMP OPER MODE 5 Cada función se mostrará en el panel durante tres segundos o cuando se encienda por primera vez. ESPAÑOL Manual del propietario 7 Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento estándar – Modo de refrigeración funcionamiento de refrigeración comenzará 1 Elpulsando el botón . el botón de temperatura y ajusta la 2 Pulse temperatura deseada, inferior a la temperatura de la habitación. TEMP Al hacer clic en el botón, aumentará la temperatura deseada en 2ºF o 1ºC. Al hacer clic en el botón, bajará la temperatura deseada en 2ºF o 1ºC. FAN SPEED TEMP OPER MODE - Rango de ajuste de temperatura: 64°F~86°F(18°C~30°C) - Si la temperatura seleccionada es superior a la temperatura interior actual, no se activará la función de refrigeración y sólo continuará funcionando como ventilador. pulsa el botón de modo durante el 3 Sifuncionamiento, el modo de funcionamiento cambiará en el orden refrigeración, deshumidificación, calor, funcionamiento automático y ventilador. Si el producto es sólo de refrigeración, el modo de funcionamiento cambiará en el orden refrigeración, deshumidificación, funcionamiento automático y ventilador. pulsa el botón , se detendrá el 4 Sifuncionamiento de refrigeración. 8 Aire acondicionado tipo casete para techo Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento estándar – Modo de calor el funcionamiento de 1 Sicalor,deseapulseseleccionar el botón . Y pulse el botón OPER MODE la temperatura deseada superior a la 2 Ajuste temperatura actual de la habitación. TEMP Al hacer clic en el botón, aumentará la temperatura deseada en 2ºF o 1ºC. Al hacer clic en el botón, bajará la temperatura deseada en 2ºF o 1ºC. - Rango de ajuste de temperatura: 60°F~86°F(16°C~30°C) - Si la temperatura se selecciona inferior a la temperatura actual de la habitación, no se activará la función de calor. FAN SPEED TEMP OPER MODE pulsa el botón de modo durante el 3 Sifuncionamiento, el modo de funcionamiento cambiará en el orden refrigeración, deshumidificación, calor, funcionamiento automático y ventilador. pulsa el botón , se detendrá el 4 Sifuncionamiento de refrigeración. ¿Qué es la función de retardo de tres minutos? Manual del propietario 9 ESPAÑOL Es el tiempo necesario para que el producto sople aire cálido. El retardo protege el compresor. La habitación se calentará con aire cálido después de tres minutos cuando el compresor se ponga en funcionamiento. Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento estándar – Modo de deshumidificación poner el producto en funcionamiento 1 Traspulsando el botón , configure el funcionamiento de deshumidificación pulsando el botón . OPER MODE se selecciona el funcionamiento de 2 Cuando deshumidificación, se mostrará “dh” en la ventana del display, según se muestra en el lado izquierdo. - No se puede ajustar la temperatura durante este modo de funcionamiento. FAN SPEED el botón para seleccionar el caudal de 3 Pulse aire [Lo→Med→Hi]. FAN SPEED - La potencia inicial de la unidad de eliminación de humedad es “débil”. TEMP OPER MODE • En temporadas de lluvia o con humedad en el ambiente, se pueden utilizar los modos de deshumidificación y frío al mismo tiempo, para eliminar la humedad de forma efectiva. • Puede ser no ser posible seleccionar el elemento del menú de potencia de aire dependiendo del producto. 10 Aire acondicionado tipo casete para techo Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento estándar – Modo de ventilador poner el producto en funcionamiento 1 Tras pulsando el botón , configure el funcionamiento de ventilador pulsando el botón . OPER MODE se seleccione el funcionamiento de 2 Cuando deshumidificación, se mostrará “Fn” en la ventana del display, según se muestra en el lado izquierdo. - No se puede ajustar la temperatura durante este modo de funcionamiento. FAN SPEED el botón para seleccionar el caudal de 3 Pulse aire [Lo→Med→Hi]. FAN SPEED Durante la ventilación, no funcionará el compresor AHU. TEMP OPER MODE • La unidad de ventilación no producirá aire frío sino de ventilación. • Al producir aire de ventilación, el viento no provocará diferencias en la temperatura de la sala sino que hará circular el aire. • El elemento del menú de potencia de aire puede no ser seleccionable dependiendo del producto. ESPAÑOL Manual del propietario 11 Instrucciones de funcionamiento Ajuste de funciones – Selección de la velocidad del ventilador la velocidad adecuada del 1 Seleccione ventilador pulsando el botón del control remoto. - Si pulsa el botón, la velocidad del ventilador cambiará en el orden siguiente [Lo →Med→Hi]. - La velocidad inicial del ventilador es “Hi”. - Si el producto no es compatible con el control de velocidad del ventilador, no funcionará según la selección. FAN SPEED Selección de velocidad de ventilador en el modo de funcionamiento FAN SPEED TEMP OPER MODE Selección de velocidad de ventilador en Calor, Deshumidificación, Ventilador 12 Aire acondicionado tipo casete para techo Instrucciones de funcionamiento Ajuste de función – Comprobación de temperatura interior FAN SPEED el botón de la sección de ajuste 1 Aldelpulsar control remoto durante aprox. 3 segundos, se mostrará la temperatura de la habitación durante unos 5 segundos. Antes de volver al display anterior. En el caso del display de la temperatura de la habitación, esa temperatura puede ser diferente según el ajuste de la temperatura del control remoto. Selección detección. FAN SPEED TEMP OPER MODE * Debido a que la distribución de la temperatura del espacio de instalación del control remoto no es uniforme, se pueden generar ligeras diferencias entre la temperatura real y la indicación de temperatura del control remoto. ESPAÑOL Manual del propietario 13 Instrucciones de funcionamiento Ajuste de función – Bloqueo para niños Es la función que se utiliza para evitar que los niños u otras personas lo utilicen sin cuidado. el funcionamiento, al pulsar los botones 1 Durante y durante aprox. 3 segundos, se puede utilizar FAN SPEED la función de ‘Bloqueo para niños’. - En el momento del ajuste inicia, se indicará ‘CL0 durante aprox. 3 segundos en la selección del display de temperatura, antes de volver al modo anterior. Tras el ajuste de ‘CL’, si se configura otro botón, no se puede reconocer el botón mientras se indica ‘CL’ en la sección del display de temperatura durante aprox. 3 FAN SPEED se quiere utilizar la función de "Bloqueo 2 Sipaterno" mientras se está en estado de espera, TEMP OPER MODE FAN SPEED pulse el botón y el botón durante aproximadamente 3 segundos y el sistema establecerá el estado de "Bloqueo paterno". cuanto a la desactivación, al pulsar los 3 Enbotones y aprox. 3 segundos, se FAN SPEED desactiva la función ‘CL’. 14 Aire acondicionado tipo casete para techo Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema. Rejilla, caja y mando a distancia ❐ Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo, pase un trapo suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos. NOTA El suministro eléctrico debe estar desconectado antes de limpiar la unidad interior. Filtros de aire Los filtros de aire situados detrás de la rejilla delantera deberán verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más a menudo si es necesario. Filtros de aire Rejilla de salida de aire 1. Retire los filtros de aire. ■ Para retirar el filtro, sostenga la lengüeta y tire ligeramente hacia usted. PRECAUCIÓN: Cuando tenga que retirar el filtro de aire, no toque las piezas metálicas de la unidad interior. Podría provocar lesiones. 2. Limpie la suciedad del filtro con una aspiradora o lávelo con agua. ■ Si está muy sucio, lávelo con un detergente neutro en agua tibia. ■ Si utiliza agua caliente (104°F/40°C o más), podría deformar el producto. Rejilla de salida de aire ■ Nunca utilice nada de lo siguiente: • Agua a más de 104°F/40°C. Podría deformar decolorar la unidad. • Sustancias volátiles. Podrían dañar las SI N NER superficies del aire Be n zene acondicionado. SCO U RIN G C LB A R GER 3. Una vez lavado con agua, deje secar bien a la sombra. ■ No exponga el filtro de aire a la luz solar directa ni al calor de un fuego mientras lo seca. 4. Coloque el filtro de aire. ESPAÑOL Manual del propietario 15 Consejos para el funcionamiento No enfríe demasiado la sala. No es bueno para la salud y malgasta electricidad. Asegúrese de que las puertas y ventanas están bien cerradas. Evite abrir puertas y ventanas si es posible y mantenga el aire frío en la sala. Mantenga cerradas las persianas y las cortinas. No deje que la luz directa del sol entre en la sala cuando el aire acondicionado esté en funcionamiento. Limpie el filtro de aire regularmente. Las obstrucciones en el filtro de aire reducen el flujo de aire y hacen descender los efectos de refrigeración y deshumidificación. Limpie el aparato una vez cada dos semanas. Mantenga uniforme la temperatura de la sala. Ajuste la dirección del flujo de aire vertical y horizontal para asegurar una temperatura uniforme en la sala. Ventile ocasionalmente la sala. Dado que las ventanas se mantienen cerradas, es buena idea abrirlas y ventilar la sala de vez en cuando. Cuando el aire acondicionado no va a.... Si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. 1. Utilice el aire acondicionado con los siguientes ajustes durante 2 ó 3 horas. • Tipo de función: Modo de funcionamiento del ventilador. (consulte la página 16.) • Así se secarán los mecanismos internos. 2. Apague el interruptor. PRECAUCIÓN: Apague el interruptor cuando el aire acondicionado no se vaya a utilizar durante un período prolongado de tiempo. La suciedad puede acumularse y provocar un incendio. 3. Saque las pilas del mando a distancia. Información útil Filtros de aire y factura de luz Si los filtros de aire se atascan con polvo, la capacidad de refrigeración descenderá y se perderá el 6% de la luz utilizada para hacer funcionar el aire acondicionado. Cuando vuelva a utilizar el aire acondicionado. 1. Limpie el filtro de aire e instálelo en la unidad interior. (Consulte la página 34 para la limpieza). 2. Compruebe que la entrada y salida de aire de la unidad interior/exterior no están bloqueadas. 3. Compruebe que el cable de toma de tierra está correctamente conectado. Puede estar conectado a la unidad interior. 16 Aire acondicionado tipo casete para techo Consejos para la localización de averías Ahorre tiempo y dinero Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar reparación o asistencia técnica. Si sigue el fallo, consulte a su distribuidor. Problema Explicación El aire acondicionado no funciona. • ¿Ha cometido un fallo en la operación del temporizador? La sala tiene un olor peculiar. • Compruebe que no se trata de humedad de las paredes, alfombras, muebles o prendas de vestir en la sala. Parece que hay una fuga de condensación en el aire acondicionado . • La condensación ocurre cuando el flujo de aire del aire acondicionado enfría el aire caliente de la sala. El aire acondicionado no funciona unos 3 minutos después de reiniciarlo. • Éste es el protector del mecanismo. No enfría ni calienta con efectividad. • ¿Está sucio el filtro de aire? Consulte las instrucciones de limpieza del filtro de aire. • La sala puede haber estado muy caliente cuando se encendió por primera vez el aire acondicionado. Deje tiempo para que se enfríe. • ¿Ha ajustado la temperatura incorrectamente? • ¿Se ha fundido el fusible o se ha disparado el interruptor diferencial? • Espere unos 3 minutos y el aparato iniciará su funcionamiento. • ¿Están obstruidas las entradas y salidas de aire de la unidad interior? El aire acondicionado hace mucho ruido. Se oyen crujidos. • Si se trata de un ruido que suena como flujo de agua. - Éste es el sonido del freón que fluye dentro de la unidad de aire acondicionado. • Si se trata de un ruido que suena como aire comprimido que se libera a la atmósfera. - Éste es el sonido del agua de la deshumidificación que se procesa dentro del aire acondicionado. • Este sonido se genera por la expansión/contracción de la parrilla de entrada, etc. debido a cambios de temperatura. El indicador de señales del filtro (LED) está activado. • Limpie el filtro, pulse el botón Temporizador y el botón ◀ del mando a distancia con cables de forma simultánea durante 3 segundos. La pantalla del mando a distancia no es clara, o no hay visualización. • ¿Se ha disparado el interruptor diferencial? • ¿Están las pilas insertadas en polos (+) y (-) opuestos? 1. Se da un problema extraño, como un olor a quemado, un sonido muy fuerte, etc. Apague la unidad y desactive el interruptor. No intente reparar usted mismo o reiniciar el sistema en estos casos. 2. El cable de la electricidad está demasiado caliente o está dañado. 3. El código de error se genera por el autodiagnóstico. 4. Hay escapes de agua desde la unidad interior aunque la humedad es baja. 5. Los interruptores, interruptores automáticos (seguridad, tierra) o el fusible dejan de funcionar correctamente. El usuario debe llevar a cabo comprobaciones y limpieza de rutina para evitar un rendimiento defectuoso. En una situación especial, sólo personal de servicio puede llevar a cabo los trabajos de reparación. Manual del propietario 17 ESPAÑOL Llame al servicio en los siguientes casos 18 Aire acondicionado tipo casete para techo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Friedrich MD18Y3JM Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para